Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
GENIUS10EU
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure
to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE,
which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do
not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen battery. Use
product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover
product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep
product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying
debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin,
For more information
flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
and support visit:
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive
gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety
information instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of
any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary markings on these
products and on engine.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NOCO Genius 10EU

  • Seite 23 GENIUS10EU Benutzerhinweise und Garantie GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS Die Deutsch Nichtbefolgung dieser Sicherheitshinweise kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann Stromschlag. Das Produkt ist ein elektrisches Gerät, welches Stromschläge und ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Über Genius10. Das NOCO Genius10 stellt eine der innovativsten und fortschrittlichsten Technologien auf dem Markt dar und macht jeden Ladevorgang einfach und simpel. Womöglich ist es das sicherste und effizienteste Ladegerät, das Sie je benutzen werden. Das Genius10 wurde zum Laden aller Typen von 6-V- & 12-V-Blei- Batterien entwickelt, einschließlich Lithium- (LiFePO4), Nassbatterien (mit Flüssigkeitsfüllung), Gel-, Wartungsfreie, CA- (Calcium), EFB- (Enhanced Flooded Battery) und AGM- (Absorption Glass Mat) Batterien.
  • Seite 25 Stolpergefahr, die zu Verletzungen oder Tod führen kann. Betriebstemperatur. Dieses Produkt ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen -4° F – 104° F (-20° C – 40° C) ausgelegt. Betreiben Sie es nicht außerhalb der Temperaturbereiche. Laden Sie keine gefrorene Batterie. Die Verwendung des Gerätes ist umgehend einzustellen, wenn sich die Batterie übermäßig erwärmt.
  • Seite 26: Erklärung

    Modus Erklärung (Spitzenspannung bei 25° C gemessen, die Stromstärke bei über 0° C ist Starkstrom) Im Standby-Modus lädt das Ladegerät nicht und versorgt die Batterie mit keinerlei Strom. Die Energiesparfunktion ist in diesem Modus aktiviert, wodurch nur Standby eine minimale Leistung vom Netzanschluss bezogen wird. CanBus ist aktiviert. Im Standby-Modus leuchtet die orangefarbene LED. Kein Strom Zum Laden von Nass-, Gel-, EFB-, MF- und Kalziumbatterien mit 12 Volt Spannung.
  • Seite 27 6V verwenden. [3 Sekunden gedrückt halten] Der 6-V-Lademodus ist nur für 6-V-Bleisäurebatterien wie Nass-, Gel, EFB-, MF- sowie Kalziumbatterien geeignet. Knopf drei (3) Sekunden lang gedrückt halten, um in den 6-V-Lademodus zu gelangen. Wenden Sie sich an den Batteriehersteller, bevor Sie diesen Modus verwenden. 12V Lithium verwenden.
  • Seite 28 Lade-LED abwechselnd aufleuchten, um anzuzeigen, dass der Force-Modus aktiviert ist. Nach fünf (5) Minuten kehrt das Ladegerät in den normalen Ladebetrieb zurück und die Erkennung der Niederspannung wird erneut aktiviert. ACHTUNG. VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT ÄUSSERSTER VORSICHT. DER FORCE-MODUS DEAKTIVIERT DIE SICHERHEITSFUNKTIONEN UND DIE KONNEKTOREN STEHEN UNTER STROM.
  • Seite 29: Ungefähre Ladezeit In Stunden

    Ladebeginn. 1.) Überprüfen Sie die Spannung und Chemie der Batterie. 2.) Stellen Sie sicher, dass die Ladezangen oder Kabelösen ordnungsgemäß mit den Batterieanschlüssen verbunden sind und das Wechselstrom-Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist. 3.) [Erstmalige Nutzung] Das Ladegerät befindet sich nun im Standby-Modus. Die orange LED leuchtet. Im Standby-Modus liefert das Ladegerät keinen Strom. 4.) Wählen Sie den auf die Spannung und den Typ Ihrer Batterie zutreffenden Lademodus durch das Drücken der Mode-Taste (drücken Sie die Taste und halten Sie diese drei Sekunden gedrückt, um einen erweiterten Lademodus zu wählen).
  • Seite 30 Verstehen der Lade-LEDs. Erklärung 25% Rote LED Leuchtende grüne LED Die 50%-Lade-LED pulsiert langsam an und aus, wenn die Batterie zu weniger als 50 % geladen ist. Sobald die Batterie zu 50% Rote LED mindestens 50 % geladen ist, leuchtet die rote Lade-LED durchgehend. Die 75%-Lade-LED pulsiert langsam an und aus, wenn die Batterie zu weniger als 75 % geladen ist.
  • Seite 31 1.) Modus-Knopf (MODE) Drücken, um zwischen den Lademodi zu wechseln. 6.) Lade-LED Zeigt den Ladezustand der verbundenen Batterie(n) an. 2.) Überspannungsfehler-LED (Overvoltage Error) Leuchtet durchgehend 7.) Modus-LED (Mode) Zeigt den aktuellen Lademodus des Ladegeräts an. Drücken Sie den Modus-Knopf (MODE), um zwischen den Lade-Modi rot.
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Wechselstrom-Eingangsspannung: 120–240 VAC, 50–60 Hz Wechselstrom-Arbeitsspannung: 120–240 VAC, 50–60 Hz Ausgangsleistung: Max. 150 W Ladespannung: Verschiedene Ladestrom: 10A (12 V), 10A (6 V) Niederspannungserkennung: 1V (12V), 1V (6V) Rückstromabnahme: <0,5 mA Umgebungstemperatur: -20 °C bis +40 °C Batterietyp: 6V, 12V Batteriechemie: Nass, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Kalzium, Lithium Batteriekapazität: Bis zu 230Ah, wartet alle Batteriegrößen Gehäuseschutz:...
  • Seite 33: Mit Quittung

    EINSCHLIESSLICH, JEDOCH OHNE BESCHRÄNKUNG AUF, DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SOWIE JENE GARANTIEN, DIE SICH AUS DEM REGULÄREN GESCHÄFTSBETRIEB, NUTZUNG ODER HANDELSPRAXIS ERGEBEN. WO GELTENDES RECHT GARANTIEN, BEDINGUNGEN ODER VERPFLICHTUNGEN VORSIEHT, DIE NICHT AUSGESCHLOSSEN ODER VERÄNDERT WERDEN KÖNNEN, SO GELTEN DIE BESTIMMUNGEN DIESES ABSCHNITTS IM GRÖSSTMÖGLICHEN GESETZLICH VORGESEHENEN UMFANG.
  • Seite 344 GENIUS10EU.10102022B...

Inhaltsverzeichnis