Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVAMAT BELLA 1380
Benutzerinformation
Waschautomat
User manual
Washing machine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVAMAT BELLA 1380

  • Seite 1 LAVAMAT BELLA 1380 Benutzerinformation Waschautomat User manual Washing machine...
  • Seite 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
  • Seite 3 Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise Gebrauch Frostschutzmaßnahmen Beschreibung des Gerätes Waschmittelbehälter Bedienblende Display Benutzerspezifische Einstellungen Kindersicherung Signalton Durchführung des Waschvorgangs Einfüllen der Wäsche Waschmitteldosierung Wahl des Waschprogramms Wahl der Schleuderdrehzahl Wahl der Optionen Vorwäsche Flecken Sensitiv Zeitsparen Extra Spülen Startzeitvorwahl Programmstart Laufendes Programm Hinzufügen von Wäsche innerhalb der ersten 10 Minuten Änderung des laufenden Programms Löschen des Programm...
  • Seite 4 Inhalt Reinigung und Pflege Entkalkung des Gerätes Außenflächen des Gerätes Waschmittelbehälter Flusensieb Wasserzulaufsiebe Was tun bei Betriebsstörungen Hinweise Installation Auspacken Entfernen der Transportsicherung Wasserzulauf Wasserablauf Elektrischer Anschluss Aufstellung Umwelt Entsorgung des Gerätes Umweltschutz Garantie/Kundendienst Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet : Wichtige Sicherheitsinformationen zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil Ihrer Waschmaschine und muss daher sicher aufbewahrt werden. Bei einem Besitzerwechsel der Maschine muss auch die Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer übergeben werden. Der neue Benutzer kann sich somit über die Betriebsweise der Maschine und alle diesbezüglichen wichtigen Hinweise informieren.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie die im Abschnitt "Waschmitteldosierung" angegebene Waschmittelmenge. • Vor der Reinigung und Wartung der Waschmaschine muss diese stets von der Stromversorgung getrennt werden. Frostschutzmaßnahmen Ist die Waschmaschine Temperaturen unter 0°C ausgesetzt, sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen : •...
  • Seite 7 Beschreibung des Gerätes Beschreibung des Gerätes Bedienblende Deckel Öffnungsgriff des Deckels Hebel zum Verstellen Siebklappe des Gerätes Höhenverstellbare Füße Waschmittelbehälter Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler (Markierung MAX nicht überschreiten...
  • Seite 8 Beschreibung des Gerätes Bedienblende Display Taste Programmwahlschalter Zeitvorwahl Funktionstasten Programm Taste Start/ ablauf Pause Display Startzeit Programmdauer vorwahl oder Countdown bei Kinder- Startzeitvorwahl sicherung...
  • Seite 9 Beschreibung des Gerätes Benutzerspezifische Einstellungen Kindersicherung Diese Option ermöglicht zwei Verriegelungsarten : - wird die Option nach dem Programmstart eingeschaltet, können das Waschprogramm oder gewählte Zusatzfunktionen nicht mehr verändert werden. Das Waschprogramm wird ausgeführt und Sie müssen die Option ausschalten, um einen neuen Waschgang auszuführen.
  • Seite 10 Durchführung des Waschvorgangs Durchführung des Waschvorgangs Führen Sie vor der erstmaligen Benutzung Ihrer neuen Waschmaschine einen Waschgang bei 95°C ohne Wäsche, aber mit Waschmittel, zur Reinigung des Bottichs aus. Einfüllen der Wäsche • Den Deckel öffnen. • Die Trommel durch Druck auf die Verriegelungstaste A öffnen: die beiden Laschen werden automatisch entsperrt.
  • Seite 11 Durchführung des Waschvorgangs Auf der Position AUS ist die Waschmaschine ausgeschaltet (auf allen an- deren Positionen liegt Strom an). Der Programmwahlschalter lässt sich im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. Wird der Programmwahlschalter während eines laufenden Waschprogramms gedreht, so wird der Fehlercode "Err" angezeigt und die Taste START/PAUZE blinkt für einige Sekunden gelb.
