Inhaltszusammenfassung für Unold Professional 1.800
Seite 1
Haartrockner Profi Line Bedienungsanleitung Professional 1.800 Modell 87145 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi...
InhaLtsverzeIchnIs Bedienungsanleitung Modell 87145 Technische Daten ....................... 6 Für Ihre Sicherheit ......................6 Ihr neuer Haartrockner ......................7 Bedienen ........................... 8 Ionen-Technologie ....................... 8 Reinigen und Pflegen ......................8 Aufbewahren ........................9 Garantiebestimmungen ....................... 38 Service-Adressen ........................ 40 Entsorgung / Umweltschutz ....................42 Instructions for use Model 87145 Technical Specifications ......................
Seite 5
InhaLtsverzeIchnIs Istruzioni per l’uso Modello 87145 Dati tecnici ........................22 Per la vostra sicurezza ......................22 Il vostro nuovo asciugacapelli ....................23 Utilizzo ..........................24 Tecnologia a ioni ......................... 24 Pulizia e manutenzione ....................... 24 Conservazione ........................25 Norme die garanzia ......................39 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................
BedIenunGsanLeItunG ModeLL 87145 technISche Daten Leistung: 1.800-2.000 W, 230-240 V~, 50 Hz Abmessungen: Ca. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm (LxB/TxH) Gewicht: Ca. 0,73 kg Kabellänge: Ca. 1,8 m Gehäuse: Kunststoff Weiß/Silber Ausstattung: Langlebiger DC-Motor 2 Geschwindigkeitsstufen 3 Temperaturstufen Kühlstufe Ionen-Funktion Überhitzungsschutz Abnehmbares Lufteinlassgitter...
20. Richten Sie den heißen Luftstrom niemals 30. Prüfen regelmäßig Stecker direkt in das Gesicht, um Verbrennungen Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschä- zu vermeiden und um zu verhindern, dass digungen. Bei Beschädigung des Anschluss- Fremdkörper in die Augen gelangen können. kabels oder anderer Teile senden Sie das 21.
beDIenen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien 6. Auf Wunsch können Sie folgende Zubehör- und Transportsicherungen. Halten Sie Kin- teile aufstecken: ondulierdüsen der wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern. Mit der Ondulierdüse können Sie einzelne 2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen Haarpartien zielgerichtet trocknen.
auFbewahren 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 4. Das Gerät verfügt über eine Aufhängeöse, 2. Lassen sie das Gerät abkühlen. an der Sie es aufhängen können. 3. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu ver- meiden.
InstructIons for use ModeL 87145 technIcal SPecIFIcatIonS Power rating: 1.800-2.000 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Weight: Approx. 0,73 kg Cable length: Approx. 1,8 m Casing: Plastic white/silver Equipment: Long lasting DC motor 2 speed settings 3 heat settings Cool shot/cool air setting...
22. The appliance features overheat protection. show damage, please send the appliance to To avoid damage, the appliance automati- our after-sales service for inspection and cally switches of when operated too long. repair (for address, see warranty terms). After an adequate cool-off time, the appli- Unauthorised repairs can constitute serious ance may be operated again.
oPeratIon 1. Remove all packaging materials and any concentrator, depending on the styling transport safety devices. Keep packaging result you want to achieve. material out of reach of children. Danger of After use the concentrator can be simply suffocation! detached from the appliance. In order to 2.
7. The concentrators and the diffuser can attachable accessories must be completely be rinsed with water, if necessary. The dry before using them again. Storage 1. Unplug the appliance from the wall socket. 4. The appliance has a hanging loop for storage 2.
