Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Waschmaschine
Babynova 1000
Mode d'emploi
Machine à laver
Babynova 1000
Operating instructions
Washing machine
Babynova 1000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Soba Babynova 1000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Waschmaschine Babynova 1000 Mode d’emploi Machine à laver Babynova 1000 Operating instructions Washing machine Babynova 1000...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Aufstellung Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Zuflussschlauch Gerätebeschreibung So entfernen Sie die Transportsicherung Anschluss und Aufstellung Benutzung Programmwahl Vor dem ersten Waschen Einstellung der Programme Waschmitteldosierung und -beigabe Aktiver Umweltschutz Sortieren der Wäsche Programmbeispiele Reinigungs- und Pflegehinweise Wartungsarbeiten Reinigung des Zuflusssiebes Reinigung und Vorbeugung von Kalkablagerungen Allgemeines Störungsbehebung...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise • Die Transportsicherung entfernen (S. 4)! • Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig lesen. • Dieses Gerät dient ausschließlich der Reinigung von Wäsche- und Bekleidungsstücken aus textilem Gewebe, die mit Pflegekennzeichen versehen sind und muss vor unsachgemäßen, bestimmungs- und zweckwidrigen Zugriffen (z.B. Kinder) während des Betriebes geschützt werden.
  • Seite 4 Gerätebeschreibung So entfernen Sie die Transportsicherung Die Transportsicherung unbedingt vor der Inbetriebnahme entfernen (Bild 1 - 3), sonst muss während des Betriebes mit Schäden am Gerät gerechnet werden. • Beide Stangen aus der Verankerung lösen und herausziehen (Bild 1 und 2). •...
  • Seite 5 Anschluss und Aufstellung Öffnung der Tür Die Tür zur Entnahme der Beigaben öffnen, dazu: • die Maschine an das Stromnetz anschließen • den Hauptschalter auf Position “ “ drehen. Wasseranschluss • Das Gerät darf nur an Kaltwasser angeschlossen werden. • Den Zuflussschlauch an den Wasserhahn anschrauben.
  • Seite 6 Programmwahl Programmwähler Mit dem Programmwähler können Sie aus folgenden Waschprogrammen wählen: Koch- und Buntwäsche mit Vorwäsche von 40°C bis 95°C Koch- und Buntwäsche ohne Vorwäsche von 40°C bis 95°C P2 + 40°C = „eco 40-60“ Für die Temperatur 40°C handelt es sich um „das Programm für Baumwollwäsche, die als bei 40 °C oder 60 °C waschbar gekennzeichnet ist“, laut der Verordnung (EU) 2019/2014 Pflegeleichtwäsche...
  • Seite 7 Hauptschalter Mit dem Hauptschalter stellen Sie ein, ob das Programm mit oder ohne Schleudern enden soll. „ " - MIT SCHLEUDERN geschleudert wird mit einer Endschleuderdrehzahl von 1000 U/min. „ " - OHNE SCHLEUDERN Der Hauptschalter dient außerdem als Türöffner. Um die Tür zu öffnen, drehen Sie den Hauptschalter auf Position “...
  • Seite 8 Einstellung der Programme P1 Koch- und Buntwaschprogramm mit Vorwäsche - INTENSIV 40°C - 95°C, Nennkapazität 3 Kg • Programmwähler auf Position P1 stellen • Temperatur laut Pflegekennzeichen einstellen • Hauptschalter auf „ " - MIT SCHLEUDERN oder „ " - OHNE SCHLEUDERN stellen Hinweis: Normal verschmutzte Haushaltswäsche sollte immer ohne Vorwäsche gewaschen werden.
  • Seite 9 Waschmitteldosierung und -beigabe Die benötigte Waschmittelmenge hängt ab von: • der Größe und Bauart Ihrer Waschmaschine • der Wasserhärte • der Art und Stärke der Verschmutzungen auf Ihren Textilien • der Wäschemenge in der Trommel • dem Waschmitteltyp und der Waschmittelmarke Überzeugen Sie sich daher vor der Waschmittelbeigabe, ob: •...
