Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Mini-Handkreissäge
CZ
Originální návod k obsluze
Malá ruční kotoučová pila
HR
Originalne upute za uporabu
Mini ručna kružna pila
PL
Instrukcją oryginalną
Mini pilarka ręczna
RO/
Instrucţiuni de utilizare originale
MD
Mini-ferăstrău circular manual
SK
Originálny návod na obsluhu
Mini ručná okružná píla
BG
Оригинално упътване за
употреба
Мини ръчен циркуляр
7
Art.-Nr.: 43.309.99
Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 1
Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 1
BT-CS 860 K
I.-Nr.: 11018
24.04.2018 13:27:09
24.04.2018 13:27:09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-CS 860 K

  • Seite 1 BT-CS 860 K Originalbetriebsanleitung Mini-Handkreissäge Originální návod k obsluze Malá ruční kotoučová pila Originalne upute za uporabu Mini ručna kružna pila Instrukcją oryginalną Mini pilarka ręczna Instrucţiuni de utilizare originale Mini-ferăstrău circular manual Originálny návod na obsluhu Mini ručná okružná píla Оригинално...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 2 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 2 24.04.2018 13:27:09 24.04.2018 13:27:09...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 3 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 3 24.04.2018 13:27:13 24.04.2018 13:27:13...
  • Seite 4 - 4 - Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 4 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 4 24.04.2018 13:27:18 24.04.2018 13:27:18...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Gefahr! 2. Elektrische Sicherheit Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um zeuges muss in die Steckdose passen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Der Stecker darf in keiner Weise verän- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dert werden.
  • Seite 7 und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme gert das Risiko von Verletzungen. verhindert den unabsichtigen Start des Elekt- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte rowerkzeuges. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung dern auf.
  • Seite 8 c) Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke durch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt des Werkstücks an. Es sollte weniger als herausbewegt und die Säge in Richtung der eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück Bedienperson zurückspringt. sichtbar sein. d) Halten Sie das zu sägende Werkstück Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder niemals in der Hand oder über dem Bein fehlerhaften Gebrauchs der Säge.
  • Seite 9 2. Gerätebeschreibung und Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttie- fen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. Lieferumfang Wenn sich während des Sägens die Einstel- lungen verändern, kann sich das Sägeblatt 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3) verklemmen und ein Rückschlag auftreten. 1. Handgriff g) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie 2.
  • Seite 10 • Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. 3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Verwendung Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Die Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen Handgriff von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Schwingungsemissionswert a = 2,085 m/s Werkstoff...
  • Seite 11 • 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Setzen Sie den benötigten Abstand fest und Schwingungen resultieren, falls das Gerät ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder über einen längeren Zeitraum verwendet wird fest. • oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Benutzung des Parallelanschlages: Positio- wartet wird.
  • Seite 12 • Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Schraube zur Sägeblattsicherung (12) mit Netzstecker ziehen! dem Innensechskantschlüssel (a) im Uhrzei- gersinn lösen und gleichzeitig mit dem Innen- 6.2 Benutzung der Minihandkreissäge sechskantschlüssel (b) auf der anderen Seite • Geeignetes Sägeblatt für das zu sägende Ma- gegenhalten.
  • Seite 13 7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 17 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 18 Nebezpečí! ochranným uzemněním. Nepozměňované Při používání přístrojů musí být dodržována určitá zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úde- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ru elektrickým proudem. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod b) Zabraňte tělesnému kontaktu s k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 19 d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte g) Používejte elektrické nářadí, nastavovací nástroje nebo klíče na příslušenství, přídavné přístroje šrouby. Nářadí nebo klíč, který se nalézá atd. příslušně podle těchto pokynů. v otáčející se části přístroje, může vést ke Zohledněte přitom pracovní podmínky a zraněním.
