Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSLR-a700 Bedienungsanleitung
Sony DSLR-a700 Bedienungsanleitung

Sony DSLR-a700 Bedienungsanleitung

Digitale spiegelreflexkamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSLR-a700:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSLR-a700

  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern WARNUNG der Europäischen Union und anderen Um Feuer- oder Berührungsgefahr europäischen Ländern mit einem zu verringern, setzen Sie das Gerät separaten Sammelsystem für diese weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Geräte) Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z.
  • Seite 3 Akkumulatoren (anzuwenden in in denen EU-Richtlinien gelten den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- mit einem separaten Sammelsystem 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und für diese Produkte)
  • Seite 4: Hinweise Zur Verwendung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Hinweise zu verwendbaren „Memory Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe Stick“-Typen (nicht mitgeliefert) • Bevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um Mit Ihrer Kamera können Sie einen sich zu vergewissern, dass die Kamera „Memory Stick Duo“ verwenden. Sie einwandfrei funktioniert.
  • Seite 5: Warnung Zum Urheberrecht

    Hinweise zum LCD-Monitor und Hinweis zur Bilddatenkompatibilität Objektiv • Diese Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology • Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem Industries Association) aufgestellten genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, Universalstandard DCF (Design rule for Camera sind über 99,99 % der Pixel für effektiven File system).
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ..........4 Vor der Verwendung Benennung der Teile................11 Monitoranzeigen ..................16 Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige ........20 Anzahl der Bilder..................21 Mit voll aufgeladenem Akku verfügbare Aufnahmekapazität (Bilderzahl) ........................ 25 Grundlegende Bedienung ............... 26 Verwenden des Multi-Wahlschalters ...............
  • Seite 7 Bildverarbeitung und Farbe ..............58 Einstellen des Weißabgleichs................58 Einstellen des ISO-Wertes................61 Verwenden des Dynamikbereich-Optimierers ..........63 Verwenden eines Kreativmodus..............64 Blitz......................70 Auswählen des Blitzmodus ................70 Verwenden der Blitzkorrektur ................73 Aufnehmen mit Langzeitsynchronisierung (Aufnehmen eines dunklen Hintergrunds mit Blitz)..................74 Verwenden des Blitzsynchronanschlusses.............
  • Seite 8 Aufnahmemenü 3 ................98 AF-A Setup AF-Feld Priorität AF-Hilfslicht AF b. Auslösung Langzeit-RM Hohe ISO-RM Aufnahmemenü 4 ................101 Speicher Aufn.mod.Reset Benutzermenü 1 ................102 Eye-Start-AF AF/MF-Taste AF/MF-Steuerung AF Speed AF-Rahmenanz. Fokushaltetaste Benutzermenü 2 ................104 AEL-Taste Einstellrad-Fkt Bel.korr am Rad Radsperre Tastenbedienung Ausl.
  • Seite 9 Wiedergabemenü 1 ................111 Löschen Formatieren Schützen DPOF-Setup Datumsdruck Indexdruck Wiederg.anzeige Wiedergabemenü 2 ................116 Diaschau Intervall Einstellungsmenü 1 .................117 LCD-Helligkeit Info.anz.zeit Strom sparen Video-Ausgang HDMI-Ausgang Sprache Datum/Uhrzeit Einstellungsmenü 2 .................120 Speicherkarte Dateinummer Ordnername Ordner wählen Neuer Ordner USB-Verbindung MassenSpKarte Einstellungsmenü 3 .................122 Menüanfang Löschbestätigng Signaltöne...
  • Seite 10 Verwenden Ihres Computers Verwenden Ihres Computers ..............124 Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer ......... 126 Kopieren von Bildern auf den Computer..........127 Speicheradressen und Dateinamen der Bilddatei......... 130 Kopieren auf einem Computer gespeicherter Bilder auf eine Speicherkarte und Anzeigen der Bilder................ 131 Anwenden der Software (mitgeliefert)...........
  • Seite 11: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Benennung der Teile O Eingebauter Blitz* ( Kamera Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Vermeiden Sie die direkte Berührung P Taste DRIVE (52) dieser Teile. Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf Q Moduswahlrad (31) den in Klammern angegebenen Seiten. R Anschluss HDMI (87, 119, 146) S Anschluss VIDEO OUT/ (USB)
  • Seite 12 M Einstellrad für Dioptrien ( Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) N Messmodushebel (45) O Für Aufnahme: Taste AEL (AE Lock) (40, 43)/Taste SLOW SYNC (74) Für Wiedergabe: Taste (Index) (81) Positionsmarke für Bildsensor (47) Q Für Aufnahme: Taste AF/MF (Autofokus/manuelle Fokussierung) (50) Für Wiedergabe: Taste...
  • Seite 13 IR-Fernbedienung A Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera • Mit Ausnahme der Tasten 2 SEC und befestigen und können die Kamera SHUTTER funktionieren die Tasten nur, wenn beschädigen.
  • Seite 14: Anbringen Des Schulterriemens

    • Wenn die Lithiumbatterie schwach wird, verkürzt sich der Bedienungsabstand der IR- Fernbedienung oder die IR-Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie mit einer CR2025-Lithiumbatterie von Sony aus. Die Verwendung einer anderen Batterie kann eine Feuer- oder Explosionsgefahr darstellen.
  • Seite 15 Wenn Sie den Riemen durch den Haltering schieben, halten Sie das Ende des Riemens mit Ihren Fingern und schieben Sie den Haltering über das Riemenende, um den Riemen zu sichern. Falls sich der Haltering vom Riemen löst, schieben Sie ihn von der eingekerbten Seite her auf den Riemen zurück.
  • Seite 16: Monitoranzeigen

    Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf Anzeige Bedeutung den in Klammern angegebenen Seiten. Kameraverwacklungs- warnung ( Schritt 5 in Sucher „Bitte zuerst lesen“) Super SteadyShot- Diagramm ( Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Seitenverhältnis 16:9 (92) Anzeige Bedeutung Lokales AF-Feld (46) Spot-AF-Feld (46) Spotmesskreis (45) Aufnahmebereich für...
  • Seite 17: Lcd-Monitor

    LCD-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige) Anzeige Bedeutung Bildfolgemodus (52) Fokussiermodus (49) AF-Feld (46) Messmethode (45) Dynamikbereich- • Die obige Illustration zeigt sämtliche Anzeigen in der horizontalen Position (Seite 20). Optimierung (63) Kreativmodus (64) Anzeige Bedeutung Registernummer (76) P A S M Moduswahlrad (31) 1/125 Verschlusszeit (36) Kontrast, Sättigung,...
  • Seite 18: Lcd-Monitor (Einzelbildwiedergabe)

    LCD-Monitor (Einzelbildwiedergabe) Bedienungsführer Der nächste Bedienungsschritt kann im unteren Bereich des LCD-Monitors angezeigt werden. Die angezeigten Symbole haben die folgenden Bedeutungen. Anzeige Bedeutung Multi-Wahlschalter bB Multi-Wahlschalter vV Multi-Wahlschalter vVbB Mitteltaste des Multi- Anzeige Bedeutung Wahlschalters Speicherkarte (120) Taste MENU 100-0003 Ordner-Dateinummer (130) Zurück mit MENU Schützen (112)
  • Seite 19 LCD-Monitor (Histogrammanzeige) Anzeige Bedeutung Kreativmodus (64) Weißabgleich (Automatik, 5500K M1 Voreinstellung, Farbtemperatur, Farbfilter, Benutzerdefiniert) (58) Dynamikbereich- Anzeige Bedeutung Optimierung (63) Speicherkarte (120) 2007 1 1 Aufnahmedatum 100-0003 Ordner-Dateinummer (130) 10:37PM Schützen (112) Dateinummer/ Gesamtbilderzahl DPOF3 DPOF aktiviert (113) Bildqualität (93) Bildgröße (91) Akkurestzeit ( Schritt 1...
  • Seite 20: Umschalten Der Aufnahmeinformationsanzeige

    Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige Im Aufnahmemodus zeigt der LCD-Monitor verschiedene Aufnahmeinformationen an. Drücken Sie die Taste DISP (Anzeige), um zwischen der Detailanzeige und der vergrößerten Anzeige umzuschalten. Sie können die Anzeige auch ganz ausschalten, um den Akku zu schonen. Wenn Sie die Kamera in eine Vertikalposition drehen, wird die Anzeige zur Anpassung an die Kameraposition automatisch gedreht.
  • Seite 21: Anzahl Der Bilder

    Anzahl der Bilder Die Tabellen geben die ungefähren Bilderzahlen an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Anzahl der Bilder „Memory Stick Duo“ Bildgröße: L 12M (Seitenverhältnis: 3:2) (Einheiten: Bilder) Kapazität 128 MB...
  • Seite 22 Bildgröße: M 5,4M (Seitenverhältnis: 16:9) (Einheiten: Bilder) Kapazität 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Größe Standard 1712 3439 Fein 1248 2508 Extrafein 1433 cRAW & JPEG RAW & JPEG Bildgröße: S 3,0M (Seitenverhältnis: 3:2) (Einheiten: Bilder) Kapazität 128 MB...
  • Seite 23 CF-Karte Bildgröße: L 12M (Seitenverhältnis: 3:2) (Einheiten: Bilder) Kapazität 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Größe Standard 1001 2000 Fein 1363 Extrafein cRAW & JPEG RAW & JPEG cRAW Bildgröße: L 10M (Seitenverhältnis: 16:9) (Einheiten: Bilder) Kapazität 256 MB...
  • Seite 24 Bildgröße: M 5,4M (Seitenverhältnis: 16:9) (Einheiten: Bilder) Kapazität 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB Größe Standard 1746 3487 Fein 1273 2542 Extrafein 1452 cRAW & JPEG RAW & JPEG Bildgröße: S 3,0M (Seitenverhältnis: 3:2) (Einheiten: Bilder) Kapazität 256 MB...
  • Seite 25: Mit Voll Aufgeladenem Akku Verfügbare Aufnahmekapazität (Bilderzahl)

    Mit voll aufgeladenem Akku verfügbare Aufnahmekapazität (Bilderzahl) Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl der Bilder an, die aufgenommen werden können, wenn Sie die Kamera mit voll aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer Umgebungstemperatur von 25°C verwenden. Die Zahlen der speicherbaren Bilder berücksichtigen das Auswechseln der Speicherkarte je nach Bedarf.
  • Seite 26: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Verwenden des Multi-Wahlschalters Mit Hilfe des Multi-Wahlschalters können Sie zahlreiche Funktionen auswählen und ausführen. Während der Anzeige von Bildern können Sie mit Hilfe des Multi-Wahlschalters Wiedergabebilder auswählen. Die Richtungen, in die Sie den Multi- Wahlschalter bewegen können, werden in Taste MENU diesen Bedienungsanleitungen wie folgt erläutert.
  • Seite 27: Verwenden Der Taste Fn (Funktion)

    Verwenden der Taste Fn (Funktion) Mit Hilfe der Taste Fn (Funktion) können Sie die Aufnahmeinformationsanzeige (Seite 20) in den Bildschirm Schn.Zugr. umschalten. Im Bildschirm Schn.Zugr. können Sie die Einstellungen direkt ändern. Neben dem Bildschirm Schn.Zugr., der aus der Aufnahmeinformationsanzeige geregelt werden kann, ist der Bildschirm Exklusive Anz. verfügbar, der die Anzeige in jeden Exklusivbildschirm umschaltet.
  • Seite 28 Stellen Sie das Element mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad ein. Einzelheiten zum Einstellen jedes Elements finden Sie auf der entsprechenden Seite. • Im Kreativmodus (Seite 64) können einige Einstellungen nur im Bildschirm Exklusive Anz. vorgenommen werden. Verwenden des Bildschirms Exklusive Anz. Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 der Vorgehensweise „Verwenden des Bildschirms Schn.Zugr.“.
  • Seite 29: Verwenden Des Menüs

    Verwenden des Menüs Taste MENU Multi-Wahlschalter Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen. Bewegen Sie den Multi-Wahlschalter auf b/B, Momentan Nicht gewähltes gewählte um die gewünschte Menüseite aufzurufen. Menü Menüs Aufnahmemenü [1, 2, 3, 4] Benutzermenü [1, 2, 3, 4] Wiedergabemenü...
  • Seite 30 Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auszuschalten. Das Menü wird ebenfalls ausgeschaltet, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. • Anstelle des Multi-Wahlschalters können Sie auch das vordere oder hintere Einstellrad verwenden. Durch Drehen des vorderen Einstellrades wird der Cursor nach v/V bewegt und durch Drehen des hinteren Einstellrades wird der Cursor nach b/B bewegt.
  • Seite 31: Verwenden Der Aufnahmefunktionen

    Verwenden der Aufnahmefunktionen Verwenden des Moduswahlrads Stellen Sie das Moduswahlrad auf die gewünschte Funktion. Moduswahlrad Aufnahmemodi Vollautomatikmodus Dieser Modus ermöglicht bequemes Fotografieren; sämtliche Einstellungen werden von der Kamera vollautomatisch durchgeführt. Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ : Szenenwahlmodus Ermöglicht das Aufnehmen mit vorgegebenen Szeneneinstellungen (Seite 32). Programmautomatikmodus Ermöglicht das Aufnehmen mit automatisch eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert).
  • Seite 32: Szenenwahl

    Szenenwahl Sie können mit den folgenden Voreinstellungen der jeweiligen Szene entsprechend fotografieren. • Sie können jede der Einstellungen ändern, außer dem Kreativmodus (Seite 64), die Einstellungen werden jedoch bei Aufruf eines anderen Modus oder beim Ausschalten zurückgesetzt. Porträt Der Hintergrund wird unscharf, und das Motiv wird scharf hervorgehoben. •...
  • Seite 33: Aufnehmen Mit Programmautomatik - P

    Abendszene/Porträt • Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. Die Funktion Super SteadyShot ist ebenfalls effektiv. Nachtporträt Damit können Sie Porträts in Abendszene aufnehmen. Klappen Sie den Blitz aus, um ihn zu verwenden. • Achten Sie darauf, dass sich das Motiv nicht bewegt, um Bildunschärfe zu vermeiden.
  • Seite 34: Aufnehmen Mit Dem Blendenprioritätsmodus - A

    Vorderes Einstellrad Moduswahlrad Auslöser Hinteres Einstellrad 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf P. 2 Halten Sie die Kamera am Griff und blicken Sie in den Sucher, oder drücken Sie den Auslöser halb nieder, bis Verschlusszeit und Blendenwert im Sucher angezeigt werden. 3 Während Verschlusszeit und Blendenwert angezeigt werden, wählen Sie mit Hilfe des vorderen Einstellrades die Verschlusszeit aus oder wählen Sie mit Hilfe des hinteren Einstellrades den Blendenwert aus.
  • Seite 35 Moduswahlrad Vorderes Einstellrad Hinteres Einstellrad 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf A. 2 Wählen Sie den Blendenwert mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad. • Der Blendenbereich hängt vom Objektiv ab. • Der Blendenwert wird in Schritten von 1/3 EV eingestellt. Sie können diese Belichtungsstufe im Aufnahmemenü...
  • Seite 36: Aufnehmen Mit Dem Verschlusszeit-Prioritätsmodus - S

    z Schärfentiefe-Vorschau Der Sucher zeigt ein mit offener Blende aufgenommenes Bild an. Eine Änderung der Blende beeinflusst die Schärfe des Motivbilds und erzeugt eine Diskrepanz zwischen der im Sucher sichtbaren Schärfe und der Schärfe des tatsächlichen Bilds. Die Vorschaufunktion ermöglicht es Ihnen, das Bild mit der in der tatsächlichen Aufnahme verwendeten Blende zu sehen und die ungefähre Schärfe des Motivbilds vor der eigentlichen Aufnahme zu prüfen.
  • Seite 37 Moduswahlrad Vorderes Einstellrad Hinteres Einstellrad 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf S. 2 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad. • Verschlusszeiten zwischen 30 Sekunden und 1/8000 Sekunde stehen zur Verfügung. Bei Blitzverwendung stehen Verschlusszeiten zwischen 30 Sekunden und 1/200 Sekunde (bei aktivierter Funktion Super SteadyShot) bzw.
  • Seite 38: Aufnehmen Mit Manueller Belichtung - M

    Aufnehmen mit manueller Belichtung – M Manuelle Belichtung Sie können die Verschlusszeit und die Blendenwerte manuell einstellen. Dieser Modus ist hilfreich, wenn Sie die Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert beibehalten oder einen Belichtungsmesser verwenden wollen. Moduswahlrad Vorderes Einstellrad Hinteres Einstellrad 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M.
  • Seite 39 z Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) Die EV-Skala auf dem LCD-Monitor und im Sucher zeigt die Differenz zwischen der von der Kamera ermittelten Standardbelichtung (0,0 EV) und der vom Fotografen durch Verschlusszeit und Blendenwert eingestellten Belichtung (manuelle Messung) an. Die vom Fotografen Die vom Fotografen Der Pfeil b B wird eingestellte Belichtung eingestellte Belichtung...
  • Seite 40: Manuelle Umschaltung

    Manuelle Umschaltung Im manuellen Modus können Sie die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern. Moduswahlrad Vorderes Einstellrad Taste AEL (AE Lock) 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. 2 Wählen Sie die Verschlusszeit und den Blendenwert (Seite 38). 3 Halten Sie die Taste AEL (AE Lock) gedrückt, und drehen Sie das vordere Einstellrad, um die gewünschte Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination auszuwählen.
  • Seite 41 1 Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. 2 Drehen Sie das vordere Einstellrad nach links, bis [BULB] angezeigt wird. 3 Drehen Sie das hintere Einstellrad, um den Blendenwert auszuwählen. 4 Bringen Sie die Okularabdeckung an (siehe unten). 5 Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. •...
  • Seite 42: Belichtung

    Belichtung Die Belichtung ist die Lichtmenge, die bei der Verschlussauslösung in die Kamera einfällt. Im Vollautomatikmodus wird die Belichtung automatisch auf den korrekten Wert eingestellt. Sie können die Belichtung jedoch anhand des folgenden Verfahrens auf Ihre gewünschte Einstellung festlegen. Einstellen der Belichtung Sie können den von der Kamera ermittelten Belichtungswert manuell verstellen.
  • Seite 43: Speichern Der Belichtung (Ae Lock)

    z Aufnahmetechniken Wenn Sie ein Motiv mit hohem Weißanteil, wie z.B. ein von hinten beleuchtetes Motiv oder eine Schneelandschaft, aufnehmen, beurteilt die Kamera das Motiv als zu hell und wählt eine dunklere Belichtung für das Bild. In solchen Fällen ist eine Belichtungskorrektur in Richtung + (plus) effektiv. Korrektur in Richtung + Wenn Sie ein überwiegend dunkles Motiv aufnehmen, beurteilt die Kamera das Motiv als zu dunkel und wählt u.U.
  • Seite 44 • Sie können die Kamera im Benutzermenü mit [AEL-Taste] so einstellen, dass der Belichtungswert nach dem Loslassen der Taste AEL (AE Lock) erhalten bleibt, oder dass eine vorübergehende Spotmessung durchgeführt wird (Seite 104). Hinweis zur Belichtungskorrekturskala bei Betätigung der Taste AEL (AE Lock) Während Sie die Taste AEL (AE Lock) gedrückt halten, wird der von der Kamera ermittelte Belichtungswert als Standardwert (0) gespeichert.
  • Seite 45: Auswählen Des Messmodus