  • Seite 10 Sortieren der Wäsche Sortieren Sie die Wäsche • nach dem Pflegekennzeichen • nach dem Verschmutzungsgrad • nach der Farbe. Neue Wäsche soll das erste Mal getrennt gewaschen werden, da diese oft einen Überschuss an Farbe enthält. Nutzen Sie die zulässigen Füllmengen aus, um am wirtschaftlichsten zu waschen. Ein Überbeladen Waschtrommel sollte...
  • Seite 11 Reinigungs- und Wartungsarbeiten Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen ist vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Pflegehinweise Von Zeit zu Zeit sollten Sie die Waschmittellade herausnehmen und von Waschmittelrückständen reinigen. • Die Anlagefeder eindrücken und die Lade ganz herausziehen (Bild 1).
  • Seite 12 Störungsbehebung Bei allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, sowie bei Störungsbehebungen sind vorher der Netzstecker zu ziehen und der Wasserhahn abzusperren! Notöffnen • mit dem Hauptschalter ausschalten. • Wenn sich noch Wasser in der Maschine befindet, dieses ablassen(Notentleerung). VORSICHT: Das Wasser kann noch heiß sein! •...
  • Seite 13 Häufigste Störungen Störungen mögliche Ursachen Beseitigung Trommel steht, - keine Stromversorgung - Netzanschluss und Sicherungen keine Funktion kontrollieren - kein Programm gewählt - Programm einstellen (siehe S. 6 - 8) - Hauptschalter steht auf - Hauptschalter auf “ “ oder “ “ stellen Position “...
  • Seite 14 Beachtenswerte Ratschläge Waschmaschinen sollten nicht als Aufbewahrungsort für getragene Wäsche benutzt werden. Feuchte, getragene Wäsche begünstigt Pilzbefall und Fleckenbildung. allem hochkonzentrierten Pulverprodukten kann möglicherweise Einspülschwierigkeiten (z.B. Rückständen in der Waschmittelkammer) kommen. In diesem Fall sind (falls vorhanden) die den Waschmittelpackungen beiliegenden Dosierhilfen zu verwenden. Bei manchen Waschmitteln (flüssig oder pulverartig) kann sich auch noch im letzten Spülwasser oder beim Endschleudern Schaum entwickeln.
  • Seite 15 Importeur und Kundendienst VDM-REYA SAS 201 ave Irène et Frédéric Joliot Curie 83130 LA GARDE France Tel: +33 (0)4 94 08 68 21 Fax : +33 (0)4 94 08 26 22 www.vdm-reya.com Hersteller R-FIN s.r.o. Nádražní 335 742 45 Fulnek Tschechische Republik Tel: +420 556 764 101 E-mail: odbyt@r-fin.cz...
  • Seite 16 Dieser QR-Code ist auch auf dem Energielabel aufgeführt. Modellkennung: Babynova 1000 Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU) 2019/2014 Name oder Handelsmarke des Lieferanten: SOBA Anschrift des Lieferanten: 201 ave Irène et Frédéric Joliot Curie, 83130 LA GARDE, FR Modellkennung: Babynova 1000 Allgemeine Produktparameter:...
  • Seite 17 Table des matières Installation Remarques concernant la sécurité Raccordement Tuyau d'arrivée Description de l‘appareil Retrait des cales de transport Instructions d’installation Usage Sélection du programme Avant la première mise en marche Réglage du programme Dosage et addition des produits lessiviels Protection active de l’environnement Tri du linge Tableau des programmes...
  • Seite 18 Remarques concernant la sécurité • Retirer les cales de transport (p. 19)! • Lire attentivement les instructions d’installation avant la mise en service de la machine. • Cette machine sert exclusivement au lavage de linge et de vêtements textiles munis de symbols d’entretien et doit être protégée contre des interventions mal appropriées et contraires à...