  • Seite 20 h) Nikdy nepoužívejte poškozené nebo pily pohybovat z obrobku ven nebo způsobit chybné podložky nebo šrouby pilových zpětný vrh. kotoučů. Podložky a šrouby pilových kotoučů d) Velké desky podepřete, aby se snížilo jsou konstruovány speciálně pro tuto pilu, pro riziko zpětného vrhu způsobeného uváz- optimální...
  • Seite 21 • d) Nepokládejte pilu na pracovní stůl Malá ruční kotoučová pila • nebo na zem bez toho, aby spodní Paralelní doraz • ochranný kryt nezakrýval pilový kotouč. Adaptér pro odsávání pilin • Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohy- Imbusový klíč 2x •...
  • Seite 22 5. Před uvedením do provozu Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří vém štítku souhlasí s údaji sítě. směrů) změřeny podle normy EN 60745. Varování! Než...
  • Seite 23 6. Obsluha mírným tlakem zanořit do obrobku. • Přístroj posouvat obrobkem směrem dopředu. Nikdy ne směrem zpět! 6.1 Práce s malou ruční kotoučovou pilou • • Při řezání vytvářet na přístroj pouze malou Malou ruční kotoučovou pilu držet vždy pevně. •...
  • Seite 24 • 6.5 Výměna hnacího řemene (obr. 9-10) Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem • Výměnu řemene by měl provádět kvalifiko- a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte vaný odborník. čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by • Hnací řemen (B) musí být vyměněn v tom mohly narušit plastové...
  • Seite 25 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 26 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 27 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Seite 28 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 29 Opasnost! b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemlje- Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati nim površinama poput cijevi, radijatora, sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak peći i hladnjaka. Postoji povećan rizik od ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute električnog udara, ako je vaše tijelo uzemlje- za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 30 e) Izbjegavajte nenormalne položaje tije- opasnih situacija. la. Pobrinite se za stabilan položaj i u svakom trenutku držite ravnotežu. Na taj 5. Servis način moći ćete uređaj bolje kontrolirati u a) Svoj uređaj predajte na popravak neočekivanim situacijama. isključivo kvalifi ciranom stručnom osob- Nosite odgovarajuću radnu odjeću.
  • Seite 31 Ostale sigurnosne napomene za sve pile e) Ne koristite tupe ili oštećene listove pile. Listovi pile s tupim ili nepravilno nabrušenim Uzroci i sprječavanje povratnog udarca: zupcima uzrokuju zbog preuskog procjepa • Povratni udarac je iznenadna reakcija pile povećano trenje, zapinjanje lista pile ili pogrešno centriranog lista pile koji zapinje povratni udarac.
  • Seite 32 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 2.1 Opis uređaja (slika 1/3) Mini ručna kružna pila namijenjena je za pravocrt- 1. Ručka no rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plas- 2. Sklopka za uključivanje/isključivanje tike korištenjem odgovarajućeg lista pile. Pritom 3.
  • Seite 33 Ručka 5.1 Podešavanje dubine rezanja (slika 2) • Vrijednost emisije vibracija a = 2,085 m/s Otpustite vijke za podešavanje dubine rezan- Nesigurnost K = 1,5 m/s ja (4). • Dubinu rezanja podesite na skali (a). • Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena U slučaju drva i plastike treba odabrati nešto je prema normiranom postupku ispitivanja i može veću dubinu rezanja nego što je debljina...
  • Seite 34 • Obavezno se pridržavajte sigurnosnih propi- 6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje sa! Nosite zaštitne naočale! (slika 1) • Nemojte koristiti neispravne listove pile ili tak- ve koji imaju pukotine i izbočine. Uključivanje: gurnite sklopku (2) prema naprijed i • Nemojte koristiti prirubnice/matice prirubnica držite je.
  • Seite 35 • Stavite novi pogonski remen na remenicu 8.3 Održavanje (C) i uz okretanje osovine navlačite remen na U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- remenicu (D). balo održavati. • Pazite na to da pogonski remen ispravno naliježe na remenicu. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: •...
