Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NOCO Genius G26000 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für G26000:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
G26000
DANGER
Welcome.
G26000. Read and understand the User Guide before
operating the charger. For questions regarding our
chargers, view our comprehensive support information at
www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What's In The Box.
• G26000 Smart Charger
• (1) Battery Clamp Connectors
• (1) Eyelet Terminal Connectors
• User Guide
• Information Guide and Warranty
User Guide
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
Thank you for buying the NOCO Genius
V2.0
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NOCO Genius G26000

  • Seite 18 French...
  • Seite 54 German...
  • Seite 55 Bitte bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf. Willkommen. Vielen Dank für Ihren Kauf des NOCO Genius G26000. Lesen und verstehen Sie die ® Betriebsanleitung, bevor Sie das Ladegerät verwenden. Bei Fragen im Zusammenhang mit unseren Ladegeräten finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www.no.co/ support.
  • Seite 56: Montage

    Ladevorgang unkompliziert und einfach zu bewerkstelligen. Es handelt sich höchstwahrscheinlich um das sicherste und effizienteste Ladegerät, das Sie jemals nutzen werden. Das G26000 lädt alle Arten von 12V- und 24V-Blei- und 12V Lithium-Ionen-Batterien, einschließlich Nass-, Gel- und wartungsfreie Batterien, Blei-Kalzium-...
  • Seite 57 einigen Modi müssen Sie, um diese zu aktivieren, die MODE-Taste drücken und für drei (3) Sekunden gedrückt halten. Bei den Modi, die durch Drücken und Halten aktiviert werden, handelt es sich um erweiterte Lademodi, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Drücken und Halten wird auf dem Ladegerät durch einen roten Strich angezeigt.
  • Seite 58 Zur Ladung von 24-Volt-Batterien bei kalten Temperaturen unter 10°Celsius oder von AGM-Batterien. Wird der Kaltwetter/ Modus aktiviert, leuchtet eine blaue LED auf. 29.6V | 13A | 25-250Ah Batterien Zum Laden von 12-Volt-Lithium-Ionen- Batterien, einschließlich Lithium- Eisenphosphat. Wird der Modus LITHIUM aktiviert, leuchtet eine blaue LED auf.
  • Seite 59 Ein erweiterter Modus zur Wiederherstellung, Reparatur und Lagerung von alten, ungenutzten, beschädigten, sulfatierten oder von Säureschichtung betroffenen REPAIR Batterien. Wird der Modus aktiviert, leuchtet eine rote LED auf und blinkt. 16.5V | 1.5A | Jede Kapazität gedrückt halten Verwendung des Modus 12V Lithium. Drücken &...
  • Seite 60 Hersteller Ihrer Batterie, bevor Sie diesen Modus nutzen. VORSICHT. VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT VORSICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FÜR 12-VOLT-ADVANCED AGM-BATTERIEN VORGESEHEN. DIESER MODUS VERWENDET EINE HOHE LADESPANNUNG UND KANN IN NASSZELLENBATTERIEN EINEN WASSERVERLUST ZUR FOLGEN HABEN ODER EINE ÜBERLADUNG VERURSACHEN.
  • Seite 61 VORSICHT. VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT VORSICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FÜR 16-VOLT-ADM-BATTERIEN VORGESEHEN. VERWENDEN SIE DIESEN MODUS NICHT FÜR EINE 12-VOLT-BATTERIE. KONSULTIEREN SIE VOR DEM LADEVORGANG DEN HERSTELLER IHRER BATTERIE UND BEACHTEN SIE DIE EMPFOHLENEN LADESTRÖME UND -SPANNUNGEN. Verwendung des Modus 13,6V Supply. Drücken &...
  • Seite 62 Verwendung des Modus 12V Repair. Drücken & Halten Der Lademodus 12V Repair ist ein erweiterter Modus zur Wiederherstellung, Reparatur und Lagerung von alten, ungenutzten, beschädigten, sulfatierten oder von Säureschichtung betroffenen Batterien. Nicht alle Batterien können wiederhergestellt werden. Batterien können beschädigt werden, wenn sie konstant niedrig geladen sind und/oder nie vollständig geladen werden.
  • Seite 63 einen präzisen Ladekontrollregler, um eine Überladung der Batterie mit negativen Auswirkungen auf die Lebenszeit der Batterie zu vermeiden. Um JumpCharge zu verwenden, muss das Ladegerät mithilfe der Ladezangen an eine 12-Volt-Batterie angeschlossen sein. Drücken Sie die JumpCharge-Taste, um den Motor Ihres Fahrzeugs zu starten. Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, zeigen die Lade-LEDs den Fortschritt der JumpCharge-Funktion in Schritten von 25% bis 100% an.