  • Seite 19 Description de l’appareil Retrait des cales de transport Avant la mise en marche, il faut absolument enlever le dispositif de protection pour le transport (ill. 1 - 3), sinon l’appareil risque de subir des dégâts. • Détacher les deux tiges de leur logement et les sortir (ill. 1 - 2). •...
  • Seite 20 Instructions d’installation Ouvrir la porte Ouvrir la porte pour sortir le supplément, à cette fi n: • Raccorder la machine au réseau électrique • Tourner l’interrupteur principal sur “ “ Raccordement à l’eau • L’appareil ne doit être raccordé qu’à l’eau froide. •...
  • Seite 21 Sélection du programme Sélecteur de programme Le sélecteur de programme vous permet de choisir entre les programmes suivants: Linge à bouillir et de couleur avec prélavage 40°C - 95°C Linge à bouillir et de couleur sans prélavage 40°C - 95°C P2 + 40°C = „eco 40-60“...
  • Seite 22 Interrupteur principal l’interrupteur commutateur principal vous choisissez si le programme se termine avec ou sans essorage. „ " - marche avec essorage l’essorage final s’effectue avec une vitesse de 1000 t/min „ " - marche sans essorage De plus l’interrupteur principal sert d’ouvre-porte. Pour ouvrir la porte tourner l’interrupteur sur la position “...
  • Seite 23 Réglage du programme P1 Programme pour le linge à bouillir et de couleur avec prélavage - INTENSIV 40°C - 95°C, capacité nominale 3 kg • Tourner le sélecteur de programme sur la position P1 • Choisir la température selon symbole d’entretien •...
  • Seite 24 Dosage et addition des produits lessiviels La quantité nécessaire du détergent dépend: • des dimensions et de la construction de votre machine à laver • de la dureté de l’eau • du genre et de l’intensité des salissures de votre linge •...
  • Seite 25 Tri du linge Tri du linge • par le symbole d’entretien • par le degré de salissure • par la couleur Linge neuf doit être lavé séparément la première fois, car il contient souvent un excès de colorant. Mettez la charge complète recommandée à profi t, car cela garantit une rentabilité optimale. Il ne faut pas, par contre, trop remplir le tambour, parce que cela a une infl uence négative sur le résultat de lavage.
  • Seite 26 Nettoyage et entretien Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Indication d’entretien De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever les restes de détergents.
  • Seite 27 Remèdes aux dérangements possibles Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau! Ouverture de secours • couper l’interrupteur principal pour débrancher le courant électrique •...
  • Seite 28 Les troubles les plus courants et leur élimination Dérangements Causes possibles Remèdes - fiche pas dans la prise de courant - contrôler le raccordement électrique et les fusibles - vous avez oublié de régler le - régler le programme (voir p. 21-23) Tambour immobile, programme pas de fonction...
  • Seite 29 Recommandations remarquables Les lave-linge ne doivent pas être utilisés comme dépôt pour le linge sale. Le linge humide et sale favorise la moisissure et la formation de taches. Surtout à cause des produits lessiviels en poudre três concentrés, des diffi cultés d’amenée d’eau peuvent se produire (p.ex.
  • Seite 30 Importateur et SAV VDM-REYA SAS 201 ave Irène et Frédéric Joliot Curie 83130 LA GARDE France Tel: +33 (0)4 94 08 68 21 Fax : +33 (0)4 94 08 26 22 www.vdm-reya.com Producteur R-FIN s.r.o. Nádražní 335 742 45 Fulnek Czech Republic Tel: +420 556 764 101 E-mail : odbyt@r-fin.cz...
  • Seite 31 Identification : Babynova 1000 Fiche d’information sur le produit RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2014 DE LA COMMISSION Nom du fournisseur ou marque commerciale: SOBA Adresse du fournisseur: 201 ave Irène et Frédéric Joliot Curie, 83130 LA GARDE, FR Référence du modèle: Babynova 1000 Paramètres généraux du produit:...
