Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HEBEFIX 200
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN Instruction Manual
NL Gebruikshandleiding
B 48217.21-2020.03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jung Pumpen PENTAIR HEBEFIX 200

  • Seite 1 HEBEFIX 200 DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung NL Gebruikshandleiding JUNG-PUMPEN.DE B 48217.21-2020.03...
  • Seite 2 Hebefix 200-32 Hebefix 200-50...
  • Seite 4 DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft Allgemeine Gefahr für Personen und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Warnung vor elektrischer Spannung unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit HINWEIS! HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion...
  • Seite 5 DEUTSCH Achten Sie auch sonst peinlich auf Sauberkeit, Ihrer Gesund- 2. Die Druckleitung anschließen. Hinweis! Beim Eindichten heit zu Liebe. und Verschrauben darf die Druckleitung im Hebefix nicht verdreht werden, gegebenenfalls mit einer Zange gegen- Stellen Sie sicher, dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich halten.
  • Seite 6 DEUTSCH ter müssen im Hebefix ausreichend gesichert werden, damit die Tauchschalter ungehindert aufschwimmen können. Die Kabel der Tauchschalter werden, wie die Pumpenkabel, durch die Lüftungsleitung bis zum bauseitigen T-Stück hochgeführt und durch den Verschlussstopfen geruchsdicht zur Steuerung geführt. Deckel montieren 1.
  • Seite 7 ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- Warning of electrical voltage pen and with it, therefore, also excellent quality and service. NOTICE! NOTICE! Danger to equipment and operation Secure this service by carrying out the installation works Qualification and training of personnel in accordance with the instructions, so that our product All personnel involved with the operation, servicing, inspection...
  • Seite 8 ENGLISH sure that a first-aid kit is to hand. 2. Connect the pressure pipes to the pumps with the bends and hose connectors. Seal and screw tight. In some cases, the pump and the pumping medium may be hot and could cause burns. 3.
  • Seite 9 ENGLISH Accessory alarm device (only single unit) The alarm device signals an excessive high water level. It can be installed subsequently. The float switch is fixed to the pump handle (see the drawing at the front). The cable is pulled through the vent pipe and sealed in the same way as the pump cable.
  • Seite 10 NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en Algemeen gevaar voor personen daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Waarschuwing voor elektrische spanning de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- LET OP! Gevaar voor machine en functioneren redenheid kan uitvoeren.
  • Seite 11 NEDERLANDS worden ingeënt tegen mogelijk daar aanwezige ziektekiemen. 3. Na aansluiting op de benodigde pijpleidingen op het reser- Let vanwege uw gezondheid ook heel goed op de hygiëne. voir een beveiliging tegen opwaartse waterdruk monteren (afbeelding). Zorg ervoor dat er geen giftige gassen in de werkruimte aan- wezig zijn.
  • Seite 12 NEDERLANDS drijven. De kabels van de dompelschakelaars worden, net als de pompkabel, door de ontluchtingsleiding tot aan het door de klant te leveren T-stuk omhoog geleid en door de afdichtplug geurdicht naar de besturing geleid. Deksel monteren 1. Vier gaten op het deksel uitboren. 2.
  • Seite 14 Tel. +49 5204 170 Tel. +39 050 716 111 kd@jung-pumpen.de info@jung-pumpen.it All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.   © 2018 Pentair Jung Pumpen...

Diese Anleitung auch für:

Jp48189Jp48188