Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HAARTROCKNER GO
Bedienungsanleitung
Modell 87115
Instructions for use
Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
Návod k obsluze | Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 87115

  • Seite 1 HAARTROCKNER GO Bedienungsanleitung Modell 87115 Instructions for use Notice d´utilisation | Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso | Manual de instrucciones Návod k obsluze | Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87115 Stand: Feb 2015 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwijderen van afval / Umweltschutz ......14 Milieubescherming ....33 Service-Adressen ...... 15 Service ........15 Istruzioni per l’uso Modello 87115 Instructions for use Model 87115 Dati tecnici ......34 Technical Specifications .... 16 Significato dei simboli ....34 Explanation of symbols ....16 Per la vostra sicurezza ....
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze Modelu 87115 Technické údaje ...... 46 Vysvětlení symbolů ....46 Pro Vaši bezpečnost ....46 Přepínač napětí ......49 Obsluha ........49 Čištění a péče ......49 Uložení ........50 Záruční podmínky ..... 51 Likvidace / Ochrana životného prostředí...
  • Seite 6: Einzelteile

    EINZELTEILE Ab Seite 8 Page 16 Ondulierdüse Concentrator nozzle Lufteinlassgitter Air intake grille EIN/AUS-Schalter und ON/OFF switch and Gebläse/Heizstufe blower/heating level Spannungswahlschalter Voltage selector Aufhängeöse Suspension eye...
  • Seite 7 EINZELTEILE Page 22 Strany 46 Buse d‘ondulation Ondulační tryska Sací mřížka Grille d‘entrée de l‘air Spínač ZAP/VYP a Interrupteur MARCHE/ ventilátor/topný stupeň ARRÊT et soufflerie/ niveau de chauffe Tlačítko napětí Sélecteur de tension Závěsné oko Œillet pour accrocher Strony 52 Pagina 28 Dysza do ondulacji Blaasmond...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 87115

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87115 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.500–1.800 Watt, 110–120/220– 240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Gewicht: Ca. 0,5 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Ausstattung: Überhitzungsschutz, Knickschutztülle mit Aufhängeöse Zubehör: Ondulierdüse, Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten SYMBOLERKLÄRUNG...
  • Seite 9 Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs...
  • Seite 10 15. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigenanwendung im privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerb- lichen Bedarf. 16. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden. 17. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu Wänden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vor- hängen.
  • Seite 11: Spannungsumschaltung

    30. Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke. 31. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 32. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen Stromschlag.
  • Seite 12: Bedienen

    BEDIENEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transport- sicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsge- fahr von den Verpackungsmaterialien fern. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Handtuch ab. An der Rückseite des Griffes können Sie das Gerät von 110–120 V~ auf 220–240 V~ umschalten.
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    REINIGEN UND PFLEGEN Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Wischen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, Scheuer- mittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfek- tionsmittel oder heißen Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
  • Seite 14: Garantiebestimmungen

    Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträg- licher Weise entsorgt wird. Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Seite 15: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 16: Instructions For Use Model 87115

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87115 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1.500–1.800 Watt, 110–120/220– 240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 16.5 x 7.8 x 24.3 cm Weight: Approx. 0.5 kg Power cord length: Approx. 180 cm Housing: Plastic Features: Overheating protection circuit, kink-...
  • Seite 17 understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only swith on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or...
  • Seite 18 16. During operation, leave sufficient space between the appliance and walls and other flammable objects such as curtains. 17. Do not operate the appliance in the vicinity of heat sour- ces. 18. Ensure that the air intake grille in the appliance is unob- structed at all times.
  • Seite 19: Voltage Commutation

    32. Check the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance for inspection and/or repair to our customer service organisation. Unauthorised repairs can result in serious risks to the user and will void the warranty.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Switch on the appliance and select the desired level. The following settings are available: 0 = OFF 1 = Gentle air flow, ideal for styling hair 2 = Moderate air flow, for drying and styling hair Concentrator nozzle With the concentrator nozzle you can dry specific parts of your hair.
  • Seite 21: Storage

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 22: Notice D´utilisation Modèle 87115