19. Ne dirigez jamais le courant d’air directement 28. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. sur le visage pour éviter les brûlures et ne Risque d’électrocution. pas recevoir de corps étrangers dans les 29. Vérifiez régulièrement l’état de la prise et yeux.
utIlISatIon 1. Retirez tous les emballages et les sécurités 6. En cas de nécessité, vous pouvez fixer les pour transport. Tenir matériel accessoires suivants : d‘emballage hors de portée des enfants afin Buses d’ondulation d’éviter le danger de suffocation La buse d‘ondulation permet de diriger l‘air 2.
posez la grille sur le sèche-cheveux selon les de nettoyage très chauds, sous peine de indications. dégradations. 5. Essuyez l’appareil avec chiffon 7. En cas de besoin, vous pouvez nettoyer les légèrement humide. buses d’ondulation et le diffuseur à l‘eau 6.
GeBruIksaanWIjzInG ModeL 87145 technISche gegevenS Vermogen: 1.800-2.000 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Gewicht: Ca. 0,73 kg Snoerlengte: Ca. 1,8 m Behuizing: Kunststof, wit/zilver Uitrusting: Duurzame DC-motor 2 blaasstanden 3 verwarmingsstanden Cold Shot-functie/koudstand Ionen-functie Oververhittingsbeveiliging Afneembaar luchtinlaatrooster...
19. Richt de hete luchtstroom nooit direct op uw 29. Controleer de stekker en het snoer regel- gezicht om verbrandingen te vermijden en matig op slijtage en beschadigingen. Stuur om te voorkomen dat er eventueel vreemde het apparaat in geval van beschadigingen voorwerpen in uw ogen terechtkomen.
beDIenIng 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en Met het onduleermondstuk kunt u afzonder- transportbeveiligingen. Houd kinderen uit lijke gedeelten van uw haar gericht drogen. de buurt van de verpakkingsmaterialen Het apparaat is voorzien van een smal en vanwege het gevaar voor verstikking. een breder onduleermondstuk, afhankelijk 2.
5. Veeg het apparaat met een ietwat vochtige 7. Het onduleermondstuk en de diffusor kunt doek af. u, indien nodig, onder stromend water 6. Gebruik geen krassende sponsen, schuur- schoonmaken. Laat de opsteekelementen in middelen, staalwol, metalen voorwerpen, dit geval beslist volledig drogen voordat u hete reinigingsmiddelen of desinfectie- deze weer gaat gebruiken.
IstruzIonI Per L’uso ModeLLo 87145 DatI tecnIcI Potenza: 1.800-2.000 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensioni: 24,0 x 9,5 x 28,0 cm ca. Peso: 0,73 kg ca. Lunghezza cavo: 1,8 m ca. Corpo: Plastica bianca /argento Dotazione: Motore DC di lunga durata 2 livelli di velocità...
19. Non orientare mai l’aria calda direttamente 29. Verificare con regolarità che la spina e il verso il viso, per evitare bruciature o che cavo non siano usurati o danneggiati. Nel corpi estranei colpiscano gli occhi. caso in cui il cavo di connessione o altre 20.
utIlIzzo 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio Beccucci effetto ondulato e le eventuali protezioni di trasporto. Tenere Con i beccucci effetto ondulato è possibile lontani i bambini dai materiali di imballaggi: asciugare in modo mirato singole parti pericolo di soffocamento. di capelli.
6. Non utilizzare spugne o sostanze abrasive, In questo caso, prima di riutilizzare lana d‘acciaio, oggetti metallici, disinfettanti accessori, accertarsi siano o detergenti caldi, poiché questi possono completamente asciutti. danneggiare l’apparecchio. 7. I beccucci effetto ondulato e il diffusore possono essere lavati in acqua corrente. conServazIone 1.
ManuaL de InstruccIones ModeLo 87145 DatoS técnIcoS Potencia: 1.800-2.000 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensiones: Aprox. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Peso: Aprox. 0,73 kg Longitud del cable: Aprox. 1,8 m Carcasa: Plástico blanco/plateado Prestaciones: Motor DC de larga duración 2 velocidades 3 temperaturas Cool Shot/Aire frío...
