Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DA20DC
1
2
3
4
1
10
11
2
3
4
5
9
5
6
7
8
6
DA20DC 2,5 m – 4 m
DA20DC 4,7 m – 5 m
7
8
A
B
9
Ø 11 mm
0
A
A = W – 2 mm
W
B = W + 14 mm
B
1x
1x
1x
1x
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DA20DC

  • Seite 1 DA20DC 2,5 m – 4 m DA20DC DA20DC 4,7 m – 5 m Ø 11 mm A = W – 2 mm B = W + 14 mm...
  • Seite 2 5 - 9 Nm 15 - 20 Nm Dometic Premium DA20DC Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 Instructions de montage ..22 Premium Markise Instrucciones de montaje..32 Type DA20DC Marquise Premium 12 Vg Indicazioni di montaggio ..42 Premium zonnescherm Model 201(XX)(XX).00(X)(#)
  • Seite 4 DA20DC WARNUNG!  Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
  • Seite 5 DA20DC Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Seite 6 Lieferumfang DA20DC WARNUNG!  Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum Einbauen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich die Markise von einem Fachmann ans Fahrzeug montieren lassen.  Lassen Sie elektrische Anschlüsse nur von fachkundigem Personal ausführen.
  • Seite 7 – 5,0 m 9103500581 Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic Premium Markise DA20DC, Modell 201(XX)(XX).00(X)(#), ist geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markise darf nur im Stand benutzt werden. HINWEIS Toleranzen bei den Spaltmaßen sind konstruktionsbedingt.
  • Seite 8 Hinweise vor der Montage DA20DC WARNUNG!  Halten Sie horizontal einen Abstand von mindestens 40 cm zwischen der vollständig geöffneten Markise und jeglichen dauerhaften Objekten ein.  Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Wohnmobilwand die Markise sicher tragen kann. Sonst kann die Markise instabil werden und sich verbiegen oder abbrechen.
  • Seite 9 DA20DC Markise montieren Markise montieren Benötigtes Montagematerial Für die Montage der Markise benötigen Sie:  Bohrer mit  8 mm und 11 mm  Senker  Metallsäge  10 mm Gabelschlüssel oder Steckschlüssel  Drehmomentschlüssel  Kreuzschlitz-Schraubendreher oder -Bit ®...
  • Seite 10 Markise montieren DA20DC HINWEIS Die empfohlene Montageposition für jede Gegenplatte ist in Abb. 8 A, Seite 1 dargestellt. Falls für eine oder mehrere Gegenplatten Objekte diese Montage- position behindern, können Sie diese Gegenplatten entsprechend Abb. 8 B, Seite 1 montieren: ...
  • Seite 11 DA20DC Markise montieren ➤ Entriegeln Sie mit einem Schraubendreher die beiden Laschen an der rechten Endkappe (Abb. d, Seite 2) und nehmen Sie die Endkappe ab. ➤ Hängen Sie die Markise mit zwei Personen in die Montageschiene (Abb. e, Seite 2).
  • Seite 12 Markise elektrisch anschließen DA20DC Markise elektrisch anschließen WARNUNG!  Lassen Sie die Markise nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.  Schließen Sie die Markise mit richtiger Polarität an eine 12 Vg- Versorgung an, die die Nennleistung von 60 W liefern kann (Abb.
  • Seite 13 DA20DC Funktion prüfen Funktion prüfen ➤ Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein, siehe Bedienungs- anleitung. ➤ Schalten Sie die Spannung ein, und prüfen Sie, ob die Markise aus- und wieder einfährt. ➤ Prüfen Sie, ob der Windsensor funktioniert (siehe Bedienungsanleitung).
  • Seite 14 DA20DC WARNING!  This manual must be read and understood before installation, adjustment, service or maintenance is performed. This unit must be installed by a qualified service technician. Incorrect installation can lead to severe injury. Follow all installation instructions. Modification of this product can be extremely hazardous and could result in personal injury or property damage.
  • Seite 15 DA20DC Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Seite 16 Scope of delivery DA20DC WARNING!  If you do not have sufficient technical knowledge for installing components in vehicles, you should have a specialist fit the awning to your vehicle.  The electrical connections should only be performed by an electrician.
  • Seite 17 If you have questions in respect of the accessories, please contact your local service partner. Intended use The Dometic Premium Awning Type DA20DC, Model 201(XX)(XX).00(X)(#), is suitable for installing on motorhomes or caravans. The awning may only be used whilst the vehicle is stationary.
  • Seite 18 Instructions before installation DA20DC WARNING!  A horizontal distance of at least 40 cm must be maintained between the fully open awning and any permanent object.  Make sure the RV structure will safely and securely support awning before installation. Otherwise, the cassette awning may become unstable and could bend or collapse.
  • Seite 19 DA20DC Installing the awning Installing the awning Required installation material For the installation of the awning, you will need:  Drill bits:  8 mm and 11 mm  Counterbore  Metal saw  10 mm open-ended spanner or connection socket ...
  • Seite 20 Installing the awning DA20DC NOTE The recommended mounting position for each counter plate is shown in fig. 8 A,page 1. If any objects are obstructing this mounting position for the counter plates, you can mount the counter plates as shown in fig.
  • Seite 21 DA20DC Installing the awning ➤ Use two people to hook the awning on to the mounting bracket (fig. e, page 2). Check whether the awning has been properly hooked and that it is flush against the wall. WARNING! Do not open the awning or leave it unattended, before the awning has been fastened to the mounting bracket.
  • Seite 22 Connecting electrical power to the awning DA20DC Connecting electrical power to the awning WARNING!  Only a qualified electrician should connect the awning to the electrical power.  Wire to a 12 Vg power source with correct polarity that is able to provide 60 W (fig.
  • Seite 23 DA20DC Check the functions Check the functions ➤ Insert the batteries into the remote control; see the operating manual. ➤ With power applied to the awning check that the awning opens and retracts. ➤ Check that the wind sensor functions (see Operation manual).
  • Seite 24 DA20DC AVERTISSEMENT !  Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, le réglage, les réparations ou la maintenance. Cette unité doit être installée par un technicien de maintenance qualifié. Une installation incorrecte peut causer de graves blessures. Suivez toutes les instructions d'installation.
  • Seite 25 DA20DC Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 26 Contenu de la livraison DA20DC AVERTISSEMENT !  Si vos connaissances techniques en matière d’installation d’éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire installer l’auvent par un spécialiste.  Seul un personnel spécialisé doit être autorisé à effectuer les raccordements électriques.