  • Seite 36 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 37 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 38 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 39 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Seite 40 Niebezpieczeństwo! czki adaptacyjnej razem z uziemionymi Podczas użytkowania urządzenia należy elektronarzędziami. Nie zmienione wtyczki przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu porażenia prądem. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją b) Unikać zetknięcia części ciała z uziemio- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 41 d) Przed uruchomieniem urządzenia usunąć Urządzenie tnące przechowywać naostr- urządzenia nastawcze lub klucze do zone i czyste. Właściwie pielęgnowane śrub. Narzędzie lub klucz, który znajdzie urządzenia tnące z naostrzonym ostrzem się w obracających się częściach, może rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do doprowadzić...
  • Seite 42 Przy wykonywaniu cięć wzdłużnych b) W przypadku gdy brzeszczot piły zakles- używać zawsze prowadnicy lub prostej zczy się lub piła zostanie złamana należy prowadnicy do krawędzi. To poprawia zwolnić włącznik/ wyłącznik i spokojnie dokładność cięcia i zmniejsza możliwość zak- trzymać piłę w obrabianym materiale do leszczenia brzeszczotu piły.
  • Seite 43 Wskazówki bezpieczeństwa cięcia z osłoną 10. Przyłącze do odsysania wiórów wahadłową 11. Adapter odsysania wiórów a) Przed każdym użyciem skontrolować, 12. Śruba zabezpieczenia tarczy pilarskiej czy dolna osłona zamyka się bez zarzu- 13. Kołnierz tu. Nie używać piły, jeśli dolna osłona 14.
  • Seite 44 Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Podana wartość emisji drgań może zostać zasto- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- sowana analogicznie do innego elektronarzędzia. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podana wartość emisji drgań być może używana niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia do wstępnego oszacowania negatywnego odpowiedzialność...
  • Seite 45 znajdujących się pod ciętym materiałem, elementów z drewna należy je odpowiednio w przypadku drewna i tworzyw sztucznych zamocować (np. w imadle). Nigdy nie trzymać można ustawić głębokość cięcia na wartość ich w dłoni ani nie przytrzymywać ich ręką! • odpowiadającą dokładnie grubości materiału. Ściśle przestrzegać...
  • Seite 46 wywierać tylko niewielki nacisk. dokręcone. • Płyta podstawy powinna zawsze płasko przylegać do obrabianego przedmiotu. 6.5 Wymiana pasa napędowego (rys. 9-10) • • Przed przystąpieniem do cięcia przedmiotu, Wymianę pasa należy zawsze zlecić wykwali- można przy użyciu dźwigni (5) podnieść do fikowanemu specjaliście.
  • Seite 47 10. Przechowywanie 8.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w Urządzenie i wyposażenie dodatkowe miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed ściereczką...
  • Seite 48 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 49 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 50 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Seite 51 RO/MD Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 52 RO/MD Pericol! în combinaţie cu sculele electrice cu La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva protecţie de pământare. Ştecherele nemo- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele difi cate şi prizele potrivite reduc riscul unei şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile electrocutări.
  • Seite 53 RO/MD transporta. Dacă pe timpul transportării apa- e) Îngrijiţi sculele electrice cu atenţie. ratului ajungeţi cu degetul pe întrerupător sau Verifi caţi dacă piesele afl ate în mişcare aparatul este racordat la o sursă de curent cu funcţionează impecabil şi nu sunt blo- întrerupătorul pornit, acest lucru poate provo- cate, rupte sau deteriorate, astfel încât ca accidente.
  • Seite 54 RO/MD Folosiţi la tăierea longitudinală întot- b) Dacă pânza circularului se blochează sau deauna un opritor sau un ghidaj drept al dacă procesul de tăiere este întrerupt marginilor. Acesta îmbunătăţeşte exactitatea dintr-un alt motiv, eliberaţi întrerupătorul tăieturii şi diminuează pericolul de blocare a pornit-oprit şi ţineţi circularul nemişcat pânzei.
