Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DSLR-a300 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSLR-a300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Gedrukt met VOC (vluchtige organische
verbinding)-vrije inkt op basis van
plantaardige olie.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DSLR-A300/A350
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSLR-a300

  • Seite 1 Customer Digitale Spiegelreflexkamera Support-website voor klantenondersteuning. Gebrauchsanleitung Digitale spiegelreflexcamera Gebruiksaanwijzing Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). DSLR-A300/A350 Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern WARNUNG der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem Um Feuergefahr und die Gefahr separaten Sammelsystem für diese eines elektrischen Schlags zu Geräte) verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3 Ländern, in denen EU- den Ländern der Europäischen Union Richtlinien gelten und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem Der Hersteller dieses Produkts ist Sony für diese Produkte) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit...
  • Seite 4: Hinweise Zur Verwendung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Vorgehensweise beim Fotografieren Möglichkeit, dass winzige schwarze und/ oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder • Diese Kamera besitzt zwei grüne Punkte) ständig auf dem LCD- Fotografiermodi: Monitor zu sehen sind. Diese Punkte sind den Modus Live view, bei dem der LCD- ein normales Resultat des Monitor benutzt wird, und den Herstellungsprozesses und haben...
  • Seite 5 Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ......4 Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......10 Kamera Vorbereiten des Akkus ............ 11 Anbringen eines Objektivs ..........16 Einsetzen einer Speicherkarte .......... 18 Vorbereitung der Kamera ..........22 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....... 24 Überprüfen der Gesamtbilderanzahl ........
  • Seite 7 Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) ........... 53 Aufnahme mit Programmautomatik ...... 54 Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) ...... 56 Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) ................58 Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung) ........60 Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB) .............
  • Seite 8 Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv (Messmethode) ..........85 Einstellen des ISO-Wertes ..........86 Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ......87 Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich) ................87 Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter) ....... 88 Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter Weißabgleich) ...........
  • Seite 9 Änderung Ihrer Einstellung der Bildgröße und -qualität ......110 Einstellung Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte ............112 Änderung der Rauschreduzierungseinstellung ....114 Änderung der Bedingungen für das Schließen des Verschlusses ............. 115 Änderung der Funktionen von Taste und Einstellrad ..116 Änderung weiterer Einstellungen ........
  • Seite 10: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • BC-VM10 Ladegerät (1)/ • Augenmuschel (1) (an Kamera Netzkabel (1) angebracht) • CD-ROM (Anwendungs- Software für α Kamera) (1) • Kurzanleitung (1) • Gebrauchsanleitung (Vorliegende Anleitung) (1) •...
  • Seite 11: Vorbereiten Des Akkus

    Vorbereiten des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP- FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Laden des Akkus Der „InfoLITHIUM“ Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät an.
  • Seite 12 • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. Hinweise • Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe •...
  • Seite 13: Einsetzen Des Geladenen Akkus

    Einsetzen des geladenen Akkus Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Batterieklappe, und öffnen Sie die Batterieklappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Batterieklappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung.
  • Seite 14 So nehmen Sie die Batterieklappe ab Die Batterieklappe kann zum Anbringen eines Vertikalgriffes (nicht mitgeliefert) abgenommen werden. Zum Abnehmen der Klappe den Hebel in Pfeilrichtung schieben und die Klappe herausschieben. Zum Anbringen der Klappe den Knopf im Loch platzieren, den Hebel nach unten ziehen und einrasten lassen.
  • Seite 15 Effektiver Gebrauch des Akkus • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten. Um die Nutzungsdauer des Akkus zu verlängern, empfehlen wir Folgendes: Bewahren Sie den Akku in einer körpernahen Tasche auf, um ihn zu erwärmen, und setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
  • Seite 16: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Rückdeckel vom Objektiv ab. Gehäusedeckel Rückdeckel Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten. Orangefarbene Ausrichtmarkierungen Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
  • Seite 17 So nehmen Sie das Objektiv ab Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Objektiventriegelungsknopf • Wechseln Sie das Objektiv in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub in die Kamera eindringt.
  • Seite 18: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte Als Speicherkarte können Sie eine CompactFlash-Karte (CF-Karte) oder „Memory Stick Duo“ einen Microdrive verwenden. Öffnen Sie die Speicherkartenklappe. Setzen Sie eine Speicherkarte (nicht mitgeliefert) von der Anschlussseite (die Anschlussseite besitzt eine Reihe von kleinen Löchern) aus mit der Frontseite mit Etikett Etikettseite in Richtung LCD- Monitor ein.
  • Seite 19 So entnehmen Sie die Speicherkarte Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Speicherkartenklappe, schieben Sie den Auswerfhebel für Speicherkarte nach unten. Ziehen Sie die Speicherkarte Auswerfhebel für heraus, sobald sie etwas heraussteht. Speicherkarte Zugriffslampe Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten •...
  • Seite 20 Hinweise zur Verwendung des Microdrive Der Microdrive ist ein kompaktes und leichtes Festplattenlaufwerk, das mit CompactFlash Typ II kompatibel ist. • Der Microdrive ist ein kompaktes Festplattenlaufwerk. Verglichen mit einer Speicherkarte, ist der Microdrive nicht robust genug, um Vibrationen und Erschütterungen standzuhalten, da er eine rotierende Disk enthält.
  • Seite 21 • Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick Duo“. • Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick Duo“. • Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden. •...
  • Seite 22: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Einstellung des Datums Der Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON, um die Kamera einzuschalten. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF. Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 23 Wiederholen Sie Schritt 3 zur Einstellung anderer Optionen und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. • Um die Reihenfolge von [JJJJ/MM/TT] zu ändern, wählen Sie zuerst [JJJJ/ MM/TT] mit b/B, und ändern Sie dann mit v/V. Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 24: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Verwendung des mitgelieferten Zubehörs In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und der Okularabdeckung beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben. • Wiederaufladbarer Akku (Seite 11) • Ladegerät, Netzkabel (Seite 11) • Augenmuschel (Seite 65) • USB-Kabel (Seiten 124, 140) •...
  • Seite 25 Neigen Sie den LCD-Monitor nach unten. Ziehen Sie die Augenmuschel vorsichtig ab, indem Sie auf beide Seiten drücken. • Schieben Sie Ihre Finger unter die Augenmuschel und schieben Sie sie nach oben. Schieben Sie die Okularabdeckung über den Sucher. Hinweis •...
  • Seite 26: Überprüfen Der Gesamtbilderanzahl

    Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Einheiten: Bilder) Bildgröße: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300) Seitenverhält.: 3:2* DSLR-A350 Kapazität Größe...
  • Seite 27: Mit Einem Akku Verfügbare Bilderanzahl

    DSLR-A300 Kapazität Größe Standard 1307 2606 Fein 1933 RAW & JPEG * Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen. Wenn es aber auf [RAW] eingestellt ist, ist die Bilderanzahl die Gleich wie die beim [3:2] Seitenverhältnis.
  • Seite 28: Reinigen

    Reinigen Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (nicht mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs • Entfernen Sie den Staub von der Objektivoberfläche mit einem Blasepinsel. Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Stoff- oder Papiertuch ab, das Sie leicht mit Objektivreinigungslösung angefeuchtet haben.
  • Seite 29: Reinigen Des Bildsensors

    Reinigen des Bildsensors Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden. Falls sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor mit einem im Fachhandel erhältlichen Blasebalg anhand der folgenden Vorgehensweise.
  • Seite 30 Wählen sie [OK] mit v am Steuerschalter und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor angehoben. Nehmen Sie das Objektiv ab (Seite 17). Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasebalg.
  • Seite 31: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Bezeichnung der Teile und Bildschirmanzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Auslöser (45) Fokusmodushebel (69, 72) Einstellrad (55, 116) * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile. Selbstauslöserlampe (94) Objektivkontakte* Spiegel* Objektivanschluss Eingebauter Blitz* (75) Moduswahlrad (45)
  • Seite 32: Rückseite

    Rückseite Zubehörschuh (68) • Sie können den Winkel des LCD-Monitors der Sucher (64) Aufnahmesituation entsprechend einstellen. Suchereinblicksensoren (64) Einstellrad für Dioptrien (65) Schalter POWER (22) Für Aufnahme: Taste Taste MENU (37) (Belichtung) (81) Taste DISP (Anzeige)/LCD- Für Wiedergabe: Taste Helligkeitstaste (36, 97) (Verkleinern) (98)/Taste (Index) (100) Taste...
  • Seite 33 Für Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher) (61, 79) Für Wiedergabe: Taste (Vergrößern) (98) Taste Smart-Telekonverter (74) Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (37) Für Wiedergabe: Taste (Drehen) (98) Zugriffslampe (19) Steuerschalter (Enter)/Taste Spot AF (72) Steuerschalter (v/V/b/B) Schalter Super SteadyShot (43)
  • Seite 34: Seiten/Unten

    Seiten/unten dann den Stecker des Netz-/ Anschluss VIDEO OUT/USB Ladegerätes in den Anschluss (108, 124) DC IN an der Kamera. Speicherkartenklappe Batterieklappe (14) Speicherkartensteckplatz (18) Stativgewinde Auswerfhebel für Speicherkarte • Verwenden Sie ein Stativ mit (19) einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Stative mit Ösen für Schulterriemen (24) längerer Schraube als 5,5 mm Anschluss REMOTE...
  • Seite 35: Lcd-Monitor

    LCD-Monitor Im Modus Live view werden folgende Anzeigen auf dem Monitor dargestellt. Die Anzeigen im Suchermodus entnehmen Sie Seite 68. Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Verbleibende Bildfolgemodus (93) Batterieladung (14) Smart-Telekonverter (74) Bildqualität (111) Histogramm P A S M Moduswahlrad (45) Bildgröße (110)/ Seitenverhältnis (111) Blitzmodus (77)
  • Seite 36 Anzeige Bedeutung AE-Speicher (79) Anzeige Bedeutung Kameraverwacklungs- Fokusmodus (71) warnung (42) Super SteadyShot AF-Feld (72) Balkendiagramm (43) Messmethode (85) ISO-Empfindlichkeit (86) Wechseln zur Anzeige der Aufnahmeinformationen Mit jedem Drücken der DISP-Taste ändert sich der Bildschirm wie folgt. DISP-Taste Anzeigen aktiviert Histogramm aktiviert Anzeigen deaktiviert Histogramm (Seite 103)
  • Seite 37: Eine Funktion/Einstellung Auswählen

    Eine Funktion/Einstellung auswählen Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe in der Menüliste auswählen. Zur Anzeige der Menüliste drücken Sie die Taste Fn (Funktion), die Taste (Bildfolge) oder die Taste MENU. Beispiel: Wenn die Taste Fn gedrückt wird. Verwenden Sie in der Menüliste den Steuerschalter, um den Cursor auf die gewünschte Einstellung zu bewegen und...
  • Seite 38 Drücken Sie die Taste Fn. Beachten Sie den Bedienungsführer und wählen Sie [Weißabgleich] mit v/V/b/B am Steuerschalter und drücken Sie dann für die Ausführung die Mitteltaste z. Bedienungsführer Wählen Sie die gewünschte Funktion und führen Sie diese gemäß dem Bedienungsführer aus.
  • Seite 39: Die Mit Der Taste Fn (Funktion) Ausgewählten Funktionen

    Die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählten Funktionen Blitzmodus (Seite 77) AF-Modus (Seite 71) Weißabgleich (Seite 87) Messmethode (Seite 85) AF-Feld (Seite 72) DynamikberOptim (Seite 91) Die mit der Taste (Bildfolge) ausgewählten Funktionen Einzelbild (Seite 93) Serienbild (Seite 93) Selbstauslöser (Seite 94) Reihe: Serie (Seite 94) Reihe: Einzeln (Seite 94) WA-Reihe (Seite 96)
  • Seite 40 Wiedergabemenü Löschen (106) Wiederg.anzeige (97) Formatieren (113) Diaschau (101) Schützen (105) • Intervall (101) DPOF-Setup (137) • Datumsdruck (138) • Indexdruck (138) Einstellungsmenü LCD-Helligkeit (118) Dateinummer (112) Info.anz.zeit (118) Ordnername (112) Strom sparen (117) Ordner wählen (113) Video-Ausgang (109) • Neuer Ordner (113) Sprache (117) USB-Verbindung (124, 139) Datum/Uhrzeit (117)
  • Seite 41: Fotografieren

    Fotografieren Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen „Das Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder zur Folge hat. Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor. Richtige Haltung Bei Verwendung des LCD-Monitors Tiefe Position Hohe Position Bei Verwendung des Suchers...
  • Seite 42 Punkt Eine Hand hält den Griff der Kamera und die andere Hand stützt das Objektiv. Punkt Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die Füße ca. schulterweit auseinander). Punkt Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren Körper an. Wenn Sie Aufnahmen in kniender Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen auf Ihr Knie stützen.
  • Seite 43: Verwenden Der Super Steadyshot Funktion

    Verwenden der Super SteadyShot Funktion Diese Super SteadyShot Funktion kann den Effekt der Kameraverwacklung um den Gegenwert von etwa 2,5 bis 3,5 Verschlusszeitstufen reduzieren. Stellen Sie den Schalter „ON“. • Die Anzeige (Super SteadyShot Diagramm) erscheint. Warten Sie, bis sich das Diagramm verringert, und beginnen Sie dann zu fotografieren.
  • Seite 44: Verwendung Eines Stativs