  • Seite 27 En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente. Usage conforme L'auvent Dometic Premium de type DA20DC, modèle 201(XX)(XX).00(X)(#), est conçu pour le montage sur des camping-cars ou caravanes. L’auvent doit être utilisé à l’arrêt uniquement.
  • Seite 28 Instructions avant installation DA20DC Instructions avant installation Le rail de montage est fixé derrière les articulations (à gauche, à droite et au milieu) avec des vis traversant la structure. Il est de plus collé sur le mur ® (avec de la colle Sikaflex -252 par exemple) afin de garantir son étanchéité.
  • Seite 29 DA20DC Montage de l’auvent Montage de l’auvent Matériel de montage nécessaire Pour le montage de l’auvent, vous avez besoin des éléments suivants :  Perceuse de  4,5 mm, 6 mm, 8 mm et 12 mm  Mèches  Scie à métaux ...
  • Seite 30 Montage de l’auvent DA20DC REMARQUE La position de montage recommandée pour chaque plaque de maintien est illustrée par la fig. 8 A, page 1. Si des objets empêchent le montage d’une ou plusieurs plaques de maintien dans la position recommandée, celles-ci peuvent également être montées comme indiqué...
  • Seite 31 DA20DC Montage de l’auvent ➤ Déverrouillez à l'aide d'un tournevis les deux brides situées sur l'embout droit (fig. d, page 2) et retirez l'embout. ➤ Avec deux personnes, accrochez l’auvent dans le rail de montage (fig. e, page 2). Vérifiez que l’auvent est bien accroché et repose à plat contre la paroi.
  • Seite 32 Branchement électrique de l'auvent DA20DC Branchement électrique de l'auvent AVERTISSEMENT !  Faites effectuer le raccordement électrique de l'auvent par un spécialiste.  Raccordez l'auvent, en respectant la polarité, sur une alimenta- tion en 12 Vg capable de fournir la puissance nominale de 60 W (fig.
  • Seite 33 DA20DC Test de fonctionnement Test de fonctionnement ➤ Insérez les piles dans la télécommande, voir les instructions d'utilisation. ➤ Une fois que l'auvent est sous tension, vérifiez s'il se déplie et se replie. ➤ Vérifiez si le capteur de vent fonctionne (voir les instructions d'utilisation).
  • Seite 34 DA20DC ¡ADVERTENCIA!  Debe leerse y comprenderse este manual antes de comenzar la instalación, ajuste, puesta en marcha o mantenimiento del producto. Esta unidad debe instalarla un técnico de servicio cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. Siga todas las instrucciones de instalación. La modifi- cación de este producto puede resultar extremadamente peli-...
  • Seite 35 DA20DC Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Seite 36 Volumen de entrega DA20DC ¡ADVERTENCIA!  Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo el montaje y las conexiones de componentes en el vehí- culo, encargue el montaje del toldo en el vehículo a personal técnico cualificado.
  • Seite 37 Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado El toldo Dometic Premium tipo DA20DC, modelo 201(XX)(XX).00(X)(#), es adecuado para su instalación en caravanas y autocaravanas. El toldo solo se puede utilizar estando el vehículo parado.
  • Seite 38 Instrucciones previas a la instalación DA20DC Instrucciones previas a la instalación El soporte de montaje está sujeto detrás de las articulaciones de los brazos (izquierda, derecha y central) con pernos que atraviesan la estructura. Ade- ® más está adherido a la pared (p. ej., con Sikaflex -252 ) para evitar fugas de agua.
  • Seite 39 DA20DC Montar el toldo Montar el toldo Material de montaje necesario Para montar el toldo necesita:  Taladro con  de 4,5 mm, 6 mm, 8 mm y 12 mm  Broca avellanadora  Sierra para metal  10 Llave de boca o llave de cubo de 10 mm ...
  • Seite 40 Montar el toldo DA20DC NOTA La posición de montaje recomendada para cada contraplaca está representada en fig. 8 A, página 1. Si una o varias contraplacas obstaculizan objetos en esta posición de montaje, éstas pueden montarse según lo representado en fig.
  • Seite 41 DA20DC Montar el toldo ➤ Desbloquee con el destornillador las dos lengüetas del remate del extre- mo derecho (fig. d, página 2) y retire el mismo. ➤ Entre dos personas, encajen el toldo en el carril de montaje (fig. e, página 2).
  • Seite 42 Conexión eléctrica del toldo DA20DC Conexión eléctrica del toldo ¡ADVERTENCIA!  Encargue a un técnico la conexión eléctrica del toldo .  Conecte el toldo con la polaridad correcta a una toma de 12 Vg que suministre una potencia nominal de 60 W (fig. k, página 2, sw = negro, br = marrón).
  • Seite 43 DA20DC Comprobar las funciones Comprobar las funciones ➤ Inserte las pilas en el mando a distancia; véase el manual de instruccio- nes. ➤ Con el toldo conectado al suministro eléctrico, compruebe que se desplie- ga y repliega. ➤ Compruebe que el sensor de viento funciona (véase el manual de instruc- ciones).
  • Seite 44 DA20DC AVVERTENZA!  Prima dell'installazione, della regolazione e prima di realizzare l'assistenza o la manutenzione è necessario avere letto e compreso il presente manuale. Questa unità deve essere installata da un tecnico qualificato per l'assistenza. Una installazione errata può causare lesioni gravi. Seguire le seguenti istruzioni.
  • Seite 45 DA20DC Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 46 Dotazione DA20DC AVVERTENZA!  Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per installare i componenti nei veicoli è necessario fare montare la marquise nel veicolo da un tecnico.  Fare eseguire i collegamenti elettrici solo da personale competente.
  • Seite 47 In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio partner di servizio. Uso conforme alla destinazione La Marquise Premium tipo DA20DC di Dometic, modello 201(XX)(XX).00(X)(#), è adatta per essere installata in camper o caravan. La marquise può essere utilizzata solamente in posizione di stazionamento.
  • Seite 48 Istruzioni prima dell'installazione DA20DC Istruzioni prima dell'installazione Il supporto per il montaggio è collegato dietro alle articolazioni (a sinistra, a destra e al centro) con bulloni che attraversano la struttura. Inoltre è incollata ® alla parete (con Sikaflex -252 ad esempio) per prevenire perdite d'acqua.
  • Seite 49 DA20DC Montaggio della marquise NOTA  Informare l’utente del veicolo che le tre viti sull’asta di fissaggio articolata (fig. k, pagina 2) devono essere serrate (vedi istruzioni per l’uso). Questa operazione deve essere effettuata dal Punto di Assistenza. Montaggio della marquise Materiale di montaggio necessario Per il montaggio della marquise è...