20. No utilice laca de pelo mientras el equipo de desgaste o daños. Si detecta daños en esté funcionando. el cable de alimentación u otras piezas, 21. Desconecte el equipo antes de depositarlo. envíe el equipo a nuestro servicio técnico 22.
manejo 1. Retire todo el material de embalaje y concentradores los seguros de transporte. Mantenga los Con los concentradores podrá secar los materiales de embalaje fuera del alcance de mechones individualmente. equipo los niños. ¡Peligro de asfixia! dispone de un concentrador estrecho y uno 2.
desinfectantes agentes limpiadores caso, deje que los accesorios se sequen calientes, ya que pueden dañar el equipo. completamente antes de volver a utilizarlos. 7. Podrá limpiar los concentradores y el difusor en agua, si fuera necesario. En tal almacenamIento 1. Desconecte el conector de red de la toma 4.
návod k oBsLuze ModeLu 87145 technIcké úDaje Výkon: 1.800-2.000 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Hmotnost: Cca. 0,73 kg Délka kabelu: Cca. 1,8 m Kryt: Plast bílý/stříbrný Vybavení: DC motor s dlouhou životností 2 stupně...
22. Přístroj je vybaven ochranou před přehřátím. našemu zákaznickému servisu (adresa V případě příliš dlouhého provozu se přístroj viz záruční podmínky). Neodborné opravy automaticky odpojí, aby se zamezilo jeho mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí poškození. Po přiměřeně dlouhé době pro uživatele a ke ztrátě...
obSluha 1. Odstraňte všechen obalový materiál ondulační trysky popř. přepravní zajištění. Balící materiál Pomocí ondulačních trysek můžete cíleně uchovávejte mimo dosah dětí z důvodu vysoušet jednotlivé oblasti vlasů. Přístroj má nebezpečí udušení. k dispozici jednu úzkou a jednu širokou 2. Po umytí si vlasy dobře vysušte ručníkem. ondulační...
protože tyto mohou vést k poškození případě nechte filtr bezpodmínečně zcela přístroje. vyschnout, než jej opět u přístroje použijete. 7. Ondulační trysky a difuzér můžete v případě potřeby omýt pod tekoucí vodou. V tomto SklaDování 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 4.
Instrukcja oBsłuGI ModeL 87145 Dane technIczne 1.800 -2.000 W, 230-240 V~, 50 Hz Wymiary: Ok. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Ciężar: Ok. 0,73 kg Długość kabla: Ok. 1,8 m Obudowa: Tworzywo sztuczne, srebrny/czarny kolor Wyposażenie: Silnik o przedłużonej żywotności typu DC 2 stopnie siły nadmuchu 3 poziomy regulacji temperatury Nawiew zimnego powietrza...
21. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem uszkodzenia. W przypadku uszkodzenia na bok. kabla instalacyjnego lub innych części 22. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed odesłać urządzenie w celu sprawdzenia i/lub przegrzaniem. W przypadku zbyt długiego naprawy do naszego serwisu klienta (adres używania urządzenie automatycznie wyłącza patrz warunki gwarancji).
obsługa 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i 6. Na żądanie możliwe jest suszenie włosów w zabezpieczenia transportowe. Przechowywać połączeniu z następującymi akcesoriami: materiały opakowaniowe z dala od dzieci ze dysza do ondulacji względu na niebezpieczeństwo uduszenia. Za pomocą dyszy do ondulacji możliwe jest 2.
PrzechowywanIe 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 4. Urządzenie wyposażone jest w uchwyt do 2. odczekać do schłodzenia urządzenia. zawieszania, na którym można je zawiesić. 3. Nie owijać przewodu doprowadzającego 5. Chronić urządzenie przed kurzem. wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia przewodu.
garantIebeStImmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
norme DIe garanzIa I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSterreIch Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59...
Seite 41
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: abteilung service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No. Vorname / First name Name /...
entSorgung / umweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
SmaltImento / tutela Dell’ambIente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...