    Verwendung eines Stativs In den folgenden Fällen empfehlen wir, die Kamera auf einem Stativ zu befestigen. • Aufnahmen ohne Blitz bei Dunkelheit. • Aufnahmen mit niedrigen Verschlusszeiten, die normalerweise bei Nachtaufnahmen verwendet werden. • Aufnahmen eines nahen Motivs wie bei Makroaufnahmen. •...
  • Seite 45: Aufnahmen Mit Automatischer Einstellung

    Aufnahmen mit automatischer Einstellung Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren. Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschränkt ist. Stellen Sie das Moduswahlrad auf oder (Blitz Aus). oder Halten Sie die Kamera und blicken Sie durch den Sucher.
  • Seite 46 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn der Fokus bestätigt wird, leuchtet die Fokusanzeige z oder (Fokusanzeige) (Seite 69). Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. • Wenn der Schalter auf ON eingestellt ist, warten Sie, bis sich das Diagramm der Anzeige (Super SteadyShot Diagramm) verringert, und...
  • Seite 47: Aufnahme Mit Einer Für Das Motiv Geeigneten Einstellung (Szenenwahl)

    Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung (Szenenwahl) Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus können Sie das Bild mit einer geeigneteren Einstellung machen als im „AUTO“-Modus. Porträtaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Um Hintergründe verschwimmen zu lassen und das Object schärfer hervorzuheben.
  • Seite 48: Landschaftsaufnahmen Machen

    Landschaftsaufnahmen machen Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen einer ganzen Szene in Scharfeinstellung mit leuchtenden Farben. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Landschaft). Aufnahmetechnik • Um die Offenheit der Szene zu betonen stellen Sie das Objektiv auf Weitwinkel ein.
  • Seite 49: Aufnahmen Von Kleinen Motiven

    Aufnahmen von kleinen Motiven Dieser Modus ist geeignet: Für Nahaufnahmen, wie z. B. Blumen, Insekten, Gerichte, kleine Gegenständen usw. Sie können klare und scharfe Bilder erzielen. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Makro). Aufnahmetechniken • Gehen Sie nahe an das Motiv heran und machen Sie die Aufnahme mit dem Mindestabstand des Objektivs.
  • Seite 50: Aufnahmen Von Sich Bewegenden Motiven

    Aufnahmen von sich bewegenden Motiven Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen von bewegten Motive im Freien oder an hellen Orten. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sportaktion). Aufnahmetechniken • Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt gehalten wird. • Drücken Sie den Auslöser halb nieder, bis der richtige Moment kommt. •...
  • Seite 51: Sonnenuntergangsaufnahmen

    Sonnenuntergangsaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Um die wunderschönen Rottöne von Sonnenuntergängen zu fotografieren. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sonnenuntergang). Aufnahmetechniken • Wird verwendet, um Aufnahmen zu machen, bei denen die Rottöne im Vergleich zu anderen Modi stärker hervorgehoben werden. Dieser Modus eignet sich auch hervorragend für Aufnahmen des wundervollen Rots bei Sonnenuntergang.
  • Seite 52: Nachtaufnahmen

    Nachtaufnahmen Dieser Modus ist geeignet: Für das Fotografieren von Porträts in Abendszenen. Damit können Sie entfernte Nachtszenen aufnehmen, ohne die dunkle Atmosphäre der Umgebung einzubüßen. Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Nachtporträt/Nachtszene). Stellen Sie [Blitzmodus] to (Blitz Aus) ein, wenn Sie eine Nachtszene ohne Personen aufnehmen (Seite 77).
  • Seite 53: Aufnahme Von Bildern Nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus)

    Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen (Belichtungsmodus) Bei einer Spiegelreflexkamera können Sie die Verschlusszeit (wie lange der Verschluss geöffnet ist) und die Blende (scharfer Bereich: Schärfentiefe) einstellen, und so viele fotografischen Ausdrucksweisen nutzen. Sie können zum Beispiel eine kurze Verschlusszeit verwenden, um die nur kurz bestehende Form einer Welle aufzunehmen oder Sie können eine Blume hervorheben, indem Sie die Blende öffnen, um alles vor und hinter der Blume aus dem Fokus zu nehmen.
  • Seite 54: Aufnahme Mit Programmautomatik

    Aufnahme mit Programmautomatik Dieser Modus ist geeignet: Für die Verwendung der automatischen Belichtung unter Beibehaltung der benutzerdefinierten Einstellung für ISO-Empfindlichkeit, Kreativmodus, Dynamikbereich- Optimierer, usw. Zur Beibehaltung der von der Kamera gemessenen Belichtungskorrektur, jedoch je nach Motiv geänderter Verschlusszeit- Blenden-Kombination (Programmumschaltung). Stellen Sie das Moduswahlrad auf P.
  • Seite 55 Verwendung der Programmumschaltung Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. Die richtige, von der Kamera festgelegte Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert Blendenwert) wird angezeigt. Verschlusszeit Drehen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Kombination, wenn der Fokus erreicht ist. Die Aufnahmemodusanzeige wird auf „P “...
  • Seite 56: Aufnahmen Durch Steuerung Der Unschärfe Des Hintergrundes (Blendenpriorität)

    Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des Hintergrundes (Blendenpriorität) Dieser Modus ist geeignet: Zur Scharfeinstellung des Motivs und Unscharfstellung von allem, was sich vor oder hinter dem Motiv befindet. Das Öffnen der Blende verkleinert den Bereich im Fokus. (Die Schärfentiefe wird geringer.) Zur Aufnahme der Tiefe einer Szene.
  • Seite 57 Stellen Sie den Blendenwert (Lichtstärke) mit dem Einstellrad ein. • Kleinere Lichtstärke: Der Vorder- und Hintergrund des Motivs sind verschwommen. Größere Lichtstärke: Das Motiv sowie der Vorder- und Hintergrund befinden sich im Fokus. • Sie können die Unschärfe einer Aufnahme im Sucher überprüfen. Überprüfen Sie das aufgenommene und Blende (Lichtstärke) stellen Sie die Blende ein.
  • Seite 58: Aufnahmen Eines Bewegten Motivs Mit Verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)

    Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme eines bewegten Motivs in einem bestimmten Augenblick. Verwenden Sie eine kürzere Verschlusszeit, um einen Moment einer Bewegung klar und deutlich aufzunehmen. Bringen Sie die Dynamik und den Ablauf der Bewegung zum Ausdruck.
  • Seite 59 Wählen Sie die Verschlusszeit mit dem Einstellrad. Verschlusszeit Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Blende wird automatisch so eingestellt, dass die richtige Belichtung erreicht wird. • Wenn die Kamera feststellt, dass die richtige Belichtung mit der gewählten Blende (Lichtstärke) Verschlusszeit nicht erreicht wird, blinkt der Blendenwert.
  • Seite 60: Aufnahmen Mit Manuell Eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung)

    Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung (Manuelle Belichtung) Dieser Modus ist geeignet: Für Aufnahmen mit der gewünschten Belichtung durch Einstellung von Verschlusszeit und Blende. Verwendung eines Belichtungsmessers. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das Einstellrad zur Einstellung der Verschlusszeit, drücken Sie die -Taste und drehen Sie gleichzeitig das...
  • Seite 61 Machen Sie nach der Einstellung der Belichtung die Aufnahme. • Überprüfen Sie den Belichtungswert in der Belichtungskorrekturskala (EV- Skala). Richtung +: Die Aufnahme wird heller. Standardwert Richtung –: Die Aufnahme wird dunkler. Der b B Pfeil wird angezeigt, wenn die eingestellte Belichtung außerhalb des Bereichs der Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) liegt.
  • Seite 62: Aufnahme Von Lichtspuren Mit Langer Belichtung (Bulb)

    Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung (BULB) Dieser Modus ist geeignet: Für die Aufnahme von Lichtspuren, z.B. bei Feuerwerken. Die Aufnahme von Sternenspuren. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das Einstellrad nach links, bis [BULB] angezeigt wird. BULB Drücken Sie die Taste Drehen Sie gleichzeitig das Einstellrad zur Einstellung der...
  • Seite 63 Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus einzustellen. Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. Aufnahmetechniken • Verwenden Sie ein Stativ. • Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im manuellen Fokusmodus auf unendlich.
  • Seite 64: Aufnahmen Mit Dem Sucher (Ovf)

    Aufnahmen mit dem Sucher (OVF) Sie können den LCD-Monitor (Live view) oder den Sucher (OVF) zum Fotografieren verwenden. Auf den Sucher umschalten Stellen Sie den LIVE VIEW/OVF- Schalter auf „OVF“. Der Bildschirmstatus ändert sich folgendermaßen: Sucheranzeige LCD-Monitoranzeige Bei Verwendung des Suchers wird das im Fokusbereich befindliche Motiv automatisch scharf gestellt (Eye-Start AF).
  • Seite 65: Einstellung Des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung)

    Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung) Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeigen im Sucher deutlich sichtbar sind. • Drehen Sie das Rad in Richtung +, wenn Sie weitsichtig sind, und in Richtung –, wenn Sie kurzsichtig sind.
  • Seite 66: Lcd-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige)

    LCD-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige) • Die Abbildung oben zeigt die Detailanzeige. Die vergrößerte Anzeige wird als Standardeinstellung angezeigt. Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung P A S M Moduswahlrad (45) Bildfolgemodus (93) 1/125 Verschlusszeit (58) Fokusmodus (71) F5.6 Blende (56) +2.0 Belichtung (60) AE-Speicher (79) AF-Feld (72) Messmethode (85) Kreativmodus (91)
  • Seite 67 Anzeige Bedeutung Bildgröße (110)/ Anzeige Bedeutung Seitenverhältnis (111) Verbleibende Verbleibende Anzahl Batterieladung (14) aufnehmbarer Bilder (26) Bildqualität (111) Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige Drücken Sie die Taste DISP, um zwischen vergrößerter Anzeige und Detailanzeige umzuschalten. Wenn Sie die Kamera in eine Vertikalposition drehen, wird die Anzeige zur Anpassung an die Taste DISP Kameraposition automatisch gedreht.
  • Seite 68: Sucher

    Sucher Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Kameraverwacklungs- warnung (42) AF-Feld (72) Super SteadyShot Spot-AF-Feld (72) Balkendiagramm (43) Spotmesskreis (85) Seitenverhältnis 16:9 Aufnahmebereich für (111) Seitenverhältnis 16:9 * Bei Verwendung des HVL-F56AM/ (111) HVL-F36AM-Blitzgerätes (nicht mitgeliefert), können Sie bei jeder Verschlusszeit Aufnahmen mit einer Anzeige Bedeutung High-Speed-Sync-Funktion machen.
  • Seite 69: Verwenden Der Aufnahmefunktion

    Verwenden der Aufnahmefunktion Auswählen des Fokusmethode Der Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und manueller Fokus. Verwendung des Autofokus Stellen Sie den Fokusmodushebel auf AF. Drücken Sie den Auslöser zur Fokusfeldsensor Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen und machen Sie die Aufnahme.
  • Seite 70: Die Markierung

    Motive, die eine spezielle Fokussierung erfordern: Bei Autofokusbetrieb lassen sich folgende Motive nur schwer fokussieren. Verwenden Sie in solchen Fällen den Fokusspeicher (Seite 70) oder den manuellen Fokus (Seite 72). • Kontrastarme Motive, wie z.B. blauer Himmel oder eine weiße Wand. •...
  • Seite 71: Wählen Sie Die Fokusmethode, Die Für Die Bewegung Des Motivs Geeignet Ist (Af-Modus)

    Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt, und bringen Sie das Motiv wieder in die Ausgangsstellung, um den Bildausschnitt neu festzulegen. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. Wählen Sie die Fokusmethode, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist (AF-Modus) Taste Fnt [AF-Modus] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Einzelbild-AF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn...
  • Seite 72: Auswahl Des Fokusfeldes (Af-Feld)

    Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das für die Aufnahmebedingungen oder Ihre Wünsche geeignet ist. Die grünen Rahmen werden in einem Bereich angezeigt, in dem der Fokus bestätigt wurde. AF-Feld • Das für die Fokussierung verwendete Feld Feld leuchtet im Suchermodus kurz auf.
  • Seite 73 Stellen Sie den Fokusmodusschalter auf MF. Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen. Fokussierring Hinweise • Im Falle eines Motivs, das im AF-Modus scharf gestellt werden kann, leuchtet die Anzeige z auf, wenn der Fokus bestätigt wird. Bei Verwendung des breiten AF- Feldes wird das mittlere Feld verwendet, und bei Verwendung des lokalen AF- Feldes wird das mit dem Steuerschalter ausgewählte Feld verwendet.
  • Seite 74: In Einem Schritt Heranzoomen

    * Die Zahl der Pixel in der hier gewählten Bildgröße unterscheidet sich von der Zahl der im normalen Modus gewählten Bildgröße. M: 3264 × 2176 Pixel (DSLR-A350)/ 2768 × 1840 Pixel (DSLR-A300) S: 2416 × 1600 Pixel (DSLR-A350)/ 2032 × 1360 Pixel (DSLR-A300) Hinweise •...
  • Seite 75: Verwenden Des Blitzes

    Verwenden des Blitzes In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne, kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. Drücken Sie die Taste .
  • Seite 76 Aufnahmetechniken • Das Objektiv oder die Gegenlichtblende können das Licht des Blitzes blockieren und es kann sich ein Schatten auf dem Bild zeigen. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab. • Nehmen Sie das Motiv in einem Abstand von 1 m oder mehr auf. Hinweise •...
  • Seite 77: Auswählen Des Blitzmodus

    Taste MENU t 1 t [Rot-Augen-Reduz] t [Ein] Hinweis • Die Rote-Augen-Reduzierung ist nur verfügbar, wenn der eingebaute Blitz verwendet wird. Auswählen des Blitzmodus Taste Fnt [Blitzmodus] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Blitz Aus) Wir nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz entriegelt wird.
  • Seite 78: Drahtloses Blitzen

    Drahtloses Blitzen Mit einem externen drahtlosen Blitz (nicht mitgeliefert) können Sie mit dem Blitz ohne Kabel Aufnahmen machen, wenn der externe Blitz nicht an der Kamera angebracht ist. Indem Sie die Position des Blitzes ändern, können Sie eine Aufnahme mit dreidimensionaler Wirkung machen, indem Sie den Kontrast von Licht und Schatten auf dem Motiv hervorheben.
  • Seite 79: Einstellung Der Helligkeit Einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen)

    Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung, Blitzkorrektur, Messen) Aufnahme mit fester Helligkeit (AE-Speicher) Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster, ist die Belichtung möglicherweise aufgrund des großen Lichtunterschieds zwischen Motiv und Hintergrund für das Motiv nicht geeignet. Verwenden Sie in solchen Fällen den Belichtungsmesser dort, wo das Motiv hell genug ist, und speichern Sie die Belichtung vor der Aufnahme.
  • Seite 80 Drücken Sie die Taste AEL, um die Belichtung zu speichern. (AE-Speichermarkierung) wird angezeigt. Taste AEL Während Sie die Taste AEL und fokussieren Sie das Motiv und machen Sie die Aufnahme. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt.
  • Seite 81: Helligkeitskorrektur Für Das Gesamte Bild (Belichtungskorrektur)

    Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild (Belichtungskorrektur) Mit Ausnahme des Aufnahmemodus M erfolgt die Belichtung automatisch (Automatische Belichtung). Auf der Basis der durch die automatische Belichtung erfassten Belichtung können Sie eine Belichtungskorrektur durchführen, indem Sie die Belichtung je nach Wunsch entweder auf die + Seite oder – Seite verschieben.
  • Seite 82 Aufnahmetechniken • Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen Bildes ein. • Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit unterschiedlicher, auf die Plus- oder Minusseite verschobener Belichtung aufnehmen (Seite 94).
  • Seite 83 Aufnahmen mit Prüfung des Bildschirms anhand des Histogramms Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Dunkel Hell Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel. Eine Aufnahme mit der Belichtungskorrektur auf der positiven Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich...
  • Seite 84: Einstellung Des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)

    Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation) Bei Blitzaufnahmen können Sie den Blitzlichtbetrag allein einstellen, ohne die Belichtungskorrektur zu ändern. Sie können nur die Belichtung des Hauptmotivs, das sich innerhalb der Blitzlichtreichweite befindet, ändern. Taste MENU t 1 t [Blitzkompens.] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung •...
  • Seite 85: Auswahl Der Helligkeitsmessmethode Für Ein Motiv (Messmethode)

    • Wenn [ADI-Blitz] ausgewählt wird und ein Objektiv verwendet wird, das eine Entfernungsencoderfunktion besitzt, ist durch die genauere Entfernungsinformation eine genauere Blitzkompensation möglich. Hinweise • Wenn die Entfernung zwischen Motiv und externem Blitzgerät (nicht mitgeliefert) (Drahtlosblitzaufnahme mit externem Blitzgerät (nicht mitgeliefert), Aufnahme mit einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro- Zwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisch den Modus Vorblitz-TTL.
  • Seite 86: Einstellen Des Iso-Wertes

    Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Zahl ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. Drücken Sie die Taste ISO, um Taste ISO den ISO-Bildschirm aufzurufen. Wählen Sie den gewünschten Wert mit v/V auf dem Steuerschalter.
  • Seite 87: Einstellung Der Farbtöne (Weißabgleich)

    Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert. Tageslicht Bewölkung Leuchtstofflampe...
  • Seite 88: Einstellung Der Farbtemperatur Und Eines Filtereffekts (Farbtemperatur/Farbfilter)

    AWB (Auto Die Kamera entdeckt eine Lichtquelle automatisch und stellt Weißabgl.) die Farbtöne ein. (Tageslicht) Wenn Sie eine Option für eine spezielle Lichtquelle auswählen, werden die Farbtöne für die Lichtquelle (Schatten) eingestellt (Voreinstellung Weißabgleich). (Bewölkt) (Glühlampe) (Leuchtstofflampe) (Blitz) Aufnahmetechniken • Verwenden Sie die Weißabgleich-Reihenfunktion, wenn Sie die gewünschte Farbe in der gewählten Option nicht bekommen (Seite 96).
  • Seite 89: Registrierung Der Farbtöne (Benutzerdefinierter Weißabgleich)

    5500K* Stellt den Weißabgleich über die Farbtemperatur ein. Je (Farbtemperatur) höher die Zahl, desto rötlicher ist das Bild und je niedriger die Zahl, desto bläulicher ist das Bild. (Farbfilter) Bietet den Effekt eines CC (Color Compensation) Filters für die Fotografie. Basierend auf der Verwendung der eingestellten Farbtemperatur als Standard kann die Farbe auf G (Green) oder M (Magenta) korrigiert werden.
  • Seite 90 Hinweis • Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der Aufnahmeinformationsanzeige im LCD-Monitor gelb.
  • Seite 91: Bildbearbeitung

    Bildbearbeitung Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich- Optimierer) Taste Fnt [DynamikberOptim] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (Aus) Keine Optimierung. (Standard) Wenn ein starker Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund besteht, was häufig bei Aufnahmen in der Sonne der Fall ist, mildert die Kamera den Kontrast im ganzen Bild ab und liefert ein Bild mit richtiger Helligkeit und Kontrast.
  • Seite 92 (Abendszene) Der Kontrast wird für die Aufnahme einer nächtlichen Landschaft, die viel getreuer zur tatsächlichen Ansicht ist, abgeschwächt. (Sonnenunterg.) Für die Aufnahme des wunderschönen Rots der Abendsonne. (S/W) Für die Aufnahme von Bildern in Schwarz-Weiß. (AdobeRGB) Für die Aufnahme von Bildern im Adobe RGB-Farbraum. (Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Punkt des...
  • Seite 93: Auswählen Des Bildfolgemodus

    Maximale Anzahl an Serienaufnahmen Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl. Fein/Standard* Unbegrenzt (bis die Speicherkarte voll ist) RAW & JPEG 3 Bilder 4 Bilder (DSLR-A350)/6 Bilder (DSLR-A300) * Die Aufnahmegeschwindigkeit wird beim vierten Bild oder danach etwas langsamer.
  • Seite 94: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers Der 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den Fotografen selbst mit ins Bild einzubeziehen, und der 2-Sekunden-Selbstauslöser trägt zur Verringerung der Verwacklungsgefahr bei. Taste (Selbstauslöser) t Wählen Sie die gewünschten Sekunden • Die Zahl nach ist die aktuell ausgewählte Sekundenzahl. Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
  • Seite 95 Taste t Gewünschte Bildreihe t Gewünschter Bildreihenschritt Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv. Die Grundbelichtung wird für das erste Bild der Reihe eingestellt. * (Reihe: Machen Sie drei Bilder mit der ausgewählten, schrittweise Serie) veränderten Belichtung. Halten Sie den Auslöser gedrückt, bis die Aufnahme stoppt.
  • Seite 96: Aufnahme Mit Verändertem Weißausgleich (Weißabgleichreihe)

    • Bei Umlicht*-Reihenaufnahmen wird die EV-Skala auch auf dem LCD- Monitor/im Sucher angezeigt, aber bei Blitz-Reihenaufnahmen wird sie nicht angezeigt. • Wenn die Reihenaufnahme beginnt, erlöschen die Indexmarken, die bereits aufgenommene Bilder anzeigen, eine nach der anderen. • Wenn bei Wahl von Einzelbildreihe der Auslöser halb niedergedrückt und losgelassen wird, wird „br 1“...
  • Seite 97: Verwenden Der Wiedergabefunktion

    Verwenden der Wiedergabefunktion Bildwiedergabe Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter. So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück Drücken Sie die Taste erneut. Wechseln zur Anzeige der Aufnahmedaten Drücken Sie die Taste DISP.
  • Seite 98: Drehen Eines Bildes

    Hinweis • Wenn Sie das Bild mit einem Fernsehgerät oder Computer aufrufen, wird es selbst dann im Hochformat angezeigt, wenn [Manuell drehen] ausgewählt ist. Drehen eines Bildes Zeigen Sie das zu drehende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters.
  • Seite 99 Zoomen Sie das Bild mit der oder Taste ein oder aus. • Sie können den Abschnitt, den Sie vergrößeren möchten, mit v/V/b/B am Steuerschalter einstellen. Taste • Durch Drehen des Einstellrades wird das nächste Bild mit der gleichen Vergrößerung angezeigt. Wenn Sie mehrere Bilder mit der gleichen Anordnung aufnehmen, können Sie die Fokusbedingungen vergleichen.
  • Seite 100: Zur Anzeige Der Bildliste Wechseln

    , um die vergrößerte Wiedergabe zu beenden. Skalierbereich Der Skalierbereich ist wie folgt. Skalierbereich Bildgröße DSLR-A350 DSLR-A300 Ca. ×1,1 – ×14 Ca. ×1,1 – ×12 Ca. ×1,1 – ×11 Ca. ×1,1 – ×9,1 Ca. ×1,1 – ×7,2 Ca. ×1,1 – ×6,1 Zur Anzeige der Bildliste wechseln Drücken Sie die Taste...
  • Seite 101 Auswahl eines Ordners Wählen Sie die Ordnerbalken mit b/B auf dem Steuerschalter und drücken Sie dann die Mitteltaste. Ordnerbalken Wählen Sie den gewünschten Ordner mit v/V aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste. Automatische Bildwiedergabe (Diaschau) Taste MENU t 2 t [Diaschau] Sie können aufgenommene Bilder der Reihe nach wiedergeben (Diaschau).
  • Seite 102: Überprüfen Der Informationen Aufgenommener Bilder

    Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Informationsanzeige (Seite 97). Basisinformationsanzeige Anzeige Bedeutung 100-0003 Ordner-Dateinummer (128) Schützen (105) DPOF3 DPOF aktiviert (137) Bildqualität (111) Bildgröße (110)/ Seitenverhältnis (111) Warnung verbleibende Batterieladung (14) 1/125 Verschlusszeit (58) F3.5 Blende (56)
  • Seite 103 Histogrammanzeige Anzeige Bedeutung Messmodus (85) Anzeige Bedeutung 35mm Fokuslänge (145) 100-0003 Ordner-Dateinummer (128) Kreativmodus (91) Schützen (105) DPOF3 DPOF aktiviert (137) Bildqualität (111) Weißabgleich 5500K M1 (Automatik, Voreinstellung, Farbtemperatur, Bildgröße (110)/ Farbfilter, Seitenverhältnis (111) Benutzerdefiniert) (87) Warnung verbleibende Dynamikbereich- Batterieladung (14) Optimierer (91) 2008 1 1 Aufnahmedatum...
  • Seite 104 Überprüfung des Histogramms Wenn das Bild einen auffälligen oder Blinken unauffälligen Bereich enthält, wird dieser R (Rot) Bereich in der Histogrammanzeige Leuchtdichte hervorgehoben (Leuchtdichtengrenzwarnung). G (Grün) B (Blau)
  • Seite 105: Bilder Schützen (Schützen)

    Bilder schützen (Schützen) Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter Bilder aufheben Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mark.Bilder] Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie schützen möchten und drücken Sie dann die Mitteltaste. Eine Markierung wird an dem ausgewählten Bild angezeigt.
  • Seite 106: Bilder Löschen (Löschen)

    Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen wollen oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste...
  • Seite 107: Gleichzeitiges Löschen Aller Bilder

    Drücken Sie die Taste MENU. Wählen sie [Löschen] mit v am Steuerschalter und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Alle Bilder im Ordner löschen Drücken Sie die Taste Wählen Sie mit b des Steuerschalters den Ordnerbalken. Ordnerbalken Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters und wählen Sie dann mit v/V den Ordner, den Sie löschen möchten.
  • Seite 108: Wiedergeben Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    • Der LCD-Monitor auf der Rückseite der Kamera wird nicht eingeschaltet. Steuerschalter Taste • Wenn Sie die Kamera an ein Sony-Fernsehgerät anschließen, das mit der Funktion „PhotoTV HD“ über das mitgelieferte USB-Kabel kompatibel ist, können Sie auf dem Fernsehgerät eine höhere Bildqualität genießen.
  • Seite 109 Verwendung der Kamera im Ausland Es ist möglicherweise erforderlich, den Videosignalausgang umzuschalten, damit er mit Ihrem TV-System zusammenpasst. Taste MENU t 1 t [Video-Ausgang] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung NTSC Das Videoausgangssignal wird auf den Modus NTSC (z.B. für USA, Japan) eingestellt. Das Videoausgangssignal wird auf den Modus PAL (z.B.
  • Seite 110: Änderung Ihrer Einstellung

    Größe [Seitenverhält.]: [3:2] DSLR-A350 L:14M 4592 × 3056 Pixel M:7.7M 3408 × 2272 Pixel S:3.5M 2288 × 1520 Pixel DSLR-A300 L:10M 3872 × 2592 Pixel M:5.6M 2896 × 1936 Pixel S:2.5M 1920 × 1280 Pixel [Seitenverhält.]: [16:9] DSLR-A350 L:12M 4592 ×...
  • Seite 111 Seitenverhält. Taste MENU t 1 t [Seitenverhält.] t Wählen Sie das gewünschte Seitenverhältnis Normales Bildseitenverhältnis. 16:9 HDTV-Seitenverhältnis. Qualität Taste MENU t 1 t [Qualität] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung (RAW) Dateiformat: RAW (Rohdaten) In diesem Format erfolgt keine digitale Bearbeitung der Bilder.
  • Seite 112: Einstellung Der Methode Für Die Aufnahme Auf Eine Speicherkarte

    Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine Speicherkarte Hier wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern aus Taste MENU t 2 t [Dateinummer] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung Serie Die Kamera setzte keine Nummern zurück und weist den Dateien die Nummern fortlaufend zu, bis „9999“...
  • Seite 113: Erstellen Eines Neuen Ordners

    Erstellen eines neuen Ordners Sie können einen Ordner für die Bildaufzeichnung auf einer Speicherkarte anlegen. Ein neuer Ordner, dessen Nummer um eins höher als die höchste gegenwärtig verwendete Nummer ist, wird angelegt, und dieser Ordner wird dann zum aktuellen Aufnahmeordner. Taste MENU t 2 t [Neuer Ordner] Auswahl des Aufnahmeordners...
  • Seite 114: Änderung Der Rauschreduzierungseinstellung

    Änderung der Rauschreduzierungseinstellung Deaktivierung der Rauschreduzierung bei Aufnahmen mit langer Belichtung Wenn Sie die Verschlusszeit auf eine Sekunde oder länger einstellen (Langzeitbelichtungsaufnahme), wird die Rauschreduzierung für die gleiche Zeitdauer wie die Öffnungszeit des Auslösers eingeschaltet. Dadurch wird das typische Rauschen bei einer langen Belichtung gemindert.
  • Seite 115: Änderung Der Bedingungen Für Das Schließen Des Verschlusses

    Änderung der Bedingungen für das Schließen des Verschlusses Vorrang der Verschlussmöglichkeit Wählen Sie [Auslösen], um der Verschlussmöglichkeit den Vorrang zu geben, so können Sie ohne Scharfeinstellung Aufnahmen machen. Für Aufnahmen mit Scharfeinstellung wählen Sie [AF]. Taste MENU t 2 t [Priorität] t [Auslösen]...
  • Seite 116: Änderung Der Funktionen Von Taste Und Einstellrad

    Änderung der Funktionen von Taste und Einstellrad Änderung der Funktion der Taste AEL Die Funktion der Taste AEL kann aus den folgenden zwei Funktionen ausgewählt werden: – Halten des gespeicherten Belichtungswertes durch Drücken der Taste AEL, während die Taste gedrückt gehalten wird ([AEL Halten]). –...
  • Seite 117: Änderung Weiterer Einstellungen

    Änderung weiterer Einstellungen Ton Ein/aus Dient zur Wahl des Akustiksignals, das bei Auslösesperre, während des Selbstauslöser-Countdowns usw. erzeugt wird. Taste MENU t 2 t [Signaltöne] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung Sie können die Zeit bis zur Aktivierung des Stromsparmodus einstellen Sie können die Zeit bis zur Aktivierung des Stromsparmodus einstellen (Strom sparen).
  • Seite 118: Einstellung Des Lcd-Monitors

    Einstellung des LCD-Monitors Einstellung der Helligkeit des LCD-Monitors Taste MENU t 1 t [LCD-Helligkeit] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung • Sie können die Helligkeit im Bildschirm für die Aufnahmeinformationen oder Wiedergabe einstellen, indem Sie die Taste DISP etwas länger drücken.
  • Seite 119 Lassen Sie den LCD-Monitor eingeschaltet und schauen Sie gleichzeitig durch den Sucher Wenn der LIVE VIEW/OVF-Schalter auf „OVF“ eingestellt ist, schaltet sich der LCD-Monitor bei Verwendung des Suchers ab. Standardmäßig ist der LCD-Monitor beim Schauen durch den Sucher ausgeschaltet, um zu verhindern, dass der Akku schnell leer ist. Wählen Sie [Aus], wenn Sie möchten, dass der LCD-Monitor eingeschaltet bleibt, solange Sie durch den Sucher schauen.
  • Seite 120: Zurücksetzen Auf Die Standardeinstellung

    Weißabgleich (87) AWB(Automatischer Weißabgleich) Farbtemperatur/Farbfilter (88) 5500K, Farbfilter 0 Benutzerdefinierter Weißabgleich (89) 5500K ISO (86) AUTO Bildgröße (110) L:14M (DSLR-A350)/ L:10M (DSLR-A300) Seitenverhält. (111) Qualität (111) Fein DynamikberOptim (91) Standard Kreativmodus (91) Standard Blitzmodus (77) Aufhellblitz (ändert sich abhängig davon,...
  • Seite 121: Zurücksetzen Der Hauptfunktionen Der Kamera Auf Die Standardeinstellung

    Farbtemperatur/Farbfilter (88) 5500K, Farbfilter 0 Benutzerdefinierter Weißabgleich (89) 5500K ISO (86) AUTO Wiedergabeanzeige (97) Einzelbildanzeige (mit Aufnahmedaten) Bildgröße (110) L:14M (DSLR-A350)/ L:10M (DSLR-A300) Seitenverhält. (111) Qualität (111) Fein DynamikberOptim (91) Standard Kreativmodus (91) Standard Blitzmodus (77) Aufhellblitz (ändert sich abhängig davon,...
  • Seite 122: Wiedergabemenü

    Benutzermenü Elemente Zurücksetzen auf Eye-Start-AF (64) AEL-Taste (116) AEL Halten Einstellrad-Fkt (116) Verschlusszeit Rot-Augen-Reduz (76) Bildkontrolle (118) 2 Sek. Auto LCD aus (119) Wiedergabemenü Elemente Zurücksetzen auf Datumsdruck (138) Wiederg.anzeige (97) Autom. drehen Diaschau (101) 3 Sek. Einstellungsmenü Elemente Zurücksetzen auf LCD-Helligkeit (118) ±0 Info.anz.zeit (118)
  • Seite 123: Anzeigen Von

    Anzeigen von Bildern auf einem Computer Kopieren von Bildern auf den Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Kopieren von Aufnahmen von einer Speicherkarte über ein USB-Kabel auf einen angeschlossenen Computer. Empfohlene Computerumgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera für den Import der Bilder anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
  • Seite 124: Schritt 1: Verbinden Der Kamera Mit Ihrem Computer

    Schritt 1: Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer Setzen Sie eine Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in die Kamera ein. Setzen Sie den ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netz-/Ladegerät (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an. •...
  • Seite 125: Schritt 2: Kopieren Von Bildern Auf Einen Computer

    Schritt 2: Kopieren von Bildern auf einen Computer Für Windows In diesem Abschnitt wird anhand eines Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in einen „My Documents“ (Für Windows Vista: „Documents“) ordner kopieren. Klicken Sie auf [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] t [OK] wenn der Assistentenbildschirm auf dem...
  • Seite 126 Doppelklicken Sie auf den [My Documents] (Für Windows Vista: [Documents]) Ordner. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste auf das „My Documents“ Fenster, um das Menü anzuzeigen und klicken Sie dann auf [Paste]. Die Bilddateien werden in den Ordner „My Documents“ (für Windows Vista: „Documents“) ordner kopiert.
  • Seite 127: Anzeigen Von Bildern Auf Ihrem Computer

    Anzeigen von Bildern auf Ihrem Computer Für Windows In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „My Documents“ (für Windows Vista beschrieben: „Documents“) Ordner. Klicken Sie auf [Start] t [My Documents] (Für Windows Vista: [Documents]). •...
  • Seite 128: Löschen Sie Die Usb-Verbindung

    Löschen Sie die USB-Verbindung Führen Sie die unten aufgeführten Schritte durch, bevor Sie: • das USB-Kabel abtrennen. • die Speicherkarte entfernen. • die Kamera ausschalten. x Für Windows Doppelklicken Sie auf die Taskleiste, klicken Sie dann auf (USB Massenspeichergerät) t [Stop]. Bestätigen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, klicken Sie dann auf [OK] t [OK] (nicht notwendig für Windows XP/Vista).
  • Seite 129 Beispiel: Anzeigen von Ordnern in Windows XP AOrdner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden. (Die ersten drei Ziffern stellen die Ordnernummer dar.) BSie können einen Ordner im Datumsformat anlegen (Seite 112). • Im Ordner „MISC“ können Sie keine Bilder aufzeichnen/wiedergeben.
  • Seite 130 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Copy]. Doppelklicken Sie in [My Computer] auf [Removable Disk] oder [Sony MemoryStick]. Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Ordner [DCIM] auf [sssMSDCF], und klicken Sie dann auf [Paste].
  • Seite 131: Verwendung Der Software

    Verwendung der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: „Picture Motion Browser“, „Image Data Converter SR“, „Image Data Lightbox SR“ usw. Hinweis • „Picture Motion Browser“ ist nicht mit Macintosh-Computern kompatibel. Empfohlene Computerumgebung x Windows Empfohlene Umgebung für die Anwendung von „Picture Motion Browser“...
  • Seite 132: Installieren Der Software

    Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr, 32.000 Farben oder mehr Installieren der Software Sie können die Software (mitgeliefert) anhand der folgenden Vorgehensweise installieren. x Windows • Melden Sie sich als Administrator an. Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM- Laufwerk ein.
  • Seite 133 Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erscheinen auf dem Desktop. • Sony Picture Utility „Picture Motion Browser“ • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ Nach der Installation der Software wird ein Verknüpfungssymbol für die Website zur Kundenregistrierung auf dem Desktop erzeugt.
  • Seite 134 Weitere Informationen über „Picture Motion Browser“, finden Sie unter „Picture Motion Browser Guide“. Zum Starten „Picture Motion Browser Guide“ klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser Guide]. Starten des „Picture Motion Browser“...
  • Seite 135 • Weitere Informationen über „Image Data Converter SR“ finden Sie in der Anleitung. Zum Starten der Anleitung klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.2]. Starten „Image Data Converter SR Ver.2.0“...
  • Seite 136 • Weitere Informationen über „Image Data Lightbox SR“, finden Sie in der Anleitung. Zum Starten der Anleitung klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Lightbox SR]. Zum Starten von „Image Data Lightbox SR“...
  • Seite 137: Drucken Von

    Drucken von Bildern So geben Sie DPOF an Bevor Sie Bilder in einem Fotoladen oder mit Ihrem Drucker ausdrucken, können Sie mit der Kamera die zu druckenden Bilder und die Zahl der Abzüge angeben. Gehen Sie wie folgt vor. Die DPOF Angaben verbleiben nach dem Drucken bei den Bildern. Es wird empfoheln, die DPOF Angaben nach dem Drucken aufzuheben.
  • Seite 138: Einen Indexdruck Erstellen

    Bilder datieren Sie können die Bilder beim Drucken datieren. Die Position des Datums (innerhalb oder außerhalb des Bilds, Zeichengröße usw.) hängt von Ihrem Drucker ab. Taste MENU t 1 t [DPOF-Setup] t [Datumsdruck] t [Ein] Hinweis • Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt vom jeweiligen Drucker ab. Einen Indexdruck erstellen Sie können einen Indexdruck von allen Bildern auf der Speicherkarte erstellen.
  • Seite 139: Bilder Durch Anschließen Der Kamera An Einen Pictbridge Kompatiblen Drucker Drucken

    Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge kompatiblen Drucker drucken Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen. Drucker anschließen. „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera &...
  • Seite 140 Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker Schließen Sie die Kamera an den An den Anschluss Drucker an. USB-Kabel An den Anschluss Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Der Bildschirm für die Auswahl der zu druckenden Bilder erscheint. Schritt 3: Drucken Wählen Sie mit b/B des Steuerschalters das Bild, das Sie drucken möchten, und drücken Sie dann die Mitteltaste.
  • Seite 141 Wählen Sie [Drucken] t [OK] im Menü und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Das Bild wird ausgedruckt. • Wenn die Anzeige erscheint, dass das Drucken abgeschlossen ist, drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. So brechen Sie den Druckvorgang ab Wenn Sie die Mitteltaste des Steuerschalters während des Druckvorgangs drücken, wird der Druckbetrieb abgebrochen.
  • Seite 142 Layout Auto Druckereinrichtung 1 B/B o. Rand ohne Rand, 1 Bild/Blatt 1 Bild/Blatt 1 Bild/Blatt 2 Bilder/Blatt 2 Bilder/Blatt 3 Bilder/Blatt 3 Bilder/Blatt 4 Bilder/Blatt 4 Bilder/Blatt 8 Bilder/Blatt 8 Bilder/Blatt Index Druckt alle ausgewählten Bilder als Index. Drucken des Layouts gemäß der Druckereinrichtung.
  • Seite 143: Technische Daten

    CCD Liniensensoren (9 Punkte, 8 Linie mit Gesamtpixelzahl der Kamera Fadenkreuzsensor in der DSLR-A350 Mitte) Ca. 14 900 000 Pixel DSLR-A300 Empfindlichkeitsbereich Ca. 10 800 000 Pixel 0 bis 18 EV (bei ISO 100 gleich) Effektive Pixelzahl der Kamera DSLR-A350 AF-Hilfslicht Ca.
  • Seite 144 [Sucher] [Eingebauter Blitz] Feststehendes Eye-Level- Blitzleitzahl System Penta-Dachspiegel GN 12 (in Metern bei ISO 100) Bildfeld 0,95 Blitzladezeit Vergrößerung Ca. 4 Sekunden 0,74 × bei 50 mm Objektiv bei unendlich, 1 m –1 Blitzbereichsabdeckung 18 mm Objektiv Augenabstand (Fokuslänge, die das ca.
  • Seite 145: Wiederaufladbarer Akku

    Hinweis zur Brennweite Betriebstemperatur 0 bis 40°C Der Bildwinkel dieser Kamera ist (Bei Verwendung des schmaler als der einer 35-mm- Microdrive: 5 bis 40°C) Kleinbildkamera. Sie können die Exif Exif Ver.2.21 ungefähre Entsprechung der USB-Verbindung Brennweite einer 35-mm- Hi-Speed USB (USB 2.0 Kleinbildkamera erzielen und mit kompatibel) demselben Bildwinkel aufnehmen,...
  • Seite 146 Warenzeichen den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • ist ein Warenzeichen der Sony • D-Range Optimizer Advanced Corporation. verwendet Technologie von • „Memory Stick“, , „Memory Apical Limited. Stick PRO“, • Außerdem sind die in dieser „Memory Stick Duo“, Anleitung verwendeten System- , „Memory Stick...
  • Seite 147: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 147 bis 156. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Überprüfen Sie die folgenden Punkte. Entfernen Sie den Akku und setzen Sie ihn nach ca. einer Minute wieder ein und schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 148: Fotografieren

    • Der Akku ist entladen. Setzen Sie einen geladenen Akku ein (Seite 13). • Der Akku ist defekt (Seite 15) Ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Die Kamera schaltet sich plötzlich aus. • Wird die Kamera eine bestimmte Zeit nicht bedient, schaltet sie in den Stromsparmodus, in dem sie fast völlig ausgeschaltet ist.
  • Seite 149 • Der Verschluss kann nicht ausgelöst werden, wenn das Motiv unscharf ist (Seite 69). • Das Objektiv ist nicht richtig angebracht. Bringen Sie das Objektiv richtig an (Seite 16). • Wenn ein astronomisches Teleskop usw. an der Kamera angebracht wird, stellen Sie den Aufnahmemodus auf M und machen Sie Ihre Aufnahme.
  • Seite 150 Ein mit dem Blitz aufgenommenes Bild ist zu dunkel. • Falls das Motiv außerhalb der Blitzreichweite (Blitzlicht-Ausleuchtbereich) liegt, werden die Bilder dunkel, weil das Blitzlicht das Motiv nicht erreicht. Wenn die ISO-Empfindlichkeit geändert wird, ändert sich dementsprechend auch die Blitzreichweite (Seite 76). Datum und Uhrzeit werden falsch aufgezeichnet.
  • Seite 151: Anzeigen Von Bildern

    Bringen Sie den Objektivdeckel an. Taste MENÜ t 3 t [Pixelzuordnung] t [OK] Das Bild ist unscharf. • Das Bild wurde an einem dunklen Ort ohne Blitz aufgenommen, sodass es verwackelt ist. Die Verwendung der Funktion Super SteadyShot oder eines Stativs werden empfohlen.
  • Seite 152: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Löschen/Bearbeiten von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 105). Sie haben ein Bild versehentlich gelöscht. • Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Wir empfehlen, die Bilder zu schützen, die Sie nicht löschen möchten (Seite 105).
  • Seite 153 • Wenn Sie Bilder mit einer Speicherkarte aufnehmen, die mit einem Computer formatiert wurde, lassen sich die Bilder möglicherweise nicht auf einen Computer kopieren. Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera formatierte Speicherkarte (Seite 113). Das Bild kann auf einem Computer nicht wiedergegeben werden. •...
  • Seite 154 Ein „Memory Stick PRO Duo“ wird nicht von einem Computer mit „Memory Stick“-Slot erkannt. • Wenn ein „Memory Stick PRO Duo“ vom „Memory Stick“-Slot Ihres Computers nicht unterstützt wird, schließen Sie die Kamera an den Computer an (Seite 124). Der Computer erkennt den „Memory Stick PRO Duo“.
  • Seite 155: Pictbridge Kompatibler Drucker

    PictBridge kompatibler Drucker Genauere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers oder Sie setzen sich mit dem Druckerhersteller in Verbindung. Die Verbindung kann nicht eingerichtet werden. • Die Kamera kann nicht direkt an einen Drucker angeschlossen werden, der nicht mit dem PictBridge-Standard kompatibel ist. Wenden Sie sich an den Druckerhersteller, ob der Drucker PictBridge-kompatibel ist.
  • Seite 156 Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seite 22). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort. Die Zahl der speicherbaren Bilder nimmt nicht um jeweils zwei zu oder ab.
  • Seite 157: Warnmeldungen

    Warnmeldungen gespeicherten Daten werden gelöscht. Der Formatiervorgang kann einige Zeit beanspruchen. Falls die Meldung noch immer Falls eine der folgenden angezeigt wird, wechseln Sie die Meldungen angezeigt wird, folgen Speicherkarte. Sie den Anweisungen. Kartenfehler Nur für “InfoLITHIUM”-Akku • Eine inkompatible Speicherkarte •...
  • Seite 158 Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein. Falls die • Sie haben versucht, geschützte Meldung oft angezeigt wird, Bilder zu löschen. wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler oder Ihre autorisierte Drucken nicht möglich. Sony-Kundendienststelle vor • Sie haben versucht, RAW-Bilder Ort.
  • Seite 159 Markieren nicht möglich. • Sie haben versucht, RAW-Bilder im PictBridge-Bildschirm zu markieren. Druckerfehler • Überprüfen Sie den Drucker. • Prüfen Sie, ob das zu druckende Bild beschädigt ist. Drucker belegt • Überprüfen Sie den Drucker.
  • Seite 160: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Microdrive: 5 und 40°C). Der Gebrauch bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen, die außerhalb dieses Bereichs liegen, wird nicht Verwenden/Lagern Sie die empfohlen. Kamera nicht an folgenden Info zu Orten Feuchtigkeitskondensation • An einem sehr heißen, trockenen oder feuchten Ort Wenn die Kamera direkt von einem An sehr heißen Orten, wie z.B.
  • Seite 161 • Schütteln oder stoßen Sie die der Akku möglicherweise das Ende Kamera nicht. Neben der Nutzungsdauer erreicht. Wenden Funktionsstörungen und Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Unfähigkeit der Bildaufzeichnung die örtliche Sony-Kundendienststelle. kann dies auch zu Unbrauchbarkeit der Speicherkarte sowie zu Lademethode des internen Zerstörung, Beschädigung oder...
  • Seite 162: Index

    Index Index Ziffern Bildfolgemodus......93 Bildfolgetaste ......37 40-Segment-Wabenmessung ..144 Bildgröße ......... 110 Bildkontrolle ......118 Bildqualität ......111 Adobe RGB ........91 Blende ........53, 56 AEL-Taste ........116 Blendenpriorität ......56 AE-Speicher .......79 Blitz Aus ......45, 77 AF-Feld........72 Blitz-Automatik ....75, 77 AF-Hilfslicht.......76 Blitzkontrolle ......
  • Seite 163 Einstellradfunktion..... 55, 116 Komprimierungsverhältnis..111 Einstellung der Uhr ....22 Kontrast ........91 Einzelbild-AF......71 Kreativmodus ......91 Einzelbildreihe ......94 Eye-Start-AF ......64 Laden des Akkus ......11 Landschaft ........48 Farbfilter ........88 Langzeit-RM ......114 Farbtemperatur......88 Langzeitsynchronisierung ..
  • Seite 164 Serienaufnahme ......93 Serienbildreihe ......94 Objektiv ........16 Signaltöne ........ 117 Okularabdeckung......24 Smart-Telekonverter ....74 Ordnername ......112 Sonnenuntergang ....... 51 Sportaktion......... 50 Spot ..........85 PictBridge .........139 Staubschutzfunktion ....29 Picture Motion Browser ...134 Strom sparen ......117 Pixel-Mapping ......150 Sucher ........
  • Seite 165 Weißabgleichreihe ..... 96 Wiedergabeanzeige ....97 Wiedergeben von Bildern ........97, 108 Zoom .......... 74 Zurücksetzen auf Standard..121...
  • Seite 166 Nederlands het vrijwaren van natuurlijke bronnen. WAARSCHUWING Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact Om het gevaar van brand of elektrische op met de gemeentelijke instanties, het schokken te verkleinen, mag het apparaat bedrijf of de dienst belast met de niet worden blootgesteld aan regen of verwijdering van huishoudafval of de...
  • Seite 167 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 168: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Opnamefuncties van het productieproces en heeft geen enkele invloed op de beelden. • Deze camera kent twee opnamefuncties: U kunt het effect van de problemen die de "Live view"-functie met behulp van de kunnen optreden in de "Live view"- LCD-monitor, en de zoekerfunctie met functie tegengaan, door de "Pixel...
  • Seite 169 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ....4 De camera De bijgeleverde accessoires controleren ......9 voorbereiden De accu voorbereiden ............10 Een lens bevestigen ............15 Een geheugenkaart plaatsen ..........17 De camera voorbereiden ..........21 De bijgeleverde accessoires gebruiken ......23 Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen ..................
  • Seite 170 Foto's nemen van een zonsondergang ....50 Nachtfoto's maken ..........51 Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) ............ 52 De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken ............53 Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) ..55 Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) ................
  • Seite 171 De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) ........... 78 Een opname maken met een vastgelegde helderheid (AE-vergrendeling) ........... 78 Helderheidscompensatie voor het hele beeld gebruiken (Belichtingscompensatie) ........80 De hoeveelheid flitslicht (Flitscompensatie) aanpassen ................83 De flitsregeling selecteren om de hoeveelheid flitslicht (Flitsregeling) in te stellen.
  • Seite 172 Uw instellingen De beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen ....109 wijzigen De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen ................... 112 De instelling voor ruisonderdrukking instelllen .... 114 De omstandigheden wijzigen waarin de sluiter kan worden ontspannen ................... 115 De functie van de knop en keuzeknop wijzigen .... 116 Andere instellingen wijzigen .........
  • Seite 173: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • BC-VM10 Acculader (1)/ • Oogschelp (1) (bevestigd op de Netsnoer (1) camera) • Cd-rom (toepassingssoftware voor α camera) (1) • Beknopte handleiding (1) •...
  • Seite 174: De Accu Voorbereiden

    De accu voorbereiden Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De accu opladen De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Het kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu in de acculader.
  • Seite 175 • We raden u aan om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen. Opmerkingen • Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt. •...
  • Seite 176 De opgeladen accu in de camera plaatsen Open het accuklepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Sluit het accuklepje. De accu verwijderen Schakel de camera uit, en verschuif de vergrendelingshendel in de richting van de pijl.
  • Seite 177 Het accuklepje verwijderen Het accuklepje kan worden verwijderd zodat een verticale handgreep (niet bijgeleverd) kan worden bevestigd. Duw de hendel in de richting van de pijl en schuif deze weg zodat u het klepje kunt verwijderen. Plaats de verdikking in het gat, trek de hendel naar beneden en bevestig het klepje door het naar binnen te schuiven.
  • Seite 178 Doeltreffend gebruik van de accu • Bij lage temperaturen verminderen de prestaties van de accu. Op koude plaatsen kan de accu daarom minder lang worden gebruikt. Wij bevelen het volgende aan om de accu langer mee te laten gaan: bewaar de accu in een van de zakken van uw kleding om deze op te warmen, en plaats deze in de camera vlak voordat u begint met opnemen.
  • Seite 179: Een Lens Bevestigen

    Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de camera af en haal de lensdop voor de achterkant van de lens af. Lensvattingdop Lensdop voor de achterkant van de lens Lijn eerst de oranje uitlijnmarkeringen op de lens en de camera op elkaar uit. Oranje indexmarkeringen Draai vervolgens de lens rechtsom tot deze met een klik...
  • Seite 180 De lens verwijderen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. • Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof in de Lensontgrendelingsknop camera binnendringt.
  • Seite 181: Een Geheugenkaart Plaatsen

    Een geheugenkaart plaatsen U kunt een CompactFlash-kaart (CF-kaart) of Microdrive of "Memory Stick Duo" gebruiken als geheugenkaart. Open het deksel van het geheugenkaart compartiment. Plaats een geheugenkaart (niet bijgeleverd) met de aansluitingszijde naar voren (de aansluitingszijde heeft een aantal kleine gaatjes) en de etiketzijde Bovenkant met een etiket gericht naar de LCD-monitor.
  • Seite 182 De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje niet is opgelicht, en open vervolgens de klep van het geheugenkaart compartiment, trek de uitwerphendel voor de geheugenkaart naar beneden. Trek de Uitwerphendel voor geheugenkaart eruit als deze een klein de geheugenkaart Toegangslampje beetje uitgeworpen is.
  • Seite 183 • De Microdrive is een compacte en lichtgewicht vaste schijf. Omdat de Microdrive bewegende onderdelen bevat is het, in vergelijking met een geheugenkaart, minder bestand tegen trillingen en schokken. Zorg er voor dat de Microdrive, tijdens weergave of opnemen, niet onderhevig is aan trillingen en schokken.
  • Seite 184 • Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet in de volgende omstandigheden: – Plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto die in de zon is geparkeerd. – Plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht. – Op vochtige plaatsen of plaatsen waar zich corrosieve stoffen bevinden.
  • Seite 185: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De datum instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd weergegeven. Zet de POWER-schakelaar op ON om de camera in te schakelen. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF.
  • Seite 186 Herhaal stap 3 om andere onderdelen in te stellen, en druk dan op het midden van de controller. • Selecteer eerst de [JJJJ/MM/DD] met b/B wanneer u de volgorde wijzigt van [JJJJ/MM/DD], en wijzig het vervolgens met v/V. Controleer op de LCD-monitor of [OK] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de controller.
  • Seite 187: De Bijgeleverde Accessoires Gebruiken

    De bijgeleverde accessoires gebruiken In dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem en het zoekerkapje kunt gebruiken. De overige accessoires worden beschreven op de volgende pagina's. • Oplaadbare accu (blz. 10) • Acculader, netsnoer (blz. 10) • Oogschelp (blz. 64) •...
  • Seite 188 Kantel de LCD monitor naar beneden. Schuif voorzichtig de oogschelp van de camera af door de beide onderuiteinden omhoog te duwen. • Steek uw vingers onder de oogschelp en schuif de oogschelp omhoog. Schuif het zoekerkapje over de zoeker. Opmerking •...
  • Seite 189: Controleren Hoeveel Beelden Kunnen Worden Opgenomen

    De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Het aantal opneembare beelden (Eenheden: beelden) Beeldgrootte: L 14M (DSLR-A350)/L 10M (DSLR-A300) Beeldverhoud.: 3:2* DSLR-A350 Capaciteit Formaat...
  • Seite 190 DSLR-A300 Capaciteit Formaat Standaard 1307 2606 Fijn 1933 RAW & JPEG * U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u de [Beeldverhoud.] instelt op [16:9]. Het aantal is echter hetzelfde als dat van de beeldverhouding [3:2] bij een instelling op [RAW].
  • Seite 191: Reiniging

    Reiniging De LCD-monitor reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (niet bijgeleverd) om vingerafdrukken, stof, enz., te verwijderen. Reiniging van de lens • Gebruik een blazer bij het reinigen van het lensoppervlak. Als het vuil vast zit op het oppervlak, veegt u dit eraf met een zachte doek of tissue dat licht bevochtigd is met lensreinigingsvloeistof.
  • Seite 192: De Beeldsensor Reinigen

    De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opname-omstandigheden zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof op de beeldsensor zit, gebruikt u een in de handel verkrijgbaar blaasborsteltje en reinigt u de beeldsensor aan de hand van de onderstaande stappen.
  • Seite 193 Haal de lens van de camera af (blz. 16). Gebruik het blaasborsteltje om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te reinigen. • Raak de beeldsensor niet aan met de punt van het blaasborsteltje. Voer het reinigen snel uit. •...
  • Seite 194: Alvorens Te Bedienen

    Alvorens te bedienen Plaats van de onderdelen en schermindicators Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorkant Ontspanknop (44) Schakelaar scherpstellingsfunctie (68, 71) Instelwiel (54, 116) * Raak deze onderdelen niet Zelfontspannerlampje (93) rechtstreeks aan. Lenscontactpunten* Spiegel* Lensvatting...
  • Seite 195: Achterkant

    Achterkant Accessoireschoen (67) • U kunt de hoek van de LCD- monitor aanpassen aan de Zoeker (63) diverse opnamesituaties. Zoekersensors (63) Dioptrie-instelwiel (64) POWER-schakelaar (21) Voor opname: (belichting)- knop (80) MENU-knop (36) Voor weergave: DISP(Beeld)-knop/LCD- (Uitzommen)-knop (97)/ helderheidknop (35, 96) (Index)-knop (99) (Wissen)-knop (105) (Transporteren)-knop...
  • Seite 196 Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (60, 78) Voor weergave: (Inzoomen)-knop (97) (Intelligente teleconvertor)-knop (73) Voor opname: Fn (Functie)- knop (36) Voor weergave: -knop (Beeld roteren) (97) Toegangslampje (18) Controller (Invoeren)/Spot AF- knop (71) Controller (v/V/b/B) (Super SteadyShot)- schakelaar (42)
  • Seite 197: Zijkanten/Onderkant

    Zijkanten/onderkant VIDEO OUT/USB-aansluiting (niet bijgeleverd), en steek vervolgens de aansluiting van (107, 124) de netspanningsadapter/ Deksel geheugenkaart acculader in de DC IN- aansluiting van de camera. Insteeksleuf geheugenkaart Accuklepje (13) (17) Schroefgat voor statief Uitwerphendel voor de geheugenkaart (18) • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan Bevestigingsogen voor de 5,5 mm.
  • Seite 198: Lcd-Monitor

    LCD-monitor In de Live view-functie worden de schermindicators als volgt weergegeven. Zie bladzijde 67 voor de indicators in de zoekerfunctie. Scherm Indicatie Scherm Indicatie Resterende accu (13) Transportfunctie (92) Intelligente teleconvertor (73) Beeldkwaliteit (110) Histogram P A S M Functiekeuzeknop (44) Beeldgrootte (109)/ Beeldverhouding (110) Flitsfunctie (76)
  • Seite 199 Scherm Indicatie AE-vergrendeling (78) Scherm Indicatie Waarschuwing Scherpstellingsfunctie camerabeweging (41) (70) Super SteadyShot - AF-gebied (71) schaalverdeling (42) Lichtmeting (84) ISO-gevoeligheid (85) Overschakelen op het scherm met opname-informatie Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als volgt. DISP-knop Indicators aan Histogram aan...
  • Seite 200: Een Functie/Instelling Selecteren

    Een functie/instelling selecteren U kunt in de menulijst een functie selecteren voor opnemen of weergeven. Druk op de Fn (Functie)-knop, (Transporteren)-knop of op de MENU-knop om de menulijst weer te geven. Voorbeeld: Als de Fn-knop wordt ingedrukt. Gebruik de controller om de cursor naar de gewenste instelling in de menulijst te brengen en voer de selectie uit.
  • Seite 201 Volg de bedieningsgids, selecteer [Witbalans] met v/V/b/B op de controller, en druk vervolgens op het midden z om het uit te voeren. Bedieningsgids Gebruik de bedieningsgids om de gewenste functies te selecteren en uit te voeren. Om bijvoorbeeld [5500K] (de huidige instelling) te wijzigen, selecteert u [5500K] met v/V, u wijzigt de waarde van [Kleurtemperatuur] met b/B, u...
  • Seite 202: De Functies Die Met De Fn (Functies)-Knop Geselecteerd Kunnen Worden

    De functies die met de Fn (Functies)-knop geselecteerd kunnen worden Flitsfunctie (blz. 76) Autom. scherpst. (blz. 70) Witbalans (blz. 86) Lichtmeetfunctie (blz. 84) AF-gebied (blz. 71) Dyn.-bereikoptim (blz. 90) De functies die met de (Transporteren)-knop geselecteerd kunnen worden Enkelbeeldopname (blz. 92) Continuopname (blz.
  • Seite 203 Menu Weergave Wissen (105) Beeldrotatie (96) Formatteren (113) Diavoorstelling (100) Beveiligen (104) • Interval (100) DPOF instellen (137) • Datum afdruk. (138) • Indexafdruk (138) Menu Setup LCD-helderheid (118) Bestandsnummer (112) Info.weerg.tijd (118) Mapnaam (112) Stroombesparing (117) Map kiezen (113) Videoformaat (108) •...
  • Seite 204: Beelden Opnemen

    Beelden opnemen Beelden zonder camerabeweging vastleggen Er wordt van "camerabeweging" gesproken als de camera ongewild beweegt nadat de ontspanknop is ingedrukt wat een wazig beeld tot gevolg heeft. Volg de onderstaande instructies om beweging van de camera te verminderen. Correcte houding Bij gebruik van de LCD-monitor Lage positie Hoge positie...
  • Seite 205 Richt Houd met één hand de camera vast, en ondersteun met de andere hand de lens. Richt Ga stevig staan met uw beide voeten op schouderhoogte. Richt Houd uw ellebogen licht tegen uw lichaam gedrukt. Stabiliseer uw bovenlichaam door uw elleboog op uw knie te zetten als u in een knielende positie fotografeert.
  • Seite 206: De Super Steadyshot-Functie Gebruiken

    De Super SteadyShot-functie gebruiken Deze Super SteadyShot-functie kan het effect van camerabewegingen verminderen gelijkwaardig aan ongeveer 2,5 tot 3,5 stapjes van de sluitertijd. Stel de -schakelaar in op "ON". • De indicator voor de (Super SteadyShot- schaalverdeling) verschijnt. Wacht tot de schaalverdeling omlaag gaat en begin dan met opnemen.
  • Seite 207: Een Statief Gebruiken

    Een statief gebruiken We raden u aan om de camera in de volgende situaties op een statief te plaatsen. • Zonder flitser in donkere omstandigheden opnamen maken. • Opnemen met lange sluitertijden, dit wordt doorgaans gebruikt bij nachtopnamen. • Een opname maken van een onderwerp dat dichtbij is, zoals een macro- opname.
  • Seite 208: De Automatische Instelling Gebruiken Voor Een Opname

    De automatische instelling gebruiken voor een opname Met de "AUTO"-functie kunt u onder alle omstandigheden van elk onderwerp eenvoudig een opname maken. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Flitser uit).
  • Seite 209 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. De scherpstellingsindicator z of (Scherpstellings-indicator) gaat branden nadat de scherpstelling is bevestigd (blz. 68). Scherpstellings-indicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. • Wacht als de -schakelaar op ON staat tot de schaalverdeling van de (Super SteadyShot-schaalverdeling)-...
  • Seite 210: Een Opname Maken Met Een Voor Het Onderwerp (Scènekeuzefunctie) Geschikte Instelling

    Een opname maken met een voor het onderwerp (scènekeuzefunctie) geschikte instelling U kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onderwerp of de opname-omstandigheden een foto maken met een geschiktere instelling voor het onderwerp dan met de "AUTO"-functie. Portretfoto's nemen Deze functie is geschikt voor: Een opname waarvan het onderwerp...
  • Seite 211: Landschapsfoto's Nemen

    Landschapsfoto's nemen Deze functie is geschikt voor: Maak de hele reeks opnames van landschappen op een scherpe instelling met levendige kleuren. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Landschap). Opnametechniek • Stel de lens in op groothoek om de weidsheid van de scène te accentueren.
  • Seite 212: Foto's Maken Van Een Klein Onderwerp

    Foto's maken van een klein onderwerp Deze functie is geschikt voor: Maak opnames van dichtbij, zoals bloemen, insecten, gerechten of kleine voorwerpen. U kunt hiermee zuiverder en beter scherpstellen. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Macro). Opnametechnieken • Ga vlakbij het onderwerp staan en neem de opname op de minimumafstand van de lens.
  • Seite 213: Foto's Maken Van Een Bewegend Onderwerp

    Foto's maken van een bewegend onderwerp Deze functie is geschikt voor: Een opname van bewegende onderwerpen buitenshuis of op heldere plaatsen. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Sportactie). Opnametechnieken • De camera neemt continu beelden op zolang u de ontspanknop helemaal ingedrukt houdt.
  • Seite 214: Foto's Nemen Van Een Zonsondergang

    Foto's nemen van een zonsondergang Deze functie is geschikt voor: Een prachtige opname van het rode licht van de zonsondergang. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Zonsondergang). Opnametechnieken • In vergelijking met andere standen wordt hiermee een beeld vastgelegd waarin de rode kleur geaccentueerd is. Dit is ook geschikt voor het vastleggen van het prachtige rood van de zonsopkomst.
  • Seite 215: Nachtfoto's Maken

    Nachtfoto's maken Deze functie is geschikt voor: Het maken van portretten in nachtscènes. Opnemen van nachtscènes op afstand met behoud van de donkere atmosfeer van de omgeving. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Nachtopname/ nachtportret). Stel de [Flitsfunctie] in op (Flitser uit) als u een nachtopname maakt zonder mensen erin (blz.
  • Seite 216: Maak De Afbeelding Zoals U Die Wilt Maken (Belichtingsfunctie)

    Maak de afbeelding zoals u die wilt maken (Belichtingsfunctie) Met een spiegelreflexcamera kunt u de sluitertijd (hoe lang de sluiter open is) en het diafragma (het veld dat scherp is: velddiepte) instellen om een verscheidenheid aan fotografische uitdrukkingen te benutten. U kunt bijvoorbeeld een korte sluitertijd gebruiken om de vorm van een golf, die er maar even is, vast te leggen, of het accent te leggen op een bloem met een langere sluitertijd om alles wat zich voor en achter de bloem...
  • Seite 217: De Geprogrammeerde Automatische Opnamefunctie Gebruiken

    De geprogrammeerde automatische opnamefunctie gebruiken Deze functie is geschikt voor: U kunt bij het gebruik van de automatische belichting uw eigen instellingen behouden voor ISO- gevoeligheid, instellingen, dynamische bereikoptimalisatie, enz. U kunt de door de camera gemeten belichtingscompensatie behouden, maar de combinatie van sluitertijd en diafragma wijzigen afhankelijk van uw onderwerp (programmaverschuiving).
  • Seite 218 De programmaverschuiving gebruiken Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. De door de camera vastgestelde juiste belichting (waarde van de sluitertijd en Diafragmawaarde diafragma) wordt weergegeven. Sluitertijd Draai het instelwiel om de gewenste combinatie te kiezen terwijl de scherptediepte wordt ingesteld.
  • Seite 219: Een Opname Maken Door De Wazigheid Van De Achtergrond Te Regelen (Diafragmavoorkeur)

    Een opname maken door de wazigheid van de achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) Deze functie is geschikt voor: Een opname waarin het onderwerp scherp is en alles voor en achter het onderwerp wazig is. Diafragmavergroting vernauwt het veld dat scherpgesteld is. (De velddiepte wordt oppervlakkiger.) De scènediepte vastleggen.
  • Seite 220 De diafragmawaarde (F-waarde) kiezen met het instelwiel. • Kleinere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn wazig. Grotere F-waarde: de voor- en achtergrond van het onderwerp zijn ook scherp. • U kunt de wazigheid van een beeld niet in de zoeker controleren.
  • Seite 221: Het Vastleggen Van Een Bewegend Onderwerp Met Verschillende Uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)

    Het vastleggen van een bewegend onderwerp met verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur) Deze functie is geschikt voor: Maak in een momentopname een afbeelding van een bewegend onderwerp. Gebruik een kortere sluitertijd om één moment van de beweging helder vast te leggen. De beweging te volgen om de dynamiek en vloeiing ervan uit te drukken.
  • Seite 222 Kies de sluitertijd met het instelwiel. Sluitertijd Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. Het diafragma wordt automatisch aangepast om de correcte belichting te krijgen. • De sluitertijd knippert als de camera Diafragma (F-waarde) beoordeelt dat er geen juiste belichting wordt verkregen met de gekozen sluitertijd.
  • Seite 223: Een Opname Maken Waarbij De Belichting Handmatig Is Gewijzigd (Handmatige Belichting)

    Een opname maken waarbij de belichting handmatig is gewijzigd (Handmatige belichting) Deze functie is geschikt voor: Een opname met de gewenste belichtingsinstelling door wijziging van zowel de sluitertijd als het diafragma. Gebruik hiervoor een belichtingsmeter. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel om de sluitertijd te wijzigen, en draai het instelwiel terwijl u de...
  • Seite 224 Neem de opname nadat de belichting is ingesteld. • Controleer de belichtingswaarde op de EV-schaalverdeling. Naar +: beelden worden helderder. Naar –: beelden worden donkerder. Standaardwaarde De b B-pijl verschijnt als de ingestelde belichting buiten het bereik van de EV- schaalverdeling ligt.
  • Seite 225: Een Opname Maken Van Een Naijlend Effect Met Een Lange Belichtingstijd (Bulb)

    Een opname maken van een naijlend effect met een lange belichtingstijd (BULB) Deze functie is geschikt voor: Een opname waarin u de lichtstaart van bijvoorbeeld vuurwerk opneemt. Een opname waarin u de lichtstaarten van sterren opneemt. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel naar links tot [BULB] wordt afgebeeld.
  • Seite 226 Druk de ontspanknop tot halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. Opnametechnieken • Gebruik een statief. • Stel om de handmatige scherptefunctie de scherptediepte in op oneindig als u vuurwerk, enz.
  • Seite 227: De Zoeker Gebruiken Voor Een Opname (Ovf)

    De zoeker gebruiken voor een opname (OVF) U kunt kiezen uit het maken van opnames met de LCD-monitor (Live view) of met de zoeker (OVF). Overschakelen naar de zoeker Stel de LIVE VIEW/OVF-schakelaar in op "OVF". De schermstatus wijzigt als volgt: Zoekerweergave LCD-monitorweergave Als u in de zoeker kijkt, wordt het onderwerp binnen het scherpstelveld...
  • Seite 228: De Scherpte Van De Zoeker (Dioptrie-Instelling) Instellen

    De scherpte van de zoeker (dioptrie-instelling) instellen Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie- instelwiel te draaien totdat de indicators in de zoeker scherp te zien zijn. • Draai het instelwiel naar + als u verziend bent en naar –...
  • Seite 229: Lcd-Monitor (Opname-Informatie)

    LCD-monitor (opname-informatie) • De illustratie hierboven geeft de gedetailleerde weergave weer. De vergrote weergave wordt standaard weergegeven. Scherm Indicatie Scherm Indicatie P A S M Functiekeuzeknop (44) Transportfunctie (92) 1/125 Sluitertijd (57) Scherpstellingsfunctie F5.6 Diafragma (55) (70) +2.0 Belichting (59) AE-vergrendeling (78) AF-gebied (71) Lichtmeting (84)
  • Seite 230 Scherm Indicatie Beeldgrootte (109)/ Scherm Indicatie Beeldverhouding (110) Resterende accu (13) Resterend aantal Beeldkwaliteit (110) opneembare beelden (25) De opname-informatie wisselen Druk op de DISP-knop om te schakelen tussen de gedetailleerde en de vergrote weergave. Als u de camera naar de verticale positie draait, wordt de opname-informatie automatisch geroteerd overeenkomstig de DISP-knop...
  • Seite 231: Zoeker

    Zoeker Scherm Indicatie Scherm Indicatie Teller resterend aantal opnamen (92) AF-gebied (71) Waarschuwing Spot-AF-gebied (71) camerabeweging (41) Spot-lichtmeetgebied Super SteadyShot - (84) schaalverdeling (42) Opnamegebied voor Beeldverhouding 16:9 beeldverhouding 16:9 (110) (110) * U kunt bij het gebruik van de HVL- F56AM/HVL-F36AM-flitser (niet bijgeleverd) met een Scherm...
  • Seite 232: De Scherpstelfunctie Selecteren

    De opnamefunctie gebruiken De scherpstelfunctie selecteren Er zijn twee methoden om de scherptediepte te wijzigen. automatisch en handmatig scherpstellen. Automatisch scherpstellen gebruiken Stel de schakelaar van de scherpstellingsfunctie in op "AF". Druk de ontspanknop half in om Sensor scherpstelveld de scherpstelling te controleren en neem de opname.
  • Seite 233: Een Opname Nemen Met Uw Gewenste Compositie (Scherpstelvergrendeling)

    Onderwerpen waarvoor speciale scherpstelling nodig kan zijn: Bij gebruik van de automatische scherpstelling is het moeilijk scherp te stellen op de volgende onderwerpen. In dergelijke gevallen gebruikt u de scherpstelvergrendelingsfunctie (blz. 69) of de handmatige scherpstelling (blz. 71). • Een onderwerp met weinig contrast, zoals een blauwe lucht of een witte muur.
  • Seite 234: De Scherpstelmethode Kiezen Die Geschikt Is Voor De Beweging Van Het Onderwerp (Automatische Scherpstelfunctie)

    Houd de ontspanknop tot halverwege ingedrukt en plaats het onderwerp terug op de oorspronkelijke plaats om het beeld opnieuw samen te stellen. Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. De scherpstelmethode kiezen die geschikt is voor de beweging van het onderwerp (Automatische scherpstelfunctie) Fn-knop t [Autom.
  • Seite 235: Het Scherpstelveld (Af-Gebied) Kiezen

    Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen Kies de gewenste AF die past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. De groene kaders worden aangegeven in een gebied waarvan de scherpstelling is bevestigd. • Het gebied dat voor de scherpstelling AF-gebied wordt gebruikt, licht kort op in de zoekerfunctie.
  • Seite 236 Stel de schakelaar van de scherpstellingsfunctie in op MF. Draai de scherpstelring van de lens om goed scherp te stellen. Scherpstelring Opmerkingen • Wanneer het gaat om een onderwerp dat kan worden scherpgesteld in de automatische scherpstellingsfunctie, licht de z-indicator op nadat de scherpstelling is bevestigd.
  • Seite 237: In Één Keer Inzoomen

    * Het aantal pixels in de beeldgrootte die hier is geselecteerd, wijkt af van het aantal pixels van de beeldgrootte die bij normale opnamen is geselecteerd. M: 3264 × 2176 pixels (DSLR-A350)/ 2768 × 1840 pixels (DSLR-A300) S: 2416 × 1600 pixels (DSLR-A350)/ 2032 × 1360 pixels (DSLR-A300) Opmerkingen •...
  • Seite 238: De Flitser Gebruiken

    De flitser gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen.
  • Seite 239 Het flitserbereik Het flitserbereik is afhankelijk van de ISO-gevoeligheid en de diafragmawaarde. Zie de volgende tabel. Diafragma F2.8 F4.0 F5.6 ISO- AUTO 1,4 – 8,6 m 1 – 6 m 1 – 4,3 m instelling 1 – 4,3 m 1 – 3 m 1 –...
  • Seite 240: De Flitsfunctie Selecteren

    De flitsfunctie selecteren Fn-knop t [Flitsfunctie] t Kies de gewenste instelling (Flitser uit) De ingebouwde flitser gaat niet af, zelfs niet als deze omhoog komt. Dit kan niet worden geselecteerd als de functiekeuzeknop is ingesteld op P, A, S of M. (Autom.flitsen) De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de opname in tegenlicht wordt gemaakt.
  • Seite 241 Fn-knop t [Flitsfunctie] t (Draadloos) • Om vooraf een flitsertest uit te voeren, trekt u de flitser omhoog en drukt u op de AEL-knop op de camera. Opmerkingen • Schakel de draadloze-flitserfunctie uit nadat u klaar bent met het maken van draadloze-flitsopnamen.
  • Seite 242: De Helderheid Van Het Beeld Wijzigen (Belichting, Flitscompensatie, Meting)

    De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting, flitscompensatie, meting) Een opname maken met een vastgelegde helderheid (AE- vergrendeling) De belichting kan bij een opname in tegenlicht of bij een raam ongeschikt zijn voor het onderwerp vanwege de grote lichtverschillen tussen het onderwerp en de achtergrond.
  • Seite 243 Druk op de AEL-knop om de belichting te vergrendelen. (AE-vergrendelingsteken) verschijnt. AEL-knop Stel scherp op het onderwerp terwijl u op de AEL-knop drukt, en neem de opname van het onderwerp. • Houd na de opname de AEL-knop ingedrukt als u met dezelfde belichtingswaarde blijft opnemen.
  • Seite 244: Helderheidscompensatie Voor Het Hele Beeld Gebruiken (Belichtingscompensatie)

    Helderheidscompensatie voor het hele beeld gebruiken (Belichtingscompensatie) De belichting wordt, behalve voor de opnamefunctie M, automatisch verkregen. (Automatische belichting) U kunt afhankelijk van uw voorkeur op basis van de belichting die is verkregen door de automatische belichting, belichtingscompensatie uitvoeren door de belichting ofwel naar de pluszijde of naar de minzijde te verschuiven.
  • Seite 245 Opnametechnieken • Pas het compensatieniveau aan door het opgenomen beeld te controleren. • Met de bracketopnamefunctie kunt u meerdere beelden opnemen met de belichting verschoven naar de plus- of minzijde (blz. 93).
  • Seite 246 Opnemen terwijl u het scherm met het histogram controleert Een histogram is de luminantieverdeling die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid voorkomen in het beeld. Donker Licht Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. De illustratie rechts is een voorbeeld.
  • Seite 247: De Hoeveelheid Flitslicht (Flitscompensatie) Aanpassen

    De hoeveelheid flitslicht (Flitscompensatie) aanpassen Als u opneemt met de flitser, kunt u alleen de hoeveelheid flitslicht veranderen, zonder de belichtingscompensatie te veranderen. U kunt alleen de belichting wijzigen van het hoofdonderwerp dat binnen het flitsbereik ligt. MENU-knop t 1 t [Flitscompens.] t Kies de gewenste instelling •...
  • Seite 248: De Methode Selecteren Voor Lichtmeting Van Het Onderwerp (Lichtmeetfunctie)