  • Seite 50 Montaggio della marquise DA20DC ➤ Stabilire il luogo di montaggio. Verificare in particolare se corrispondentemente ai punti nei quali devono trovarsi le chiusure a vite vi sia sufficiente spazio per il montaggio delle contropiastre nello spazio interno. NOTA La posizione di montaggio consigliata per ogni contropiastra è...
  • Seite 51 DA20DC Montaggio della marquise ➤ Installare le staffe di montaggio con le piastre di rinforzo, le viti di fissaggio, i distanziali a tubo, le rondelle, gli anelli di supporto e i dadi (fig. c, pagina 2). Serrare i bulloni fino a 5 – 9 Nm.
  • Seite 52 Collegamento della marquise all'alimentazione elettrica DA20DC Collegamento della marquise all'alimentazione elettrica AVVERTENZA!  Fare eseguire il collegamento elettrico della marquise solo da uno specialista.  Collegare la marquise con la corretta polarità a una alimentazio- ne da 12 Vg- che sia in grado di fornire la potenza nominale di 60 W (fig.
  • Seite 53 DA20DC Verifica delle funzioni Verifica delle funzioni ➤ Per inserire le pile nel comando a distanza, consultare il manuale di istruzioni. ➤ Quando la marquise è collegata alla tensione, verificare che la marquise si apra e rientri. ➤ Controllare che il sensore del vento funzioni (vedi Manuale operativo).
  • Seite 54 DA20DC WAARSCHUWING!  Deze handleiding moet voor montage, aanpassing en onderhoud worden gelezen en begrepen. Deze eenheid moet door een gekwalificeerde technicus worden geïnstalleerd. Incorrecte montage kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Volg alle montageaanwijzingen op. Wijzigingen aan het product kunnen uiterst gevaarlijk zijn en lichamelijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
  • Seite 55 DA20DC Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Seite 56 Omvang van de levering DA20DC WAARSCHUWING!  Als u niet voldoende technische kennis hebt van het monteren van componenten in voertuigen, dient u het zonnescherm door een vakman in het voertuig te laten monteren.  Laat elektrische aansluitingen uitsluitend uitvoeren door vakkundig personeel.
  • Seite 57 9103500581 Neem bij vragen over het toebehoren contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften De Dometic Premium Awning, type DA20DC, model 201(XX)(XX).00(X)(#) is geschikt voor montage aan campers en caravans. Het zonnescherm mag alleen bij stilstand gebruikt worden.
  • Seite 58 Instructies vóór montage DA20DC Instructies vóór montage De montagesteun wordt achter de schoudergewrichten (links, rechts en midden) bevestigd met bouten die door de structuur komen. Daarna wordt ® het geheel aan de wand gelijmd (bijvoorbeeld met Sikaflex -252) om waterlekkage te voorkomen.
  • Seite 59 DA20DC Zonnescherm monteren Zonnescherm monteren Benodigd montagemateriaal Voor de montage van het zonnescherm hebt u nodig:  Boor met  4,5 mm, 6 mm, 8 mm en 12 mm  Verzinkboor  Metaalzaag  10 mm steeksleutel  Momentsleutel  Philips-kruiskopschroevendraaier of -bit ...
  • Seite 60 Zonnescherm monteren DA20DC INSTRUCTIE De aanbevolen montagepositie voor elke contraplaat is in afb. 8 A, pagina 1 weergegeven. Indien voor één of meerdere contraplaten objecten deze montagepositie belemmeren, kunt u deze contraplaten volgens afb. 8 B, pagina 1 monteren:  Selecteer uit de vier paar boorgaten een boorgat.
  • Seite 61 DA20DC Zonnescherm monteren ➤ Ontgrendel met een schroevendraaier de beide lipjes aan de eindkap (afb. d, pag. 2) en haal de eindkap eraf. ➤ Hang het zonnescherm met twee personen in de montagerail (afb. e, pag. 2). Controleer of het zonnescherm juist ingehangen is en vlak tegen de wand aanligt.
  • Seite 62 De luifel op een stroomvoorziening aansluiten DA20DC De luifel op een stroomvoorziening aansluiten WAARSCHUWING!  Laat het zonnescherm alleen door een vakman elektrisch aan- sluiten.  Sluit het zonnescherm met de juiste polariteit op een 12 Vg- voorziening aan, die het nominale vermogen van 60 W kan le- veren (afb.
  • Seite 63 DA20DC Controleer de functies Controleer de functies ➤ Plaats batterijen in de afstandsbediening; zie de handleiding. ➤ Controleer of de luifel opent en sluit als de stroomtoevoer is ingeschakeld. ➤ Controleer of de windsensor werkt (zie handleiding). LET OP! De luifel is standaard ingesteld op een helling van 5°. De luifel kan ingesteld worden op een helling van 15°...
  • Seite 64 DA20DC ADVARSEL!  Denne vejledning skal læses og forstås før installation, juste- ring, service eller vedligeholdelse. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekt installation kan med- føre alvorlige kvæstelser. Følg alle installationsanvisninger. Ændring af dette produkt kan være ekstremt farligt og kan med- føre kvæstelser og materielle skader.
  • Seite 65 DA20DC Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Seite 66 Leveringsomfang DA20DC ADVARSEL!  Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere kom- ponenterne i køretøjer, bør du lade en fagmand montere marki- sen på køretøjet.  Lad kun sagkyndigt personale udføre elektriske tilslutninger. Leveringsomfang Markisebredde Nr. på...
  • Seite 67 – 5,0 m 9103500581 Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. tilbehør. Korrekt brug Dometic Premium markisetype DA20DC, model 201(XX)(XX).00(X)(#), er egnet til installation på autocampere og campingvogne. Markisen må ikke anvendes under kørsel. BEMÆRK Tolerancer ved spaltemålene er konstruktionsbetingede.
  • Seite 68 Anvisninger før installation DA20DC ADVARSEL!  En horisontal afstand på mindst 40 cm skal overholdes mellem den fuldstændigt åbnede markise og alle permanente genstan-  Sørg for, at RV-strukturen understøtter markisen sikkert, før installationen. I modsat fald kan markisens kassette blive ustabil og kan bøje eller falde af.
  • Seite 69 DA20DC Montering af markisen Montering af markisen Påkrævet monteringsmateriale Til monteringen har du brug for:  Bor med  4,5 mm, 6 mm, 8 mm og 12 mm  Forsænker  Metalsav  10 mm gaffelnøgle eller topnøgle  Momentnøgle ...