  • Seite 55 RO/MD inferior niciodată în poziţie deschisă. 2.2 Cuprinsul livrării Dacă ferăstrăul cade nesupravegheat pe sol, Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în capacul inferior de protecţie se poate îndoi. baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care Deschideţi capacul de protecţie cu maneta lipsesc piese, vă...
  • Seite 56 RO/MD operatorul şi nu producătorul. Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima- re introductivă a afecţiunii aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale.
  • Seite 57 RO/MD • 5.2 Aspirarea prafului şi a aşchiilor (Fig. 3) Pânza de ferăstrău nu se va opri cu mâna sau Racordaţi o instalaţie de aspiraţie a prafului sau prin apăsare laterală pe pânza de ferăstrău. • un aspirator la aparatul Dvs. Astfel obţineţi aspira- Papucul ferăstrăului nu are voie să...
  • Seite 58 RO/MD • 6.3 Pornirea / oprirea (Fig. 1) Scoateţi cureaua de transmisie uzată (B) şi Pornire: Împingeţi înainte şi ţineţi întrerupătorul curăţaţi ambele discuri ale curelei (C/D). • pornire/oprire (2). Aşezaţi o curea de transmisie nouă pe discul Oprire: Eliberaţi întrerupătorul pornire/oprire (2). curelei (C) şi trageţi cureaua prin rotirea arbo- relui pe discul curelei (D).
  • Seite 59 RO/MD 8.2 Periile de cårbune În cazul formării excesive a scânteilor periile de cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schim- bate numai de către un electrician specializat. 8.3 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită...
  • Seite 60 RO/MD Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 61 RO/MD Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 62 RO/MD Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Seite 63 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 64 Nebezpečenstvo! 2. Elektrická bezpečnosť Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať a) Prípojná zástrčka elektrického nástro- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ja musí správne pasovať do zásuvky. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípa- škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- de prispôsobovať...
  • Seite 65 b) Vždy noste osobné ochranné vybavenie c) Vytiahnite zástrčku von zo zásuvky a/ale- a vždy ochranné okuliare. Používanie bo vyberte von akumulátor predtým, než osobného ochranného vybavenia, ako je budete vykonávať nastavenia na prístroji, ochranná maska proti prachu, protišmyková vymieňať diely príslušenstva alebo ak bezpečnostná...
  • Seite 66 Ochranný kryt Vás nemôže pod obrobkom povrchu obrobku, čím sa pílový kotúč pohne ochrániť pred pílovým kotúčom. von z pílovej škáry a píla vyskočí smerom c) Prispôsobte hĺbku rezu hrúbke obrobku. k obsluhujúcej osobe. Malo by byť vidieť menej ako jednu výšku zubu pod obrobkom.
  • Seite 67 h) Nepoužívajte žiadne brúsne kotúče. 11. Adaptér pre odsávanie pilín Používajte len odporúčané pílové kotúče. 12. Skrutka pre zaistenie pílového kotúča 13. Príruba Bezpečnostné pokyny pre ponorné kotúčové 14. Tlačidlo reset píly a) Pred každým použitím skontrolujte, či 2.2 Objem dodávky sa ochranný...
  • Seite 68 nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež hujúca osoba, nie však výrobca. použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- roje neboli svojim určením konštruované na profe- Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- sionálne, remeselnícke ani priemyselné...
  • Seite 69 • úplne čistý. Pílová pätka sa nesmie zaseknúť a musí sa po ukončenom pracovnom chode nachádzať 5.2 Odsávanie prachu a pilín (obr. 3) opäť vo východiskovej polohe. • Pripojte na váš prístroj odsávacie zariadenie ale- Pred použitím mini kotúčovej píly skontrolujte bo vysávač.
  • Seite 70 • 6.4 Výmena pílového kotúča (obr. 1/7-8) Nasadiť kryt remeňa (A) a pripevniť skrutkou (a). Nebezpečenstvo! Pred všetkými prácami na kotúčovej píle musíte vytiahnuť kábel zo 6.6 Tlačidlo reset (obr. 11) siete! Pri preťažení napr. zaseknutím pílového kotúča sa prístroj automaticky vypne. Aby bolo možné príst- Používajte výlučne pílové...
  • Seite 71 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 72 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 73 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 74 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Seite 75 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 76 Опасност! 2. Електрическа безопасност При използването на уредите трябва се a) Съединителният щепсел на спазват някои предпазни мерки, свързани електроуреда трябва да се напасне с безопасността, за да се предотвратят с контакта. Щепселът не трябва да наранявания и щети. За целта внимателно се...
  • Seite 77 b) Носете лична защитна екипировка b) Не използвайте електроинструмент, и винаги защитни очила. Носенето чийто прекъсвач е дефектен. на лична предпазна екипировка като Електроинструмент, който не може да се противопрахова маска, устойчиви включва или изключва, е опасен и следва срещу подхлъзване защитни обувки, да...
  • Seite 78 Съхранявайте добре указанията за h) Никога не използвайте повредени техника на безопасност. или неправилни подложни шайби или винтове за циркулярен диск. Указания за техника на безопасност за Подложните шайби и винтове за всички циркуляри циркулярния диск са конструирани специално за Вашия циркуляр с цел Опасност: оптимална...
  • Seite 79 циркуляра в работния материал, Указания по техника на безопасност за докато циркулярният диск стигне потопяем дисков циркуляр състояние на пълен покой. Никога не a) Преди всяка употреба проверявайте се опитвайте да изваждате циркуляра дали защитният капак е надлежно от заготовката или да го издърпвате затворен.
  • Seite 80 • 2. Описание на уреда и обем на Ръчен минициркуляр • Успореден водач доставка • Адаптер за прахоулавяне • Ключ шестограм 2 бр. 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/3) • Оригинално ръководство за експлоатация 1. Ръкохватка • Указания за безопасна работа 2.
  • Seite 81 Ниво на звуково налягане L ..89,4 dB (A) и изпълнението на този електрически инструмент: Колебание K ..........3 dB 1. Увреждане на белите дробове, ако не се Ниво на звукова мощност L ..100,4 dB (A) носи подходяща защитна маска против Колебание...
  • Seite 82 • 5.2 Изсмукване на прах и стърготини Не използвайте дефектни режещи (фиг. 3) дискове или такива, които са видимо Свържете уреда към аспирационна система надраскани или пукнати. • или прахосмукачка. Така ще постигнете Не използвайте гривни за притискане на максимално добро отвеждане на праха и диска...
  • Seite 83 заготовката, можете да преместите нагоре 6.5 Смяна на задвижващия ремък (фиг. направляващата плоча (6) с помощта на 9-10) • лоста (5), както е показано на фиг. 6. Това Смяната на ремъка трябва да се извърши ще Ви позволи по-лесен старт на процеса от...
  • Seite 84 8. Почистване, поддръжка и 9. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е опакован с цел предотвратяване на Преди всички дейности по почистване повреди при транспортирането. Опаковка е издърпвайте щепсела. суровина и може да се използва отново или да...
  • Seite 85 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 86 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 87 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Seite 88 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Mini-Handkreissäge BT-CS 860 K (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 89 - 89 - Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 89 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 89 24.04.2018 13:27:27 24.04.2018 13:27:27...
  • Seite 90 - 90 - Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 90 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 90 24.04.2018 13:27:27 24.04.2018 13:27:27...
  • Seite 91 - 91 - Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 91 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 91 24.04.2018 13:27:27 24.04.2018 13:27:27...
  • Seite 92 EH 04/2018 (01) Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 92 Anl_BT_CS_860_K_SPK7.indb 92 24.04.2018 13:27:27 24.04.2018 13:27:27...

Diese Anleitung auch für:

43.309.99