  • Seite 12 Durchführung des Waschvorgangs Wahl der Optionen Einem zuvor gewählten Waschpro- gramm können Optionen hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste der gewünschten Option. Die entsprechen- de Kontrolllampe schaltet sich ein. Gehen Sie zum Abschalten einer Option auf dieselbe Weise vor. Die entspre- chende Kontrolllampe erlischt.
  • Seite 13 Durchführung des Waschvorgangs Extra Spülen Diese Option fügt bei den Programmen Baumwolle, Pflegeleicht und Feinwä- sche einen oder mehrere Spülgänge hinzu (nicht kombinierbar mit Sensitiv). Sie können Sie dauerhaft einschalten, hierzu wie folgt vorgehen : Drücken Sie einige Sekunden auf die Tasten U/MIN und VORWÄSCHE. Die Kontrolllampe EXTRA SPÜLEN leuchtet auf.
  • Seite 14 Durchführung des Waschvorgangs Programmstart 1.Prüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. 2.Drücken Sie die Taste START/PAUZE. Die entsprechende Kon- trolllampe leuchtet rot auf. Die Kontrolllampe DECKEL leuch- tet (Türverriegelung). Bei einer Startzeitvorwahl wird die Zeit bis zum Programmstart auf dem Dis- play angezeigt (Stunde um Stunde, dann 90, und ab 60 min Minute um Mi- nute).
  • Seite 15 Durchführung des Waschvorgangs 1.Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS : Die Wasch- maschine ist ausgeschaltet. 2.Entnehmen Sie die Wäsche. 3.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schließen Sie den Wasserhahn. 4.Überprüfen Sie, ob die Trommel leer ist: Vergessene Wäschestücke könnten beim nächsten Waschgang beschädigt werden (einlaufen) oder auf andere Wäschestücke abfärben.
  • Seite 16 Tipps zum Waschen Tipps zum Waschen Wäsche sortieren und vorbehandeln • Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflegekennzeichen (siehe Kapitel In- ternationale Symbole) : normale Wäsche für Wäschestücke, die ein intensi- ves Waschen und Schleudern vertragen und empfindliche Wäsche für empfindliche Wäschestücke, die vorsichtig behandelt werden müssen.
  • Seite 17 Tipps zum Waschen Wasch- und Pflegemittel Verwenden Sie nur Wasch- und Pflegemittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind. Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung Abschnitte Waschmittelbehälter und Waschmitteldosierung. Es wird davon abgeraten, gleichzeitig mehrere Waschmitteltypen zu verwen- den, da hierdurch die Textilien beschädigt werden können.
  • Seite 18 Tipps zum Waschen Internationale Pflegekennzeichen NORMAL WASCHEN Waschen bei Waschen bei Waschen bei Waschen bei 95°C 60°C 40°C 30°C Nicht Handwäsche waschen SCHON- WASCHEN CHLOREN Chlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer stark ver- Chlorbleiche nicht möglich dünnten Lösung) BÜGELN Heiß...
  • Seite 19 Programmtabelle Programmtabelle nachfolgende Aufstellung berücksichtigt Praxis gebräuchlichsten Einstellungen. Programm / Wäscheart Max. Wä- Mögliche schemenge Optionen (Trocken- gewicht) Koch-/Buntwäsche : Weiß- oder Buntwäsche, z. B. 5,5 kg Vorwäsche normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-, Flecken Leibwäsche, Handtücher. Sensitiv Zeitsparen Extra Spülen Spülstopp Zeitvorwahl 40 - 60 Mix : Programm für Koch-/Buntwäsche,...