  • Seite 70 Montering af markisen DA20DC BEMÆRK Det anbefalede monteringsposition er vist i fig. 8 Aside 1 for hver modplade. Hvis der i forbindelse med en eller flere modplader er genstande i vejen for monteringspositionen, kan disse modplader monteres iht. fig. 8 B, side 1: ...
  • Seite 71 DA20DC Montering af markisen ➤ Markisen skal monteres i monteringsskinnen af to personer (fig. e, side 2). Kontrollér, om markisen er monteret rigtigt og ligger plant op mod væggen. ADVARSEL! Kør ikke markisen ud, og lad den ikke være uden opsyn, så længe markisen endnu ikke er fastgjort på...
  • Seite 72 Tilslutning af strøm til markisen DA20DC Tilslutning af strøm til markisen ADVARSEL!  Lad kun en elektriker tilslutte markisen elektrisk.  Tilslut markisen til en 12 Vg-forsyning, der kan levere den nom. effekt på 60 W, så polerne vender rigtigt (fig. k, side 2, sw = sort, br = brun).
  • Seite 73 DA20DC Kontrol af funktionerne Kontrol af funktionerne ➤ Sæt batterierne i fjernbetjeningen, se driftsvejledningen. ➤ Kontrollér, at markisen åbner og kører ind, når markisen forsynes med strøm. ➤ Kontrollér vindsensorens funktioner (se driftsvejdningen). VIGTIGT! Kassettemarkisen er fra fabrikken indstillet til, at stoffet hælder 5°.
  • Seite 74 DA20DC VARNING!  Innehållet i denna bruksanvisning måste ha förståtts innan installations-, justerings-, service- eller underhållsarbeten utförs. Enheten måste installeras av en utbildad servicetekniker. Felaktig installation kan leda till svåra personskador. Följ samtliga installationsinstruktioner. Modifieringar av produkten kan vara mycket farliga och medföra personskador eller materialskador.
  • Seite 75 DA20DC Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Seite 76 Leveransomfattning DA20DC Leveransomfattning Markisens bredd Nr. in Beteckning 2,5 m, 3 m, 4,7 m, bild 1 3,5 m, 4 m Markis Hållplatta Kåpa för hållplatta Monteringsskena Mutter M6 Underläggsbricka Distanshylsor Fästskruvar M6 x 50 Självskärande skruvar Fjärrkontroll Hållare för fjärrkontroll –...
  • Seite 77 DA20DC Ändamålsenlig användning Vid frågor om tillbehör, kontakta din servicepartner. Ändamålsenlig användning Dometic Premium markis, typ DA20DC, modell 201(XX)(XX).00(X)(#) kan installeras på husvagnar eller husbilar. Markisen får endast användas när husbilen/husvagnen står stilla. ANVISNING Toleranser på spaltmåtten beror på anläggningens konstruktion.
  • Seite 78 Montera markisen DA20DC  Kontrollera att det finns tillräckligt med plats för att montera hållplattor. Bakom markisens alla ledarmar måste en hållplatta monteras! (bild 6, sida 1)  Ledningar och inbyggnadsskåp i fordonet får inte skadas vid borrning för montering.
  • Seite 79 DA20DC Montera markisen OBSERVERA! Se till att du inte skadar några ledningar eller inbyggnadsskåp under monteringsarbetet. ➤ Lossa markisen från den förmonterade monteringsskenan (bild 7, sida 1). ➤ Välj monteringsplats. Kontrollera särskilt att det finns tillräckligt med plats för hållplattorna på...
  • Seite 80 Montera markisen DA20DC ➤ Lyft upp monteringsfästet på väggen (bild b, sida 2). ➤ Montera monteringsfästena med stödplåtar, fästskruvar, distanshylsor, brickor, hållarringar och muttrar (bild c, sida 2). Dra åt skruvarna till 5 – 9 Nm. ➤ Vänta till klistret har härdat. Kontrollera informationen från tillverkaren av tätningsmedlet.
  • Seite 81 DA20DC Elinstallation av markisen Elinstallation av markisen VARNING!  Låt en elektriker ansluta elen till markisen.  Anslut markisen med korrekt polaritet till en 12 Vg-försörjning som kan leverera en märkeffekt på 60 W (bild k, sida 2, sv = svart, br = brun).
  • Seite 82 Kontrollera funktionerna DA20DC Kontrollera funktionerna ➤ Sätt i batterierna i fjärrkontrollen; se bruksavisningen. ➤ När markisen är strömförd, kontrollera att markisen kan fällas ut och dras tillbaka. ➤ Kontrollera att vindgivaren fungerar som den ska (se Bruksanvisning). OBSERVERA! Markisen är som standard förinställd med en duklutning på 5°. Om avståndet till dörren etc.
  • Seite 83 DA20DC ADVARSEL!  Les og forstå håndboken før installasjon, justering, service og vedlikehold. Denne enheten må installeres av en kvalifisert servicetekniker. Feil installasjon kan føre til alvorlige personskader. Følg alle installasjonsinstrukser. Endringer på produktet kan være ekstremt farlig og kan føre til personskader eller materielle skader.
  • Seite 84 Symbolforklaringer DA20DC Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
  • Seite 85 DA20DC Leveringsomfang ADVARSEL!  Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering av komponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere markisen på kjøretøyet.  Elektriske tilkoblinger må kun utføres av en fagperson. Leveringsomfang Markisebredde Nr. i...
  • Seite 86 – 5,0 m 9103500581 Ved spørsmål om tilbehør, må du henvende deg til din servicepartner. Tiltenkt bruk Dometic Premium markise av type DA20DC, modell 201(XX)(XX).00(X)(#), er egnet for montering på bobiler og campingvogner. Markisen skal kun brukes i stativet. MERK Toleranser på...
  • Seite 87 DA20DC Instruksjoner før installasjon ADVARSEL!  Det må være en horisontal avstand på minst 40 cm mellom markisen når den er helt ute og eventuelle gjenstander som står fast.  Påse at konstruksjonen til bobilen/campingvognen støtter markisen på en sikker måte før montering. Ellers kan markisekassetten bli ustabil og bli bøyd eller også...
  • Seite 88 Montere markise DA20DC Montere markise Nødvendig montasjemateriell For montering av markisen trenger du:  Bor med  4,5 mm, 6 mm, 8 mm und 12 mm  Senker  Metallsag  10 mm gaffelnøkkel eller pipenøkkel  Momentnøkkel  Philips stjerneskrutrekker eller -bit ®...
  • Seite 89 DA20DC Montere markise MERK Anbefalt montasjeposisjon for hver motplate er vist i fig. 8 A, side 1. Hvis gjenstander hindrer denne monteringsposisjonen for en eller flere motplater, kan du montere disse motplatene iht. fig. 8 B, side 1:  Velg et hull fra de fire hullparene.