  • Seite 32 Index Installation Safety instructions Electrical connection Inlet hose Manual Removal of transport safety bars Connection and installation Instructions Programme selection Prior to the firs wash Programme setting Adding the correct amount of detergent Protection of the environment Fabric selection Programme examples Cleaning and Care instruction Maintenance...
  • Seite 33 Safety instructions • Removing the transport safety bars (p. 34)! • Please ensure you read the instructions carefully before using your machine. • This washing machine is designed solely for the cleaning of laundry and garments equipped with, and in accordance with the necessary HLCC labels, and during use must be protected from interference by unauthorized persons (i.e.
  • Seite 34 Manual Removal of transport safety bars The transport safety bars must be removed before using your machine (see Pic 1 - 3) or your machine could be severely damaged. • Withdraw both bars from their sockets (Pic 1 - 2). •...
  • Seite 35 Connection and installation Open the loading door • connect machine to electricity supply • turn the main switch to position “ “ . Water inlet connection • It is intended for cold-water connection only. • Screw the intake hose on to the tap. •...
  • Seite 36 Programme selection Programme selector With this selector switch you may choose between: Whites and coloureds with prewash from 40°C to 95°C Whites and coloureds without prewash from 40°C to 95°C P2 + 40°C = „eco 40-60“ For a temperature of 40° C it is “the program for cotton laundry that is marked as washable at 40°...
  • Seite 37 Main switch The main switch allows you to choose between the following settings. „ " - ON with Spin Dry - spinning at 1000 rpm (final spin speed). „ " - ON without Spin Dry The main switch also serves as door opener. To open the door turn the main switch to the position “...
  • Seite 38 Programme setting P1 Whites and Coloureds with prewash • INTENSIVE 40°C - 95°C, rated capacity 3 kg • turn programme selector in position 1 • set temperature acc. to HLCC care labeling guide • turn main switch on position “ “...
  • Seite 39 Adding the correct amount of detergent Using the correct amount of detergent is determined by the following factors: • size and type of your washing machine • your water supply (hard or soft water) • degree of soiling of your laundry •...
  • Seite 40 Fabric selection Sorting the various types of fabric • According to garment labels • Extend of soiling • Colours New clothes should be washed separately at the first time since it often contains an excess of color. Always fill your machine according to manufacturer’s instructions, in order to wash economically. Avoid overloading your machine, since this dramatically reduces the cleaning effect.
  • Seite 41 Cleaning and maintenance Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Advise Remove the detergent drawer for cleaning at regular intervals. • Pull out the drawer (Pic. 1). •...
  • Seite 42 Problem checks Before starting cleaning, maintenance and removal of faults, pull the mains plug out of the socket and close the water-tap! Opening the door in an emergency • Switch off main switch. • If there is water in the machine, drain it. (see emergency draining) DANGER: The water could be very hot! •...
  • Seite 43 Problem check list Faults Possible causes Solving the problem drum stationary, - no electricity supply - plug in another socket check fuse no function - no programme selected - select program (see p. 36-38) - main switch on position “ “...
  • Seite 44 Tips The machine should not be used to store worn clothing. Damp, worn clothing is liable to mold and staining. Flushing problems (e.g. residues in the detergent chamber) may be possible with highly concentrated powder products. In this case the measuring cups (if available) in the detergent packages should be used.
  • Seite 45 Importer and customer service VDM-REYA SAS 201 ave Irène et Frédéric Joliot Curie 83130 LA GARDE France Tel: +33 (0)4 94 08 68 21 Fax : +33 (0)4 94 08 26 22 www.vdm-reya.com Producer R-FIN s.r.o. Nádražní 335 742 45 Fulnek Czech Republic Tel: +420 556 764 101 E-mail : odbyt@r-fin.cz...
  • Seite 46 Regulation (EU) 2019/2014. Load this QR code (Quick Response Code) to view the information. This QR code is also listed on the energy label. Model identification mark: Babynova 1000 Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2014 Supplier's name or trademark: SOBA Supplier's address: 201 ave Irène et Frédéric Joliot Curie, 83130 LA GARDE, FR...
  • Seite 48 026710 08/2021...