10. ENERGIEEFFIZIENZ..................20 11. GARANTIE..................... 21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2.
Stecker (falls vorhanden) können Trenneinrichtung muss mit einer die Klemme überhitzen. Kontaktöffnungsbreite von • Stellen Sie sicher, dass Sie das mindestens 3 mm ausgeführt sein. richtige Kabel für den elektrischen 2.3 Verwendung Netzanschluss verwenden. • Achten Sie darauf, dass das WARNUNG! Netzkabel nicht lose hängt oder sich...
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, • Die von sehr heißem Öl freigesetzten um eine Verschlechterung des Dämpfe können eine Selbstzündung Oberflächenmaterials zu verhindern. verursachen. •...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Erhöhen oder Verringern der Zeit. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Einschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ Sicherheitshinweise. tet nach 4.1 Korrekter Gebrauch des 6 Stunden , 1 - 2 Kochfeldes 3 - 4 5 Stunden Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des 4 Stunden Backofens und dem Bedienfeld des Kochfelds bedient.
DEUTSCH 4.4 Bridge Uhrzeigersinn, bis leuchtet. Stellen Sie dann gleich danach die gewünschte Die Funktion wird Kochstufe ein. Nach 3 Sekunden eingeschaltet, wenn der Topf leuchtet auf. die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Ausschalten der Funktion: Drehen Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn. Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie 4.6 PowerBoost...
Ändern der Zeit: Wählen Sie die nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Kochzone mit aus. Berühren Sie oder Einschalten der Funktion: Berühren Ausschalten der Funktion: Wählen Sie . Berühren Sie oder Timers, um die Zeit einzustellen. Die die Kochzone mit und berühren Sie...
DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Berühren • - der Signalton ist eingeschaltet. . Die vorherige Kochstufe wird Ihre Einstellungen werden übernommen, angezeigt. sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Haben Sie die Funktion auf Kochfeld ausgeschaltet wird. eingestellt, ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: 4.10 Kindersicherung...
5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe hierzu „Technische Siehe Kapitel Daten“. Sicherheitshinweise. 5.2 Betriebsgeräusche 5.1 Kochgeschirr Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch • Knacken: Das Kochgeschirr besteht ein starkes Magnetfeld sehr aus unterschiedlichen Materialien schnell erhitzt.
Lebensmittel. Anderenfalls können die Kochfeld mit einem feuchten Tuch Verschmutzungen das Kochfeld und nicht scheuernden beschädigen. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel. Wischen Sie das sich niemand Verbrennungen zuzieht. Kochfeld nach der Reinigung mit Den speziellen Reinigungsschaber einem weichen Tuch trocken.
Seite 17
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ankochautomatik funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone niert nicht. lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwi‐ Power-Management ist Siehe hierzu „Täglicher schen zwei Kochstufen hin eingeschaltet.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein konstanter Piep‐ Unsachgemäßer elektri‐ Trennen Sie das Kochfeld ton zu hören. scher Anschluss. von der Spannungsversor‐ gung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installati‐ 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an.
28 mm min. 500mm min. 50mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK58ICN Produkt-Nummer (PNC) 949 596 638 00 Typ 61 B4B 04 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr...
Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation GK58ICN Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B)
DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig verwenden Sie nur die benötigte auf die Kochzone. Menge. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Decken Sie Kochgeschirr, wenn Speisen warm zu halten oder zu möglich, mit einem Deckel ab. schmelzen.
Seite 22
Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
11. GARANTIE..................... 41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Seite 25
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation être composé d'un matériau non inflammable. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous de laisser un espace de L'appareil doit être installé ventilation de 2 mm entre le plan de...
Seite 27
FRANÇAIS • N'utilisez pas d'adaptateurs • Ne vous fiez pas uniquement au multiprises ni de rallonges. détecteur de récipient. • Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne posez pas de couverts ou de secteur (si présente) ni le câble couvercles sur les zones de cuisson.
• Ne laissez pas le contenu des • Débranchez l’appareil de récipients de cuisson s'évaporer l'alimentation électrique avant toute complètement. opération de maintenance. • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur d'objets ou de récipients sur l'appareil.
FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Seite 31
FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser la table de cuisson. • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
4.5 Démarrage automatique de Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis la cuisson réglez la fonction. Cette fonction vous permet d'atteindre le Pour sélectionner la zone de cuisson : niveau de cuisson sélectionné en un appuyez sur à...
Seite 33
FRANÇAIS clignote lentement, le minuteur démarre. apparaît.Le niveau de cuisson passe L'affichage indique, en alternance, à 1. le nombre de minutes écoulées. Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche . Le niveau de cuisson Pour contrôler la durée de précédent s'allume.
4.12 Gestionnaire de puissance pendant 4 secondes ; s'allume pour toutes les zones. Réglez le niveau de • Des zones de cuisson sont cuisson dans les 4 secondes qui regroupées en fonction de suivent. Vous pouvez utiliser la table de l'emplacement et du nombre de cuisson.