  • Seite 90 Montere markise DA20DC ➤ Lås opp begge klaffene på høyre endedeksel (fig. d, side 2) med en skrutrekker og ta av endedekslet. ➤ Vær to personer og helg markisen på monteringsskinnen (fig. e, side 2). Kontroller om markisen er riktig påhengt og ligger rett mot veggen.
  • Seite 91 DA20DC Koble markisen til strømnettet Koble markisen til strømnettet ADVARSEL!  La markisen kun kobles til av et fagverksted.  Koble markisen med rett polaritet til en 12 Vg- forsyning, som kan levere den nominelle ytelsen på 60 W (fig. k, side 2, sw = svart, br = brun).
  • Seite 92 Avhending DA20DC PASS PÅ! Markisen er fra fabrikken forhåndsinnstilt med en dukhelling på 5°. Alternativt kan markisen stilles inn på 15° helling på stoffet hvis det er tilstrekkelig klaring for døren osv. Slike justeringer må kun utføres av en kvalifisert servicetekniker.
  • Seite 93 DA20DC VAROITUS!  Tämä käsikirja täytyy lukea ja ymmärtää ennen asentamista, säätämistä, huoltamista ja kunnossapitoa. Vain pätevä huoltoteknikko saa asentaa tämän yksikön. Väärä asennus voi johtaa vakavaan vammaan. Noudata kaikkia asennusohjeita. Muutosten tekeminen tuotteeseen voi olla äärimmäisen vahingollista ja johtaa loukkaantumiseen tai materiaalivahinkoon.
  • Seite 94 Symbolien selitys DA20DC Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Seite 95 DA20DC Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Markiisin leveys Nimitys 2,5 m, 3 m, 4,7 m, Kuva 1 3,5 m, 4 m Markiisi Vastalevy Vastalevyn kate Asennuskisko Mutteri M6 Prikka Välikeholkit Kiinnitysruuvi M6 x 50 Leikkaava ruuvi Kaukosäädin Kaukosäätimen pidike – Paristo 1,5 V, tyyppi AAA –...
  • Seite 96 Määräysten mukainen käyttö DA20DC Jos sinulla on kysyttävää lisävarusteista, käänny huoltoliikkeesi puoleen. Määräysten mukainen käyttö Dometicin premium-markiisi, tyyppi DA20DC, malli 201(XX)(XX).00(X)(#), is sopii asennettavaksi matkailuautoihin ja asuntovaunuihin. Markiisia saa käyttää ainoastaan ajoneuvon seistessä. OHJE Toleranssit ja palstamitat ovat rakennekohtaisia. Ohjeita ennen asennusta Kiinnityskonsoliin olkanivelten taakse (vasemmalla, oikealla ja keskellä) on...
  • Seite 97 DA20DC Markiisin asennus  Tarkasta, onko sisätilassa tarpeeksi tilaa vastalevyjen asentamiseen. Markiisin kaikkien nivelvarsien taakse tulee asentaa vastalevy! (kuva 6, sivulla 1)  Ajoneuvon sisällä olevia johtoja ja kiinteitä kaappeja ei saa vahingoittaa porauksessa. OHJE  Opasta ajoneuvon omistajaa siitä, että olkanivelen (kuva k, sivulla 2) kolme ruuvia täytyy kiristää...
  • Seite 98 Markiisin asennus DA20DC Markiisin asennus VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Asenna kiinnityskonsoli aina käyttämällä mukana toimitettuja välikeholkkeja, jotka lyhennetään 2 mm ulkoseinän paksuutta lyhemmiksi. Muuten markiisi voi rikkoutua ja aiheutta vakavia vammoja. HUOMAUTUS! Varmista, että mitään johtoja tai kiinteitä kaappeja ei vahingoiteta asentamisen yhteydessä.
  • Seite 99 DA20DC Markiisin asennus ➤ Puhdista asennuskiskon ja seinän liimauspinnat. ➤ Käsittele liimauspinnat primer-pohjustusaineella. ➤ Levitä liimaksi ja tiivisteeksi asennuskiskojen taakse elastista liimaa, ® esim. B. Sikaflex -252 (kuva a, sivulla 2). Tiivistä reiät huolellisesti, jotta matkailuajoneuvon seinään ei pääse kosteutta.
  • Seite 100 Sähköjen liittäminen markiisiin DA20DC Sähköjen liittäminen markiisiin VAROITUS!  Anna markisiin sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi.  Yhdistä markiisi oikeata napaisuttaa noudattaen 12 Vg- syöttöön, joka kykenee antamaan 60 W -nimellistehon (kuva k, sivulla 2, sw = musta, br = ruskea). Tee kaikki liitännät voimassa olevien sähköteknisten määräysten mukaisesti.
  • Seite 101 DA20DC Toimintotarkastus Toimintotarkastus ➤ Aseta paristot kaukosäätimeen; katso käyttöohjetta. ➤ Tarkasta, että markiisi saa sähköä ja että se avautuu ja sulkeutuu. ➤ Tarkasta, että tuulianturi toimii (katso käyttöohjetta). HUOMAUTUS! Markiisin kankaan kallistukseksi on esisäädetty tehtaalla 5°. Vaihtoehtoisesti markiisi voidaan asettaa 15°-kangaskulmalle, jos ovelle jää...
  • Seite 102 DA20DC AVISO!  Antes da instalação, ajuste, conservação ou manutenção, é necessário ler e compreender este manual. Esta unidade tem de ser instalada por um técnico de assistência qualificado. Uma instalação incorrecta pode causar ferimentos graves. Respeite todas as instruções de instalação. As alterações realizadas a este produto podem constituir grande perigo e causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
  • Seite 103 DA20DC Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Seite 104 Material fornecido DA20DC  As ligações elétricas devem ser realizadas por um eletricista qualificado. Material fornecido Largura do toldo N.º da Designação 2,5 m, 3 m, 4,7 m, Fig. 1 5 m, 3,5 m, 4 m Toldo Placa de reforço Cobertura para a placa de reforço...
  • Seite 105 Caso subsistam dúvidas quanto ao acessório, consulte a assistência técnica da sua área. Utilização adequada O toldo Premium da Dometic do tipo DA20DC, modelo 201(XX)(XX).00(X)(#) é adequado para a instalação em autocaravanas e caravanas. O toldo só pode ser utilizado com o veículo imobilizado.