  • Seite 20 Programmtabelle Spülen : Handgewaschene Wäsche kann mit diesem 5,5 kg Extra Spülen Programm gespült werden. Spülstopp Zeitvorwahl Pumpen : Das Wasser wird nach einem Spülstopp (oder 5,5 kg Nacht Silence Plus) abgepumpt. Schleudern : Nach einem Spülstop (oder Nacht Silence 5,5 kg Zeitvorwahl Plus) wird ein Schleudergang bei 400 bis 1300 U/min...
  • Seite 21 Verbrauch Verbrauch Programm Temperatur Wasserver- Stromver- Dauer in brauch in brauch in Minuten Litern Koch-/Buntwäsche 2,10 Koch-/Buntwäsche 1,20 40 - 60 Mix 0,80 Koch-/Buntwäsche 0,70 Koch-/Buntwäsche 0,50 Pflegeleicht 0,80 Pflegeleicht 0,65 Pflegeleicht 0,60 Pflegeleicht 0,50 Leichtbügeln Plus 0,50 Feinwäsche 0,50 Feinwäsche 0,30 Wolle Plus /...
  • Seite 22 Technische Daten Technische Daten ABMESSUNGEN Höhe 850 mm Breite 400 mm Tiefe 600 mm SPANNUNG / FREQUENZ 230 V / 50 Hz GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME 2300 W WASSERDRUCK Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bars) Anschluss an die Typ 20x27 Wasserversorgung...
  • Seite 23 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Vor der Reinigung stets die elektrische Stromversorgung des Gerätes unter- brechen. Entkalkung des Gerätes Im Allgemeinen ist die Entkalkung der Waschmaschine bei richtiger Wasch- mitteldosierung nicht erforderlich. Muss die Entkalkung durchgeführt werden, einen handelsüblichen, nicht kor- rosiven Entkalker speziell für Waschmaschinen benutzen.
  • Seite 24 Reinigung und Pflege 3. Die beiden Teile des Waschmittelbehälters unter fließendem Wasser abspülen. 4. Die beiden Teile wieder zusam- 5. Den Waschmittelbehälter ein- men setzen. setzen.
  • Seite 25 Reinigung und Pflege Flusensieb Das Sieb im unteren Geräteteil regelmäßig reinigen : 1. Die Klappe z. B. mit Hilfe eines 2. Einen Behälter darunter stellen. Schraubenziehers öffnen. Den Verschluss gegen den Uhrzei- gersinn in senkrechte Stellung drehen, damit das Restwasser ablaufen kann.
  • Seite 26 Reinigung und Pflege 5. Den Verschluss wieder einsetzen. 6. Den Verschluss einschrauben. 7. Die Klappe wieder schließen. Wasserzulaufsiebe Die Enden des Wasserzulaufschlauchs abschrauben und die Siebe reinigen.
  • Seite 27 Was tun bei Betriebsstörungen Was tun bei Betriebsstörungen Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein, bevor Sie den Kundendienst rufen. Störungen Ursachen Waschmaschine startet nicht •das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die oder kein Wasserzulauf : elektrische Anlage funktioniert nicht, •der Gerätedeckel und die Trommellaschen sind nicht...
  • Seite 28 Was tun bei Betriebsstörungen Störungen Ursachen Waschgang dauert viel zu lang : •der Wasserzulauf ist verstopft, •Stromausfall oder kein Wasserzulauf, •der Thermoschutz des Motors wurde ausgelöst, •die Temperatur des zulaufenden Wassers ist geringer als gewöhnlich, •das Sicherheitssystem der Schaumerfassung wurde aktiviert (zuviel Waschmittel) und die Waschmaschine hat den Schaum abgelassen, •die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: eine zusätzliche...
  • Seite 29 Was tun bei Betriebsstörungen Störungen Ursachen Weichspüler fließt während der •Die MAX-Markierung wurde überschritten. Füllung Waschmittelbehälters direkt in die Trommel : * Modellabhängig ** Bei einigen Modellen werden Signaltöne ausgegeben. *** Nach Behebung der eventuellen Störungsursachen die Taste "Start/Pause" drücken, um das unterbrochene Programm fortzusetzen.