    Auswählen des Messmodus Sie können den Messmodus (Methode, mit der die Kamera die Helligkeit eines Motivs misst) auswählen. Messmodushebel Stellen Sie den Messmodushebel auf den gewünschten Modus. (Mehrfeldmessung) Hierbei wird das ganze Bild zur Lichtmessung in 40 Segmente unterteilt (40-Segment- Wabenmessung).
  • Seite 46: Fokus

    Fokus Wenn Sie die Kamera am Griff halten und in den Sucher blicken oder den Auslöser halb gedrückt halten, stellt die Kamera den Fokus automatisch ein (Autofokus). Machen Sie es sich zur Gewohnheit, den Auslöser nur halb niederzudrücken, um sicherzustellen, dass das Motiv visuell scharf ist.
  • Seite 47 (Spot) Die Kamera verwendet ausschließlich das AF-Feld. Spot-AF-Feld (Lokal) Wählen Sie aus den 11 Feldern ein lokales AF-Feld aus. Wählen Sie mit dem Multi-Wahlschalter ein lokales AF-Feld aus, das für den Fokus aktiviert werden soll. Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters, um das Spot-AF-Feld zur Fokussierung zu verwenden.
  • Seite 48 z Aufnahmetechniken Wenn das Motiv außerhalb des AF-Felds liegt (Fokusspeicher) Liegt das Motiv außermittig und außerhalb des AF-Felds, wird der Hintergrund innerhalb des AF-Felds scharf und das Motiv unscharf. Um dies zu vermeiden, speichern Sie den Fokus anhand der folgenden Vorgehensweise. 1 Bringen Sie das Motiv in das AF-Feld, und drücken Sie den Auslöser halb nieder.
  • Seite 49: Auswählen Des Fokussiermodus

    Auswählen des Fokussiermodus Sie können den Fokussiermodus auswählen. Fokussiermodushebel Fokussierring Stellen Sie den Fokussiermodushebel auf den gewünschten Modus. Autofokus Einzelbild-AF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn Sie den Auslöser halb niederdrücken. Dieser Modus wird zum Aufnehmen unbewegter Motive verwendet. Automatik-AF) Dieser AF-Modus schaltet automatisch zwischen Einzelbild-AF und Nachführ-AF um.
  • Seite 50: Manuelle Fokussierung

    Manuelle Fokussierung MF ( Manuelle Fokussierung) Sie können den Abstand zu einem Motiv einstellen. Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen. • Im Falle eines Motivs, das im Autofokusmodus scharfgestellt werden kann, leuchtet im Sucher die Anzeige z auf, wenn der Fokus bestätigt wird. Bei Verwendung des breiten AF-Feldes wird das mittlere Feld verwendet, und bei Verwendung des lokalen AF-Feldes wird das mit dem Multi-Wahlschalter ausgewählte Feld verwendet.
  • Seite 51: Verwenden Des Af-Hilfslichts

    Verwenden des AF-Hilfslichts Im Autofokusmodus ermöglicht das AF-Hilfslicht auch bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen oder mit niedrigen Kontrasten eine einfachere Fokussierung auf ein Motiv. Drücken Sie den Auslöser halb nieder und ein roter Illuminator wird automatisch ausgesendet, bis der Fokus gespeichert wird, um ein Motiv einfacher zu fokussieren. AF-Hilfslicht •...
  • Seite 52: Bildfolgemodus

    Bildfolgemodus Mit der Taste DRIVE (Bildfolge) können Sie die Funktionen ‚Serienaufnahme‘, ‚Selbstauslöser‘, ‚Belichtungsreihe‘ und ‚Aufnehmen mit der IR-Fernbedienung‘ anwenden. Taste DRIVE Multi-Wahlschalter Drücken Sie DRIVE, um den Bildfolgemodus-Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie am Multi-Wahlschalter den gewünschten Modus mit v/V aus, und wählen Sie anschließend am Multi-Wahlschalter die gewünschte Einstellung mit b/B aus.
  • Seite 53: Serienaufnahme

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 52 Serienaufnahme Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, nimmt die Kamera eine Bildfolge auf. Aufnahme mit maximal 5 Bildern pro Sekunde* Aufnahme mit maximal 3 Bildern pro Sekunde* * Messbedingungen: [Bildgröße] auf [L:12M], [Qualität] auf [Fein] eingestellt, Fokus eingestellt auf (Einzelbild-AF) oder (Manuelle Fokussierung), Verschlusszeit von 1/250 Sekunde oder kürzer.
  • Seite 54: Verwenden Des Selbstauslösers

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 52 Verwenden des Selbstauslösers Der Verschluss wird entweder etwa zehn oder zwei Sekunden nach dem Drücken des Auslösers ausgelöst. Der 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den Fotografen selbst mit ins Bild einzubeziehen, und der 2-Sekunden-Selbstauslöser trägt zur Verringerung der Verwacklungsgefahr bei, weil vorher der Spiegel hochgeklappt wird.
  • Seite 55 Einzelheiten zur Bedienung Seite 52 Reihe: Einzeln Drücken Sie den Auslöser für jedes Bild. Drei Bilder werden Bild für Bild mit um 0,3 einer Stufe verschobenem Belichtungswert aufgenommen. Fünf Bilder werden Bild für Bild mit um 0,3 einer Stufe verschobenem Belichtungswert aufgenommen.
  • Seite 56: Die Ev-Skala Bei Reihenaufnahme

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 52 Die EV-Skala bei Reihenaufnahme Bei Reihenaufnahmen ändert sich die EV-Skala. Umlicht-Reihe Umlicht-Reihe Blitz-Reihe 0,3 Stufen, drei Bilder 0,5 Stufen, fünf Bilder 0,7 Stufen, drei Bilder Belichtungskorrektur 0 Belichtungskorrektur 1,0 Blitzkorrektur –1,0 LCD- Monitor In der oberen Reihe. In der oberen Reihe.
  • Seite 57: Aufnehmen Mit Der Ir-Fernbedienung

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 52 Aufnehmen mit der IR-Fernbedienung Für die Aufnahme mit der IR-Fernbedienung stellen Sie den Bildfolgemodus auf (Fernbedienung) ein. Sender Taste SHUTTER Wenn Sie die Taste drücken, wird der Verschluss ausgelöst. Taste 2 SEC Wenn Sie die Taste drücken, wird der Verschluss etwa 2 Sekunden später ausgelöst.
  • Seite 58: Bildverarbeitung Und Farbe

    Bildverarbeitung und Farbe In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie die ISO-Empfindlichkeit des Bildsensors, die Farbverarbeitung - eine einzigartige Funktion von Digitalkamera - und den Kreativmodus für verschiedene Szenen usw. einrichten. Einstellen des Weißabgleichs Die Färbung des Motivs wird von den Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. Beispiel: Beeinflussung der Farbe eines Bilds durch verschiedene Lichtquellen Wetter/Beleuchtung Tageslicht...
  • Seite 59 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v/V den gewünschten Modus aus und nehmen Sie bei Bedarf die Feineinstellungen /B vor. mit b • Eine Korrektur in Richtung + erhöht die Farbtemperatur, und das Bild erhält einen Rotstich. Eine Korrektur in Richtung – verringert die Farbtemperatur, und das Bild wird blasser. Auswählen des gewünschten Einstellen der Farbtemperatur Modus...
  • Seite 60: Benutzerdefinierter Weißabgleich

    2 Stellen Sie mit b/B ein. • Die Farbtemperaturen können zwischen 2500K und 9900K ausgewählt werden. • Der Farbfilterwert kann zwischen G9 und M9 ausgewählt werden. Der Teilwert entspricht der CC- Filternummer 5. 3 Drücken Sie nach Abschluss der Einstellung die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Benutzerdefinierter Weißabgleich In Szenen, bei denen sich das Umlicht aus verschiedenen Lichtquellen zusammensetzt, wird die Verwendung des benutzerdefinierten Weißabgleichs empfohlen, um eine genaue...
  • Seite 61: Einstellen Des Iso-Wertes

    So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf Wählen Sie die gewünschte Nummer. • Die mit diesem Vorgang registrierte benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung bleibt solange effektiv, bis eine neue Einstellung registriert wird. (Die Einstellung bleibt nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.) • Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird, wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts registriert.
  • Seite 62 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v/V den gewünschten Wert aus. • ISO kann als [AUTO] und zwischen 100 und 6400 festgelegt werden. • ISO-Nummer über ISO 3200 erhöhen des Auftreten von Rauschen. • Verwenden Sie stattdessen das vordere oder hintere Einstellrad. Die Ziffer wird um 1 Stufe erhöht, wenn Sie am vorderen Einstellrad drehen und um 1/3 Stufe, wenn Sie am hinteren Einstellrad drehen.
  • Seite 63: Verwenden Des Dynamikbereich-Optimierers

    Verwenden des Dynamikbereich-Optimierers Die Kamera analysiert die Aufnahmebedingungen und nimmt eine automatische Korrektur vor, um die Bildqualität zu verbessern. Vorderes Einstellrad Hinteres Einstellrad Multi-Wahlschalter Taste Fn (Funktion) 1 Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), um den Bildschirm Schn.Zugr. anzuzeigen (Seite 27). 2 Wählen Sie mit dem Multi-Wahlschalter den Dynamikbereich-Optimierer aus.
  • Seite 64: Verwenden Eines Kreativmodus

    • Der Standard ist effektiv, wenn der Bildschirm völlig dunkel ist, z.B. mit einem von hinten beleuchteten Motiv; die Erweiterte Einstellung ist effektiv, wenn der Unterschied zwischen den hellen und dunklen Teilen auf dem Bildschirm sehr groß ist. • Die Standardeinstellung ist wie folgt. –...
  • Seite 65 Nicht veränderbare Bildstile: „Standard“, „Lebhaft“, „Neutral“ und „AdobeRGB“ Veränderbare Bildstile: Stilbox a bis c Einstellbare Elemente Elemente Kontrast Sättigung Schärfe Helligkeit Zonenab- gleich Nicht veränderbare –3 bis +3 –3 bis +3 –3 bis +3 nicht nicht Bildstile einstellbar einstellbar Veränderbare Bildstile –3 bis +3 –3 bis +3* –3 bis +3...
  • Seite 66 (Hell) Für die Aufnahme von Bildern mit hellen und unkomplizierten Färbungen, geeignet für die Aufnahme erfrischend heller Umgebung. (Porträt) Für die Aufnahme der Hautfarbe in einem weichen Farbton, besonders für Porträts geeignet. (Landschaft) Die Sättigung, der Kontrast und die Schärfe werden für die Aufnahme lebhafter und frischer Szenen verstärkt.
  • Seite 67 3 Drücken Sie die Mitteltaste, um den Kreativmodus-Bildschirm aufzurufen. • Sie können diesen Bildschirm auch im Aufnahmemenü auswählen (Seite 94). 4 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v/V den gewünschten Bildstil aus. • Mit der Voreinstellung können Sie „Standard“, „Lebhaft“, „Neutral“, „AdobeRGB“, „Porträt“, „Landschaft“...
  • Seite 68 So ändern Sie die Bildstile für die Stilbox 1 Rufen Sie den Kreativmodus-Bildschirm auf (Schritte 1 bis 3 auf Seite 66). 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v/V eine veränderbare Stilbox aus. 3 Verschieben Sie den Cursor mit B an die rechte Seite und rufen Sie mit v/V einen Bildstil auf. 4 Für die Einstellung von (Kontrast), (Sättigung),...
  • Seite 69 (Mit ISO 100) Blende F2,8 F4,0 F5,6 –1 1,7 bis 10 m 1,2 bis 7 m 1 bis 5 m Zonen- 2,4 bis 14 m 1,7 bis 10 m 1,2 bis 7 m abgleich 2,8 bis 17 m 2 bis 12 m 1,4 bis 8,6 m Hinweis zum Adobe RGB-Farbraum Der Adobe RGB-Farbraum verfügt über einen breiteren Bereich zur Farbreproduktion als sRGB, d.h.
  • Seite 70: Blitz

    Blitz In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Aufnahmefunktionen mit dem Blitz erläutert. Auswählen des Blitzmodus Wenn Sie den eingebauten Blitz ausklappen, wird der Blitz bei dunklen Umgebungsbedingungen im Vollautomatikmodus oder Szenenwahlmodus automatisch ausgelöst. Sie können den Blitzmodus absichtlich ändern. Vorderes Einstellrad Hinteres Einstellrad Multi-Wahlschalter Taste Fn (Funktion)
  • Seite 71 (Sync 2. Vorh.) Normalerweise wird der Blitz unmittelbar nach der Betätigung des Auslösers ausgelöst, und es werden dann von anderen Lichtquellen beleuchtete Objekte aufgenommen. Dies führt dazu, dass bestimmte Objekte, wie z.B. Lichtspuren, unnatürlich wirken, wenn eine längere Verschlusszeit verwendet wird. Im ‚Rear Sync‘-Modus werden die von anderen Lichtquellen beleuchteten Objekte zuerst aufgenommen, und dann wird der Blitz ausgelöst.
  • Seite 72 • Deaktivieren Sie den Drahtlosblitz-Modus nach der Drahtlosblitz-Aufnahme. (Sie können die Funktion an der Kamera und dem externen Blitzgerät entweder getrennt deaktivieren, oder Sie können das externe Blitzgerät an der Kamera anbringen und einen anderen Blitzmodus wählen, wie auf Seite 70 gezeigt.) Wird der eingebaute Blitz verwendet, während der Drahtlosblitzmodus noch aktiv ist, kommt es zu ungenauen Blitzbelichtungen.
  • Seite 73: Verwenden Der Blitzkorrektur

    Verwenden der Blitzkorrektur Bei Blitzaufnahmen können Sie den Blitzlichtbetrag allein einstellen, ohne die Belichtungskorrektur zu ändern. Sie können die Belichtung eines Motivs, das innerhalb der Blitzreichweite liegt, ändern, während Sie die Belichtung des außerhalb der Blitzreichweite liegenden Hintergrunds unverändert lassen. Vorderes Einstellrad Hinteres Einstellrad Multi-Wahlschalter...
  • Seite 74: Aufnehmen Mit Langzeitsynchronisierung (Aufnehmen Eines Dunklen Hintergrunds Mit Blitz)

    z Belichtungskorrektur und Blitzkorrektur Bei der Belichtungskorrektur werden Verschlusszeit, Blende und ISO-Empfindlichkeit (bei Wahl von [AUTO]) zur Durchführung der Kompensation geändert. Wird der Blitz verwendet, ändert sich auch der Betrag des Blitzlichts.* Dagegen wird bei der Blitzkorrektur nur der Blitzlichtbetrag geändert, wodurch der relative Effekt des Blitzlichts auf das ganze Bild reguliert wird.
  • Seite 75: Verwenden Des Blitzsynchronanschlusses

    Verwenden des Blitzsynchronanschlusses Sie können ein Blitz mit einem Blitzsynchronkabel verwenden. Blitzsynchron- anschluss Öffnen Sie die Abdeckung für den Blitzsynchronanschluss und schließen Sie das Kabel an. • Rufen Sie den manuellen Belichtungsmodus auf und stellen Sie die Verschlusszeit auf 1/200 Sekunde bei aktivierter Option Super SteadyShot oder auf 1/250 Sekunde mit deaktivierter Option Super SteadyShot.
  • Seite 76: Sonstige Bedienschritte

    Sonstige Bedienschritte Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen Sie können eine Kombination der häufig verwendeten Modi und Einstellungen im Speicher eintragen. Sie können mit der Auswahl vom „MR“ am Moduswahlrad die registrierten Einstellungen aufrufen. Moduswahlrad Taste MENU Multi-Wahlschalter So registrieren Sie eine Einstellung 1 Stellen Sie die Kamera auf die zu registrierende Einstellungen ein.
  • Seite 77 Elemente, die registriert werden können Seitennummern in Klammern Aufnahmemodus (31) Bildfolgemodus (52) ISO-Empfindlichkeit (61) Weißabgleich (58) Belichtungskorr. (42) Messmodus (45) Fokussiermodus (49) Bildgröße (91) Seitenverhält. (92) Bildqualität (93) Dynamikbereich-Optimierer Kreativmodus (64) (63) Benutzer-Taste (78) Belicht.stufe (95) Blitzmodus (70) Blitzkontrolle (96) Blitzstufe (97) Blitzkompens.
  • Seite 78: Verwenden Der Taste C (Benutzer)

    Verwenden der Taste C (Benutzer) Sie können der Taste C (Benutzer) eine Funktion Ihrer Wahl zuweisen. Drücken Sie die Taste und der Einstellungsbildschirm der ausgewählten Funktion wird angezeigt. Der Kreativmodus (Seite 64) ist der Taste C als Voreinstellung zugewiesen. Multi-Wahlschalter Taste MENU Taste C (Benutzer) So weisen Sie eine Funktion zu...
  • Seite 79 Weißabgleich Funktioniert als die Taste für den Weißabgleich (Seite 58). Belichtungskorr. Funktioniert als die Taste für die Belichtung (Seite 42). Blitzkompens. Zeigt den Einrichtungsbildschirm für die Blitzkorrektur an (Seite 73). Bildfolgemodus Funktioniert als die Taste DRIVE (Seite 52). AF-Feld Zeigt den Einrichtungsbildschirm für das AF-Feld an (Seite 46).
  • Seite 80: Verwenden Der Wiedergabefunktionen

    Verwenden der Wiedergabefunktionen Wiedergeben von Bildern Durch Drücken der Taste (Wiedergabe) wechselt die Kamera in den Wiedergabemodus und ein Bild wird im LCD-Monitor angezeigt. Multi-Wahlschalter Taste (Wiedergabe) Wählen Sie mit b/B ein Bild aus. Umschalten der Wiedergabeansicht Mit jedem Drücken der Taste DISP (Anzeige) während der Wiedergabe ändert sich der Bildschirm wie folgt.
  • Seite 81: Wechseln Zur Indexansicht