FRANÇAIS • un bourdonnement : vous utilisez un Le fond de l'ustensile de niveau de puissance élevé. cuisson doit être aussi plat • un cliquetis : des commutations et épais que possible. électriques se produisent. Assurez-vous que le fond du •...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 4 Cuire à la vapeur des légu‐ 20 - 45 Ajoutez quelques cuillères à mes, du poisson et de la soupe de liquide. viande. 4 - 5 Cuire des pommes de terre à...
FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est mer la table de cuisson ni bien la cause de l'anoma‐...
Seite 38
Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐ fait entendre lorsque vous désactivés. res. Reportez-vous au cha‐ appuyez sur les touches pitre « Utilisation quotidien‐ sensitives du bandeau. ne ».
FRANÇAIS vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 8. INSTALLATION ouverture minimale de 3 mm entre les AVERTISSEMENT! contacts pour permettre une coupure Reportez-vous aux chapitres omnipolaire simultanée de l'alimentation concernant la sécurité. secteur (conformément à la norme NIN SEV 1000).
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Longueur (L) et largeur (l) Gauche L 37,9 cm de la zone de cuisson l 22,0 cm Longueur (L) et largeur (l) Droite L 37,9 cm de la zone de cuisson...
Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
10. EFFICIENZA ENERGETICA................61 11. GARANZIA..................... 61 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 44
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
Seite 47
ITALIANO indicazioni elettriche dell'apertura di contatto non inferiore dell'alimentazione. ai 3 mm. • Verificare che l'apparecchiatura sia 2.3 Utilizzo installata correttamente. L'allentamento di un collegamento AVVERTENZA! elettrico o di una spina (ove previsti) Rischio di lesioni, ustioni o può provocare il surriscaldamento del scosse elettriche.
2.4 Manutenzione e pulizia • I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una • Pulire regolarmente l'apparecchiatura combustione spontanea. per evitare il deterioramento dei • L'olio usato, che può contenere materiali che compongono la residui di cibo, può liberare delle superficie.
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello comandi 3.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
Seite 50
Tasto Funzione Commento sen‐ sore Per aumentare o ridurre il tempo. Blocco / Dispositivo di Si‐ Per bloccare/sbloccare il pannello dei co‐ curezza bambini mandi. Pausa Per attivare e disattivare la funzione. PowerBoost Per attivare la funzione. 3.3 Display del livello di potenza...
ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Livello di potenza Il piano di cottura Fare riferimento ai capitoli si disattiva dopo sulla sicurezza. 6 ore , 1 - 2 4.1 Uso del piano di cottura 3 - 4 5 ore È possibile mettere in funzione il piano di cottura attraverso le manopole del forno 4 ore e il pannello dei comandi del piano di...
4.6 PowerBoost Questa funzione collega due zone di cottura funzionanti come se fossero una Questa funzione aumenta la potenza sola. fornita alle zone di cottura a induzione. È possibile utilizzare questa funzione per Questa funzione si può attivare per la...
Seite 53
ITALIANO emesso un segnale acustico e 00 anche possibile sfiorare lampeggia. contemporaneamente. Per arrestare il segnale acustico: Allo scadere del tempo sfiorare stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 Per disattivare la funzione: attivare e lampeggia. La zona di disattivare la zona di cottura anteriore cottura si disattiva.
4.10 Dispositivo di Sicurezza Quando la funzione è impostata su bambini segnali acustici saranno udibili soltanto quando: Questa funzione impedisce • Contaminuti diminuisce l'azionamento accidentale del piano di • Timer del conto alla rovescia cottura. diminuisce • si appoggia un oggetto sul pannello Per attivare la funzione: il piano di dei comandi.
ITALIANO 5.1 Pentole Vedere la sezione "Dati tecnici". Per le zone cottura a induzione, un forte campo 5.2 I rumori durante l'uso elettromagnetico crea calore nelle pentole molto Se si avverte: rapidamente. • crepitio: si stanno utilizzando pentole di materiali diversi (costruzione a Utilizzare le zone di cottura a sandwich).
Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. burro, cioccolata, gelatina.
ITALIANO sulla superficie in vetro, formando un umido e un detergente non abrasivo. angolo acuto, e spostare la lama sulla Al termine della pulizia, asciugare il superficie. piano di cottura con un panno • Quando il piano di cottura è morbido.
Seite 58
Problema Causa possibile Rimedio È impostato il livello di po‐ Il livello di potenza massi‐ tenza massimo. mo ha la stessa potenza della funzione. Il livello di potenza cambia Power Management è atti‐ Consultare la sezione "Uti‐ tra due livelli.
ITALIANO 7.2 Se non è possibile trovare Assicurarsi di aver acceso il piano di cottura correttamente. In caso di una soluzione... azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Qualora non sia possibile trovare una Assistenza o del rivenditore potrà essere soluzione al problema, contattare il effettuato a pagamento anche durante il rivenditore o il Centro di Assistenza...
28 mm 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK58ICN PNC 949 596 638 00 Tipo 61 B4B 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
ITALIANO 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello GK58ICN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di aree di cottura Tecnologia di calore Induzione Lunghezza (L) e profondi‐ Sinistra L 37,9 cm tà...
Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...