Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GK58IO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK58IO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK58IO
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
23
44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK58IO

  • Seite 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58IO...
  • Seite 2 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 3 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 4 • La fumée est une indication de surchauffe. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre le feu de cuisson. Éteignez l’appareil et couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 5 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Le panneau de séparation doit couvrir entièrement l'espace sous la table de cuisson. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous de laisser un espace de L’appareil doit être installé uniquement ventilation de 2 mm entre le plan de travail par un professionnel qualifié.
  • Seite 6 • La protection contre les chocs des parties • Les porteurs de pacemakers doivent sous tension et isolées doit être fixée de rester à une distance minimale de 30 cm telle manière qu'elle ne puisse pas être des zones de cuisson à induction lorsque enlevée sans outils.
  • Seite 7 ces objets lorsque vous devez les • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de déplacer sur la surface de cuisson. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils •...
  • Seite 8 3.5 Installation du joint - Installation INSTALLATION SUPERPOSÉE intégrée 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Découpez le joint de 3x10 mm fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°.
  • Seite 9 min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande FRANÇAIS...
  • Seite 10 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à...
  • Seite 11 Écran d'affichage Description Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Verrouillage /Dispositif de sécurité...
  • Seite 12 La relation entre le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de cuisson s'éteint : Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ». Niveau de cuisson La table de cuisson Pour activer la fonction pour une zone de s'éteint au bout de cuisson : appuyez sur s'allume.
  • Seite 13 Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Cette fonction est sans effet sur le CountUp Timer (Minuteur progressif) fonctionnement des zones de cuisson. Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson 5.7 Pause sélectionnée.
  • Seite 14 • La fonction s'active lorsque la charge Appuyez sur s'allume pendant électrique totale des zones de cuisson 4 secondes. dépasse 7350 W. Pour désactiver la fonction : la table de • La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson. cuisson doit être éteinte.
  • Seite 15 table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur. Pour faire fonctionner directement la hotte, désactivez le mode automatique Modes automatiques de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte. Éclairage Faire Faire fri‐...
  • Seite 16 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Reportez-vous au chapitre la sécurité. « Caractéristiques techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Si vous entendez : Sur les zones de cuisson à induction, un • un craquement : le récipient est composé champ électromagnétique puissant de différents matériaux (conception chauffe les récipients très rapidement.
  • Seite 17 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Seite 18 N'utilisez pas web destiné aux consommateurs. Les hottes ce type d'appareil à proximité de la table Electrolux qui sont dotées de cette fonction de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood doivent porter le symbole est activée.
  • Seite 19 Problème Cause probable Solution Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisa‐ tion quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la table Vous avez posé...
  • Seite 20 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58IO PNC 949 596 995 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle GK58IO Type de table de cuisson Table de cuisson inté‐ grée Nombre de zones de cuisson...
  • Seite 22 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
  • Seite 23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 24 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 25 • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. • Rauch ist ein Hinweis auf Überhitzung. Verwende niemals Wasser, um das Kochfeuer zu löschen. Schalte das Gerät aus und lösche Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
  • Seite 26 • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte aus Sperrholz, WARNUNG!
  • Seite 27 • Stelle beim Anschluss des Gerätesteckers • Entferne vor der ersten Inbetriebnahme an eine Steckdose sicher, dass das alle Verpackungen, Kennzeichnungen und Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht Schutzfolien (falls zutreffend). mit dem heißen Gerät oder heißem • Vergewissere dich, dass die Kochgeschirr in Berührung kommt.
  • Seite 28 Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe Neutralreiniger. Verwende keine des Geräts. Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder WARNUNG! Metallgegenstände, sofern nicht anders angegeben. Risiko von Schäden am Gerät. 2.5 Wartung • Stelle kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
  • Seite 29 3.7 Montage Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. 3.4 Elektroanschluss Schließen Sie das Kochfeld über ein Kabel mit Stecker an. Ist kein Kabel mit Stecker vorhanden, muss die feste elektrische min. 500mm Installation eine Trenneinrichtung mit einer min.
  • Seite 30 INTEGRIERTE MONTAGE min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld DEUTSCH...
  • Seite 31 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Seite 32 Display Beschreibung PowerBoost ist aktiviert. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegeln/Kindersicherung ist aktiviert. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist aktiviert. 4.4 OptiHeat Control Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen (Restwärmeanzeige, 3-stufig) können auch dann leuchten, wenn Sie sie...
  • Seite 33 Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel „Technische Daten“. ausgeschaltet nach 6 Stunden Einschalten der Funktion für eine , 1 - 2 Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. 3 - 4 5 Stunden Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 4 Stunden Kochstufe. 6 - 9 1,5 Stunden 5.6 Timer...
  • Seite 34 5.7 Pause CountUp Timer (Garzeitmesser) Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Mit dieser Funktion werden alle wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste ist. Kochstufe geschaltet. Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- wiederholt, bis die Kontrolllampe der Funktionen.
  • Seite 35 Vorübergehendes Ausschalten der Leistung nur noch die reduzierte Funktion für einen einzelnen Kochstufe an. Kochvorgang: Schalten Sie eine Kochzone ein. leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang, bis für alle Zonen leuchtet. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient werden.