    Wechseln zur Indexansicht Durch Drücken der Taste (Index) wird der Indexbildschirm aufgerufen. Mit jedem Drücken der Taste DISP (Anzeige) ändert sich der Bildschirm wie folgt. Multi-Wahlschalter Taste (Index) Taste DISP (Anzeige) Taste (Löschen) Wählen Sie mit v/V/b/B ein Bild aus. Taste (Index) oder Mitteltaste des Taste...
  • Seite 82: Anzeigen Des Histogramms

    2 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit v/V aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste. So löschen Sie alle Bilder in dem Ordner 1 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v/V den zu löschenden Ordner aus. 2 Drücken Sie die Taste (Löschen).
  • Seite 83: Vergrößern Von Bildern

    z Hinweis zum Histogramm Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Diese Kamera verfügt über vier Histogrammanzeigen, getrennt für Leuchtdichte und RGB; jede zeigt die Helligkeit auf der horizontalen Achse (linke Seite ist Schwarz, rechte Seite ist Weiß) und die Pixelzahl auf der vertikalen Achse an.
  • Seite 84 1 Zeigen Sie das zu vergrößernde Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste (Vergrößern). Die Mitte des Bilds wird vergrößert. 2 Sie können das Bild mit dem hinteren Einstellrad vergrößern oder verkleinern. 3 Wählen Sie den zu vergrößernden Teil am Multi-Wahlschalter mit v/V/b/B aus. •...
  • Seite 85: Drehen Eines Bildes

    Drehen eines Bildes In der Voreinstellung werden im Hochformat aufgenommene Bilder im Hochformat wiedergegeben. Bei Bedarf können Sie die Bilder wie folgt drehen. Taste (Wiedergabe) Taste (Drehen) 1 Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste (Drehen).
  • Seite 86: Wiedergeben Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehbildschirm anzeigen, indem Sie die Kamera an ein Fernsehgerät anschließen. Schalten Sie Ihre Kamera und das Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät anschließen. Schließen Sie die Kamera an das Fernsehgerät an. 1 An Video-Ein- 2 An den VIDEO gangsbuchse...
  • Seite 87 • Verwenden Sie einen HDMI-Ministecker an dem einen Ende (für die Kamera) und einen Stecker für den Anschluss an Ihr Fernsehgerät an dem anderen Ende. • Wenn Sie Ihre Kamera über ein HDMI-Kabel an einen VIDEO-A kompatiblen Fernseher von Sony anschließen, wird die entsprechende Qualität für die Standbildwiedergabe vom Fernseher automatisch eingestellt.
  • Seite 88: Bedienen Mit Der Ir-Fernbedienung

    PAL-System Australien, Belgien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien, Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik, Spanien, Thailand, Tschechische Republik, Ungarn usw. PAL-M-System Brasilien PAL-N-System Argentinien, Paraguay, Uruguay SECAM-System Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw. Bedienen mit der IR-Fernbedienung Durch Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät und durch Aufrufen des Wiedergabemodus können Sie Bilder mit Hilfe der IR-Fernbedienung wiedergeben.
  • Seite 89: Verwenden Des Menüs

    Verwenden des Menüs Menüliste Für weitere Informationen zum Verwenden des Menüs siehe Seite 29. Aufnahmemenü (Seiten 91 bis 101) Bildgröße Blitzmodus Seitenverhält. Blitzkontrolle Qualität Blitzstufe • DynamikberOptim Blitzkompens. Kreativmodus ISO Auto max. Benutzer-Taste ISO Auto min. Belicht.stufe AF-A Setup Speicher AF-Feld Aufn.mod.Reset Priorität...
  • Seite 90 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Wiedergabemenü (Seiten 111 bis 116) Löschen Diaschau Formatieren Intervall • Schützen DPOF-Setup Datumsdruck • Indexdruck • Wiederg.anzeige Einstellungsmenü (Seiten 117 bis 123) LCD-Helligkeit Speicherkarte Menüanfang Info.anz.zeit Dateinummer Löschbestätigng Strom sparen Ordnername Signaltöne Video-Ausgang Ordner wählen Reinigungsmodus HDMI-Ausgang Neuer Ordner...
  • Seite 91 Aufnahmemenü 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Aufnahmemenü Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Bildgröße Ein digitales Bild setzt sich aus einer Sammlung kleiner Punkte, so genannter Pixel zusammen. Die „Bildgröße“ wird durch die Anzahl der Pixel bestimmt. Obwohl die Unterschiede auf dem Monitor der Kamera nicht sichtbar sind, werden Sie feststellen, dass die Detailauflösung und die Datenverarbeitungszeit unterschiedlich sind, wenn Sie das Bild ausdrucken oder auf einem Computerbildschirm anzeigen.
  • Seite 92 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 z Auswählen der gewünschten Bildgröße Weitere Informationen zur Auswahl der Bildgröße finden Sie in der folgenden Tabelle. Bildgröße Verwendungsrichtlinien Anzahl Drucken Bilder Größer Zum Speichern wichtiger Bilder oder zum Weniger Fein Drucken von Bildern im Format A3/A3+* oder von hochauflösenden Bildern im Format A4 Zum Drucken im Format A4 oder von hochauflösenden Bildern im Format A5...
  • Seite 93: Qualität

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Qualität Die Bildkomprimierungsrate bestimmt die Bildqualität. Da die Dateigröße eines unkomprimierten Bilds größer ist, wird das aufgenommene Bild von einer Digitalkamera üblicherweise komprimiert. RAW ( Dateiformat: RAW (Rohdaten) Eine RAW-Datei enthält das Rohmaterial, das auf dem Computer für professionelle Zwecke verarbeitet werden kann.
  • Seite 94: Einzelheiten Zur Bedienung

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 z Info zu RAW-Dateien Die Datei im RAW-Format enthält die Rohdaten, die noch einer digitalen Verarbeitung unterzogen werden müssen. Eine RAW-Datei unterscheidet sich insofern von den allgemein üblichen Dateiformaten, wie z.B. JPEG, als sie das Rohmaterial enthält, das für professionelle Zwecke weiterverarbeitet werden muss. Um eine mit dieser Kamera aufgenommene RAW-Datei zu öffnen, benötigen Sie die auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltene Anwendung „Image Data Converter SR“.
  • Seite 95: Benutzer-Taste

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Benutzer-Taste Sie können der Taste C (Benutzer) eine Funktion zuweisen. AF-Speicher Für w eitere Einzelheiten siehe Seite 78. AF/MF-Steuerung Schärfentiefe Weißabgleich Belichtungskorr. Blitzkompens. Bildfolgemodus AF-Feld Bildgröße Qualität Kreativmodus DynamikberOptim Blitzmodus Speicher Belicht.stufe Für Verschlusszeit, Blende und Belichtung können Sie eine Korrekturschrittweite von 0,5 oder 0,3 auswählen.
  • Seite 96: Aufnahmemenü 2

    Aufnahmemenü 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Blitzmodus Sie können den Blitzmodus auswählen. Blitz-Automatik ( Für w eitere Einzelheiten siehe Seite 70. Aufhellblitz ( ) Sync 2. Vorh. ( Drahtlos Blitz ( Blitzkontrolle Sie können den Blitzsteuerungsmodus aufrufen, um den Blitzlichtbetrag einzustellen. ADI-Blitz Ein Vorblitz wird unmittelbar vor der Aufnahme ausgelöst, und die Kamera stellt den Blitzlichtbetrag durch Messung der...
  • Seite 97: Blitzstufe

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Blitzstufe Sie können die Lichtmenge auswählen, wenn [Blitzkontrolle] auf [Manuell Blitz] eingestellt ist. Leitzahl ca. 12 Leitzahl ca. 8,4 Leitzahl ca. 6 Leitzahl ca. 4,2 1/16 Leitzahl ca. 3 • In Meter mit ISO 100 Blitzkompens.
  • Seite 98 Aufnahmemenü 3 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-A Setup Die Position „A“ des Fokussiermodushebels wird in der Voreinstellung auf AF-A (Automatik AF) eingestellt (Seite 49). Sie können die Funktion in DMF (Direkte manuelle Fokussierung) ändern. AF-A ( Weist die Funktion ‚Automatik AF‘...
  • Seite 99: Priorität

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Priorität Wählen Sie eine Einstellung für die Verschlussauslösung. Der Verschluss kann nicht ausgelöst werden, wenn der Fokus nicht bestätigt wird. Auslösen Der Verschluss kann ausgelöst werden, selbst wenn der Fokus nicht bestätigt wird. Wählen Sie diese Einstellung, wenn die Aufnahmegelegenheit Vorrang hat.
  • Seite 100 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Langzeit-RM Bei Langzeitbelichtung ist das Rauschen auffälliger. Bei Verschlusszeiten von einer Sekunde oder länger wird die Rauschunterdrückung aktiviert, um das bei Langzeitbelichtung häufig auftretende körnige Rauschen zu reduzieren. Wenn eine Langzeitbelichtung von einer Sekunde oder länger stattfindet, wird der Rauschunterdrückungsprozess für die Dauer der Verschlussöffnung durchgeführt.
  • Seite 101 Aufnahmemenü 4 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Speicher Für weitere Einzelheiten siehe Seite 76. Aufn.mod.Reset Sie können die Hauptfunktionen des Aufnahmemodus zurückstellen, wenn das Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt ist. 1 Wählen Sie [Aufn.mod.Reset] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters.
  • Seite 102 Benutzermenü 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Benutzermenü Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Eye-Start-AF Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Fokus festgelegt, und Verschlusszeit und Blende werden automatisch eingestellt. Der Fokus wird automatisch eingestellt. • In diesem Modus wird der Akku stärker beansprucht als im Modus [Aus].
  • Seite 103 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 AF/MF-Steuerung Wenn [AF/MF-Taste] auf [AF/MF-Steuerg] eingestellt wurde (Seite 102), können Sie die Bedienungsart für die Taste AF/MF ändern. Halten AF und MF werden nur umgeschaltet, wenn die Taste gedrückt gehalten wird. Umschalten Drücken und halten Sie die Taste, um zwischen AF und MF umzuschalten.
  • Seite 104: Benutzermenü

    Benutzermenü 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AEL-Taste Die Funktion und der Bedienungsmodus der Taste AEL (AE Lock) können geändert werden. Die Taste AEL (AE Lock) verfügt über zwei Funktionen: eine Funktion „AEL“, die den Belichtungswert (Verschlusszeit und Blende) in jedem Messmodus speichert, und eine Funktion „...
  • Seite 105 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 F-Nr. Passt die Verschlusszeit mit dem vorderen Einstellrad und die Blende mit dem hinteren Einstellrad an. F-Nr. Passt die Blende mit dem vorderen Einstellrad und die Verschlusszeit mit dem hinteren Einstellrad an. • Wenn das Moduswahlrad auf A oder S eingestellt wird, ist diese Zuweisung nicht verfügbar. Bel.korr am Rad Sie können die Belichtung (Seite 42) mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad anpassen.
  • Seite 106: Tastenbedienung

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Radsperre Sie können das vordere und hintere Einstellrad verriegeln, um ein versehentliches Drehen und Ändern der Einstellungen beim Tragen zu verhindern. Das vordere und hintere Einstellrad funktionieren nur, wenn die Verschlusszeit und die Blende angezeigt werden. Das vordere und das hintere Einstellrad funktionieren immer.
  • Seite 107 Benutzermenü 3 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Rot-Augen-Reduz Der Rote-Augen-Effekt wird reduziert, indem mehrere schwächere Vorblitze vor der eigentlichen Blitzaufnahme ausgelöst werden. Der Rote-Augen-Effekt wird reduziert. Die Rote-Augen-Reduzierung wird nicht verwendet. • Die Rote-Augen-Reduzierung ist nur mit dem eingebauten Blitz verfügbar. (Bei Verwendung eines externen Blitzgerätes (nicht mitgeliefert), tritt der Rote-Augen-Effekt selten auf.) Bel.korr einst.
  • Seite 108 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Reihenfolge Sie können die Reihenfolge bei Reihenaufnahme (Seite 54) wählen. Dies trifft nicht für die erweiterte DRO-Reihe zu. 0 t – t + Verwendet 0 EV für die Aufnahme des ersten Bilds, das die beste Aufnahmegelegenheit präsentiert. –...
  • Seite 109 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Auto LCD aus Der Suchereinblicksensor direkt unterhalb des Suchers erkennt, ob der Fotograf in den Sucher blickt oder nicht. Die Kamera kann so eingestellt werden, dass der LCD-Monitor automatisch ausgeschaltet wird, wenn Sie in den Sucher blicken. Der LCD-Monitor schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in den Sucher blicken.
  • Seite 110: Benutzer-Reset

    Benutzermenü 4 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Benutzer-Reset Die Einstellungen im Benutzermenü werden alle auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt. 1 Wählen Sie [Benutzer-Reset] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Die Meldung „Benutzereinst. löschen?“ wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v [OK] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste.
  • Seite 111 Wiedergabemenü 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Wiedergabemenü Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Löschen Sie können nicht benötige Bilder löschen. Gehen Sie wie folgt vor. Mark.Bilder Nur die ausgewählten Bilder werden gelöscht. Alle Bilder Alle Bilder auf der Speicherkarte werden gelöscht. •...
  • Seite 112: Formatieren

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Formatieren Formatiert die Speicherkarte. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten auf einem Speichermedium, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden. 1 Wählen Sie [Formatieren] aus. Die Meldung „Alle Daten werden gelöscht. Formatieren?“ wird angezeigt. 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v [OK] aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 113 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 So schützen Sie alle Bilder 1 Wählen Sie in [Schützen] [Alle Bilder]. Die Meldung „Bilder schützen?“ wird angezeigt. 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v [OK] aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Das Bild wird geschützt, und auf dem Monitor wird wieder der Wiedergabebildschirm angezeigt.
  • Seite 114 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 3 Um DPOF für weitere Bilder anzugeben, wiederholen Sie Schritt 2. • Drücken Sie zum Abbrechen (Wiedergabe). 4 Drücken Sie die Taste MENU. Die Meldung „DPOF einstellen?“ wird angezeigt. 5 Wählen Sie mit v [OK] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. DPOF wird an den ausgewählten Bildern angegeben, und auf dem Monitor wird wieder der Wiedergabebildschirm angezeigt.
  • Seite 115 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Indexdruck Sie können einen Indexdruck von allen Bildern auf der Speicherkarte erstellen. Index erzeugen Ein Indexdruck wird angegeben. Index löschen Es wird kein Indexdruck angegeben. • Die auf einem Abzug zu druckende Anzahl der Bilder und das Format hängen vom Drucker ab. RAW- Bilder können nicht in einem Indexdruck gedruckt werden.
  • Seite 116: Wiedergabemenü

    Wiedergabemenü 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Diaschau Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe nach wiedergeben (Diaschau). Wählen Sie [Diaschau] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Die Diaschau startet und endet automatisch, wenn alle Bilder angezeigt wurden. Zum Unterbrechen der Diaschau drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 117: Lcd-Helligkeit

    Einstellungsmenü 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Einstellungsmenü Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Helligkeit Damit können Sie die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen. 1 Wählen Sie [LCD-Helligkeit] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters. 2 Stellen Sie am Multi-Wahlschalter mit b/B die Helligkeit ein, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 118: Strom Sparen

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Strom sparen Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist (Stromsparfunktion). Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Sie können die Zeit bis zur Aktivierung des Stromsparmodus einstellen. 30 Minuten Die Kamera schaltet nach 30 Minuten in den Stromsparmodus.
  • Seite 119: Hdmi-Ausgang

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 HDMI-Ausgang Wenn Sie die Kamera mit einem HDMI-Anschluss (Seite 87) an ein HDTV anschießen, wird das Ausgabesignal von dieser Kamera automatisch bestimmt. Wenn mit einer Kamera aufgenommene Bilder angezeigt werden, können andere Signale das Bild in Abhängigkeit vom Motiv deutlicher anzeigen.
  • Seite 120: Einstellungsmenü

    Einstellungsmenü 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Speicherkarte Sie können den Typ der Speicherkarten auswählen, die Sie für die Aufnahme und die Wiedergabe verwenden. Memory Stick Für Aufnahme und Wiedergabe wird „Memory Stick Duo“ verwendet CompactFlash Für Aufnahme und Wiedergabe wird CF-Karte/Microdrive verwendet.
  • Seite 121 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Ordner wählen Wenn ein Standardformatordner gewählt ist und zwei oder mehr Ordner vorhanden sind, können Sie den für die Bildaufzeichnung zu verwendenden Aufnahmeordner auswählen. 1 Wählen Sie [Ordner wählen] aus, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. 2 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v/V den gewünschten Ordner aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 122 Einstellungsmenü 3 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Menüanfang Wenn Sie in der Standardeinstellung die Taste MENU drücken, wird die Menüseite 1 oder 1 zuerst angezeigt. Sie können diese Einstellung ändern, um die vorher ausgewählte Menüseite zuerst anzuzeigen. Anfang Die Menüseite 1 oder...
  • Seite 123 Einzelheiten zur Bedienung Seite 29 3 Wählen Sie am Multi-Wahlschalter mit v [OK] aus, und drücken Sie die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters. • Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor angehoben. 4 Nehmen Sie das Objektiv ab. 5 Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel.
  • Seite 124: Verwenden Ihres Computers

    Verwenden Ihres Computers Verwenden Ihres Computers Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer (Seite 126) Vorbereiten von Kamera und Computer, und Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer Kopieren von Bildern auf den Computer (Seite 127) Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Installieren der Anwendungssoftware und Auswerten der Bilder (Seite 132) Die folgende Software wird installiert.
  • Seite 125: Empfohlene Computerumgebung

    • Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Empfohlene Pausen- oder Schlafmodus heraus fortsetzt, wird Computerumgebung die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer möglicherweise nicht Der Computer, an den Sie Ihre Kamera für wiederhergestellt. den Import der Bilder anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
  • Seite 126: Verbinden Der Kamera Mit Ihrem Computer

    Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer Kopieren Sie Bilder von der Kamera auf Ihren Computer mit Hilfe der folgenden Verbinden Sie die Kamera und Vorgehensweise. Ihren Computer. Bei direkt in einen Computer eingesetzter Speicherkarte 1 An den USB- Entnehmen Sie die Speicherkarte aus der Anschluss Kamera, und setzen Sie sie in den Computer ein, um die Bilder zu kopieren.
  • Seite 127: Kopieren Von Bildern Auf Den Computer

    Kopieren von Bildern auf den Computer Kopieren von Bildern auf einen Doppelklicken Sie auf den Ordner, Computer in dem die zu kopierenden – Windows XP/Vista Bilddateien gespeichert sind. In diesem Abschnitt wird anhand eines Klicken Sie dann mit der rechten Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in den Maustaste auf eine Bilddatei, und Ordner „My Documents“...
  • Seite 128: Anzeigen Von Bildern Auf Ihrem Computer

    • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, wird die Ziehen Sie die Bilddateien mittels Bestätigungsmeldung zum Überschreiben Drag & Drop zum angezeigt. Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem neuen überschreiben, wird die Festplattensymbol. Originaldatei gelöscht. Zum Kopieren einer Die Bilddateien werden auf die Bilddatei ohne Überschreibung auf dem Festplatte kopiert.
  • Seite 129: So Löschen Sie Die Usb- Verbindung

    4 Klicken Sie auf [OK]. Die Geräteverbindung wird getrennt. Doppelklicken Sie auf die • Schritt 4 erübrigt sich für Windows XP/ gewünschte Bilddatei. Vista. x Macintosh Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das Symbol der Speicherkarte zum „Papierkorb“-Symbol. Die Kameraverbindung wird vom Computer getrennt.
  • Seite 130: Speicheradressen Und Dateinamen Der Bilddatei

    Speicheradressen und Dateinamen der Bilddatei Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen • Weitere Informationen über Ordner finden Sie auf den Seiten 120, 121. Bilddateien werden in Ordnern auf der Speicherkarte gruppiert. Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows XP A Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden.
  • Seite 131: Kopieren Auf Einem Computer Gespeicherter Bilder Auf Eine Speicherkarte Und Anzeigen Der Bilder

    Kamera erzeugte Dateiname nicht geändert auf [Copy]. worden ist. 2Doppelklicken Sie in [My Computer] • Bilder, die eine bestimmte Bildgröße auf [Removable Disk] oder [Sony überschreiten, können eventuell nicht MemoryStick]. wiedergegeben werden. • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer 3Klicken Sie mit der rechten Maustaste...
  • Seite 132: Anwenden Der Software (Mitgeliefert)

    Anwenden der Software (mitgeliefert) Anzeige: mind. 1024 × 768 Punkte, mind. Zum Anwenden der mit der Kamera High Color (16-Bit-Farbtiefe) aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: „Picture * 64-Bit-Editions und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Motion Browser“, „Image Data Converter SR“, „Image Data Lightbox SR“, „Remote x Macintosh Camera Control“...
  • Seite 133: Installieren Der Software

    Installation durchzuführen. Die folgende Software wird installiert. • Sony Picture Utility „Picture Motion Browser“ Klicken Sie auf [Install]. • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ Der Bildschirm „Choose Setup „Image Data Lightbox SR“ Language“ wird angezeigt. „Remote Camera Control“...
  • Seite 134 x Macintosh • Melden Sie sich für die Installation als Administrator an. 1 Schalten Sie Ihren Macintosh-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM- Symbol. 3 Kopieren Sie die Datei [SIDS_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC] zum Festplattensymbol.
  • Seite 135: Verwenden Von „Picture Motion Browser

    Browser Guide“. Zum Starten von „Picture Motion Browser Guide“ über das Startmenü klicken Sie auf [Start] [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Help] [Picture Motion Browser Guide]. Starten und Beenden von „Picture Motion Browser“ Starten von „Picture Motion Browser“...
  • Seite 136: Anzeigen Von Bildern

    Sie können nach Aufnahmedatum in einem Kalender angeordnete Bilder anzeigen. Importieren Sie die Bilder. Weitere Informationen zur Bedienung Zum Starten des Importvorgangs der finden Sie unter „Picture Motion Browser Bilder, klicken Sie auf die Schaltfläche Guide“. [Import]. Bilder werden standardmäßig in einen unter „My Pictures“...
  • Seite 137: Verwenden Von „Image Data Converter Sr

    Fensters auf die Schaltfläche http://www.sony.net/ x Macintosh Starten Doppelklicken Sie auf den Ordner [Application], den Ordner [Sony Image Data Suite] und auf [Image Data Converter SR Ver.2]. Beenden Klicken Sie im Menü [IDC SR] auf [Quit Image Data Converter SR] (Image Data...
  • Seite 138: Verwenden Von „Image Data Lightbox Sr

    Einzelheiten zu „Collection“ siehe Seite 139. x Macintosh Starten Doppelklicken Sie auf den Ordner [Application], den Ordner [Sony Image Data Suite] und auf [Image Data Lightbox SR]. Beenden Klicken Sie im Menü [Image Data Lightbox SR] auf [Image Data Lightbox SR beenden].
  • Seite 139 • Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe Bewerten von Bildern. von „Image Data Lightbox SR“. Sie können Markierungen entsprechend Ihrer Bewertung des Bildes auf einer Skala bis fünf anfügen. Markierung(en) Festlegen von Prioritäten für Bilder entsprechend der Bewertung. Sie können die Bilder nach ihrer Bedeutung einstufen und speichern oder löschen.
  • Seite 140: Verwenden Von „Remote Camera Control

    Der USB-Modus wird auf [Remote PC] eingestellt. x Macintosh Starten Schalten Sie die Kamera aus. Doppelklicken Sie auf den Ordner [Application], den Ordner [Sony Image Data Suite] und auf [Remote Camera Control]. Beenden Klicken Sie im Menü [Remote Camera Control] auf [Quit Remote Camera Control](Remote Camera Control beenden).
  • Seite 141: Bedienen Der Kamera Über Einen Computer

    Bedienen der Kamera über Schalten Sie die Kamera und den einen Computer Computer ein, und starten Sie anschließend „Remote Camera Verbinden Sie die Kamera und Control“. Ihren Computer mit dem USB- Kabel. 1 An den USB- Anschluss USB-Kabel Nehmen Sie die Einstellungen im Bedienfeld vor, z.B.
  • Seite 142: Speichern Von Mit Der Kamera Aufgenommenen Bildern Auf Einem Computer

    Speichern von mit der Kamera aufgenommenen Bildern auf einem Computer Führen Sie die Schritte 1 und 2 in „Bedienen der Kamera über einen Computer“ durch. Richten Sie die Kamera und den Computer ein und nehmen Sie ein Bild mit der Kamera auf. Das Bild wird aufgenommen und auf dem Computer gespeichert.
  • Seite 143: Drucken Von Bildern

    Drucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Bildern Direktes Drucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 144) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Drucken mit einem „Memory Stick Duo“/CF-Karten/Microdrive- kompatiblen Drucker Sie können Bilder mit einem „Memory Stick Duo“/CF-Karten/ Microdrive-kompatiblen Drucker drucken.
  • Seite 144: Direktes Drucken Von Bildern Mit Einem Pictbridge-Kompatiblen Drucker

    Direktes Drucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera Schalten Sie die Kamera aus, und aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem setzen Sie die Speicherkarte ein, Sie die Kamera direkt an einen PictBridge- auf dem die Bilder gespeichert kompatiblen Drucker anschließen.
  • Seite 145 So brechen Sie den Druckvorgang ab Schritt 3: Drucken Wenn Sie die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters während des Druckvorgangs drücken, wird der Druckbetrieb Wählen Sie am Multi- abgebrochen. Trennen Sie das USB-Kabel Wahlschalter mit b/B das zu ab, oder schalten Sie die Kamera aus. Wenn druckende Bild aus und drücken Sie den Druckvorgang fortsetzen wollen, Sie dann die Mitteltaste.
  • Seite 146: Drucken Mit Der Ir- Fernbedienung (Mitgeliefert)

    Layout Drucken mit der IR- Fernbedienung (mitgeliefert) Auto Druckereinrichtung Wenn Sie die Kamera mit einem HDMI- 1 B/B o. Rand ohne Rand, 1 Bild/ Blatt Kabel (nicht mitgeliefert) an einen HDTV anschließen, können Sie die Bilder drucken, 1 Bild/Blatt 1 Bild/Blatt während Sie diese auf dem Fernseher 2 Bilder/Blatt 2 Bilder/Blatt...
  • Seite 147: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 147 bis 155. Wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder die örtliche Sony-Kundendienststelle. Akku und Stromversorgung Der Akku lässt sich nicht einsetzen.
  • Seite 148 Das Bild wurde nicht aufgenommen. Es wurde keine Speicherkarte eingelegt. • Der Verschluss wird nicht ausgelöst. Überprüfen Sie die freie Kapazität der Speicherkarte (Seite 21). Falls diese voll ist, gehen Sie • wie folgt vor: Löschen Sie nicht benötige Bilder ( Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“).
  • Seite 149 Bei Blitzaufnahmen sind unscharfe Flecke zu sehen. Staub in der Luft, der das Blitzlicht reflektiert, wurde im Bild aufgenommen. Dies ist keine • Funktionsstörung. Ein mit dem Blitz aufgenommenes Bild ist zu dunkel. Falls das Motiv außerhalb der Blitzreichweite (Blitzlicht-Ausleuchtbereich) liegt, werden die •...
  • Seite 150 Die Augen von Personen werden rot abgebildet. Aktivieren Sie die Funktion zur Rote-Augen-Reduzierung (Seite 107). • Gehen Sie nahe an das Motiv heran, und nehmen Sie das Motiv innerhalb der Blitzreichweite • mit dem Blitz auf (Seite 62). Auf dem Bildschirm werden Punkte angezeigt. Dies ist keine Funktionsstörung.
  • Seite 151: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Löschen/Bearbeiten von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 112). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir • empfehlen, dass Sie Ihre Bilder schützen (Seite 112). Sie können eine DPOF-Markierung nicht setzen.
  • Seite 152 Das Bild kann auf einem Computer nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen zu Verwendung von „Picture Motion Browser“ finden Sie unter • „Picture Motion Browser Guide“. Wenden Sie sich an den Hersteller des Computers oder der Software. • „Picture Motion Browser“ startet nach der Herstellung einer USB-Verbindung nicht automatisch.
  • Seite 153: Ir-Fernbedienung

    IR-Fernbedienung Die mitgelieferte IR-Fernbedienung funktioniert nicht. [Fernbedienung • Für die Aufnahme stellen Sie den Bildfolgemodus auf ] ein. Schließen Sie für die Wiedergabe die Kamera an ein Fernsehgerät an. • Setzen Sie eine Batterie in die Batteriehalterung ein; beachten Sie dabei die Polaritäten +/–. Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen der IR-Fernbedienung und dem Fernsensor.
  • Seite 154: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    Wenn Sie Bilder in einem Fotoladen drucken, können die Bilder mit dem Datum gedruckt • werden, wenn Sie dies so beauftragen. PictBridge-kompatibler Drucker Die Verbindung kann nicht eingerichtet werden. Die Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden, der nicht mit dem •...
  • Seite 155 Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort. Die Zahl der speicherbaren Bilder nimmt nicht um jeweils zwei zu oder ab.
  • Seite 156: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Falls eine der folgenden Meldungen Speicherkarte wieder verwenden, aber alle darauf gespeicherten Daten werden angezeigt wird, folgen Sie den gelöscht. Der Formatiervorgang kann Anweisungen. einige Zeit beanspruchen. Falls die Meldung noch immer Nur für “InfoLITHIUM”-Akku angezeigt wird, wechseln Sie die Speicherkarte.
  • Seite 157 Nicht darstellbar setzen Sie ihn wieder ein. Falls die Meldung oft angezeigt wird, wenden • Bilder, die mit anderen Kameras Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die aufgenommen oder mit einem nächste autorisierte Sony- Computer verändert wurden, können Kundendienststelle. möglicherweise nicht angezeigt werden.
  • Seite 158: Keine Weiteren Ordner Möglich

    Keine weiteren Ordner möglich Auf der Speicherkarte ist der Ordner mit • einem Namen, der mit „999“ beginnt, vorhanden. Ist dies der Fall können Sie keine Ordner erstellen. Druck abgebrochen. Der Druckauftrag wurde annulliert. • Trennen Sie das USB-Kabel ab, oder schalten Sie die Kamera aus.
  • Seite 159: Sonstiges

    Sonstiges Info zur Speicherkarte (nicht mitgeliefert) Hinweise zur Verwendung eines Info zum „Memory Stick Duo“ „Memory Stick Duo“ Ein „Memory Stick Duo“ ist ein • Entfernen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht kompaktes, mobiles IC-Speichermedium. während des Datenlese- oder -schreibvorgangs. In der nachstehenden Tabelle sind die •...
  • Seite 160 Hinweis zur Verwendung von Info zu CF-Karte/Microdrive „Memory Stick PRO Duo“ • Formatieren Sie das Speichermedium vor der Tests haben ergeben, dass „Memory Stick PRO ersten Verwendung unbedingt mit dieser Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit Kamera. einer Kapazität von bis zu 8 GB fehlerfrei mit •...
  • Seite 161: Info Zum „Infolithium"-Akku

    Info zum „InfoLITHIUM“-Akku Lagern des Akkus Verwenden Sie nur einen NP-FM500H-Akku. Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? soll, laden Sie ihn einmal pro Jahr voll auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen- Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, Akku mit Funktionen zum Austauschen von...
  • Seite 162: Info Zum Ladegerät

    Info zum Ladegerät Info zum Ladegerät • Laden Sie außer dem Akku der M-Baureihe „InfoLITHIUM“ keine anderen Akkus in dem mit Ihrer Kamera gelieferten Ladegerät. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.
  • Seite 163: Sonderzubehör

    Sonderzubehör Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluss und die Verwendung von praktischem Zubehör für diese Kamera. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des jeweiligen Zubehörs. AC-VQ900AM Netz-/Ladegerät Wenn eine Netzsteckdose verfügbar ist, sollten Sie das Netz-/Ladegerät verwenden, um die Möglichkeit einer Akkuerschöpfung zu vermeiden. Zur Wand- steckdose Um das Netz-/Ladegerät anzuschließen, stellen Sie den Schalter POWER der Kamera auf...
  • Seite 164: Rm-S1Am Ir-Fernbedienung

    RM-S1AM IR-Fernbedienung Diese IR-Fernbedienung ermöglicht die Verschlussauslösung, ohne die Kamera zu berühren. Dadurch wird ein Verwackeln der Kamera verhindert. Außerdem können Sie den Auslöser während der Langzeitbelichtung gedrückt halten (Seite 40). Um die IR-Fernbedienung anzuschließen, klappen Sie die Abdeckung des REMOTE- Anschluss auf und schließen Sie den Stecker der IR-Fernbedienung an.
  • Seite 165 Um das Blitzgerät (nicht mitgeliefert) zu verwenden, entfernen Sie die Zubehörschuhkappe, und schieben Sie das Blitzgerät auf die Kamera. Die entfernte Kappe kann an der Okularabdeckung angebracht werden. Zubehörschuhkappe High Speed Sync-(HSS)-Aufnahme Auch wenn bei einer normalen Blitzaufnahme eine hohe Verschlusszeit nicht angewendet werden kann, können Sie unter Verwendung des HVL-F56AM- oder HVL-F36AM-Blitzes Bilder mit jeder Verschlusszeit, auch hoher Verschlusszeit, aufnehmen.
  • Seite 166: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Verwenden/Lagern Sie die Kamera Kamera in den Reinigungsmodus (Seite 122), und reinigen Sie sie dann mit einem Blasepinsel. nicht an folgenden Orten Verwenden Sie kein Luftspray, um die • An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten Innenteile der Kamera zu reinigen. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
  • Seite 167: Info Zum Internen Wiederaufladbaren Akku

    Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa eine Stunde lang, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Falls Sie versuchen, mit der Kamera aufzunehmen, während die Objektivlinsen noch beschlagen sind, erhalten Sie keine scharfen Bilder. Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als...
  • Seite 168: Technische Daten

    0 EV bis 20 EV (+2 EV bis +20 Bildformat 23,5 × 15,6 mm (APS-C- EV mit Spotmessung), (bei ISO Format) 100 mit F1,4-Objektiv) Objektiv Alle Sony-Objektive [Verschluss] [Bildsensor] Elektronisch gesteuerter Gesamtpixelzahl der Kamera Vertikal-Schlitzverschluss ca. 13 053 000 Pixel...
  • Seite 169 [Sonstiges] Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. PictBridge Kompatibel Exif Print Kompatibel PRINT Image Matching III Kompatibel Exif Exif Ver.2.21 Format ARW2.0 Abmessungen ca. 141,7 × 104,8 × 79,7 mm (B/H/T, ohne Vorsprünge) Gewicht ca. 690 g (ohne Akku, Speicherkarte und Gehäusezubehör) Betriebstemperatur...
  • Seite 170: Zurücksetzen

    Zurücksetzen z: Rückstellen a: nicht Rückstellen Seiten in „Bitte zuerst lesen“ A: AUTO-Aufnahme (Seite 31) B: Szenenwahl (Seite 32) C: Rückstellung der Aufnahmefunktion (Seite 101) D: Zurücksetzen (Seite 123) Verwendung von Einstellrad oder Taste Elemente Rückstellen auf Seite Super SteadyShot —...
  • Seite 171 Aufnahmemenü Elemente Rückstellen auf Seite Bildgröße L:12M Seitenverhält. Qualität Fein DynamikberOptim Standard Kreativmodus Standard — Benutzer-Taste Kreativmodus Belicht.stufe 0,3 EV Blitzmodus Blitz-Automatik Blitzkontrolle ADI-Blitz Blitzstufe Blitzkompens. ±0,0 — — ISO Auto max. — — ISO Auto min. AF-A Setup AF-A AF-Feld Breit Priorität...
  • Seite 172 Benutzermenü Elemente Rückstellen auf Seite Eye-Start-AF AF/MF-Taste AF/MF-Steuerg AF/MF-Steuerung Halten AF Speed Schnell AF-Rahmenanz. 0,3 Sek. Fokushaltetaste Fokus halten AEL-Taste AEL Halten Einstellrad-Fkt F-Nr. Bel.korr am Rad Radsperre Tastenbedienung Exklusive Anz. Ausl. o. Karte Aktivieren Ausl. o. Obj. Deaktivieren Rot-Augen-Reduz Bel.korr einst.
  • Seite 173 Einstellungsmenü Elemente Rückstellen auf Seite LCD-Helligkeit ±0 Info.anz.zeit 5 Sek. Strom sparen 3 Minuten Video-Ausgang — HDMI-Ausgang HD(1080i)Prior. Datum/Uhrzeit — Speicherkarte CompactFlash Dateinummer Serie Ordnername Standardformat Ordner wählen — USB-Verbindung Massenspeicher MassenSpKarte Gewählte Karte Menüanfang Anfang Löschbestätigng “Abbruch” Vorg Signaltöne...
  • Seite 174: Index

    Index Index Ziffern Augenmuschel ..... 41 zuerst lesen“ Auslösen ohne Karte..106 Blitzreichweite ..... 62 40-Segment- Wabenmessung .....45 Auslösen ohne Objektiv..106 Blitz-Reihe ......55 Auto LCD aus ....109 Blitzstufe ......97 Automatik-AF...... 49 Blitzsynchronanschluss ..75 Abendszene (Szenenwahl) ...33 Breites AF-Feld ....46 Abstand zum Motiv ....47 BULB-Aufnahme ....
  • Seite 175 Einstellen der Belichtung..42 HDMI-Ausgang ... 87, 119 Langzeitbelichtungs -aufnahme......40 Einstellen der Dioptrien Helligkeit......65 t Schritt 5 in „Bitte Langzeit-RM.......100 High Speed Sync- zuerst lesen“ Aufnahme....165 Langzeitsynchronisierung..74 Einstellen der Uhr Histogrammanzeige ..... 82 LCD-Helligkeit....117 t Schritt 4 in „Bitte Hohe ISO-RM ....
  • Seite 176 Mittenbetonte Messung ..45 Schulterriemen ..... 14 Schützen......112 Umlicht-Reihe ......56 Seitenverhältnis....92 USB-Kabel ....126, 144 Nachführ-AF ......49 Selbstauslöser....... 54 USB-Verbindung....121 Nachtporträt......33 Serienaufnahme ....53 Netz-/Ladegerät ....163 Serienbildreihe ..... 54 Netzkabel Signaltöne ......122 Vergrößern ......83 t Schritt 1 in „Bitte Software ......
  • Seite 177 Zonenabgleich....65, 68 Zoom t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Zubehörschuhkappe ....165 Zugriffslampe t Schritt 3 in „Bitte zuerst lesen“ Zurücksetzen.......123...
  • Seite 178 Stick Micro“, „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • „PhotoTV HD“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
  • Seite 180 Verwijdering van oude batterijen (in Nederlands de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke WAARSCHUWING inzamelingssystemen) Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Stel de batterijen niet bloot aan Dit symbool op de batterij of verpakking wijst overmatige hitte zoals zonlicht, vuur erop dat de meegeleverde batterij van dit product...
  • Seite 181 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 182: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Opmerkingen over typen "Memory Opmerkingen over opnemen/ Stick" die kunnen worden gebruikt weergeven (niet bijgeleverd) • Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u eenmalige Met deze camera kunt u een "Memory Stick gebeurtenissen opneemt.
  • Seite 183 Opmerkingen over de LCD-monitor en Opmerkingen over de compatibiliteit lens van beeldgegevens • De LCD-monitor is vervaardigd met • Deze camera voldoet aan de universele DCF gebruikmaking van uiterst nauwkeurige (Design rule for Camera File system)-norm precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van zoals vastgesteld door JEITA (Japan Electronics de pixels effectief kan worden gebruikt.
  • Seite 184 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera......... 4 Alvorens te bedienen Plaats van de onderdelen ............... 11 Indicators op de LCD-monitor ..............16 De opname-informatie wisselen.............. 20 Aantal beelden ..................21 Het aantal beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van de accu ........................
  • Seite 185 Beeldverwerking en -kleur...............60 De witbalans instellen..................60 Instelling ISO ....................63 De dynamisch-bereikoptimalisatie gebruiken..........65 Een instelling gebruiken .................. 66 Flitser.......................72 De flitsfunctie selecteren ................. 72 De flitscompensatie gebruiken................ 75 Opnemen met langzame synchronisatie (de donkere achtergrond opnemen met de flitser)....................76 De flitssynchronisatie-aansluiting gebruiken...........
  • Seite 186 Menu Opname 2................98 Flitsfunctie Flitsregeling Lichtniveau Flitscompens. ISO Autom.max. ISO Autom.min. Menu Opname 3................100 AF-A-instelling AF-gebied Sluiterontspan. AF-hulplicht AF met sluiter NR lang-belicht NR bij hoge-ISO Menu Opname 4................103 Geheugen Opn.f.terugst. Menu Custom 1 ................104 Eye-Start AF AF/MF-knop AF/MF-regeling AF-snelheid...
  • Seite 187 Menu Custom 4................113 Custom terugst. Menu Weergave 1 ................114 Wissen Formatteren Beveiligen DPOF instellen Datum afdruk. Indexafdruk Beeldrotatie Menu Weergave 2 ................119 Diavoorstelling Interval Menu Setup 1 ..................120 LCD-helderheid Info.weerg.tijd Stroombesparing Videoformaat HDMI-uitvoer Taal Datum/tijd inst Menu Setup 2 ..................123 Geheugenkaart Bestandsnummer Mapnaam...
  • Seite 188 De camera met uw computer gebruiken Genieten met uw computer..............129 De camera en de computer op elkaar aansluiten ......... 131 Beelden kopiëren naar uw computer ............ 132 Opslagbestemmingen beeldbestanden en bestandsnamen....135 Beelden die op een computer zijn opgeslagen, kopiëren naar een geheugenkaart en de beelden weergeven..........
  • Seite 189: Alvorens Te Bedienen

    Alvorens te bedienen Plaats van de onderdelen N WB-knop (Witbalans) (60) Camera O Ingebouwde flitser* ( Raak deze onderdelen niet rechtstreeks stap 5 in "Lees aan. dit eerst") Nadere bijzonderheden over de bediening P DRIVE-knop (54) vindt u op de tussen haakjes vermelde Q Functiekeuzeknop (31) bladzijden.
  • Seite 190 O Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (40, 43)/SLOW SYNC- knop (76) Voor weergave: -knop (Index) (83) Positiemarkering beeldsensor (49) Q Voor opname: AF/MF-knop (Automatisch/handmatig scherpstellen) (52) Voor weergave: -knop (Vergroten) (85) R Instelwiel achter (27, 107) S Toegangslampje ( stap 3 in "Lees dit eerst") (Super SteadyShot)-schakelaar ( stap 5 in "Lees dit eerst")
  • Seite 191 Afstandsbediening A Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op een statief waarvan de schroef langer is dan 5,5 mm. Bovendien • Alle knoppen, behalve de knoppen 2 SEC en kan de camera hierdoor beschadigd worden.
  • Seite 192: De Schouderriem Bevestigen

    • Wanneer het vermogen van de lithiumbatterij zwak wordt, kan het bereik van de afstandsbediening korter worden of zal de afstandsbediening mogelijk niet werken. Vervang de batterij in dit geval door een Sony CR2025 lithiumbatterij. Het gebruik van andere batterijen kan brand of ontploffing veroorzaken.
  • Seite 193 Als u de riem door de klemring rijgt, houdt u de punt van de riem vast met uw vingers en verschuift u de klemring in plaats van aan het uiteinde van de riem te trekken om deze vast te maken. Als de klemring loskomt van de schouderriem, plaatst u de ring terug op de riem met de ingekeepte kant.
  • Seite 194: Indicators Op De Lcd-Monitor

    Indicators op de LCD-monitor Nadere bijzonderheden over de bediening Scherm Indicatie vindt u op de tussen haakjes vermelde Teller resterend aantal bladzijden. opnamen (55) Camerabeweging-indicator Zoeker stap 5 in "Lees dit eerst") Super SteadyShot- schaalverdeling ( stap 5 in "Lees dit eerst") Beeldverhouding 16:9 (94) Scherm Indicatie...
  • Seite 195 LCD-monitor (opname-informatie) Scherm Indicatie Transportfunctie (54) Scherpstellingsfunctie (51) AF-veld (48) Lichtmeting (46) • De bovenstaande afbeelding toont de volledige opname-informatie met de camera in Dynamisch- horizontale stand (blz. 20). bereikoptimalisatie (65) Instellingen (66) Scherm Indicatie Geheugennummer (78) P A S M Functiekeuzeknop (31) 1/125 Sluitertijd (36)
  • Seite 196 LCD-monitor (enkelbeeldweergave) Bedieningsgids De volgende bediening kan worden afgebeeld in het onderste deel van de LCD- monitor. De pictogrammen hebben de volgende betekenis. Scherm Indicatie Multi-selectieschakelaar Multi-selectieschakelaar Multi-selectieschakelaar Scherm Indicatie vVbB Geheugenkaart (123) Midden van multi- selectieschakelaar 100-0003 Map-bestandsnummer (135) MENU-knop Beveiligen (115) Keer terug met MENU...
  • Seite 197 LCD-monitor (histogramweergave) Scherm Indicatie Instellingen (66) Witbalans (Automatisch, 5500K M1 Vooringesteld, Kleurtemperatuur, Kleurenfilter, Eigen) (60) Dynamisch- Scherm Indicatie bereikoptimalisatie (65) Geheugenkaart (123) 2007 1 1 Opnamedatum 100-0003 Map-bestandsnummer 10:37PM (135) Bestandsnummer/totaal Beveiligen (115) aantal beelden DPOF3 DPOF ingesteld (116) Beeldkwaliteit (95) Beeldformaat (93) Resterende acculading ( stap 1 in "Lees dit eerst")
  • Seite 198: De Opname-Informatie Wisselen

    De opname-informatie wisselen Tijdens de opname toont de LCD-monitor verschillende opnamegegevens. Druk op de DISP-knop (Beeld) om te schakelen tussen de gedetailleerde en de vergrote weergave. U kunt ervoor kiezen de opname-informatie uit te schakelen om acculading te besparen. Als u de camera naar de verticale positie draait, wordt de opname-informatie automatisch geroteerd overeenkomstig de positie van de camera.
  • Seite 199 Aantal beelden De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Het aantal beelden "Memory Stick Duo" Beeldformaat: L 12M (Beeldverhouding: 3:2) (Eenheden: beelden) Capaciteit 128MB...
  • Seite 200 Beeldformaat: M 5,4M (Beeldverhouding: 16:9) (Eenheden: beelden) Capaciteit 128MB 256MB 512MB Formaat Standaard 1712 3439 Fijn 1248 2508 Extra fijn 1433 cRAW & JPEG RAW & JPEG Beeldformaat: S 3.0M (Beeldverhouding: 3:2) (Eenheden: beelden) Capaciteit 128MB 256MB 512MB Formaat Standaard 1142 2262 4543...
  • Seite 201 CF-kaart Beeldformaat: L 12M (Beeldverhouding: 3:2) (Eenheden: beelden) Capaciteit 256MB 512MB Formaat Standaard 1001 2000 Fijn 1363 Extra fijn cRAW & JPEG RAW & JPEG cRAW Beeldformaat: L 10M (Beeldverhouding: 16:9) (Eenheden: beelden) Capaciteit 256MB 512MB Formaat Standaard 1142 2281 Fijn 1574 Extra fijn...
  • Seite 202 Beeldformaat: M 5,4M (Beeldverhouding: 16:9) (Eenheden: beelden) Capaciteit 256MB 512MB Formaat Standaard 1746 3487 Fijn 1273 2542 Extra fijn 1452 cRAW & JPEG RAW & JPEG Beeldformaat: S 3,0M (Beeldverhouding: 3:2) (Eenheden: beelden) Capaciteit 256MB 512MB Formaat Standaard 1152 2307 4605 Fijn 1772...
  • Seite 203: Aantal Beelden

    Het aantal beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van de accu De tabel laat het aantal beelden zien dat bij benadering kan worden opgenomen door de camera bij gebruik van een volle accu (bijgeleverd) en bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is inclusief het wisselen van de geheugenkaart, zoals nodig.
  • Seite 204: Basisbediening

    Basisbediening Het gebruik van de multi-selectieschakelaar Met de multi-selectieschakelaar kunt u verschillende functies selecteren en uitvoeren. Tijdens het bekijken van beelden kunt u weergavebeelden selecteren met de multi-selectieschakelaar. De richtingen waarin de multi- selectieschakelaar wordt verplaatst, worden MENU-knop als volgt voorgesteld in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 205: De Fn-Knop (Functie) Gebruiken

    De Fn-knop (Functie) gebruiken Wanneer u de Fn-knop (Functie) gebruikt, kunt u van het scherm met de opname-informatie (blz. 20) schakelen naar het scherm Functies. Via het scherm Functies kunt u de instellingen rechtstreeks wijzigen. Naast het scherm Functies dat kan worden bediend vanaf het scherm met de opname-informatie, wordt het scherm Exclusief disp dat de weergave schakelt naar elk exclusief scherm, beschikbaar.
  • Seite 206 Selecteer het gewenste onderdeel met de multi- selectieschakelaar. Stel het onderdeel in met het instelwiel voor of achter. Raadpleeg de overeenkomende pagina voor details over het instellen van elk onderdeel. • Wanneer u Instellingen (blz. 66) gebruikt, kunnen sommige van de instellingstaken alleen worden uitgevoerd op het scherm Exclusief disp.
  • Seite 207: Het Menu Gebruiken

    De bewerkingen die beschikbaar zijn via het scherm Functies zijn: Belichting blz. 42 AF-veld blz. 48 Transportfunctie blz. 54 Witbalans blz. 60 blz. 63 Dynamisch-bereikoptimalisatie blz. 65 Instellingen* blz. 66 Flitsfunctie* blz. 72 Grijze onderdelen zijn niet beschikbaar. Flitscompensatie blz. 75 Beeldgrootte blz.
  • Seite 208 Verplaats de multi-selectieschakelaar naar v/V om het gewenste item te selecteren en druk vervolgens op het midden. Verplaats de multi-selectieschakelaar naar v/V om de gewenste instelling te selecteren en druk vervolgens op het midden. Druk op de MENU-knop om het menu af te sluiten. Het menu kan ook worden uitgeschakeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken.
  • Seite 209: De Opnamefuncties Gebruiken

    De opnamefuncties gebruiken De functiekeuzeknop gebruiken Draai de functiekeuzeknop naar de gewenste functie. Functiekeuzeknop Opnamefuncties Automatische instelfunctie Hiermee kunt u eenvoudig opnemen waarbij de instellingen automatisch worden gemaakt en u afhankelijk bent van de camera. stap 5 in "Lees dit eerst" : Scènekeuzefunctie Hiermee kunt u opnamen maken met vooraf ingestelde instellingen voor de betreffende scène (blz.
  • Seite 210 Scènekeuzefunctie U kunt opnemen met de volgende vooraf gemaakte instellingen, afhankelijk van de scène. • U kunt al deze instellingen, behalve Instellingen (blz. 66) wijzigen, maar de instellingen worden opnieuw naar de standaardwaarden ingesteld wanneer een andere functie wordt geselecteerd of de voeding wordt uitgeschakeld.
  • Seite 211: De Geprogrammeerde Automatische Opnamefunctie Gebruiken - P

    Zonsondergang Hiermee wordt het rode licht van de zonsondergang prachtig opgenomen. Nachtopname/nachtportret • De sluitertijd is langer, dus is het raadzaam een statief te gebruiken. De Super SteadyShot-functie werkt ook effectief. Nachtportret Maakt portretten in nachtscènes. Trek de flitser omhoog om deze te gebruiken. •...
  • Seite 212: Fotograferen Met De Opnamefunctie Met Diafragmavoorkeur - A

    De programmaverschuivingsfunctie kan op twee manieren worden gebruikt. -verschuiving:u kunt zelf de gewenste sluitertijd instellen. De diafragmawaarde wordt automatisch ingesteld. -verschuiving: U kunt zelf de gewenste diafragmawaarde instellen. De sluitertijd wordt automatisch ingesteld. Instelwiel voor Functiekeuzeknop Ontspanknop Instelwiel achter 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand P. 2 Houd de handgreep vast en kijk in de zoeker of druk de ontspanknop tot halverwege in totdat de sluitertijd en de diafragmawaarde worden weergegeven in de zoeker.
  • Seite 213 Het diafragma Het diafragma verkleinen vergroten Functiekeuzeknop Instelwiel voor Instelwiel achter 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand A. 2 Selecteer een diafragmawaarde met het instelwiel voor of achter. • Het bereik van de diafragmawaarde is afhankelijk van de lens. •...
  • Seite 214: Opnemen Met Gebruik Van De Functie Voor Sluitertijdvoorkeur - S

    z Opnametechnieken De diepte van een veld is het bereik waarop kan worden scherpgesteld. Diafragmavergroting maakt de velddiepte kleiner (het bereik waarin kan worden scherpgesteld, wordt kleiner) en diafragmaverkleining maakt de velddiepte groter (het bereik waarin kan worden scherpgesteld, wordt groter). Het diafragma vergroten Het diafragma verkleinen Het onderwerp is...
  • Seite 215 Langere sluitertijd Kortere sluitertijd Functiekeuzeknop Instelwiel voor Instelwiel achter 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand S. 2 Selecteer een sluitertijd met het instelwiel voor of achter. • U kunt de sluitertijd instellen tussen 30 seconden en 1/8000 seconde. Bij gebruik van de flitser kunt u de sluitertijd instellen tussen 30 seconden en 1/200 seconde (als de Super SteadyShot-functie is ingeschakeld) of 30 seconden en 1/250 seconde (als de Super SteadyShot-functie is uitgeschakeld).
  • Seite 216: Opnamen Maken Met Handmatige Belichting - M

    z Opnametechnieken Bij opnamen van een bewegende persoon, auto, nevel van opspattend zeewater, enz., moet u een kortere sluitertijd gebruiken om het moment vast te leggen waartoe het blote oog niet in staat is. Bij opnamen van een onderwerp, zoals een stromende rivier, moet u een langere sluitertijd gebruiken, zodat u de beweging van het onderwerp kunt vastleggen.
  • Seite 217 z EV-schaalverdeling De EV-schaalverdeling op de LCD-monitor en in de zoeker geeft het verschil aan tussen de standaardbelichting (0,0EV) die is bepaald door de belichtingsmeter van de camera en de ingestelde belichting die is bepaald door de sluitertijd en het diafragma dat is ingesteld door de gebruiker (handmatig gemeten).
  • Seite 218 Handmatige verschuiving U kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de belichting te veranderen. Functiekeuzeknop Instelwiel voor AEL-knop (AE-vergrendeling) 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Selecteer een sluitertijd en diafragmawaarde (blz. 38). 3 Houd de AEL-knop (AE-vergrendeling) ingedrukt en draai het instelwiel voor om de gewenste combinatie van sluitertijd en diafragmawaarde te selecteren.
  • Seite 219 1 Zet de functiekeuzeknop in de stand M. 2 Draai het instelwiel voor naar links tot [BULB] wordt afgebeeld. 3 Draai het instelwiel achter om het diafragma te selecteren. 4 Bevestig het zoekerkapje (zie hieronder). 5 Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. •...
  • Seite 220: Belichting

    Belichting De belichting is de hoeveelheid licht die door de lens in de camera valt wanneer u de ontspanknop indrukt. In de automatische instelfunctie wordt de belichting automatisch ingesteld op de juiste waarde. In de volgende instelling kunt u de belichting echter instellen naar de gewenste instelling.
  • Seite 221: De Belichting Vergrendelen (Ae-Vergrendeling)

    z Opnametechnieken Bij opname van een bijna geheel wit beeld, zoals een onderwerp met tegenlicht of een achtergrond van sneeuw, constateert de camera dat het onderwerp te licht is en kan een lagere belichting (donkerder) worden ingesteld. In zulke gevallen is het zinvol om een correctie van de belichting in De + richting toe te passen.
  • Seite 222 • Als de flitser wordt gebruikt in een andere functie dan de functie voor de sluitertijdvoorkeur of de handmatige functie, wordt de opname met langzame synchronisatie ingeschakeld (blz. 76). • U kunt de camera instellen om de belichtingswaarde te behouden nadat u de AEL-knop (AE- vergrendeling) hebt losgelaten of om tijdelijk de spot-lichtmeting uit te voeren met [AEL-knop] in het menu Custom (blz.
  • Seite 223 De volgende indicators worden afgebeeld als op de AEL-knop (AE-vergrendeling) wordt gedrukt. Er is op de AEL-knop (AE- Stel het beeld opnieuw Stel het beeld opnieuw vergrendeling) gedrukt samen op 1 terwijl u de samen op 2 terwijl u de AEL-knop (AE- AEL-knop (AE- vergrendeling) ingedrukt...
  • Seite 224: De Lichtmeetfunctie Selecteren

    De lichtmeetfunctie selecteren U kunt een lichtmeetfunctie (een methode waarbij de camera de helderheid van een onderwerp meet) selecteren. Hendel lichtmeetfunctie Stel de hendel lichtmeetfunctie in op de gewenste functie. (Meervelds) Hiermee wordt het hele scherm onderverdeeld in 40 velden om het licht te meten (lichtmeting met 40 velden in honingraatmotief).
  • Seite 225 z Meervelds lichtmeting Het scherm van deze camera is uitgerust met meetelementen met 39 verscherpte honingraatmotieven en één meetelement dat het omgevende gebied dekt. De elementen werken synchroon met het automatisch scherpstellen, zodat de camera de positie en helderheid van het onderwerp nauwkeurig kan meten om de belichting te kunnen vaststellen.
  • Seite 226: Scherpstellen

    Scherpstellen Wanneer u de handgreep vasthoudt en in de zoeker kijkt of de ontspanknop tot halverwege indrukt, stelt de camera automatisch scherp (Automatische scherpstelling). Maak er een gewoonte van om de ontspanknop slechts tot halverwege in te drukken om te bevestigen dat het onderwerp visueel is scherpgesteld.
  • Seite 227 (Punt) De camera maakt uitsluitend gebruik van het spot-AF-veld. Spot-AF-veld (Lokaal) Kies een lokaal AF-veld uit de 11 velden. Selecteer een lokaal AF-veld waarvoor u de scherpstelling wilt activeren met de multi- selectieschakelaar. Druk op het midden van de multi- selectieschakelaar om het spot-AF-veld scherp te stellen.
  • Seite 228 z Opnametechnieken Als het onderwerp zich buiten het AF-veld bevindt (Scherpstelvergrendeling) Als het onderwerp zich van het midden weg en buiten het AF-veld bevindt, zal de achtergrond binnen het AF-veld zijn scherpgesteld en zal het onderwerp zelf niet zijn scherpgesteld. Om dit te voorkomen, volgt u de onderstaande stappen om de scherpstelling te vergrendelen.
  • Seite 229: De Scherpstelfunctie Selecteren

    De scherpstelfunctie selecteren U kunt de functie voor de scherpstelling instellen. Hendel scherpstellingsfunctie Scherpstelring Stel de hendel scherpstellingsfunctie in op de gewenste functie. Automatische scherpstelling Enkelvoudige AF) De camera voert de scherpstelling uit en de scherpstelling wordt vergrendeld wanneer de ontspanknop tot halverwege wordt ingedrukt.
  • Seite 230: Handmatige Scherpstelling

    Handmatige scherpstelling MF ( Handmatige scherpstelling) U kunt de afstand van een onderwerp instellen. Draai de scherpstelring van de lens om goed scherp te stellen. • Wanneer het gaat om een onderwerp dat kan worden scherpgesteld in de automatische scherpstellingsfunctie, licht de z-indicator op in de zoeker nadat de scherpstelling is bevestigd. Als het brede AF-veld wordt gebruikt, wordt het centrale veld gebruikt.
  • Seite 231: Af-Verlichting Gebruiken

    AF-verlichting gebruiken In de automatische scherpstellingsfunctie, biedt de AF-belichting de camera de mogelijkheid gemakkelijker scherp te stellen op een onderwerp, zelfs wanneer u een opname maakt van een onderwerp in donkere omstandigheden of van een onderwerp met een laag contrast. Druk de ontspanknop halverwege in.
  • Seite 232: Transportfunctie

    Transportfunctie U kunt gebruik maken van continu opnemen, zelfontspanner, bracket en opnemen met de afstandsbediening met de DRIVE-knop. DRIVE-knop Multi-selectieschakelaar Druk op DRIVE om het scherm van de transportfunctie weer te geven. Selecteer de gewenste functie met v/V op de multi-selectieschakelaar en selecteer vervolgens de gewenste instelling met b/B op de multi- selectieschakelaar.
  • Seite 233: Continu Opnemen

    Voor informatie over de bediening blz. 54 Continu opnemen Wanneer u de ontspanknop ingedrukt houdt, neemt de camera continu beelden op. Maakt opnamen met een maximum van 5 beelden per seconde* Maakt opnamen met een maximum van 3 beelden per seconde* * Onze meetomstandigheden: [Beeldgrootte] is ingesteld op [L:12M], [Kwaliteit] is ingesteld op [Fijn], de scherpstellingsfunctie is ingesteld op (Enkelvoudige AF) of...
  • Seite 234: De Zelfontspanner Gebruiken

    Voor informatie over de bediening blz. 54 De zelfontspanner gebruiken Nadat u de ontspanknop hebt ingedrukt, wordt de sluiter ontspannen na tien seconden of na twee seconden. De Zelfontsp.10 sec is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegingen te verminderen omdat de spiegel van tevoren omhoog wordt getrokken.
  • Seite 235 Voor informatie over de bediening blz. 54 Bracket: enkel Druk de ontspanknop in voor elke opname. Neemt drie beelden één voor één op met een verschoven belichting in stappen van 0,3. Neemt vijf beelden één voor één op met een verschoven belichting in stappen van 0,3. Neemt drie beelden één voor één op met een verschoven belichting in stappen van 0,5.
  • Seite 236: Opnemen Met De Witbalansbracket

    Voor informatie over de bediening blz. 54 • Bij een omgeving-bracketopname, wordt de EV-schaalverdeling ook in de zoeker afgebeeld, maar niet bij een flits-bracketopname. • Nadat de bracketopname is begonnen, gaan de aanduidingen van de reeds gemaakte opnamen één voor één uit.
  • Seite 237: Opnemen Met De Afstandsbediening

    Voor informatie over de bediening blz. 54 Opnemen met de afstandsbediening Om op te nemen met de afstandsbediening, stelt u de transportfunctie in op (Afstandsbediening). Zender SHUTTER-knop Wanneer op de knop wordt gedrukt, wordt de ontspanknop onmiddellijk vrijgegeven. 2 SEC-knop Nadat u de ontspanknop hebt ingedrukt, wordt de sluiter ongeveer twee seconden later ontspannen.
  • Seite 238: Beeldverwerking En -Kleur

    Beeldverwerking en -kleur In dit gedeelte worden de instellingen uitgelegd voor de ISO-gevoeligheid van de beeldsensor, de kleurverwerking die een unieke functie van digitale camera's is en voor verschillende scènes, enz. De witbalans instellen De kleur van het onderwerp wordt beïnvloed door de belichtingsomstandigheden. Voorbeeld: de kleur van een beeld wordt beïnvloed door de lichtbronnen Weer/lichtbron Daglicht...
  • Seite 239 2 Selecteer de gewenste functie met v/V op de multi-selectieschakelaar en maak vervolgens, indien nodig, fijne aanpassingen met v/V. • Instellen in de richting +, verhoogt de kleurtemperatuur waardoor het beeld roodachtig wordt. Instellen in de richting –, verlaagt de kleurtemperatuur waardoor het beeld fletser wordt. De gewenste functie selecteren De kleurtemperatuur aanpassen : de standaardinstelling)
  • Seite 240 1 Selecteer een onderdeel "Kleurtemperatuur" of "Kleurfilter" met v/V op de multi- selectieschakelaar. 2 Aanpassen met b/B. • De kleurtemperatuur kan worden geselecteerd tussen 2500K en 9900K. • De waarde voor de kleurfilter kan worden geselecteerd tussen G9 en M9. De stap is gelijk aan CC- filternummer 5.
  • Seite 241: Instelling Iso

    2 Houd de camera zodanig vast dat het witte deel de spot-lichtmeetcirkel geheel bedekt en druk op de ontspanknop. Het registerselectiescherm verschijnt. 3 Selecteer een geheugennummer met b/B en druk daarna op het midden. De eigen witbalansinstelling oproepen Selecteer het gewenste nummer. •...
  • Seite 242 1 Druk op de ISO-knop om het ISO-scherm weer te geven. 2 Selecteer de gewenste waarde met v/V op de multi-selectieschakelaar. • ISO kan worden ingesteld via [AUTO] tussen 100 en 6400. • ISO-waarden die hoger zijn dan ISO 3200, verhogen de ruis. •...
  • Seite 243: De Dynamisch-Bereikoptimalisatie Gebruiken

    De dynamisch-bereikoptimalisatie gebruiken De camera analyseert de opnameomstandigheden en corrigeert het beeld automatisch om de beeldkwaliteit te verhogen. Instelwiel voor Instelwiel achter Multi-selectieschakelaar Fn-knop (Functie) 1 Druk op de Fn-knop (Functie) om het scherm Functies weer te geven (blz. 27). 2 Selecteer het onderdeel Dynamisch-bereikoptimalisatie met de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 244: Een Instelling Gebruiken

    • Standaard is effectief wanneer het scherm volledig donker is, zoals bij een onderwerp met tegenlicht en Geavanceerd is effectief wanneer het verschil tussen de heldere en donkere delen van het scherm zeer groot is. • De standaardinstelling is de volgende: –...
  • Seite 245 Niet-schakelbare beeldstijlen: "Standaard", "Levendig", "Neutraal" en "AdobeRGB" Schakelbare beeldstijlen: Stijlvenster a – c Aanpasbare onderdelen Onderdeel Contrast Verzadiging Scherpte Helderheid Zoneaanpassing Niet-schakelbare –3 tot +3 –3 tot +3 –3 tot +3 niet niet aanpasbaar beeldstijlen aanpasbaar Schakelbare –3 tot +3 –3 tot +3* –3 tot +3 –3 tot +3...
  • Seite 246 (Diep) Voor het opnemen van beelden met diepe en dichte kleuruitdrukkingen, geschikt voor het vastleggen van de solide aanwezigheid van het onderwerp. (Licht) Voor het vastleggen van beelden met heldere en ongecompliceerde kleuruitdrukkingen, geschikt voor het vastleggen van een verfrissend heldere omgeving. (Portret) Voor het vastleggen van huidkleur met een zacht tint, ideaal geschikt voor het maken van portretten.
  • Seite 247 • Als u geen wijzigingen aanbrengt aan het contrast, enz., kunt u andere instellingen via dit menu definiëren met het instelwiel voor of achter. 3 Druk op het midden om het scherm Instellingen weer te geven. • U kunt dit scherm selecteren vanaf het Menu opname (blz.
  • Seite 248 Voorbeeld: Wanneer u "Standaard" hebt toegewezen aan één stijlvenster en "Landschap" aan twee stijlvensters. Standaard Verzadiging, contrast en scherpte kunnen worden aangepast. Levendig Niet-schakelbaar Neutraal AdobeRGB Standaard Helderheid en Zoneaanpassing kunnen worden aangepast, naast de verzadiging, het contrast en de helderheid. Landschap Schakelbaar Voor elk "Landschap"...
  • Seite 249 –1 Hiermee wordt verhinderd dat het beeld onderbelicht wordt wanneer een sterk belicht onderwerp wordt opgenomen. Wij adviseren u dit te gebruiken voor zwak belichte (hoofdzakelijk donkere) scènes, omdat het beeld witachtig dreigt te worden. Zoneaanpassing wordt niet uitgevoerd. +1 tot +2 Hiermee wordt verhinderd dat het beeld overbelicht wordt wanneer een zwak belicht onderwerp wordt opgenomen.
  • Seite 250: Flitser

    Flitser Dit gedeelte biedt uitleg over de verschillende opnamefuncties met de flitser. De flitsfunctie selecteren Als de ingebouwde flitser omhoog getrokken is, gaat de flitser in de automatische aanpassingsfunctie of de scèneselectiefunctie automatisch af wanneer de omgeving donker is. U kunt desgewenst de flitsfunctie wijzigen. Instelwiel voor Instelwiel achter Multi-selectieschakelaar...
  • Seite 251: Een Draadloze-Flitsopname Maken

    (Eindsynchron.) Normaal gesproken gaat de flitser af onmiddellijk nadat de ontspanknop is losgelaten, waarna vervolgens onderwerpen worden opgenomen die door andere lichtbronnen worden belicht. Hierdoor worden bij gebruik van een lange sluitertijd bepaalde onderwerpen, zoals naijlende lichtstrepen, onnatuurlijk afgebeeld. In de instelling Eindflitssynchronisatie worden de onderwerpen die door andere lichtbronnen worden belicht het eerst opgenomen, waarna vervolgens de flitser afgaat.
  • Seite 252 7 Controleer de flitser en het flitsapparaat nogmaals om er zeker van te zijn dat ze volledig opgeladen zijn. Druk op de ontspanknop om een beeld op te nemen. • Schakel de draadloze-flitserfunctie uit nadat u klaar bent met het maken van draadloze-flitsopnamen. (U kunt de flitserfunctie op camera en het externe flitsapparaat afzonderlijk uitschakelen, of u kunt het externe flitsapparaat op de camera bevestigen en een andere flitserfunctie selecteren, zoals aangegeven op bladzijde 72).
  • Seite 253: De Flitscompensatie Gebruiken

    De flitscompensatie gebruiken Als u opneemt met de flitser, kunt u alleen de hoeveelheid flitslicht veranderen, zonder de belichtingscompensatie te veranderen. U kunt de belichting van een onderwerp binnen het flitserbereik veranderen en tegelijkertijd de belichting van de achtergrond buiten het flitserbereik onveranderd laten.
  • Seite 254: Opnemen Met Langzame Synchronisatie (De Donkere Achtergrond Opnemen Met De Flitser)

    z Belichtingscompensatie en flitscompensatie De belichtingscompensatie verandert de sluitertijd, het diafragma en de ISO-gevoeligheid (als [AUTO] is geselecteerd) om de compensatie uit te voeren. Als de flitser wordt gebruikt, wordt tevens de hoeveelheid flitslicht veranderd*. Anderzijds verandert de flitscompensatie alleen de hoeveelheid flitslicht en regelt zodoende het relatieve effect van het flitslicht op het gehele beeld.
  • Seite 255: De Flitssynchronisatie-Aansluiting Gebruiken

    De flitssynchronisatie-aansluiting gebruiken U kunt een flitser gebruiken die is uitgerust met een flitssynchronisatiekabel. Aansluiting flitssynchronisatie Open de klep van de flitssynchronisatie-aansluiting en sluit de kabel aan. • Selecteer de handmatige belichtingsfunctie en stel de sluitertijd in op 1/200 seconde met Super SteadyShot ingeschakeld of op 1/250 seconde met de Super SteadyShot uitgeschakeld.
  • Seite 256: Andere Bedieningen

    Andere bedieningen Uw persoonlijke instellingen opslaan U kunt een combinatie van vaak gebruikte functies en instellingen in het geheugen opslaan. U kunt de opgeslagen instellingen oproepen door "MR" te selecteren op de functiekeuzeknop. Functiekeuzeknop MENU-knop Multi-selectieschakelaar Een instelling opslaan 1 Stel de camera in op de instelling die u wilt opslaan. Raadpleeg de volgende bladzijden voor de onderdelen die kunnen worden opgeslagen.
  • Seite 257 Onderdelen die kunnen worden opgeslagen Bladzijdenummer tussen haakjes Opnamefunctie (31) Transportfunctie (54) ISO -gevoeligheid (63) Witbalans (60) Belichtingscomp. (42) Lichtmeetfunctie (46) Scherpstellingsfunctie (51) Beeldgrootte (93) Beeldverhoud. (94) Beeldkwaliteit (95) Dynamisch- Instellingen (66) bereikoptimalisatie(65) Knop Custom (80) Belichtingsstap (97) Flitsfunctie (72) Flitsregeling (98) Lichtniveau (99) Flitscompens.
  • Seite 258: De C-Knop (Custom) Gebruiken

    De C-knop (Custom) gebruiken U kunt een functie van uw keuze toewijzen aan de C-knop (Custom). Druk op de knop en het instellingsscherm van de geselecteerde functie wordt weergegeven. Instellingen (blz. 66) is standaard toegewezen aan de C-knop. Multi-selectieschakelaar MENU-knop C-knop (Custom) Een functie toewijzen 1 Druk op de MENU-knop om het menuscherm weer te geven.
  • Seite 259 Belicht.comp. Werkt als de belichtingsknop (blz. 42). Flitscompens. Toont het instellingsscherm voor de flitscompensatie (blz. 75). Transportfunc. Werkt als de DRIVE-knop (blz. 54). AF-gebied Toont het instellingsscherm voor het AF-veld (blz. 48). Beeldgrootte Toont het instellingsscherm voor het beeldformaat (blz. 93). Kwaliteit Toont het instellingsscherm voor de beeldkwaliteit (blz.
  • Seite 260: De Weergavefuncties Gebruiken

    De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Wanneer u op de -knop (Weergave) drukt, wordt de camera in de weergavemodus ingeschakeld en wordt een beeld weergegeven op de LCD-monitor. Multi-selectieschakelaar -knop (Weergave) Selecteer een beeld met b/B. Het weergavescherm wisselen Telkens wanneer u tijdens de weergave op de DISP-knop (Weergave) drukt, verandert het scherm als volgt.
  • Seite 261: Schakelen Naar Het Indexweergavescherm

    Schakelen naar het indexweergavescherm Wanneer u op de -knop (Index) drukt, schakelt u naar het indexweergavescherm. Telkens wanneer u op de DISP-knop (Beeld) drukt, verandert het scherm als volgt. Multi-selectieschakelaar -knop (Index) DISP-knop (Beeld) -knop (Wissen) Selecteer een beeld met v/V/b/B -knop (Index) of het midden van -knop (Index)
  • Seite 262: Het Histogram Afbeelden

    2 Selecteer de gewenste map met v/V en druk vervolgens in het midden. Alle beelden in de map wissen 1 Selecteer de map die u wilt wissen met v/V op de multi-selectieschakelaar. 2 Druk op de -knop (Wissen). 3 Selecteer "Wissen" met v en druk daarna in het midden. •...
  • Seite 263: Beelden Vergroten

    z Over het histogram Een histogram is de luminantieverdeling die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid voorkomen in het beeld. Deze camera heeft vier histogramweergave, die afzonderlijk zijn voor luminantie en RGB. Elk van deze histogrammen toont de helderheid op de horizontale as (linkerkant is zwart, rechterkant is wit) en het aantal pixels op de verticale as.
  • Seite 264 1 Geef het beeld weer dat u wilt vergroten en druk vervolgens op de -knop (Vergroten). Het midden van het beeld wordt vergroot. 2 Zoom in of uit op het beeld met het instelwiel achter. 3 Selecteer het gedeelte dat u wilt vergroten met v/V/b/B op de multi-selectieschakelaar. •...
  • Seite 265: Een Beeld Roteren

    Een beeld roteren In de standaardinstelling worden beelden die in de portretstand zijn opgenomen, ook weergegeven in de portretstand. Indien nodig, kunt u de beelden op de volgende manier roteren. -knop (Weergave) -knop (Rotatie) 1 Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop (Roteren).
  • Seite 266: Beelden Bekijken Op Een Tv-Scherm

    Beelden bekijken op een tv-scherm U kunt de beelden weergeven op een tv-scherm door de camera aan te sluiten op een tv. Schakel zowel de camera als de tv uit alvorens de camera en de tv op elkaar aan te sluiten. Sluit de camera aan op de televisie.
  • Seite 267 • Als u uw camera met een HDMI-kabel aansluit op Sony's tv die compatibel is met VIDEO-A, stelt de tv automatisch de juiste beeldkwaliteit in voor het weergeven van stilstaande beelden. Raadpleeg de bedieningsinstructies van Sony's tv die compatibel is met VIDEO-A voor meer informatie.
  • Seite 268 PAL-systeem Australië, België, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Hongarije, Hongkong, Italië, Koeweit, Maleisië, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Oostenrijk, Polen, Portugal, Singapore, Slowakije, Spanje, Thailand, Tsjechië, Verenigd Koninkrijk, Zweden, Zwitserland, enz. PAL-M-systeem Brazilië PAL-N-systeem Argentinië, Paraguay, Uruguay SECAM-systeem Bulgarije, Frankrijk, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Oekraïne, Rusland, enz. Bedienen met de afstandsbediening Wanneer u de camera aansluit op een tv en naar de weergavefunctie gaat, kunt u beelden afspelen met de afstandsbediening.
  • Seite 269: Het Menu Gebruiken

    Het menu gebruiken Menulijst Voor details over het bedienen van het menu, zie blz. 29. Menu Opname (pagina's 93 tot 103) Beeldgrootte Flitsfunctie Beeldverhoud. Flitsregeling Kwaliteit Lichtniveau • Dyn.-bereikoptim Flitscompens. Instellingen ISO Autom.max. Customtoets ISO Autom.min. Belichtingsstap AF-A-instelling Geheugen AF-gebied Opn.f.terugst.
  • Seite 270 Voor informatie over de bediening blz. 29 Menu Weergave (blz. 114 tot 119) Wissen Diavoorstelling Formatteren Interval • Beveiligen DPOF instellen Datum afdruk. • Indexafdruk • Beeldrotatie Menu Setup (blz. 120 tot 128) LCD-helderheid Geheugenkaart Menustartpositie Info.weerg.tijd Bestandsnummer Wisbevestiging Stroombesparing Mapnaam Audiosignalen Videoformaat...
  • Seite 271 Menu Opname 1 Voor informatie over de bediening blz. 29 Menu Opname De standaardinstellingen worden aangegeven met Beeldgrootte Een digitaal beeld is samengesteld uit een groot aantal kleine puntjes, genaamd pixels. Het "Beeldformaat" wordt aangegeven met het aantal pixels. Ondanks dat u op het scherm van de camera het verschil niet kunt zien, verschillen de kleine details en de verwerkingstijd wanneer het beeld wordt afgedrukt of weergegeven op een computerscherm.
  • Seite 272 Voor informatie over de bediening blz. 29 z Het te gebruiken beeldformaat selecteren Raadpleeg de volgende tabel wanneer u het beeldformaat selecteert. Beeldformaat Aanwijzingen voor gebruik Aantal Afdrukke beelden Groter Voor het opslaan van belangrijk beeldmateriaal of Minder Fijn afdrukken van foto's op A3/A3+*-formaat of A4- formaat foto's met hoge resolutie Voor afdrukken op A4-formaat of beelden met een hoge resolutie op A5-formaat...
  • Seite 273: Kwaliteit

    Voor informatie over de bediening blz. 29 Kwaliteit De mate van beeldcompressie bepaalt de beeldkwaliteit. Aangezien de bestandsgrootte van een niet-gecomprimeerd beeld groter is, is het gebruikelijk dat een digitale camera het opgenomen beeld comprimeert. RAW ( Bestandsformaat: RAW (ruwe gegevens) Een RAW-bestand is het ruwe materiaal dat op een computer kan worden bewerkt voor professionele doeleinden.
  • Seite 274: Dyn.-Bereikoptim

    Voor informatie over de bediening blz. 29 een RAW-bestand worden geopend en geconverteerd naar een veelgebruikt bestandsformaat, zoals JPEG of TIFF, en kunnen de witbalans, de kleurverzadiging, het contrast, enz., worden veranderd. • Als u een beeld opneemt als een RAW-bestand, hebt u te maken met de volgende beperkingen. –...
  • Seite 275 Voor informatie over de bediening blz. 29 Customtoets U kunt een functie toewijzen aan de C-knop (Custom). AF-vergrendel. Voor verdere informatie, zie blz. 80. AF/MF-regeling DOF-voorbeeld Witbalans Belicht.comp. Flitscompens. Transportfunc. AF-gebied Beeldgrootte Kwaliteit Instellingen Dyn.-bereikoptim Flitsfunctie Geheugen Belichtingsstap U kunt stappen van 0,5 of 0,3 selecteren voor de compensatie voor de sluitersnelheid, het diafragma en de belichting.
  • Seite 276 Menu Opname 2 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met Flitsfunctie U kunt de flitsfunctie selecteren. Autom.flitsen ( Voor verdere informatie, zie blz. 72. Invulflits ( ) Eindsynchron. ( Draadloos ( Flitsregeling U kunt de flitsregeling selecteren om de hoeveelheid flitslicht in te stellen. ADI-flits De flitser gaat af vlak voordat de opname wordt gemaakt (voorflits) waarna de camera de hoeveelheid flitslicht instelt...
  • Seite 277 Voor informatie over de bediening blz. 29 Lichtniveau U kunt de hoeveelheid licht selecteren wanneer [Flitsregeling] is ingesteld op [Handm.flits]. Richtwaarde ong. 12 Richtwaarde ong. 8,4 Richtwaarde ong. 6 Richtwaarde ong. 4,2 1/16 Richtwaarde ong. 3 • Wanneer de meter is ingesteld op ISO 100 Flitscompens.
  • Seite 278 Menu Opname 3 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met AF-A-instelling De positie "A" van de hendel scherpstellingsfunctie is ingesteld AF-A (Automatische AF) (blz. 51) als standaardinstelling. U kunt de functie wijzigen naar DMF (Directe handmatige scherpstelling).
  • Seite 279: Af-Hulplicht

    Voor informatie over de bediening blz. 29 Sluiterontspan. U kunt een instelling selecteren voor het ontspannen van de sluiter. Na scherpst. De sluiter kan niet worden ontspannen als de scherpstelling niet is bevestigd. Geen scherpst. De sluiter kan worden ontspannen, zelfs als de scherpstelling niet is bevestigd.
  • Seite 280: Nr Lang-Belicht

    Voor informatie over de bediening blz. 29 NR lang-belicht Bij een lange belichting valt de ruis meer op. Als de sluitertijd 1 seconde of langer is, wordt de ruisonderdrukking ingeschakeld om de korrelige ruis te verminderen die optreedt bij lange sluitertijden.
  • Seite 281 Menu Opname 4 Voor informatie over de bediening blz. 29 Geheugen Voor verdere informatie, zie blz. 78. Opn.f.terugst. U kunt de hoofdfuncties van de opnamefunctie opnieuw instellen wanneer de functiekeuzeknop is ingesteld op P, A, S of M. 1 Selecteer [Opn.f.terugst.] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. De mededeling "Opnamefunct.terugstellen?"...
  • Seite 282 Menu Custom 1 Voor informatie over de bediening blz. 29 Menu Custom De standaardinstellingen worden aangegeven met Eye-Start AF Wanneer u in de zoeker kijkt, wordt de scherpstelling bevestigd en worden de sluitertijd en het diafragma automatisch ingesteld. Hiermee wordt automatisch scherpgesteld. •...
  • Seite 283 Voor informatie over de bediening blz. 29 AF/MF-regeling Wanneer [AF/MF-knop] is ingesteld op [AF/MF-regeling] (blz. 104), kunt u de manier waarop u de AF/MF-knop gebruikt, wijzigen. AF vastzetten AF en MF worden alleen geschakeld terwijl de knop wordt ingedrukt. AF/MF wisselen Druk op de knop en laat deze los om te schakelen tussen AF en MF.
  • Seite 284 Menu Custom 2 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met AEL-knop De functie en de werkingswijze van de AEL-knop (AE-vergrendeling) kan worden veranderd. De AEL-knop (AE-vergrendeling) heeft twee functies: een "AEL"-functie die de belichtingswaarde (sluitertijd en diafragma) vergrendelt in iedere lichtmeetfunctie en een " (Spot) AEL"-functie die tijdelijk spot-lichtmeting uitvoert en de verkregen belichtingswaarde vergrendelt.
  • Seite 285 Voor informatie over de bediening blz. 29 Instelwiel inst Wanneer de functiekeuzeknop is ingesteld op P of M, wordt de sluitertijd standaard aangepast met het instelwiel voor en wordt het diafragma uitgevoerd met het instelwiel achter. U kunt deze toewijzing omkeren. Sltd F-getal Past de sluitertijd aan met het instelwiel voor en het...
  • Seite 286 Voor informatie over de bediening blz. 29 Wanneer [Instelwiel inst] is ingesteld op [ F-getal Sltd], zijn de functies van het instelwiel voor en achter als volgt. Functie Wiel voor Wiel achter Instelwiel voor -verschuiving Belichting -verschuiving Instelwiel achter -verschuiving -verschuiving Belichting Instelwiel voor...
  • Seite 287 Voor informatie over de bediening blz. 29 Opn.zonder krt. U kunt de sluitervergrendeling instellen om te voorkomen dat de sluiter wordt ontspannen wanneer er geen geheugenkaart in de camera is geplaatst. Inschakelen De sluiter kan worden ontspannen wanneer er geen geheugenkaart in de camera is geplaatst.
  • Seite 288 Menu Custom 3 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met Rode-ogen-verm. Met deze instelling kunt u het rode-ogeneffect verminderen door enkele keren een zwak flitslicht te laten afgaan alvorens de opname met de flitser te maken. Hiermee vermindert u het rode-ogeneffect.
  • Seite 289 Voor informatie over de bediening blz. 29 Bracketvolgorde U kunt de volgorde van een bracket-opname (blz. 56) selecteren. Dit is niet van toepassing op een geavanceerde DRO-bracketopname. 0 t – t + Het gebruik van 0 EV is voor het opnemen van het eerste beeld dat de beste opnamemogelijkheid biedt.
  • Seite 290 Voor informatie over de bediening blz. 29 Autom.uitsch. De Zoekersensors die zich vlak onder de zoeker bevindt, stelt vast of de gebruiker in de zoeker kijkt of niet. De LCD-monitor kan worden ingesteld op automatisch uitschakelen zodra in de zoeker wordt gekeken. De LCD-monitor wordt automatisch uitgeschakeld als u in de zoeker kijkt.
  • Seite 291 Menu Custom 4 Voor informatie over de bediening blz. 29 Custom terugst. De instellingen in het menu Custom worden opnieuw ingesteld naar de standaardinstellingen. 1 Selecteer [Custom terugst.] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. De mededeling "Eigen instel.terugstellen?" wordt afgebeeld op de LCD-monitor. 2 Selecteer [OK] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden.
  • Seite 292 Menu Weergave 1 Voor informatie over de bediening blz. 29 Menu Weergave De standaardinstellingen worden aangegeven met Wissen U kunt overbodige beelden wissen. Volg de onderstaande procedure. Gemark.beelden Hiermee worden alleen de geselecteerde beelden gewist. Alle beelden Hiermee worden alle beelden op de geheugenkaart gewist. •...
  • Seite 293 Voor informatie over de bediening blz. 29 Formatteren Formatteert de geheugenkaart. • Vergeet niet dat het formatteren alle gegevens op het opnamemedium onherstelbaar zal wissen, inclusief de beveiligde beelden. 1 Selecteer [Formatteren]. Het bericht "Alle data worden gewist. Formatteren?" verschijnt. 2 Selecteer [OK] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 294 Voor informatie over de bediening blz. 29 4 Druk op MENU. Het bericht "Beelden beveiligen?" verschijnt. 5 Selecteer [OK] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. Het beeld wordt beveiligd en het weergavescherm wordt weer afgebeeld. Alle beelden beveiligen 1 Selecteer [Alle beelden] in [Beveiligen].
  • Seite 295 Voor informatie over de bediening blz. 29 • Om een selectie op te heffen, draait u het instelwiel achter om de DPOF-markering te verwijderen. 3 Om DPOF op andere beelden op te geven, herhaalt u stap 2. • Druk op (Weergave) om te annuleren.
  • Seite 296 Voor informatie over de bediening blz. 29 Indexafdruk U kunt een indexafdruk maken van alle beelden op de geheugenkaart. Index maken Hiermee stelt u een indexafdruk in. Index wissen Hiermee stelt u geen indexafdruk in. • Het aantal beelden dat op een indexprint wordt afgedrukt en de indeling ervan zijn afhankelijk van de printer.
  • Seite 297 Menu Weergave 2 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met Diavoorstelling De opgenomen beelden worden op volgorde weergegeven (diavoorstelling). Selecteer [Diavoorstelling] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. De diavoorstelling start en eindigt automatisch nadat alle beelden zijn weergegeven. Om de diavoorstelling te pauzeren, drukt u op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 298 Menu Setup 1 Voor informatie over de bediening blz. 29 Menu Setup De standaardinstellingen worden aangegeven met LCD-helderheid U kunt de helderheid van de LCD-monitor instellen. 1 Selecteer [LCD-helderheid] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. 2 Pas de helderheid aan met b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 299 Voor informatie over de bediening blz. 29 10 min. De camera wordt na 10 minuten naar de energiebesparende stand geschakeld. 5 min. De camera wordt na vijf minuten naar de energiebesparende stand geschakeld. 3 min. De camera wordt na drie minuten naar de energiebesparende stand geschakeld.
  • Seite 300 Voor informatie over de bediening blz. 29 Taal Selecteer de taal waarin de menu-items, waarschuwingen en mededelingen moeten worden afgebeeld. 1 Selecteer [ Taal] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. 2 Selecteer de gewenste taal met v/V op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 301: Menu Setup

    Menu Setup 2 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met Geheugenkaart U kunt de typen geheugenkaarten selecteren die u voor het opnemen of weergeven wilt gebruiken. Memory Stick Gebruikt de "Memory Stick Duo" voor het opnemen of weergeven.
  • Seite 302: Map Kiezen

    Voor informatie over de bediening blz. 29 • Als [Datumformaat] is geselecteerd, wordt de mapnaam als volgt afgebeeld. Voorbeeld: A: Mapnummer B: J (laatste cijfer) / MM / DD Map kiezen Als de standaardnotatie voor de mapnaam is geselecteerd en er twee of meer mappen bestaan, kunt u de opnamemap selecteren die moet worden gebruikt om opgenomen beelden in op te slaan.
  • Seite 303 Voor informatie over de bediening blz. 29 Massaopslagkrt Wanneer de aansluiting voor massaopslag wordt gebruikt en vervolgens zowel een "Memory Stick Duo" als een CF-kaart/Microdrive in de camera worden geplaatst, kunnen beiden worden weergegeven, afhankelijk van de pc die u gebruikt. Beide kaarten Toont zowel de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 304 Menu Setup 3 Voor informatie over de bediening blz. 29 De standaardinstellingen worden aangegeven met Menustartpositie Als u in de standaardinstelling op de MENU-knop drukt, wordt eerst het menuscherm 1 of 1 afgebeeld. U kunt deze instelling veranderen zodat het laatste geselecteerde menuscherm eerst wordt afgebeeld.
  • Seite 305 Voor informatie over de bediening blz. 29 1 Controleer of de accu volledig is opgeladen. • Wij adviseren u een netspanningsadapter/acculader te gebruiken (niet bijgeleverd). 2 Selecteer [Reinigen] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. Het bericht "Na het reinigen, camera uitschakelen. Doorgaan?" verschijnt. 3 Selecteer [OK] met v op de multi-selectieschakelaar en druk op het midden van de multi- selectieschakelaar.
  • Seite 306 Voor informatie over de bediening blz. 29 Terugstellen U kunt de belangrijkste instellingen van de camera terugstellen. 1 Selecteer [Terugstellen] en druk vervolgens op het midden van multi-selectieschakelaar. Het bericht "Terugstellen op standaard?" verschijnt. 2 Selecteer [OK] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 307: De Camera Met Uw Computer Gebruiken

    De camera met uw computer gebruiken Genieten met uw computer De camera aansluiten op de computer (blz. 131) De camera en de computer voorbereiden en de camera aansluiten op de computer Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 132) Beelden bekijken op uw computer De toepassingssoftware installeren en beelden gebruiken (blz.
  • Seite 308 • Wanneer de computer ontwaakt uit de waak- of Aanbevolen computeromgeving slaapstand, is het mogelijk dat de communicatie tussen uw camera en uw computer zich niet op Een computer die op de camera wordt hetzelfde moment herstelt. aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen om beelden te importeren.
  • Seite 309: De Camera En De Computer Op Elkaar Aansluiten

    De camera en de computer op elkaar aansluiten U kunt de beelden vanaf de camera als volgt naar de computer kopiëren. Sluit de camera en de computer op elkaar aan. Voor het rechtstreeks kopiëren vanaf een geheugenkaart naar de computer Verwijder de geheugenkaart uit de camera, 1 Naar de USB- plaats deze in de kaartlezer van de...
  • Seite 310: Beelden Kopiëren Naar Uw Computer

    Beelden kopiëren naar uw computer beeldbestand om het menu weer Beelden kopiëren naar een te geven en klik op [Copy]. computer – Windows XP/Vista Dit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "My Documents" (voor Windows Vista: "Documents").
  • Seite 311: Beelden Bekijken Op Uw Computer

    • Als in de bestemmingsmap al een beeld met dezelfde bestandsnaam zit, wordt een Sleep de beeldbestanden naar het bevestigingsmelding voor overschrijven pictogram van de vaste schijf. afgebeeld. Wanneer u het bestaande beeld overschrijft met een nieuw beeld, wordt het De beeldbestanden worden naar de oorspronkelijke bestand gewist.
  • Seite 312 4 Klik op [OK]. Het apparaat wordt ontkoppeld. Dubbelklik op het gewenste • Stap 4 is niet nodig voor Windows XP/ beeldbestand. Vista. x Macintosh Sleep het pictogram van de schijf of van de geheugenkaart naar het pictogram "Prullenbak". De camera is losgekoppeld van de computer.
  • Seite 313: Opslagbestemmingen Beeldbestanden En Bestandsnamen

    Opslagbestemmingen beeldbestanden en bestandsnamen De beeldbestanden die met de camera zijn • Voor meer informatie over mappen, zie blz. 123, 124. opgenomen, worden gegroepeerd in mappen op de geheugenkaart. Voorbeeld: mappen weergeven in Windows XP A Mappen met beeldgegevens die met deze camera zijn opgenomen.
  • Seite 314: Beelden Die Op Een Computer Zijn Opgeslagen, Kopiëren Naar Een Geheugenkaart En De Beelden Weergeven

    1 overslaan. 2Dubbelklik op [Removable Disk] of • Afhankelijk van het beeldformaat kan het [Sony MemoryStick] in [My onmogelijk zijn bepaalde beelden weer te Computer]. geven. 3Klik met de rechtermuisknop op de map •...
  • Seite 315: Het Softwareprogramma (Bijgeleverd) Gebruiken

    Het softwareprogramma (bijgeleverd) gebruiken Om beelden te gebruiken die met de camera Computerscherm: 1024 × 768 pixels of meer, High Color (16-bits kleuren) of beter zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: "Picture Motion Browser", * 64-bits edities en startersedities worden niet ondersteund.
  • Seite 316: De Software Installeren

    "Run Install.exe" en volg de instructies die • Sony Picture Utility op het scherm verschijnen om door te gaan "Picture Motion Browser" met de installatie. • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" Klik op [Install]. "Remote Camera Control"...
  • Seite 317 x Macintosh • Meld aan als beheerder om te kunnen installeren. 1 Schakel de Macintosh-computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd- rom-station. 2 Dubbelklik op het pictogram van de cd- rom. 3 Kopieer het bestand [SIDS_INST.pkg] in de map [MAC] naar het pictogram van de vaste schijf.
  • Seite 318: Werken Met "Picture Motion Browser

    "Picture Motion Browser Guide". Om "Picture Motion Browser Guide" te starten vanaf het menu Start, klikt u op [Start] [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) [Sony Picture Utility] [Help] [Picture Motion Browser Guide]. "Picture Motion Browser" starten en afsluiten •...
  • Seite 319: Beelden Weergeven

    U kunt beelden bekijken op een kalender volgens opnamedatum. Meer informatie Beelden importeren. over de bediening vindt u in de "Picture Klik op de knop [Import] om het Motion Browser Guide". importeren van beelden te starten. De beelden worden standaard geïmporteerd naar een map in "My Pictures", waarvan de naam is Voorbeeld: Maandweergavescherm...
  • Seite 320: Werken Met "Image Data Converter Sr

    Klik op de knop rechtsboven in het vindt u op de Sony Customer scherm. Support-website voor klantenondersteuning: x Macintosh http://www.sony.net/ Opstarten Dubbelklik op [Image Data Converter SR Ver.2] in de map [Sony Image Data Suite] van de map [Application].
  • Seite 321: Werken Met "Image Data Lightbox Sr

    "Collectie", zie Beelden vergelijken. blz. 144. U kunt maximaal vier beelden per keer x Macintosh weergeven om vergelijkingen te maken. Opstarten Dubbelklik op [Image Data Lightbox SR] in de map [Sony Image Data Suite] van de map [Application].
  • Seite 322 mappen zijn geselecteerd op basis van de beoordelingsinformatie. U kunt de bewerking hervatten door een [Collectie]-bestand te openen. Om een bewerking te hervatten, start u "Image Data Lightbox SR", klikt u op [Een vorige collectie openen] en selecteert u het gewenste collectiebestand.
  • Seite 323: Werken Met "Remote Camera Control

    Macintosh Schakel de camera uit. Opstarten Dubbelklik op [Remote Camera Control] in de map [Sony Image Data Suite] van de map [Application]. Afsluiten Klik op [Quit Remote Camera Control] (Stop Remote Camera Control) in het menu [Remote Camera Control].
  • Seite 324 De camera bedienen vanaf een Schakel de camera en de computer computer in en start vervolgens de "Remote Camera Control". Sluit de camera op de computer aan met de USB-kabel. 1 Naar de USB- aansluiting USB-kabel Voer de instellingen, zoals de transportfunctie, de witbalans, enz.
  • Seite 325 Beelden die met de camera zijn opgenomen, opslaan op een computer Voer stappen 1 en 2 in "De camera bedienen vanaf een computer" uit. Stel de camera of de computer in en maak een foto met de camera. De opname wordt gemaakt en het beeld wordt opgeslagen op de computer.
  • Seite 326: Beelden Afdrukken

    Beelden afdrukken Beelden afdrukken Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibele printer (blz. 149) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer. Rechtstreeks afdrukken op een printer die compatibel is met "Memory Stick Duo", CF-kaart of Microdrive U kunt beelden afdrukken op een printer die compatibel is met "Memory Stick Duo", CF-kaart of Microdrive.
  • Seite 327: Rechtstreeks Beelden Afdrukken Op Een Pictbridge-Compatibele Printer

    Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibele printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw Schakel de camera uit en plaats camera afdrukken door de camera de geheugenkaart waarop de rechtstreeks aan te sluiten op een opgenomen beelden staan.
  • Seite 328 Fase 3: afdrukken Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken met b/B op de multi- selectieschakelaar en druk Het afdrukken annuleren vervolgens op het midden. Als u tijdens het afdrukken op het midden • Om te annuleren, drukt u opnieuw op het van de multi-selectieschakelaar drukt, midden.
  • Seite 329 Layout Afdrukken met de afstandsbediening (bijgeleverd) Automatisch Printerinstelling Nadat u de camera op een HDTV hebt 1/vel zdr.rand Zonder rand, 1 beeld/pagina aangesloten met een HDMI-kabel (niet bijgeleverd), kunt u de beelden gemakkelijk 1 foto/vel 1 beeld/pagina afdrukken terwijl u ze op de tv bekijkt. 2 foto/vel 2 beelden/pagina 3 foto/vel...
  • Seite 330: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 152 t/m 160. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Accu en spanning De accu kan niet worden geplaatst.
  • Seite 331 Het beeld is niet opgenomen. Er is geen geheugenkaart geplaatst. • De sluiter wordt niet ontspannen. Controleer de resterende opslagcapaciteit van de geheugenkaart (blz. 21). Als deze vol is, • doet u een van de volgende dingen: Wis overbodige beelden ( stap 6 in "Lees dit eerst").
  • Seite 332 Wazige vlekken verschijnen in beelden opgenomen met de flitser. Het flitslicht is weerkaatst door stof in de lucht dat daardoor in het beeld werd opgenomen. • Dit is normaal. Een foto die met de flitser is gemaakt, is te donker. Als het onderwerp zich buiten het flitserbereik (de afstand die door het flitslicht kan worden •...
  • Seite 333 Punten verschijnen en blijven op het scherm. Dit is normaal. Deze punten worden niet opgenomen (blz. 5). • Het beeld is wazig. De foto werd opgenomen op een donkere locatie zonder gebruik te maken van de flitser, • waardoor camerabewegingen werden gemaakt. Wij adviseren u de Super SteadyShot-functie of een statief te gebruiken.
  • Seite 334 U hebt per ongeluk een beeld gewist. Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Wij raden u aan uw beelden te • beveiligen (blz. 115). U kunt geen DPOF-markering instellen. U kunt geen DPOF-markering instellen op RAW-gegevensbestanden. •...
  • Seite 335 U weet niet hoe u de software (bijgeleverd) moet gebruiken. Raadpleeg het helpbestand of de handleiding van elke software. • Geheugenkaart Kan geen geheugenkaart plaatsen. De richting waarin de geheugenkaart is geplaatst, is verkeerd. Plaats de kaart in de juiste •...
  • Seite 336 Een ander dvd-apparaat werkt niet goed wanneer u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt. Selecteer een andere afstandsbedieningsmodus dan DVD 2 voor uw dvd-apparaat of dek de • sensor van uw dvd-apparaat af met zwart papier. Afdrukken Zie ook "PictBridge-compatibele printer" (direct hieronder) samen met het volgende punt. De kleuren van het beeld zijn vreemd.
  • Seite 337 Kan geen beelden afdrukken. Controleer of de camera en de printer op de juiste wijze met behulp van de USB-kabel zijn • aangesloten. Het afdrukken van RAW-gegevensbestanden is niet mogelijk. • Het is mogelijk dat beelden die zijn opgenomen met een andere camera dan deze, of beelden •...
  • Seite 338 De Super SteadyShot-functie werkt niet. U kunt doorgaan met opnemen, maar de Super • SteadyShot-functie zal niet werken. Schakel de camera uit en weer in. Als de Super SteadyShot-schaalverdeling blijft knipperen, neemt u contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. "--E-" wordt in de hoek rechtsonder van de LCD-monitor weergegeven.
  • Seite 339: Waarschuwingsmededelingen

    Waarschuwingsmededelingen Als een van de onderstaande meldingen gewist. Het kan enige tijd duren voordat het formatteren klaar is. wordt afgebeeld, voert u de vermelde Als de mededeling nog steeds wordt instructies uit. afgebeeld, moet u de geheugenkaart vervangen. Alleen voor "InfoLITHIUM" accu U gebruikt een incompatibele accu.
  • Seite 340 Als deze mededeling vaak Het is mogelijk dat beelden die zijn • verschijnt, neemt u contact op met uw opgenomen met een andere camera of Sony-handelaar of een plaatselijk, beelden die zijn gewijzigd op een erkend Sony-servicecentrum. computer, niet kunnen worden weergegeven.
  • Seite 341 Kan geen mappen meer maken De map met een naam dit begint met • "999" bestaat op de geheugenkaart. Als dat het geval is, kunt u geen mappen maken. Afdrukken geannulleerd. De afdrukopdracht werd geannuleerd. • Koppel de USB-kabel los of schakel de camera uit.
  • Seite 342: Overige

    Overige Op de geheugenkaart (niet bijgeleverd) Opmerkingen over het gebruik van Op de "Memory Stick Duo" "Memory Stick Duo" Een "Memory Stick Duo" is een compact, • De "Memory Stick Duo" mag niet worden draagbaar IC-opnamemedium. De typen verwijderd terwijl deze bezig is met het lezen of "Memory Stick Duo"...
  • Seite 343 Opmerking over het gebruik van Over de CF-kaart/Microdrive "Memory Stick PRO Duo" • Zorg ervoor dat u het opnamemedium in deze "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick camera formatteert wanneer u het voor het eerst PRO-HG Duo"met een opslagcapaciteit tot 8 GB gaat gebruiken.
  • Seite 344: Over De "Infolithium" Accu

    Over de "InfoLITHIUM" accu Hoe u de accu moet bewaren Gebruik alleen een NP-FM500H accu. Als de accu gedurende een lange tijd niet gebruikt Wat is een "InfoLITHIUM" accu? wordt, laadt u deze eenmaal per jaar volledig op en verbruikt u de lading volledig met uw camera, Een "InfoLITHIUM"...
  • Seite 345: De Acculader

    De acculader De acculader • Laat geen andere accu dan de accu van de "InfoLITHIUM" M reeks op in de batterijlader (bijgeleverd) met uw camera. Als u andere accu's dan de bijgeleverde accu probeert op te laden, kunnen deze gaan lekken, oververhit raken of exploderen, waardoor gevaar van letsel als gevolg van elektrocutie en brandwonden ontstaat.
  • Seite 346: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires Dit hoofdstuk beschrijft hoe u veelgebruikte accessoires voor deze camera moet aansluiten en bedienen. Voor meer informatie raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van ieder accessoire. AC-VQ900AM Netspanningsadapter/acculader Als een stopcontact (met netspanning) beschikbaar is, kunt u een netspanningsadapter/ acculader gebruiken om te voorkomen dat de acculading tussentijds opraakt. Naar een stopcontact Om de adapter aan te sluiten, zet u de POWER-schakelaar in de stand OFF, opent u het deksel,...
  • Seite 347 RM-S1AM Afstandsbediening Met deze afstandsbediening kunt u de sluiter ontspannen zonder de camera aan te raken. Zo voorkomt u camerabewegingen. Bovendien kunt u op deze manier de ontspanknop ingedrukt houden tijdens een tijdopname (blz. 40). Om de afstandsbediening aan te sluiten, opent u het deksel van de REMOTE-aansluiting (afstandsbediening) en sluit u de stekker van de afstandsbediening aan.
  • Seite 348 Om een flitsapparaat (niet bijgeleverd) te gebruiken, haalt u het accessoireschoenafdekking weg en schuift u het flitsapparaat op de camera. Het verwijderde accessoireschoenafdekking kan op de oogkap worden bevestigd. Accessoireschoenafdekking Opnemen met hoge snelheidssynchronisatie opname (HSS) Hoewel een hoge sluitertijd niet kan worden gebruikt bij normale flitsopnamen, biedt de flitser HVL-F56AM of HVL-F36AM u de mogelijkheid opnamen te maken met elke sluitertijd, inclusief hoge snelheid.
  • Seite 349: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet op spuitbusluchtblazer om de binnenkant van de camera te reinigen. Hierdoor kan een storing de volgende plaatsen optreden. • Op een buitengewone hete, droge of vochtige • Gebruik geen reinigingsvloeistof die organische plaats oplosmiddelen bevat, zoals thinner of benzine. Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de camerabehuizing door de hitte De buitenkant van de camera reinigen...
  • Seite 350 Interne oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Als u de camera echter alleen gedurende korte perioden gebruikt, loopt de accu geleidelijk leeg, en als u de camera gedurende ongeveer 8 maanden in het...
  • Seite 351: Technische Gegevens

    0 EV tot +18 EV (bij equivalent Beeldformaat 23,5×15,6 mm (APS-C- van ISO 100) formaat) [Belichting] Lens Gehele lens van Sony Lichtmeetcel SPC met 40 velden in [Beeldsensor] honingraatmotief Totaal aantal pixels van de camera Lichtmeetbereik 0 EV tot 20 EV (met spot- Ong.
  • Seite 352 [Ingangen/uitgangen] Oplaadbare accu NP-FM500H VIDEO OUT-aansluiting Gebruikte accu Lithium-ion-accu Speciale multi-aansluiting Maximale spanning USB-aansluiting Speciale multi-aansluiting, Hi- 8,4 V gelijkstroom speed USB (USB 2.0- Nominale spanning compatibel) 7,2 V gelijkstroom HDMI OUT-aansluiting Maximale laadstroom HDMI type C mini-stekker 2,0 A Sync-aansluiting Maximale laadspanning REMOTE-aansluiting...
  • Seite 353: Terugstellen Op Standaardinstellingen

    Terugstellen op standaardinstellingen z: terugstellen a: niet terugstellen Bladzijden in "Lees dit eerst" A: AUTO-opname (blz. 31) B: Scènekeuzefunctie (blz. 32) C: Terugstellen van opnamefuncties (blz. 103) D: Terugstellen op standaardinstellingen (blz. 128) Instelwiel of knop gebruiken Onderdelen Terugstellen op blz.
  • Seite 354 Menu Opname Onderdelen Terugstellen op blz. Beeldgrootte L:12M Beeldverhoud. Kwaliteit Fijn Dyn.-bereikoptim Standaard Instellingen Standaard — Customtoets Instellingen Belichtingsstap 0,3 EV Flitsfunctie Autom.flitsen Flitsregeling ADI-flits Lichtniveau Flitscompens. ±0,0 — — ISO Autom.max. — — ISO Autom.min. AF-A-instelling AF-A AF-gebied Breed Sluiterontspan.
  • Seite 355 Menu Custom Onderdelen Terugstellen op blz. Eye-Start AF AF/MF-knop AF/MF-regeling AF/MF-regeling AF vastzetten AF-snelheid Snel AF-gebiedweerg. 0,3 sec. Scherp.vergr. Scherp.vergr. AEL-knop AEL-vergrendel Instelwiel inst Sltd F-getal Bel.comp.wiel Instelwielvergr Toetsbediening Exclusief disp Opn.zonder krt. Inschakelen Opn.zonder lens Uitschakelen Rode-ogen-verm. Bel.comp.inst. Omgeving+flits 0 t –...
  • Seite 356 Menu Setup Onderdelen Terugstellen op blz. LCD-helderheid ±0 Info.weerg.tijd 5 sec. Stroombesparing 3 min. Videoformaat — HDMI-uitvoer HD(1080i)prior Datum/tijd inst — Geheugenkaart CompactFlash Bestandsnummer Serie Mapnaam Standaardform. Map kiezen — USB-verbinding Massaopslag Massaopslagkrt Gekozen kaart Menustartpositie Hoofdmenu Wisbevestiging Stand.Annuleren Audiosignalen...
  • Seite 357: Index

    Index Index Automatische instelfunctie Beelden kopiëren..132 t stap 5 in "Lees dit Software ......137 Aansluiten eerst" Condensvorming....171 Computer .....131 Continu AF ......51 Printer ......149 Continu opnemen....55 Tv........88 Beelden kopiëren naar uw Continu-bracket ....56 computer ..... 132 Aansluiting flitssynchronisatie ........77 Contrast.........66 Beeldgrotte ......
  • Seite 358 Enkel-bracket......57 Enkelvoudige AF....51 Image Data Converter SR .. 142 Macro ........32 EV-schaalverdeling ..39, 44, 57 Image Data Lightbox SR ... 143 Map kiezen ......124 Extensie ......136 Indexafdruk......118 Mapnaam ......123 Extern flitsapparaat..42, 169 Indexweergavescherm ..83 Massaopslag .......124 Eye-Start AF.......104 Indicator .......
  • Seite 359 Netsnoer Remote Camera Control..145 Tot halverwege indrukken t stap 1 in "Lees dit t stap 5 in "Lees dit Rode-ogen-verm....110 eerst" eerst" Roteren ......... 87 Netspanningsadapter/-lader Transportfunctie ....54 ........168 Tv..........88 Nieuwe map ......124 Scènekeuzefunctie....32 NR bij hoge-ISO ....102 Schaduw (WB) .....
  • Seite 360 Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. • "PhotoTV HD" is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

Inhaltsverzeichnis