Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 87042:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HAARTROCKNER SNAKE
Bedienungsanleitung
Modelle 87042–87049
Instructions for use
|
Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
|
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 87042

  • Seite 1 HAARTROCKNER SNAKE Bedienungsanleitung Modelle 87042–87049 Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87042–87049 Stand: März 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Protection de l’environnement ....25 Service-Adressen ........14 Service ............ 14 Bestellformular ......... 15 Gebruiksaanwijzing Model 87042-87049 Instructions for use Model 87042-87049 Technische gegevens ........ 26 Technical Specifications ......16 Verklaring van de symbolen ......26 Explanation of symbols ......16 Voor uw veiligheid ........
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87042-87049 Návod k obsluze Modelu 87042-87049 Dati tecnici ..........31 Technické údaje ........41 Significato dei simboli ......31 Vysvětlení symbolů ........41 Per la vostra sicurezza ....... 31 Pro Vaši bezpečnost ........41 Uso ............34 Obsluha ...........
  • Seite 6: Einzelteile

    EINZELTEILE...
  • Seite 7 EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 31 Ondulierdüse Bocchetta ondulante Lufteinlassgitter Griglia di entrata dell‘aria Abkühltaste/Cool-Air Pulsante di raffreddamento per livello freddo EIN/AUS-Schalter und Gebläse/ Heizstufe Interruttore ON/OFF e ventola/ livello di riscaldamento Aufhängeöse Occhiello per appendere Page 16 Página 36 Concentrator nozzle Boquilla concentradora del aire Air intake grille...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 87042-87049 Technische Daten

    Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87042 neongrün, Modell 87048 lila-metallic, Modell 87049 orange, Modell 87046 silber, Modell 87043 rot-metallic Ausstattung: Cool-Air Kühltaste, Überhitzungsschutz, Knickschutztülle mit Aufhängeöse Zubehör: Ondulierdüse, Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design...
  • Seite 9 3. Kinder unter 3 Jahren soll- 10. Benutzen Sie das Gerät ten dem Gerät fernbleiben aus Sicherheitsgründen nie oder durchgehend beauf- in der Nähe oder in einer sichtigt werden. gefüllten Badewanne oder 4. Kinder zwischen Waschbecken bzw. anderen 8 Jahren sollten das Gerät mit Wasser gefüllten Gefä- nur dann ein- und ausschal- ßen.
  • Seite 10 19. Sorgen Sie dafür, dass das 27. Nach Gebrauch oder vor Lufteinlassgitter des Geräts dem Reinigen bitte immer stets frei ist. Reinigen Sie das Gerät ausschalten den Lufteinlassgitter Stecker aus der Steckdose regelmäßigen Abständen. ziehen und abkühlen lassen. 20. Decken Sie das Lufteinlass- 28.
  • Seite 11: Bedienen

    Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen.
  • Seite 12: Reinigen Und Pflegen

    REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der stände, Desinfektionsmittel oder Steckdose heißen Reinigungsmittel, Lassen Sie das Gerät abkühlen. diese zu Beschädigungen führen Tauchen Sie das Gerät zum können. Reinigen nie in Wasser oder Die Ondulierdüse können Sie bei eine andere Flüssigkeit ein.
  • Seite 13: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haartrockner Snake 87042-87049 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
  • Seite 14: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 15: Bestellformular

    8704860 Ondulierdüse lila 8704960 Ondulierdüse orange Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland. Bei Bestellungen aus anderen Ländern wenden Sie sich bitte direkt an unseren Kundenservice oder Ihren Händler.
  • Seite 16: Instructions For Use Model 87042-87049 Technical Specifications

    Approx. 0.32 kg Power cord length: Approx. 180 cm Housing: Plastic Colours: Model 87042 neon-green, model 87048 purple-metallic, model 87049 neon-orange, model 87046 silver, model 87043 red-metallic Features: Cool-air cooling level, overheating protection circuit, kink- protection sleeve with suspension eye...
  • Seite 17 only swith on/off the appli- 11. To unplug the appliance, ance provided that it has only pull on the plug, never been placed or installed in pull directly on the power its intended normal opera- cord. ting position and they have 12.
  • Seite 18 21. For safety reasons, do not the appliance poses a hazard use the appliance to dry arti- in the vicinity of water. ficial hair. 28. Do not insert any objects 22. To avoid burns, never aim into the appliance, due to the hot air flow directly at the ensuing damage, there your face.
  • Seite 19: Operation

    OPERATION Remove all packaging materials Keep the cool shot button pressed and transport safeguards. Due during operation to obtain a cool to danger of suffocation, keep air stream. children away from the packaging If desired you can fit on the fol- materials.
  • Seite 20: Storage

    STORAGE Unplug the appliance from the The appliance has a suspension wall socket. eye via which you can hang up the Let the appliance cool off. appliance. Never immerse the appliance Protect the appliance from dust. or the lead cable in water or other liquids to clean them.
  • Seite 21: Notice D´utilisation Modèle 87042-87049 Spécification Technique