  • Seite 30 Hinweise Hinweise • Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen. • Vor Benutzung des Gerätes müssen alle Transportsicherungen entfernt werden. Eine unvollständige Entfernung der für den Transport angebrachten Schutzvorrichtungen kann zur Beschädigung des Gerätes oder nebenstehender Möbel führen. Entfernung Transportsicherung darf das Gerät nicht angeschlossen sein.
  • Seite 31 Installation Installation Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die für den Transport angebrachten Schutzvorrichtungen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Sie sind für zukünftige Transporte aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese Transport- sicherung befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu Un- dichtigkeiten, Betriebsstörungen sowie Verformungen durch Stöße führen.
  • Seite 32 Installation 5. Den Waschmittelbehälter nach 6. Den Sperrkeil der Trommel oben herausziehen. entfernen. 7. Den Waschmittelbehälter wie- der einsetzen.
  • Seite 33 Installation Entfernen der Transportsicherung Schritt 1. Schritt 2. Schritt 3. Schritt 4.
  • Seite 34 Installation Schritt 5. Schritt 6. Schritt 7. Schritt 8. Schritt 9.
  • Seite 35 Installation Für eine korrekte Ausrichtung der Waschmaschine mit nebenstehenden Möbeln wie folgt verfahren : Schritt 1. Schritt 2. Wasserzulauf Den mitgelieferten Wasserzulaufschlauch an der Rückseite Ihrer Waschma- schine wie folgt anschliessen (Den alten Wasserzulaufschlauch nicht wieder verwenden) : Schritt 1. Schritt 2.
  • Seite 36 Installation Schritt 3. Schritt 4. Den Wasserhahn öffnen. Auf Dichtheit überprüfen. Der Wasserzulaufschlauch kann nicht verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte den Kundendienst rufen. Wasserablauf Die Hülse am Schlauchende ist für alle gängigen Siphonarten geeignet. 1.Die Hülse mit Hilfe der mit dem 2.Den Schlauch in einer Höhe Gerät gelieferten...
  • Seite 37 Installation Es muss unbedingt ein Lufteinlass am Ende des Ablaufschlauchs vorgesehen werden, um Geruchsbildung zu vermeiden. Der Ablaufschlauch darf auf keinen Fall verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte passenden Schlauch beim Kundendienst bestellen. Elektrischer Anschluss Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung entnehmen Sie bitte dem Typschild.
  • Seite 38 Installation 3.Sobald das Gerät stabil ist, den Fuß am Boden blockieren und den Bundring wieder ganz nach oben drehen.
  • Seite 39 Umwelt Umwelt Entsorgung des Gerätes Alle Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar. Sie sind bei einer speziellen Recycling-Sammelstelle (das zuständige Gemeindeamt kann Auskunft geben) abzugeben. Warnung ! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen. Schloss Einfülltür zerstören.
  • Seite 40 Garantie/Kundendienst Garantie / Kundendienst Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
  • Seite 41 Contents Contents Warnings Precautions to be taken against frost Description of the appliance Dispenser box Control panel Display Personalisation Child safety Audible signal How to run a wash cycle Loading washing Proportioning of detergents Selecting the programme Selecting the spin speed Selecting options Prewash Stain...
  • Seite 42 Contents Care and cleaning Descaling the appliance The exterior Dispenser box Drainage filter Water inlet filters Operating problems Warnings Installation Unpacking Untying Water supply Drainage Electrical connection Positioning Environment Disposing of the appliance Protecting the environment Warranty The following symbols have been used in this user guide : Important information about concerning your safety and information on how to avoid damaging the appliance.
  • Seite 43 Warnings Warnings Keep this user manual with your appliance. If the appliance is sold or given to another person, please make sure this user manual is included. This way, the new user will have the relevant operating instructions and warnings. These warnings are for the safety of you and others around you.