  • Seite 106 Instruções antes da instalação DA20DC AVISO!  É necessário existir uma distância horizontal de, pelo menos, 40 cm entre o toldo totalmente aberto e qualquer objecto existente.  Certifique-se de que a estrutura da caravana ou da autocaravana suporta o toldo de modo seguro antes da instalação.
  • Seite 107 DA20DC Montar o toldo Montar o toldo Material de montagem necessário Para a montagem do toldo necessita do seguinte:  Broca de  4,5 mm, 6 mm, 8 mm e 12 mm  Ferramenta de rebaixar  Serra para metal ...
  • Seite 108 Montar o toldo DA20DC OBSERVAÇÃO A posição de montagem recomendada para cada placa de reforço está representada em fig. 8 A, página 1. Na eventualidade de existirem objectos que dificultem a posição de montagem de uma ou várias placas de reforço, é possível montar as referidas placas de acordo com o ilustrado em fig.
  • Seite 109 DA20DC Montar o toldo ➤ Aguardar até que a cola seque. Para mais informação, consultar o fabricante de vedantes. ➤ Desbloquear, com uma chave de parafusos, ambas as linguetas na tampa esquerda (fig. d, página 2) e remover a tampa.
  • Seite 110 Conectar a energia eléctrica ao toldo DA20DC Conectar a energia eléctrica ao toldo AVISO!  A ligação elétrica do toldo deve ser da responsabilidade de um técnico competente.  Ligue o toldo com a polaridade correta a uma alimentação de 12 Vg que possa fornecer um potencia nominal de 60 W (fig.
  • Seite 111 DA20DC Verificar as funções Verificar as funções ➤ Insira as pilhas no comando à distância; ver o manual de operação. ➤ Com o toldo ligado à corrente eléctrica, verifique se o tolde abre e fecha. ➤ Verifique as funções do sensor de vento (ver manual de operação).
  • Seite 112 DA20DC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Данное руководство по эксплуатации необходимо прочесть и понять перед выполнением монтажа, настройки, сервисного или технического обслуживания. Монтаж данного устройства должен выполняться квалифицированным специалистом по техническому обслуживанию. Неправильный монтаж может привести к тяжелой травме. Следуйте инструкциям по монтажу.
  • Seite 113 DA20DC Пояснение символов Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить...
  • Seite 114 Объем поставки DA20DC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Если у Вас не имеется достаточных технических знаний по монтажу компонентов в автомобили, то доверьте выполнение монтажа шторки на автомобиль специалисту.  Выполнение электрических соединений доверяйте только специалистам. Объем поставки Ширина шторки № на Наименование...
  • Seite 115 – 5,0 м 9103500581 По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию. Использование по назначению Маркиза Dometic Premium типа DA20DC, модель 201(XX)(XX).00(X)(#), подходит для установки на кемперы или жилые автоприцепы. Использование шторки допускается только в неподвижном состоянии автомобиля. УКАЗАНИЕ Допуски на размеры зазоров обусловлены конструктивными...
  • Seite 116 Инструкции до монтажа DA20DC Инструкции до монтажа Установочный кронштейн прикрепляется болтами сзади плечевых шарниров (слева, справа и посередине), проходящих через конструкцию. Дополнительно он приклеивается к стене (например, с ® помощью Sikaflex -252) для предотвращения проникновения воды. При выборе места монтажа, соблюдайте следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
  • Seite 117 DA20DC Монтаж шторки УКАЗАНИЕ  Укажите пользователю автомобиля на необходимость подтягивания трех винтов на шарнире (рис. k, стр. 2) (см. инструкцию по эксплуатацию). Это должно быть выполнено сервисной организацией. Монтаж шторки Требуемый монтажный материал Для монтажа шторки требуются:  Сверла с 4,5 мм, 6 мм, 8 мм и 12 мм...
  • Seite 118 Монтаж шторки DA20DC ➤ Определите место монтажа. В частности, проверьте, имеется ли достаточно места для монтажа опорных планок в точках, в которых будут располагаться резьбовые соединения. УКАЗАНИЕ Рекомендуемое положение монтажа для каждой опорной планки показано на рис. 8 A, стр. 1.
  • Seite 119 DA20DC Монтаж шторки ➤ Выполните монтаж установочных кронштейнов с помощью дисков крепления, крепежных болтов, распорных втулок, шайб, крепежных колец и гаек (рис. c, стр. 2). Затяните болты до 5 – 9 Нм. ➤ Дождитесь, пока клей не затвердеет. Подробная информация...
  • Seite 120 Подключение электропитания к маркизе DA20DC Подключение электропитания к маркизе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Доверяйте выполнение электрического подключения штор- ки только специалисту.  Присоедините шторку с правильной полярностью к источ- нику питания 12 Вg с номинальной мощностью не менее 60 Вт рис. k, стр. 2, sw = черный, br = коричневый). Выполни- те...
  • Seite 121 DA20DC Проверка работы Проверка работы ➤ Вставьте батарейки в пульт дистанционного управления; см. руководство по эксплуатации. ➤ При подключенной электроэнергии проверьте, чтобы маркиза открывалась и убиралась. ➤ Проверьте, чтобы работал датчик ветра (см. руководство по эксплуатации). ВНИМАНИЕ! На заводе-изготовителе настроен наклон полотна 5°. В...
  • Seite 122 DA20DC OSTRZEŻENIE!  Przed rozpoczęciem montażu, regulacją, serwisowaniem i konserwacją należy gruntownie zapoznać się z niniejszą instrukcją. To urządzenie musi być montowane przez wykwalifikowanego technika serwisowego. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do poważnych obrażeń. Należy przestrzegać wszystkich instrukcji dotyczących montażu. Modyfikacja tego produktu może być ogromnie niebezpieczna i powodować...
  • Seite 123 DA20DC Objaśnienia symboli Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś...
  • Seite 124 Zakres dostawy DA20DC OSTRZEŻENIE!  Jeśli użytkownik nie dysponuje odpowiednimi umiejętnościami technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w pojazdach, należy zlecić montaż markizy specjaliście.  Wykonanie przyłączy elektrycznych należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. Zakres dostawy Szerokość markizy Nr na Nazwa 2,5 m, 3 m, 4,7 m, rys.
  • Seite 125 W przypadku pytań dotyczących osprzętu proszę skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markiza Dometic Premium typu DA20DC, model 201(XX)(XX).00(X)(#) jest przeznaczona do montażu na samochodach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizę można wykorzystywać tylko w czasie postoju.
  • Seite 126 Instrukcje przed montażem DA20DC Instrukcje przed montażem Wspornik montażowy jest zamocowany za połączeniami ramion (lewe, prawe i środkowe) za pomocą śrub, które przechodzą przez konstrukcję. ® Dodatkowo jest przyklejony do ściany (na przykład za pomocą Sikaflex 252), aby zapobiec przeciekaniu wody.
  • Seite 127 DA20DC Montaż markizy WSKAZÓWKA  Należy poinstruować użytkownika pojazdu, że trzy śruby na przegubie ramienia (rys. k, strona 2) muszą być dokręcone (patrz instrukcja obsługi). Musi to zrobić partner serwisowy. Montaż markizy Potrzebny materiał montażowy Do montażu markizy potrzebne są: ...
  • Seite 128 Montaż markizy DA20DC ➤ Określić miejsce montażu. W szczególności należy sprawdzić, czy w miejscach, w których mają być połączenia śrubowe, występuje wystarczająca przestrzeń do zamontowania płyt mocujących. WSKAZÓWKA Zalecana pozycja montażowa każdej płyty mocującej jest przedstawiona na rys. 8 A, strona 1.
  • Seite 129 DA20DC Montaż markizy ➤ Zamontować wsporniki montażowe za pomocą płyt mocujących, śrub mocujących, tulejek dystansowych, podkładek, pierścieni mocujących i nakrętek (rys. c, strona 2). Dokręcić śruby do 5 – 9 Nm. ➤ Zaczekać, aż klej stwardnieje. Dokładniejsze informacje znajdują się w materiałach informacyjnych producenta środka uszczelniającego.
  • Seite 130 Podłączanie zasilania elektrycznego do markizy DA20DC Podłączanie zasilania elektrycznego do markizy OSTRZEŻENIE!  Podłączenie elektryczne należy zlecić wykwalifikowanej osobie.  Pamiętając o prawidłowym położeniu biegunów, markizę należy podłączyć do źródła zasilania 12 Vg dostarczającego napięcie znamionowe 60 W (rys. k, strona 2, cz = czarny, br = brązo- wy).
  • Seite 131 DA20DC Sprawdzanie funkcji Sprawdzanie funkcji ➤ Włożyć baterie do pilota; zob. instrukcja obsługi. ➤ Po podłączeniu zasilania do markizy sprawdzić, czy markiza otwiera się i wciąga. ➤ Sprawdzić, czy działa czujnik wiatru (zob. instrukcja obsługi). UWAGA! Markiza kasetowa ma fabryczne ustawienie pochylenia tkaniny 5°.
  • Seite 132 DA20DC VÝSTRAHA!  Před použitím, seřizováním, čištěním a údržbou je nutné si přečíst tuto příručku a porozumět jí. Tato jednotka musí být instalována kvalifikovaným servisním technikem. Nesprávná instalace může mít za následek vážný úraz. Respektujte všechny pokyny k instalaci. Úpravy tohoto výrobku mohou být extrémně...
  • Seite 133 DA20DC Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
  • Seite 134 Rozsah dodávky DA20DC Rozsah dodávky Šířka markýzy Č. na Název 2,5 m, 3 m, 4,7 m, obr. 1 3,5 m, 4 m Markýza Opěrná deska Kryt pro opěrnou desku Montážní lišta Matice M6 Podložka Distanční trubička Upevňovací šroub M6 x 50 Samořezný...
  • Seite 135 Použití v souladu s účelem V případě dotazů týkajících se příslušenství kontaktujte svého servisního partnera. Použití v souladu s účelem Plátěná střecha Dometic Premium Awning typu DA20DC, model 201(XX)(XX).00(X)(#), je určena k instalaci na obytných automobilech nebo přívěsech. Markýzu používejte pouze na zaparkovaném vozidle.
  • Seite 136 Montáž markýzy DA20DC  Zajistěte, aby se dveře obytného prostoru otevíraly, aniž by se dostaly do kontaktu s jakoukoliv částí plátěné střechy (obr. 4, strana 1). Věnujte zvláštní pozornost rozsahu otáčení ramen plátěné střechy.  Jestliže plátěná střecha končí uprostřed okna nebo kapoty, nelze použít příslušenství...
  • Seite 137 DA20DC Montáž markýzy Montáž markýzy VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Montážní konzolu instalujte vždy s použitím přiložených rozpěrných pouzder zkrácených tak, aby byla o 2 mm kratší než je tloušt’ka vnější stěny. Jinak by se mohla plátěná střecha zlomit a způsobit vážný úraz.
  • Seite 138 Montáž markýzy DA20DC ➤ Očistěte lepené plochy na montážní liště a na stěně. ➤ Připravte lepené plochy základovým nátěrem. ➤ K přilepení a utěsnění naneste na zadní stranu montážní lišty elastické ® lepidlo, jako je např. Sikaflex -252 (obr. a, strana 2).
  • Seite 139 DA20DC Připojení elektrického napájení k plátěné střeše Připojení elektrického napájení k plátěné střeše VÝSTRAHA!  Nechejte provést elektrické připojení markýzy výhradně odborníka.  Připojte markýzu vždy při dodržení správné polarity k napájení 12 Vg, které je schopno dodat jmenovitý výkon 60 W (obr. k, strana 2, sw = černá, br = hnědá).
  • Seite 140 Kontrola funkce DA20DC Kontrola funkce ➤ Vložte baterie do dálkového ovladače; viz návod k použití. ➤ S elektrickou energií přivedenou do plátěné střechy zkontrolujte, zda se plátěná střecha otevírá a zatahuje. ➤ Zkontrolujte funkci snímače větru (viz návod k použití).
  • Seite 141 DA20DC OPOZORILO!  Pred vgradnjo, nastavitvami, servisiranjem ali vzdrževanjem izdelka morate prebrati in razumeti ta navodila. To enoto mora vgraditi kvalificiran servisni tehnik. Nepravilna vgradnja lahko povzroči težke poškodbe. Sledite vsem navodilom za vgradnjo. Spreminjanje tega izdelka je lahko zelo nevarno in lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.
  • Seite 142 Pojasnitev simbolov DA20DC Pojasnitev simbolov OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. ➤ Ravnanje: Ta simbol sporoča, da morate nekaj storiti. Potrebno ravnanje je opisano po načelu korak za korakom.
  • Seite 143 DA20DC Dobavni obseg OPOZORILO!  Če nimate zadostnega tehničnega znanja za vgradnjo komponent v vozila, naj markizo na vaše vozilo montira strokovnjak.  Električne priključke naj izvede le za to usposobljeno strokovno osebje. Dobavni obseg Širina markize Št. v Poimenovanje...