    Env. 180 cm Coque : Plastique Couleurs : Modèle 87042 vert néon, Modèle 87048 lilas métallique, Modèle 87049 orange néon, Modèle 87046 argent, Modèle 87043 rouge métallique Équipement : Niveau froid Cool-air, protection contre la surchauffe, gaine de protection contre le pliage avec œillet pour accrocher.
  • Seite 22 lement, qu‘ils sont surveillés de courant uniquement au ou qu‘ils ont été instruits au niveau de la prise mâle. niveau de l‘utilisation sûre et 12. Déroulez toujours le cordon ont compris les dangers qui d‘alimentation entièrement en résultent. Il est interdit pour éviter les dommages aux enfants entre 3 et 8 ans dus à...
  • Seite 23 plus de 10 mm pour éviter le l‘appareil à proximité de contact avec les pièces sous l‘eau est un danger même tension du sèche-cheveux. s‘il est éteint. 21. Pour des raisons de sécurité, 28. N‘introduisez aucun objet n‘utilisez pas l‘appareil pour dans l‘appareil, il y a risque sécher des cheveux artifi- d‘électrocution par les dom-...
  • Seite 24: Utilisation

    Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et bouffant à votre chevelure. Pour obtenir un les sécurités de transport.
  • Seite 25: Conserve

    CONSERVE Retirez la fiche électrique de la prise 1. N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil secteur. afin d‘éviter l‘endommagement du cordon. Laissez refroidir l’appareil. 2. L‘appareil dispose d‘un œillet avec lequel Pour le nettoyage, ne plongez jamais vous pouvez l‘accrocher. l’appareil dans de l’eau ou autres 3.
  • Seite 26: Gebruiksaanwijzing Model 87042-87049 Technische Gegevens

    Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87042 neongroen, model 87048 lila-metallic, model 87049 neonoranje, model 87046 zilver, model 87043 rood-metallic Uitvoering: Cool-Air koelstand, oververhittingsbescherming, knikbeschermingstule met ophangoog Toebehoren: Blaasmond, gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en design voorbehouden...
  • Seite 27 3. Kinderen tussen de 3 en badkuip of wasbak of andere 8 jaar mogen het apparaat met water gevulde bakken. uitsluitend in- en uitscha- 10. Let op dat het snoer niet met kelen, wanneer het apparaat hete voorwerpen in aanra- zich in zijn voorziene, nor- king komt.
  • Seite 28 met de hand of met andere 27. Zolang de stekker in het voorwerpen af. stopcontact steekt, is het 20. Als u krulspelden, haarste- apparaat, ook als het uitge- kers en dergelijke in uw haar schakeld is, een gevaar in de hebt, let er dan op dat deze buurt van water.
  • Seite 29: Bedienen

    Attentie! Het apparaat is tijdens en na het gebruik heel heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Gebruik het apparaat uit veiligheids-redenen nooit in de buurt van of in een gevulde bad of wastafel of ander waterhoudend object.
  • Seite 30: Opbergen

    4. Zonodig kunt u de blaasmond onder stro- dit geval absoluut eerst helemaal opdrogen, mend water reinigen. Laat de blaasmond in voordat u hem weer gebruikt. OPBERGEN Trek de stekker uit de 1. Wikkel het snoer nooit om het apparaat, om contactdoos.
  • Seite 31: Istruzioni Per L'uso Modello 87042-87049 Dati Tecnici

    Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87042 verde neon, modello 87048 lilla metallizzato, modello 87049 arancio neon, modello 87046 argento, modello 87043 rosso metallizzato Dotazioni: Raffreddamento Cool-Air, protezione dai surriscaldamenti, guaina di protezione antipiegamento con occhiello per appendere Accessori: Bocchetta ondulante, istruzioni per l‘uso...
  • Seite 32 3. I bambini età com- 11. Staccare il cavo di aliment- presa tra 3 e 8 anni dov- azione dalla presa elettrica rebbero accendere e speg- afferrandolo sempre per la nere l‘apparecchio soltanto spina, mai per il cavo. quando questo si trova nella 12.
  • Seite 33 prestare attenzione 27. Finché la spina è inse- questi non sporgano per più rita nella presa elett- di 10 mm, in modo da evi- rica, l‘apparecchio vicino tare il contatto con parti sotto all‘acqua costituisce tensione dell‘asciugacapelli. pericolo, anche se spento. 21.
  • Seite 34: Uso

    Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le 6. In caso di bisogno, è possibile utilizzare i protezioni da trasporto.
  • Seite 35: Conservazione

    CONSERVAZIONE Estrarre la spina dalla presa di 1. Per evitare di danneggiare il cavo di corrente. alimentazione avvolgerlo attorno Lasciare raffreddare l‘apparecchio. all’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua 2. L‘apparecchio è dotato di un apposito né in altri liquidi per effettuare le occhiello a cui può...
  • Seite 36: Manual De Instrucciones Modelo 87042-87049