  • Seite 44 Warnings Precautions to be taken against frost If your appliance is exposed to temperatures below 0°C, the following precautions must be taken : • Close the tap and disconnect the inlet hose. • Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor. •...
  • Seite 45 Description of the appliance Description of the appliance The control panel Lid handle Lever for moving the Filter access cover appliance Adjustable levelling feet Dispenser box Prewash Wash Softener (do not fill above the MAX symbol...
  • Seite 46 Description of the appliance Control panel Programme selector Display Delay start pushbutton Pushbuttons and Lights Start/Pause their functions pushbutton Display Length of cycle or Delay start Timer delay Child safety countdown...
  • Seite 47 Description of the appliance Personalisation Child safety This option provides two types of locking : - if the option is activated after the cycle has started, no changes to the options or program are possible. The cycle runs and you must deactivate the option to run a new cycle. - if the option is activated before the cycle has started, the appliance cannot be started.
  • Seite 48 How to run a wash cycle How to run a wash cycle ? Before you wash laundry in your washing machine for the first time, we re- commend you run a preliminary wash at 95°C, with no laundry but with de- tergent.
  • Seite 49 How to run a wash cycle washing machine off (it is on in all the other positions). This programme dial can be turned to the right or to the left. If the programme dial is turned while the washing machine is on a washing cycle, the error code “Err”...
  • Seite 50 How to run a wash cycle Prewash (Vorwäsche) Prewash at around 30°C before the main wash cycle which then proceeds automatically. Stain (Flecken) For very dirty or stained washing. A stain removing product can be poured into the prewash compartment in the product dispenser.
  • Seite 51 How to run a wash cycle You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the START/PAUSE (START/PAUZE) pushbutton, by pressing the DELAY START (ZEITVORWAHL). If you have already pressed the START/PAUSE (START/PAUZE) pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows : •...
  • Seite 52 How to run a wash cycle 4.Press the START/PAUSE (START/PAUZE) button again to continue the cycle. Modifying the programme in progress Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing machine by pressing the START/PAUSE (START/PAUZE) pushbutton. If the modification is not possible, “Err”...
  • Seite 53 Washing guide Washing guide Sorting and preparing the washing • Sort washing by type and care label (refer to International symbols section below) : normal wash for tough fabrics which can withstand intense washing and spinning cycles ; delicate wash for delicate fabrics which need to be treated with care.
  • Seite 54 Washing guide Detergents and additives Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. Re- fer to manufacturer’s recommendations and also Dispenser box and Using the right amount of detergent sections. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing.
  • Seite 55 Washing guide International symbols NORMAL WASH Wash at 95°C Wash at 60°C Wash at 40°C Wash at 30°C Hand wash Do not wash DELICATE WASH BLEACHING Whitewashing (bleach) allowed (cold only and in diluted No whitewashing (bleach) solution) IRONING High temperature Mid temperature Low temperature Do not iron...
  • Seite 56 Programmes table Programmes table All the possibilities are not listed here, only the settings which are customary and sound in practice. Programme / Type of washing Load Possible options Cottons (Koch-/Buntwäsche) : White or colour, e.g., 5,5 kg Prewash normally soiled work clothes, bed linen, table linen, Stain body linen, towels.
  • Seite 57 Programmes table Drain (Pumpen) : Runs an empty cycle after a Rinse 5,5 kg hold or (Night Silence Plus). Spin (Schleudern) : A spin cycle from 400 to 1300 rpm 5,5 kg Delay start after a Rinse hold (or Night silence plus). 30 min : Ideal for laundry which just needs refreshing.
  • Seite 58 Consumption Consumption Programme Temperatures Water Energy Length in consumption consumption minutes in litres in kWh Cottons 2,10 Cottons 1,20 40-60 Mix 0,80 Cottons 0,70 Cottons 0,50 Synthetics 0,80 Synthetics 0,65 Synthetics 0,60 Synthetics 0,50 Easy iron plus 0,50 Delicates 0,50 Delicates 0,30 Wool plus /...