  • Seite 144 9103500581 Če imate vprašanja glede pribora, se obrnite na svojega ponudnika storitve. Uporaba v skladu z določili Markiza Dometic Premium DA20DC, model 201(XX)(XX).00(X)(#), je primerna za vgradnjo na avtodome ali stanovanjske prikolice. Markiza se sme uporabljati le, ko vozilo stoji.
  • Seite 145 DA20DC Navodila pred vgradnjo Navodila pred vgradnjo Montažni nosilec se pritrdi za ramenskimi sklepi (levo, desno in na sredini) z vijaki, ki gredo skozi nadvozje. Dodatno se tudi prilepi na steno (na primer z ® lepilom Sikaflex -252), kar preprečuje puščanje vode.
  • Seite 146 Montaža markize DA20DC Montaža markize Potreben montažni material Za montažo markize potrebujete naslednje:  sveder s  4,5 mm, 6 mm, 8 mm in 12 mm  globilnik  kovinsko žago  10 mm viličasti ključ ali nasadni ključ  momentni ključ...
  • Seite 147 DA20DC Montaža markize NASVET Priporočen montažni položaj za nasprotno ploščo je prikazan v sl. 8 A, stran 1. Če objekti ovirajo montažni položaj za eno ali več nasprotnih plošč, lahko te nasprotne plošče ustrezno sl. 8 B, stran 1 montirate: ...
  • Seite 148 Montaža markize DA20DC ➤ Markizo s pomočjo dveh oseb obesite v montažno tirnico (sl. e, stran 2). Preverite, ali je markiza pravilno vpeta in se ravno prilega na steno. OPOZORILO! Markize ne smete izvleči in je pustiti nenadzorovane, dokler ni pritrjena na montažno tirnico.
  • Seite 149 DA20DC Priklop električnega napajanja markize Priklop električnega napajanja markize OPOZORILO!  Električno priključitev mora izvesti za to usposobljen strokov- njak.  Markizo priključite s pravilno polarnostjo na 12 V napajanje, ki lahko daje nazivno moč 60 W (sl. k, stran 2, sw = črno, br = rjavo).
  • Seite 150 Preverjanje delovanja DA20DC Preverjanje delovanja ➤ Vstavite baterije v daljinsko upravljanje; glejte navodila za uporabo. ➤ Ob priključenem napajanju markize preverite, ali se ta pravilno odpira in zapira. ➤ Preverite pravilno delovanje vetrnega senzorja (glejte navodila za uporabo). OBVESTILO! Naklon blaga markize je tovarniško prednastavljen na 5°. Če vrata in drugi deli omogočajo dovolj prostora, se lahko markiza nastavi...
  • Seite 151 DA20DC ΠΡOEI∆OΠOIHΣH!  Πριν κάνετε εγκατάσταση, ρύθμιση, σέρβις ή συντήρηση πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε αυτό το εγχειρίδιο. Η εγκατάσταση αυτής της μονάδας πρέπει να γίνει από έναν ειδικευμένο τεχνικό. Η λανθασμένη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Να ακολουθείτε όλες τις...
  • Seite 152 Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου DA20DC Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και...
  • Seite 153 DA20DC Περιεχόμενα συσκευασίας ΠΡOEI∆OΠOIHΣH!  Αν δεν έχετε αρκετές τεχνικές γνώσεις σχετικά με την τοποθέτηση εξαρτημάτων σε αυτοκίνητα, θα ήταν καλύτερα για την τοποθέτηση της τέντας να απευθυνθείτε σε ένα ειδικευμένο συνεργείο.  Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να γίνονται μόνο από έναν...
  • Seite 154 9103500581 Για ερωτήσεις σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Προβλεπόμενη χρήση Η τέντα Dometic Premium τύπου DA20DC, μοντέλο 201(XX)(XX).00(X)(#), προορίζεται για συρόμενα και αυτοκινούμενα τροχόσπιτα. Η τέντα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευμένο.
  • Seite 155 DA20DC Οδηγίες πριν την εγκατάσταση Οδηγίες πριν την εγκατάσταση Το στήριγμα στερεώνεται πίσω από τους συνδέσμους (αριστερά, δεξιά και κέντρο) με μπουλόνια που διαπερνούν την κατασκευή. Ακόμη επικολλάται ® στον τοίχο (για παράδειγμα με Sikaflex -252) ώστε να αποφευχθεί η...
  • Seite 156 Τοποθέτηση της τέντας DA20DC  Ενημερώστε τον χρήστη του οχήματος πως θα πρέπει να σφίξει τις τρεις βίδες στην άρθρωση ώμου (σχ. k, σελίδα 2) (βλ. Οδηγίες χειρισμού). Αυτό θα πρέπει να γίνει στο συνεργείο. Τοποθέτηση της τέντας Απαιτούμενα υλικά στερέωσης...
  • Seite 157 DA20DC Τοποθέτηση της τέντας YΠO∆EIΞH Η κατάλληλη θέση τοποθέτησης για κάθε κόντρα πλακίδιο εμφανίζεται στο σχ. 8 A, σελίδα 1. Αν για ένα ή πολλά κόντρα πλακίδια υπάρχουν εμπόδια σε αυτή τη θέση τοποθέτησης, μπορείτε να τοποθετήσετε αυτά τα κόντρα...
  • Seite 158 Τοποθέτηση της τέντας DA20DC ➤ Με ένα κατσαβίδι απασφαλίστε και τις δύο γλώσσες στο δεξιό πλαϊνό καπάκι (σχ. d, σελίδα 2) και αφαιρέστε το. ➤ Με τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου κρεμάστε την τέντα μέσα στη ράγα (σχ. e, σελίδα 2).
  • Seite 159 DA20DC Σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην τέντα Σύνδεση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας στην τέντα ΠΡOEI∆OΠOIHΣH!  Η ηλεκτρική σύνδεση της τέντας πρέπει να γίνει μόνο από ειδι- κευμένο τεχνικό.  Συνδέστε την τέντα με τη σωστή πολικότητα σε ηλεκτρική τρο- φοδοσία 12 Vg, η οποία μπορεί να παρέχει ισχύ 60 W (σχ. k, σελίδα...
  • Seite 160 Έλεγχος των λειτουργιών DA20DC Έλεγχος των λειτουργιών ➤ Βάλτε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο, βλ. το εγχειρίδιο λειτουργίας. ➤ Αφού συνδέσετε στην ηλεκτρική τροφοδοσία ελέγξτε το άνοιγμα και κλείσιμο της τέντας. ➤ Ελέγξτε τη λειτουργία του αισθητήρα ανέμου (βλ. το εγχειρίδιο...
  • Seite 162 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...