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87115 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.500–1.800 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions : Env. 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Poids : Env. 0,5 kg Longueur du câble : Env. 180 cm Coque : Plastique Équipement : Protection contre la surchauffe, gaine de protection contre le pliage avec œillet pour accrocher.
  • Seite 23 3. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l‘appareil uniquement s‘il se trouve dans la position d‘utilisation prévue normalement, qu‘ils sont surveillés ou qu‘ils ont été instruits au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.
  • Seite 24 16. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou autres dans les cheveux, veil- lez à ce qu‘ils ne dépassent pas de plus de 10 mm pour éviter le contact avec les pièces sous tension du sèche-cheveux. 17. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des cheveux artificiels.
  • Seite 25: Commutation De Tension

    Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. COMMUTATION DE TENSION Avant la mise en marche, vérifiez la compatibilité du réglage du sélecteur de tension de l’appareil avec la tension de réseau (110–120/220–240 V~).
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la prise. Laissez l‘appareil refroidir. 1. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans de l’eau ou un autre liquide. 2. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. 3. N‘utilisez pas d‘éponges abrasives, ni de laine d‘acier, ni d‘objets métalliques, ni de produits désinfectants, ni de produits nettoyants chauds pour éviter d‘abîmer l‘appareil.
  • Seite 27: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing Model 87115

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 87115 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.500–1.800 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Gewicht: Ca. 0,5 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Uitvoering: Oververhittingsbescherming, knikbeschermingstule met ophangoog Toebehoren: Blaasmond, gebruiksaanwijzing Wijzigingen en vergissingen in de uitrustingskenmerken, techniek, kleuren en...
  • Seite 29 3. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen, wanneer het apparaat zich in zijn voorziene, normale bedieningspositie bevindt, de kinderen onder toezicht staan of instructies over het gebruik van dit apparaat hebben gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
  • Seite 30 16. Als u krulspelden, haarstekers en dergelijke in uw haar hebt, let er dan op dat deze niet meer dan 10 mm uitsteken; zodoende voorkomt u dat ze met spanningsgeleidende delen van de haardroger in aanraking komen. 17. Gebruik het apparaat om veiligheidsredenen niet voor het drogen van kunsthaar.
  • Seite 31: Spanningsomschakeling

    De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. SPANNINGSOMSCHAKELING Controleer vóór het inschakelen of de spanningsschakelaar aan het apparaat op de juiste netspanning (110–120/220–240 V~) is ingesteld. U kunt voor het omschakelen bijv.
  • Seite 32: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen. 1. Dompel het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof om het te reinigen. 2. Veeg het apparaat af met een licht vochtige doek. 3. Gebruik geen schurende sponsjes, schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, desinfecterende middelen of hete schoonmaakmiddelen, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 33: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productie- fouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
  • Seite 34: Istruzioni Per L'uso Modello 87115

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 87115 DATI TECNICI Potenza: 1.500–1.800 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Peso: Circa 0,5 kg Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Dotazioni: Protezione dai surriscaldamenti, guaina di protezione...
  • Seite 35 3. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dovrebbero accendere e spegnere l‘apparecchio soltanto quando questo si trova nella posizione di comando normalmente prevista, se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno compreso i pericoli risultanti. I bambini di età...
  • Seite 36 16. Se si hanno nei capelli bigodini, fermacapelli o simili prestare attenzione che questi non sporgano per più di 10 mm, in modo da evitare il contatto con parti sotto tensione dell‘asciugacapelli. 17. Per ragioni di sicurezza non usare l‘apparecchio per asciugare capelli artificiali.
  • Seite 37: Commutazione Della Tensione

    Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate. COMMUTAZIONE DELLA TENSIONE Prima di accendere l’apparecchio, verificare che nell’apparecchio sia stata impostata la tensione di rete corretta (110–120/220–240 V~). Per la commutazione è...
  • Seite 38: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Staccare la spina dalla presa elettrica. Lasciar raffreddare l’apparecchio. 1. Per la pulizia non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 2. Strofinare l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito. 3. Non usare spugne o prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi, in quanto possono causare danni.
  • Seite 39: Norme Die Garanzia

    NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fa- bbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 40: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 87115 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.500–1.800 W, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Peso: Aprox. 0,5 kg Longitud del cable: Aprox. 180 cm Carcasa: Plástico Equipamiento: Protección contra sobrecalentamiento, manguito anti- dobleces con ojal para colgar.
  • Seite 41 instruidos en el manejo seguro del mismo y comprenden los peligros derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato. 4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga especial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes.
  • Seite 42 17. Nunca apunte la corriente de aire caliente directamente al rostro para evitar quemaduras. 18. No utilice lacas para el pelo mientras el aparato esté en funcionamiento. 19. Desconecte el aparato antes de guardarlo. 20. El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra sobre- calentamiento.
  • Seite 43: Selección De La Tensión

    El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. SELECCIÓN DE LA TENSIÓN Previo a conectar el equipo asegúrese de que el selector de tensión está ajustado a la tensión correcta (110–120/220–240 V~).
  • Seite 44: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO A continuación retire la clavija de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato. 1. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo. 2. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. 3.
  • Seite 45: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Seite 46: Návod K Obsluze Modelu 87115

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 87115 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.500–1.800 W, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Rozměry: Cca 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Hmotnost: Cca 0,5 kg Délka kabelu: Cca 180 cm Těleso: Plast Vybavení: Ochrana proti přehřátí, ochrana proti zlomení kabelu se závěsným okem...
  • Seite 47 2. Děti do 3 let by se neměly k přístroji přibližovat nebo být pod trvalým dohledem. 3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Seite 48 18. Nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu přímo do obličeje, abyste předešli popálení. 19. Nepoužívejte spreje na vlasy, dokud je přístroj v provozu. 20. Před odložením přístroje jej vypněte. 21. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Při příliš dlouhé době provozu se přístroj automaticky vypne, aby se předešlo jeho poškození.
  • Seite 49: Přepínač Napětí

    PŘEPÍNAČ NAPĚTÍ Před zapnutím prověřte, zda je přepínač napětí na přístroji nastaven na správné napětí sítě (110–120/220–240 V~). Pro přepnutí můžete například použít minci. OBSLUHA 1. Odstraňte všechny části balení a transportní pojistky. Kvůli nebezpečí udušení zabraňte dětem v přístupu k materiálům balení. 2.
  • Seite 50: Uložení

    3. Nepoužívejte abrazivní houby na čištění, abrazivní čisticí prostředky, drátěnku, kovové předměty, dezinfekční prostředky ani horké čisticí prostředky, protože mohou způsobit poškození. 4. Ondulační trysku můžete v případě potřeby čistit pod tekoucí vodou. V takovém případě nechte trysku bezpodmínečně zcela uschnout, než ji opět použijete.
  • Seite 51: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.
  • Seite 52: Instrukcja Obsługi Model 87115

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 87115 DANE TECHNICZNE Moc: 1.500–1.800 W, 110–120/220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 16,5 x 7,8 x 24,3 cm Ciężar: Ok. 0,5 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne Wyposażenie: Zabezpieczenie przeciążeniowe, tulejka zabez- pieczająca przed zagięciem z uchwytem do zawies-...
  • Seite 53 zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z tego zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą urządzenia podłączać, obsługiwać, czyścić ani konserwować. 4. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Bądź...
  • Seite 54 17. Ze względów bezpieczeństwa nie używać urządzenia do suszenia sztucz- nych włosów. 18. Nigdy nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio na twarz, aby uniknąć poparzeń. 19. Podczas używania urządzenia nie używać lakieru do włosów. 20. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 21.
  • Seite 55: Przełączanie Napięcia

    Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzeniu napraw poprzez nieautoryzowany serwis bądź niekompetentne osoby. PRZEŁĄCZANIE NAPIĘCIA Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy przełącznik napięcia na urządzeniu ustawiony jest na odpowiednie napięcie sieciowe (110–120/220– 240 V~). Do jego przełączenia można użyć np. monety. OBSŁUGA 1.
  • Seite 56: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 1. Nigdy nie zanurzać urządzenia do czyszczenia w wodzie lub innej cieczy. 2. Wycierać urządzenie lekko wilgotną ściereczką. 3. Nie używać szorstkich gąbek, środków do szorowania, wełny stalowej, metalowych przedmiotów, środków odkażających lub gorących środków do czyszczenia, gdyż...
  • Seite 57: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zacho- wanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznacze- niem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź...
  • Seite 60 Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis