Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux GK58ICN Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GK58ICN:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GK58ICN
DE Benutzerinformation | Kochfeld
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
23
44

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GK58ICN

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Kochfeld FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura GK58ICN...
  • Seite 2 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 3 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Seite 4 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 5 • Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 6 • Die Trennplatte muss den gesamten beschädigen. Wenden Sie sich zum Bereich unter dem Kochfeld abdecken. Austausch eines beschädigten Netzkabels • Achten Sie darauf, dass der an unseren autorisierten Kundendienst Belüftungsraum von 2 mm zwischen der oder eine Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und der Vorderseite der •...
  • Seite 7 • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen • Achte darauf, dass keine Gegenstände Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. hat. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht als •...
  • Seite 8 • Informationen zur Entsorgung des Geräts • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe erhalten Sie von Ihrer des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Gemeindeverwaltung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. MONTAGE Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm WARNUNG! aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können...
  • Seite 9 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Seite 10 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Seite 11 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ausgeschaltet nach 4 Stunden 5.1 Korrekter Gebrauch des Kochfeldes 6 - 9 1,5 Stunden Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des 5.3 Verwenden der Kochzonen Backofens und dem Bedienfeld des Kochfelds bedient.
  • Seite 12 CountUp Timer (Garzeitmesser) Mit dieser Funktion können Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb Siehe Kapitel „Technische Daten“. ist. Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. wiederholt, bis die Kontrolllampe der Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die gewünschten Kochzone aufleuchtet.
  • Seite 13 5.7 Pause Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Mit dieser Funktion werden alle Kochvorgang: Schalten Sie eine Kochzone eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste ein. leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden Kochstufe geschaltet. lang, bis für alle Zonen leuchtet. Stellen Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Sie die Kochstufe innerhalb von 4 Funktionen.
  • Seite 14 • Die Anzeige der Kochzonen mit Automatikmodi reduzierter Leistung wechselt zwischen zwei Kochstufen. Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Ein‐ schal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐...
  • Seite 15 Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, erneut drücken, wird die Geschwindigkeit auf um die Dunstabzugshaube direkt über ihr 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube Bedienfeld einzustellen. ausgeschaltet. Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen.
  • Seite 16 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Siehe hierzu „Technische Daten“. von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
  • Seite 17 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Verbraucher-Website. Die Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, sind mit dem Symbol großen Topf).
  • Seite 18 • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche beeinträchtigen die Oberfläche bewegen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Folgendes kann nach ausreichender • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Abkühlung des Kochfelds entfernt Reinigung der Kochfeldoberfläche. werden: Kalk- und Wasserränder, •...
  • Seite 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ankochautomatik funktioniert nicht. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange ge‐ nug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist einge‐ Die höchste Kochstufe hat die glei‐ stellt. che Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen Power-Management ist eingeschal‐...
  • Seite 20 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58ICN PNC 949 596 951 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 21 EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten. • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die 10.2 Energie sparen kleineren Kochzonen.
  • Seite 22 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch DEUTSCH...
  • Seite 23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 24 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Seite 25 d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 26 l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Seite 27 • L’appareil doit être relié à la terre. déconnecter l'appareil du secteur à tous • Avant de raccorder la table de cuisson à les pôles. Le dispositif d'isolement doit un four et avant de brancher les câbles, avoir une largeur d'ouverture de contact assurez-vous que les bornes principales de 3 mm minimum.
  • Seite 28 objets chauds à distance des graisses et • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour des huiles pendant que vous cuisinez. nettoyer l’appareil. • Les vapeurs que dégagent l’huile très • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et chaude peuvent provoquer une humide.
  • Seite 29 3.2 Avant l'installation 3.5 Montage Avant d'installer la table de cuisson, notez les informations de la plaque signalétique ci- dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....min. 3.3 Tables de cuisson intégrées 500mm min.
  • Seite 30 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Seite 31 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour augmenter ou diminuer la durée. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Verrouillage / Dispositif de sécu‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ rité enfants mande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. PowerBoost Pour activer la fonction.
  • Seite 32 4.4 OptiHeat Control (Voyant de Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur résiduelle à trois niveaux) chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Seite 33 zone de cuisson commence à clignoter lentement, le décompte commence. Pour activer la fonction, la zone de Pour voir le temps restant : sélectionnez la cuisson doit être froide. zone de cuisson à l'aide de . Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. Pour activer la fonction pour une zone de L'affichage indique la durée restante.
  • Seite 34 5.8 Verrouillage Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson en appuyant sur Vous pouvez verrouiller les touches sensitives de la table de cuisson pendant que appuyez sur . Le voyant de la zone les zones de cuisson fonctionnent. de cuisson s'éteint.
  • Seite 35 5.10 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur pendant 3 secondes. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : • - les signaux sonores sont désactivés •...
  • Seite 36 Éclairage Faire Faire fri‐ Pour faire fonctionner directement la automati‐ bouillir 1) re 2) hotte, désactivez le mode automatique de la fonction sur le bandeau de Mode H1 Activé Désactivé Désactivé commande de la hotte. Activé Vitesse du Vitesse du Mode H2 ventila‐...
  • Seite 37 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Reportez-vous au chapitre la sécurité. « Caractéristiques techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Si vous entendez : Sur les zones de cuisson à induction, un • un craquement : le récipient est composé champ électromagnétique puissant de différents matériaux (conception chauffe les récipients très rapidement.
  • Seite 38 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Seite 39 N'utilisez pas web destiné aux consommateurs. Les hottes ce type d'appareil à proximité de la table Electrolux qui sont dotées de cette fonction de cuisson lorsque la fonction Hob²Hood doivent porter le symbole est activée.
  • Seite 40 Problème Cause probable Solution Pause est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisa‐ tion quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la table Vous avez posé...
  • Seite 41 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK58ICN PNC 949 596 951 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Seite 42 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle GK58ICN Type de table de cuisson Table de cuisson inté‐ grée Nombre de zones de cuisson...
  • Seite 43 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange frais de mains d’œuvres et de déplacement, Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 ainsi que les pièces de rechange.
  • Seite 44 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 45 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Seite 46 agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Seite 47 dall'alimentazione. In ogni caso, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura...
  • Seite 48 • Prima di collegare il piano di cottura a un isolamento deve avere una larghezza forno e prima di eseguire qualsiasi altro dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 collegamento elettrico, assicurarsi che le prese di entrambe le apparecchiature non 2.3 Utilizzo: siano sotto tensione.
  • Seite 49 oggetti caldi lontani da grassi e oli in fase • Non nebulizzare acqua né utilizzare di cottura. vapore per pulire l’apparecchiatura. • I vapori rilasciati dall'olio a temperatura • Pulire l’apparecchiatura con un panno elevata possono provocare una inumidito e morbido. Utilizzare solo combustione spontanea.
  • Seite 50 3.2 Prima dell'installazione 3.5 Montaggio Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ......min. 500mm 3.3 Piani di cottura da incasso min.
  • Seite 51 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
  • Seite 52 Tasto Funzione Commento senso‐ Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun‐ zione. Blocco / Dispositivo di Sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. bambini Interrompi Per attivare e disattivare la funzione. PowerBoost Per attivare la funzione. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è...
  • Seite 53 5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Livello di potenza Il piano di cottura si Fare riferimento ai capitoli sulla disattiva dopo sicurezza. 4 ore 5.1 Uso del piano di cottura 6 - 9 1,5 ora È possibile mettere in funzione il piano di 5.3 Utilizzo delle zone di cottura cottura attraverso le manopole del forno e il pannello dei comandi del piano di cottura.
  • Seite 54 Per attivare la funzione per una zona di Per impostare la zona di cottura: sfiorare cottura: sfiorare si accende. ripetutamente finché si accende l'indicatore della zona di cottura desiderata. Per disattivare la funzione: modificare il livello di potenza. Per attivare la funzione: sfiorare timer.
  • Seite 55 entro 4 secondi. È possibile mettere in Sfiorare per attivare la funzione. funzione il piano di cottura. Quando si si accende.Il livello di calore viene disattiva l'apparecchiatura, la funzione si abbassato a 1. riattiva. Per disattivare la funzione sfiorare . Il 5.10 OffSound Control livello di calore precedente si accende.
  • Seite 56 Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) zione au‐ ne 1) tomatica Modalità In data Velocità Velocità ventola 1 ventola 1 Modalità H3 In data Spento Velocità ventola 1 Modalità H4 In data Velocità Velocità ventola 1 ventola 1 Modalità H5 In data Velocità...
  • Seite 57 della cappa si disattiva. Per avviare nuovamente la ventola con velocità 1 sfiorare Quando si termina la cottura e si disattiva il piano di cottura, la ventola della cappa rimane in funzione ancora per un po'. Trascorso questo tempo, il sistema Per attivare il funzionamento automatico disattiva la ventola automaticamente ed della funzione, disattivare il piano di...
  • Seite 58 per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza Vedere la sezione "Dati tecnici". e dalla durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura. 6.2 I rumori durante l'uso Se si avverte: 6.4 Esempi di impiego per la cottura •...
  • Seite 59 (ad esempio con la riferimento al sito web del nostro cliente. Le mano o il manico di una pentola o una cappe da cucina Electrolux compatibili con pentola alta). Vedere la figura. questa funzione devono riportare il simbolo La cappa in figura è...
  • Seite 60 • Usare un prodotto di pulizia adatto alla • Quando il piano di cottura è superficie del piano di cottura. sufficientemente raffreddato, è • Il vetro richiede l'uso di un raschietto possibile rimuovere: i segni di calcare e speciale. d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti.
  • Seite 61 Problema Causa possibile Rimedio Preriscaldamento automatico non La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficientemente funziona. la zona. È impostato il livello di potenza mas‐ Il livello di potenza massimo ha la simo. stessa potenza della funzione. Il livello di potenza cambia tra due li‐ Sistema Power Management è...
  • Seite 62 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58ICN PNC 949 596 951 00 Tipo 61 B4B 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 63 Consumo di energia per zona di Anteriore sinistra 179,3 Wh / kg cottura (EC electric cooking) Posteriore sinistra 178,4 Wh / kg Anteriore destra 189,4 Wh / kg Posteriore destra 178,4 Wh / kg Consumo di energia del piano di 181,4 Wh / kg cottura (EC electric hob) EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per...
  • Seite 64 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il Per la Svizzera: riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e Dove portare gli apparecchi fuori uso? la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da In qualsiasi negozio che vende apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 68 867350338-D-292023...