  • Seite 64 VORSICHT. VERWENDEN SIE DIESEN MODUS MIT VORSICHT. DIESER MODUS IST AUSSCHLIESSLICH FÜR 12-VOLT-BLEIBATTERIEN VORGESEHEN. VERWENDEN SIE DIE JUMPCHARGE-FUNKTION NICHT MEHR ALS ZWEI (2) MAL INNERHALB VON 24 STUNDEN. LÄSST SICH IHR FAHRZEUG NACH ZWEI (2) JUMPCHARGE- LADEVORGÄNGEN NICHT STARTEN, LASSEN SIE IHRE BATTERIE VON EINEM FACHMANN PRÜFEN.
  • Seite 65 2.) Stellen Sie sicher, dass die Ladezangen oder Kabelösen ordnungsgemäß mit den Batterieanschlüssen verbunden sind und das Wechselstrom-Netzkabel mit einer Steckdose verbunden ist. 3.) Das Ladegerät befindet sich nun im Standby- Modus. Die orange LED leuchtet. Im Standby-Modus liefert das Ladegerät keinen Strom. 4.) Wählen Sie den auf die Spannung und den Typ Ihrer Batterie zutreffenden Lademodus durch das Drücken der Mode-Taste (drücken Sie die Taste und halten Sie...
  • Seite 66 DIE LADE-LEDs VERSTEHEN. Das Ladegerät verfügt über vier (4) Lade-LEDs - 25%, 50%, 75% und 100%. Die Lade-LEDs zeigen den Ladezustand der verbundenen Batterie(n) an. Erklärung zu den Lade-LEDs: Erklärung Die 25% Lade-LED blinkt in 25% rote langsamen Abständen, wenn der Ladezustand der Batterie weniger als 25% beträgt.
  • Seite 67 Die Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” verstehen. Advanced Diagnostics is used when displaying Error Mithilfe der Funktion “Erweiterte Fehlerdiagnose” werden Fehlermeldungen dargestellt. Durch eine Abfolge von Blinksignalen werden die Fehlerursache und potenzielle Lösungen angezeigt. Alle Fehlermeldungen werden durch abwechselndes Blinken der Error-LED und der Standby-LED angezeigt.
  • Seite 68 Memory (Speicher) Schaltet nach Neustart des Geräts in den zuletzt gewählten Modus Interactive (Interaktiv) Passt den Ladevorgang dem Batteriestatus entsprechend an. Recovery (Wiederherstellung) Lädt Batterien mithilfe von Hochspannungspulsladungen, wenn Tiefentladung, Sulfatierung oder Kapazitätsverlust erkannt wurden Safe (Sicher) Schützt vor Verpolung, Funken, Überladung, Überstrom, Kurzschluss und Überhitzung Fast (Schnell) Lädt zweimal schneller als herkömmliche...
  • Seite 69 Firewall (Schutzwall) Mehrstufige Schutzbarriere, die anormale und unsichere Bedingungen verhindert Optimization (Optimierung) Stabilisiert die interne Batteriezusammensetzung, um die Leistung und Lebensdauer zu steigern Maintenance Plus (Erhaltung Plus) Erhält den vollständigen Ladezustand der Batterie ohne zu überladen. Das Ladegerät kann auf unbegrenzte Zeit mit der Batterie verbunden bleiben.
  • Seite 70 Ladephasen. Voltag Spannung (V) Phase Stromstärke (A) Phase 1 & 2: Analyse und Diagnose Prüft den Anfangszustand der Batterie, einschließlich Spannung, Ladezustand und allgemeinen Zustand der Batterie, um die Stabilität der Batterie vor dem Ladevorgang zu gewährleisten. Phase 3: Wiederherstellung Initiiert die Wiederherstellung bei Sulfatierung (falls erforderlich) für tiefentladene oder sulfatierte Batterien mithilfe von kleinen Pulsladungen.
  • Seite 71 Ladegerät vielschichtige Ladeströme, um die Kapazität der Batterie wiederzugewinnen und die spezifische Dichte der Batterie zu optimieren, was sich positiv auf die Lebensdauer und Leistung der Batterie auswirkt. Das Ladegerät schaltet auf Erhaltungsbetrieb, sobald die Batterie dem Ladegerät mitteilt, dass mehr Strom benötigt wird.
  • Seite 72: Technische Daten

    Technische Daten. 220-240, 50-60Hz Eingangsspannung Wechselstrom: Betriebsspannung 220-240, 50-60Hz Wechselstrom: Effizienz: 85% Ungefähr. 443W Max Leistung: Ladespannung: Verschiedene Tiefentladung: 26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V) 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) Rückentladestrom: <5mA Umgebungstemperatur: 0°C to +40°C Art des Ladegeräts: Smart Ladegerät mit 8 Batterietyp: Ladephasen...
  • Seite 74 Italian...
  • Seite 94 Russian...
  • Seite 114 Dutch...
  • Seite 132 Swedish...
  • Seite 150 Korean...
  • Seite 166 기술 사양. 입력 전압 AC: 220-240, 50-60Hz 동작 전압 AC: 220-240, 50-60Hz 효율: 85% 근사(값). 전원: 443W 최대 충전 전압: 다양한 저-전압 감지: 26A (12V), 19.5A (16V), 13A (24V) 역전류 누출: 2V (12V), 2V (16V), 14V (24V) 주위 온도: <5mA 충전기...

Inhaltsverzeichnis