  • Seite 59 Technical specifications Technical specifications DIMENSIONS Height 850 mm Width 400 mm Depth 600 mm LINE VOLTAGE / FREQUENCY 230 V / 50 Hz POWER CONSUMPTION 2300 W WATER PRESSURE Minimum 0,05 MPa (0,5 bar) Maximum 0,8 MPa (8 bar) Connection to water supply Type 20x27 This appliance conforms to the CEE 89-336 directive concerning the limiting of radio-electric interference and the 2006/95/CE directive concerning electrical...
  • Seite 60 Care and cleaning Care and cleaning Unplug the appliance before cleaning. Descaling the appliance It is not generally necessary to remove limescale from the appliance if the de- tergent product is properly dosed. If it becomes necessary to remove limescale, use a commercially available special non-corrosive product specifically designed for washing machines.
  • Seite 61 Care and cleaning 3. Clean the two parts of the detergent dispenser under running water. 4. Re-assemble the two parts of 5. Reposition the detergent dis- the detergent dispenser. penser.
  • Seite 62 Care and cleaning Drainage filter Clean the filter located at the base of the appliance regularly : 1. Open the door, with the aid of 2. Place a bowl underneath it. a screwdriver, for example. Turn the plug anti-clockwise until it is vertical and can release the residual water.
  • Seite 63 Care and cleaning 5. Put it back in. 6. Screw in the plug. 7. Close the door again. Water inlet filters Unscrew the ends of the water inlet pipe and clean the filters.
  • Seite 64 Operating problems Operating problems Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory. However, should you notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the after-sales service. Problems Causes The washing machine doesn’t •the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical start or doesn’t fill : installation isn’t working,...
  • Seite 65 Operating problems Problems Causes the wash cycle is much too •the water inlet filters are dirty, long: •the power or water supply has been cut off, •the motor overheating detector has been activated, •the water inlet temperature is lower than usual, •the foam detection security system has been activated (too much detergent) and the washing machine has begun draining the foam,...
  • Seite 66 Operating problems Problems Causes Softener runs directly into the •you have gone past the MAX indicator. drum when filling the dispenser box : * Depending on model. ** On some models, the audible signals can sound. *** After solving any problems, press the START/PAUSE pushbutton to restart the interrupted programme.
  • Seite 67 Warnings Warnings • This appliance is heavy. Take care when moving it. • The appliance must have the transit bolts removed before use. If all protective transit devices are not removed, this could cause damage to the appliance or to neighbouring cabinets or furniture. The appliance must be unplugged from the electricity supply when the transit bolts are being removed.
  • Seite 68 Installation Installation Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit : Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact. Unpacking 1.
  • Seite 69 Installation 5. Lift the detergent dispenser out 6. Remove the block immobilising upwards. the drum. 7. Replace the detergent dispen- ser.
  • Seite 70 Installation Untying Operation 1. Operation 2. Operation 3. Operation 4.
  • Seite 71 Installation Operation 5. Operation 6. Operation 7. Operation 8. Operation 9.
  • Seite 72 Installation To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as follows : Operation 1. Operation 2. Water supply Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows (Do not reuse an old hose) : Operation 1.
  • Seite 73 Installation Operation 3. Operation 4. Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service. Drainage The connector at the end of the flexible hose can be attached to all common types of standpipe.
  • Seite 74 Installation Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning. The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact a tradesper- son. Electrical connection This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size : 10 A for 230 V.
  • Seite 75 Installation 3.When the appliance is stable, hold the foot against the floor and raise the collar as far as it will...
  • Seite 76 Environment Environment Disposing of the appliance All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others : cut off the power supply cable at the base of the appliance.
  • Seite 77 Warranty Warranty Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Spare parts service 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
  • Seite 78 www.aeg.ch...