    Longitud del cable: Aprox. 180 cm Carcasa: Plástico Colores: Modelo 87042 verde neón, modelo 87048 lila metálico, modelo 87049 naranjado neón, modelo 87046 plata, modelo 87043 rojo metálico Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Air), protección contra sobrecalentamiento, manguito anti-dobleces con ojal para colgar.
  • Seite 37 namiento prevista, si están solo de la clavija, no tire siendo supervisados o si han nunca directamente sido correspondientemente cable. instruidos manejo 11. Despliegue siempre el cable seguro del mismo y com- en toda su longitud para evi- prenden los peligros deri- tar daños por sobrecalenta- vados.
  • Seite 38 salgan más de 10 mm para riente, el aparato supone un evitar el contacto con piezas peligro si se encuentra cerca bajo tensión del secador de de agua, incluso cuando esté pelo. apagado. 20. Por motivos de seguridad, no 27. No inserte ningún objeto en utilice el aparato para secar el aparato;...
  • Seite 39: Manejo

    El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. MANEJO 1. Retire todos los materiales de embalaje y los Para obtener aire frío, debe mantener el seguros de transporte.
  • Seite 40: Guardar

    GUARDAR 1. El aparato dispone de un ojal para colgar Desconecte el conector de red de la el aparato. toma de corriente. 2. Proteja el aparato del polvo. Deje que el equipo se enfríe. No sumerja el equipo en agua u otros líquidos para limpiarlo.
  • Seite 41: Návod K Obsluze Modelu 87042-87049 Technické Údaje

    Cca 180 cm Těleso: Plast Barvy: Model 87042 neonově zelená, model 87048 kovově fialová, model 87049 neonově oranžový , model 87046 stříbrná, model 87043 kovově červená Vybavení: Chladicí stupeň Cool-Air, ochrana proti přehřátí, ochrana proti zlomení kabelu se závěsným okem Příslušenství:...
  • Seite 42 byly poučeny o bezpečném 13. Jako přídavnou ochranu používání přístroje doporučujeme pro proudový porozuměly z něj vyplýva- okruh koupelny instalaci jícím rizikům. Děti mezi 3 a chrániče s detekcí chybo- 8 roky by neměly přístroj ani vého proudu maximálně připojovat ani ovládat, čistit 30 mA (RCD/FI).
  • Seite 43 23. Nepoužívejte spreje na vlasy, dem v důsledku vzniklého dokud je přístroj v provozu. poškození. 24. Před odložením přístroje jej 29. Používejte přístroj pouze vypněte. pro účely popsané v tomto 25. Přístroj je vybaven ochra- návodu. proti přehřátí. Při 30. Přístroj nesmí být používán příliš...
  • Seite 44: Obsluha

    OBSLUHA 1. Odstraňte všechny části balení a transportní 6. Na přání můžete nasadit následující pojistky. Kvůli nebezpečí udušení zabraňte příslušenství: dětem v přístupu k materiálům balení. Ondulační tryska 2. Po omytí si vlasy dobře osušte ručníkem. Ondulační tryskou můžete cíleně sušit 3.
  • Seite 45: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí záruky výhradně platí pro zařízení...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi Model 87042-87049 Dane Techniczne

    Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne Kolory: Model 87042 neonowy zielony, model 87048 metaliczny lila, model 87049 neonowy pomarańczow, model 87046 srebrny, model 87043 metaliczny czerwony Wyposażenie: Stopień chłodzenia Cool-Air, zabezpieczenie przeciążeniowe, tulejka zabezpieczająca przed zagięciem z uchwytem do zawieszenia Akcesoria: Dysza do ondulacji, instrukcja obsługi...
  • Seite 47 poinstruowane temat 12. Zawsze rozciągać przewód bezpiecznego użytkowania doprowadzający całej i zrozumiały wynikającego długości, aby uniknąć szkód z tego zagrożenia. Dzieci wskutek przegrzania. w wieku od 3 do 8 lat nie 13. Jako dodatkowe zabezpiecze- mogą urządzenia podłączać, nie zalecamy zainstalowanie obsługiwać, czyścić...
  • Seite 48 21. Ze względów bezpieczeństwa 28. Nie wkładać do urządzenia nie używać urządzenia do żadnych przedmiotów, ist- suszenia sztucznych włosów. nieje niebezpieczeństwo 22. Nigdy nie kierować strumie- porażenia prądem wskutek nia powietrza bezpośrednio uszkodzenia urządzenia. twarz, uniknąć 29. Używać urządzenia wyłącznie poparzeń.
  • Seite 49: Obsługa

    Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzeniu napraw poprzez nieautoryzowany serwis bądź niekompetentne osoby. OBSŁUGA 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i Tlačítko musíte po požadovanou dobu zabezpieczenia transportowe. Przechowywać přidržet stisknuté, abyste získali požadovaný materiały opakowaniowe z dala od dzieci ze proud chladného vzduchu.
  • Seite 50: Przechowywanie

    PRZECHOWYWANIE Wyciągnąć wtyczkę 1. Nie owijać przewodu doprowadzającego gniazdka sieciowego. wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia Odczekać do schłodzenia przewodu. urządzenia. 2. Urządzenie wyposażone jest w uchwyt do Nigdy nie zanurzać urządzenia do czyszczenia zawieszania, na którym można je zawiesić. w wodzie lub innej cieczy. 3.
  • Seite 52 Aus dem Hause...

Diese Anleitung auch für:

87049

Inhaltsverzeichnis