  • Seite 36 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, Automati‐ Kochen 1) Braten 2) um die Dunstabzugshaube direkt über ihr sche Ein‐ schal‐ Bedienfeld einzustellen. tung der Beleuch‐ tung Wenn Sie nach Beendigung des Modus H0 Kochvorgangs das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch eine Modus H1 gewisse Zeit in Betrieb sein.
  • Seite 37 6. TIPPS UND HINWEISE gelangt nur ein Teil der von der Kochzone WARNUNG! erzeugten Hitze. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr Siehe hierzu „Technische Daten“. 6.2 Betriebsgeräusche Das Kochgeschirr wird bei Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Induktionskochzonen durch ein starkes • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
  • Seite 38 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 39 Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Andere ferngesteuerte Geräte können Verbraucher-Website. Die Electrolux das Signal blockieren. Verwenden Sie Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ausgestattet sind, sind mit dem Symbol ist.
  • Seite 40 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht eingeschal‐ Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐ tet oder bedient werden. cherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐ gelassene Elektrofachkraft.
  • Seite 41 Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58IO Produkt-Nummer (PNC) 949 596 995 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 42 ändert sich je nach Material und größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation GK58IO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen...
  • Seite 43 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, und Betriebsvorschriften, unsachgerechter...
  • Seite 44 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 45 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
  • Seite 46 l’apparecchiatura e coprire le fiamme, per esempio, con una coperta o un coperchio. • AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente.
  • Seite 47 incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Assicurarsi che lo spazio di ventilazione di 2 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell’unità sottostante, sia libero. AVVERTENZA! La garanzia non copre i danni causati L’installazione dell’apparecchiatura deve dalla mancanza di uno spazio di...
  • Seite 48 Verificare che la spina di alimentazione dalle zone di cottura a induzione quando rimanga accessibile dopo l'installazione. l'apparecchiatura è in funzione. • Nel caso in cui la spina di corrente sia • Quando si immergono gli alimenti nell’olio allentata, non collegarla alla presa. bollente, questo potrebbe schizzare.
  • Seite 49 2.4 Cura e pulizia • Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di questo prodotto e le • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per lampade di ricambio vendute evitare il deterioramento dei materiali che separatamente: Queste lampade sono compongono la superficie. destinate a resistere a condizioni fisiche •...
  • Seite 50 avere la stessa lunghezza delle INSTALLAZIONE IN ALTO scanalature. 3. Tagliare le estremità delle strisce con un angolo di 45°. Devono inserirsi perfettamente negli angoli delle scanalature. 4. Applicare le strisce sulle scanalature. Non tirare le guarnizioni. Non unire le estremità...
  • Seite 51 min. 28 mm 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi ITALIANO...
  • Seite 52 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento senso‐ Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è...
  • Seite 53 Display Descrizione Preriscaldamento automatico è attiva. PowerBoost è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. Spegnimento automatico è...
  • Seite 54 Per attivare la funzione per una zona di Livello di potenza Il piano di cottura si cottura: sfiorare si accende. disattiva dopo Per disattivare la funzione: modificare il 6 ore livello di potenza. , 1 - 2 5.6 Temporizzatore 3 - 4 5 ore 4 ore Timer del conto alla rovescia...
  • Seite 55 Per impostare la zona di cottura: sfiorare si accende.Il livello di calore viene ripetutamente finché si accende abbassato a 1. l'indicatore della zona di cottura desiderata. Per disattivare la funzione sfiorare . Il livello di calore precedente si accende. Per attivare la funzione: sfiorare timer.
  • Seite 56 funzione il piano di cottura. Quando si disattiva l'apparecchiatura, la funzione si riattiva. 5.10 OffSound Control (Disattivazione e attivazione dei segnali acustici) Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Sfiorare per 3 secondi. si accendono. Sfiorare del timer per effettuare la selezione seguente: •...
  • Seite 57 Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) Quando si termina la cottura e si disattiva zione au‐ ne 1) tomatica il piano di cottura, la ventola della cappa rimane in funzione ancora per un po'. Modalità In data Velocità Velocità Trascorso questo tempo, il sistema ventola 1 ventola 1 disattiva la ventola automaticamente ed...
  • Seite 58 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI diametro inferiore alla zona più piccola riceve AVVERTENZA! solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Pentole Vedere la sezione "Dati tecnici". 6.2 I rumori durante l'uso Per le zone cottura a induzione, un forte Se si avverte: campo elettromagnetico crea calore nelle...
  • Seite 59 Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min) Tenere in caldo le pietanze cotte. secondo Mettere un coperchio sulla pentola. necessità 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: burro, cioc‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. colata, gelatina. 1 - 2 Rassodare: omelette morbide, uova 10 - 40...
  • Seite 60 Le Altri dispositivi controllati in modalità cappe da cucina Electrolux compatibili con remota potrebbero bloccare il segnale. questa funzione devono riportare il simbolo Non usare apparecchiature di questo tipo vicino al piano cottura mentre Hob²Hood...
  • Seite 61 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile attivare il piano di È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funziona‐ cottura o metterlo in funzione. mento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualifica‐...
  • Seite 62 Assicurarsi 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta di identificazione Modello GK58IO PNC 949 596 995 00 Tipo 61 B4B 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Seite 63 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello GK58IO Tipo di piano di cottura Piano di cottura da in‐ casso Numero di zone di cottura...
  • Seite 64 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Seite 68 867357741-D-292023...