    • Bij de selectie van [ADI-flits] kan het gebruik van een lens die is voorzien van een afstandscodeerder een nauwkeuriger flitscompensatie opleveren doordat nauwkeurigere afstandsinformatie wordt gebruikt. Opmerkingen • Wanneer de afstand tussen het onderwerp en het externe flitsapparaat (niet bijgeleverd) niet kan worden vastgesteld (opnemen met een draadloos, extern flitsapparaat (niet bijgeleverd), opnemen met een los flitsapparaat dat met een kabel is verbonden met de camera, opnemen met een dubbelflitsapparaat of ringflitser voor...
  • Seite 249: Iso-Instelling

    ISO-instelling De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. Druk op de ISO-knop om het ISO- ISO-knop scherm weer te geven. Selecteer op de controller met v/V de gewenste waarde. •...
  • Seite 250: De Kleurtinten (Witbalans) Instellen

    De kleurtinten (Witbalans) instellen De kleurtint van het onderwerp verandert naarmate de aard van de lichtbron verandert. De onderstaande tabel geeft de veranderingen in kleurtint aan gebaseerd op diverse lichtbronnen in vergelijking met een onderwerp dat er wit uitziet in het zonlicht. Daglicht Bewolkt TL-licht...
  • Seite 251: De Kleurtemperatuur En Een Filtereffect Instelling (Kleurtemperatuur/Kleurfilter)

    De camera neemt automatisch een lichtbron waar en past de (Autom.witbalans) kleurtinten eropaan. (Daglicht) Bij de selectie van een optie die geschikt is voor een bepaalde lichtbron, worden de kleurtinten aangepast aan de lichtbron (Schaduw) (vooringestelde witbalans). (Bewolkt) (Kunstlicht) (TL-licht) (Flitslicht) Opnametechnieken •...
  • Seite 252: De Kleurtinten Opslaan (Eigen Witbalans)

    5500K* Hiermee wordt de witbalans aan de hand van de (Kleurtemperatuur) kleurtemperatuur ingesteld. Hoe hoger het getal is, des te roder het beeld wordt, en hoe lager het getal is, des te blauwer het beeld wordt. (Kleurfilter) Hiermee komt het CC-filtereffect (Color Compensation) voor fotografie tot stand.
  • Seite 253 Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de LCD- monitor.
  • Seite 254: Beeldverwerking

    Beeldverwerking De helderheid van het beeld corrigeren (Dynamisch- bereikoptimalisatie) Fn-knop t [Dyn.-bereikoptim] t Kies de gewenste instelling (Uit) Geen optimalisatie. (Standaard) Als het contrast van licht en schaduw tussen het onderwerp en de achtergrond scherp is, wat gewoonlijk het geval is bij opnemen in tegenlicht, dan verzwakt de camera het contrast in het hele beeld om een beeld te produceren met de juiste helderheid en contrast.
  • Seite 255 (Landschap) De verzadiging, het contrast en de scherpte worden verhoogd voor het vastleggen van levendige, heldere landschappen. Ook landschappen in de verte komen meer tot uiting. Het contrast wordt verzacht voor het vastleggen van een (Nachtopname) nachtelijk landschap dat getrouwer is aan de werkelijke weergave.
  • Seite 256: De Transportfunctie Selecteren

    Het maximale aantal opeenvolgende opnamen Het aantal beelden dat continu opgenomen kan worden, is beperkt. Fijn/Standaard* Geen limiet (tot de geheugenkaart vol is) RAW & JPEG 3 beelden 4 beelden (DSLR-A350)/6 beelden (DSLR-A300) * Vanaf de vierde opname wordt de opnamesnelheid iets langzamer.
  • Seite 257: De Zelfontspanner Gebruiken

    De zelfontspanner gebruiken De 10-seconden zelfontspanner is handig wanneer de fotograaf zelf op de foto moet staan en de 2-seconden zelfontspanner is handig om camerabewegingen te verminderen. -knop t (Zelfontspanner) t Selecteer het gewenste aantal seconden • Het cijfer achter is het huidige aantal geselecteerde seconden.
  • Seite 258 -knop t Gewenste bracket t Gewenste bracketstap Wijzig de scherptediepte en fotografeer het onderwerp. De basisbelichting wordt ingesteld bij het eerste beeld van de bracketopname. * (Bracket: Hiermee worden drie opnamen gemaakt waarbij de belichting continu) volgens een gekozen stap verschuift. Houd de ontspanknop ingedrukt totdat het opnemen stopt.
  • Seite 259: Opnemen Met Witbalansverschuiving (Witbalansbracket)

    • Bij een omgeving*-bracketopname, wordt de EV-schaalverdeling ook op de LCD-monitor/in de zoeker afgebeeld, maar niet bij een flits- bracketopname. • Nadat de bracketopname is begonnen, gaan de aanduidingen van de reeds gemaakte opnamen één voor één uit. • Wanneer Enkel-bracket is geselecteerd en de ontspanknop tot halverwege wordt ingedrukt en losgelaten, wordt in geval van een omgeving- bracketopname "br 1"...
  • Seite 260: De Weergavefuncties Gebruiken

    De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Het laatst opgenomen beeld wordt niet weergegeven op de LCD-monitor. Druk op de -knop. -knop Selecteer op de controller een beeld met b/B . Terugkeren naar de opnamestand Druk nogmaals op de -knop. Overschakelen op het scherm voor opnamegegevens Druk op de DISP-knop.
  • Seite 261: Een Beeld Roteren

    Opmerking • Wanneer u het beeld weergeeft op een tv of computer, wordt het weergegeven in de portretpositie, zelfs als [Handm.roteren] is geselecteerd. Een beeld roteren Geef het beeld weer dat u wilt roteren en druk vervolgens op de -knop. -knop Druk op het midden van de controller.
  • Seite 262 U kunt in en uitzoomen op het beeld met de -knop. • Op de controller kunt u met v/V/b/B het deel kiezen dat u wilt vergroten. • Draaien aan het instelwiel schakelt het -knop beeld over op dezelfde weergavevergroting. Als u meerdere beelden opneemt met dezelfde compositie, dan kunt u hun scherptediepte vergelijken.
  • Seite 263: Overschakelen Op De Beeldlijstweergave

    -knop drukken om de vergrote weergave te annuleren. Zoombereik Het weergavezoombereik is als volgt. Zoombereik Beeldgrootte DSLR-A350 DSLR-A300 Ong. ×1,1 – ×14 Ong. ×1,1 – ×12 Ong. ×1,1 – ×11 Ong. ×1,1 – ×9,1 Ong. ×1,1 – ×7,2 Ong. ×1,1 – ×6,1...
  • Seite 264 Een map selecteren Selecteer de mappenbalk met b/B op de controller en druk vervolgens in het midden. Mappenbalk Selecteer de gewenste map met v/V en druk vervolgens in het midden. Beelden automatisch weergeven (Diavoorstelling) MENU-knop t 2 t [Diavoorstelling] De opgenomen beelden worden op volgorde weergegeven (diavoorstelling).
  • Seite 265: De Informatie Over Opgenomen Beelden Controleren

    De informatie over opgenomen beelden controleren Telkens wanneer u op de DISP-knop drukt, verandert het scherm als volgt (blz. 96). Basisopname-informatie Scherm Indicatie 100-0003 Map-bestandsnummer (128) Beveiligen (104) DPOF3 DPOF ingesteld (137) Beeldkwaliteit (110) Beeldgrootte (109)/ Beeldverhouding (110) Resterende accu (13) 1/125 Sluitertijd (57) F3.5...
  • Seite 266 Histogram weergave Scherm Indicatie 35mm Brandpuntsafstand (145) Scherm Indicatie 100-0003 Instellingen (90) Map-bestandsnummer (128) Beveiligen (104) DPOF3 DPOF ingesteld (137) Witbalans (Automatisch, Beeldkwaliteit (110) 5500K M1 Vooringesteld, Kleurtemperatuur, Kleurenfilter, Eigen) (86) Dynamisch- Beeldgrootte (109)/ bereikoptimalisatie (90) Beeldverhouding (110) 2008 1 1 Opnamedatum Resterende accu (13) 10:37AM...
  • Seite 267 Hoe u het histogram kunt controleren Als het beeld een sterk belicht of zwak Knipperend R (rood) belicht deel bevat, licht dat deel van het Luminantie beeld in de histogramweergave (luminantielimietwaarschuwing) op. G (groen) B (Blauw)
  • Seite 268: Beelden Beveiligen (Beveiligen)

    Beelden beveiligen (Beveiligen) U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. Geselecteerde beelden beveiligen/de beveiliging van geselecteerde beelden annuleren MENU-knop t 1 t [Beveiligen] t [Gemark.beelden] Selecteer de beelden die u wilt beveiligen met b/B op de controller en druk dan op het midden van de controller.
  • Seite 269: Beelden Wissen (Wissen)

    Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
  • Seite 270 Selecteer [Wissen] met v op de controller, en druk vervolgens op het midden van de controller. Alle beelden in de map wissen Druk op de -knop. Selecteer de mappenbalk met b op de controller. Mappenbalk Druk op het midden van de controller, en selecteer vervolgens de map die u wilt wissen met v/V.
  • Seite 271: Beelden Bekijken Op Een Tv-Scherm

    Controller -knop • Als u de camera met behulp van de USB-kabel aansluit op een Sony tv die compatibel is met de functie "PhotoTV HD" kunt u op de tv genieten van beelden van een hogere kwaliteit.
  • Seite 272 Uw camera in het buitenland gebruiken Het kan nodig zijn dat u uw videoformaat instelt overeenkomstig het signaal van het plaatselijke tv-systeem MENU-knop t 1 t [Videoformaat] t Selecteer de gewenste instelling NTSC Hiermee wordt het videoformaat ingesteld op de NTSC- functie (bijv.
  • Seite 273: Uw Instellingen Wijzigen

    [Beeldverhoud.]: [3:2] DSLR-A350 L:14M 4592 × 3056 pixels M:7.7M 3408 × 2272 pixels S:3.5M 2288 × 1520 pixels DSLR-A300 L:10M 3872 × 2592 pixels M:5.6M 2896 × 1936 pixels S:2.5M 1920 × 1280 pixels [Beeldverhoud.]: [16:9] DSLR-A350 L:12M 4592 ×...
  • Seite 274 Beeldverhoud. MENU-knop t 1 t [Beeldverhoud.] t Selecteer de gewenste verhouding. Een normale beeldverhouding. 16:9 Een HDTV-verhouding. Kwaliteit MENU-knop t 1 t [Kwaliteit] t Selecteer de gewenste instelling (RAW) Bestandsformaat: RAW (ruwe gegevens) Bij deze bestandsindeling wordt geen digitale verwerking op de beelden uitgevoerd.
  • Seite 275 • Als u een beeld opneemt als een RAW-bestand, hebt u te maken met de volgende beperking. – Het RAW-bestand kan niet worden afgedrukt op een DPOF-aangewezen printer of een PictBridge-compatibele printer. • Van de effecten van Dyn.Bereikopt kunt u, als u een in RAW-formaat opgenomen beeld weergeeft en vergroot, alleen die van (Standaard) controleren.
  • Seite 276: De Methode Voor Opnemen Op Een Geheugenkaart Instelllen

    De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen De methode kiezen waarmee bestandsnummers worden toegekend aan beelden. MENU-knop t 2 t [Bestandsnummer] t Selecteer de gewenste instelling Serie De camera zet de nummers niet op volgorde terug en kent geen opeenvolgende nummers aan bestanden toe totdat het nummer "9999"...
  • Seite 277: De Opnamemap Selecteren

    Een nieuwe map maken U kunt op de geheugenkaart een map maken voor het opnemen van afbeeldingen. Een nieuwe map wordt aangemaakt met een nummer dat één hoger is dan het hoogste nummer dat reeds in gebruik is, en de map wordt de huidige opnamemap.
  • Seite 278: De Instelling Voor Ruisonderdrukking Instelllen

    De instelling voor ruisonderdrukking instelllen Bij een opname met een lange sluitertijd de ruisonderdrukking uitschakelen De ruisonderdrukking wordt ingeschakeld voor de duur dat de sluiter open is als u de sluitertijd instelt op een seconde of langer (Opname met lange belichting).
  • Seite 279: De Omstandigheden Wijzigen Waarin De Sluiter Kan Worden Ontspannen

    De omstandigheden wijzigen waarin de sluiter kan worden ontspannen Prioriteit aanbrengen in de sluiterkans Selecteer [Geen scherpst.] om prioriteit aan te brengen in de sluiterkans zodat u een opname kunt nemen zonder een scherpe scherpstelling. Selecteer [Na scherpst.] om opnamen te nemen met een scherpe scherpstelling.
  • Seite 280: De Functie Van De Knop En Keuzeknop Wijzigen

    De functie van de knop en keuzeknop wijzigen De functie van de AEL-knop wijzigen De functie van de AEL-knop kan worden geselecteerd uit de volgende twee functies: – Behoud de vergrendelde belichtingswaarde door op de AEL-knop te drukken terwijl de knop ingedrukt wordt gehouden ([AEL-vergrendel]). –...
  • Seite 281: Andere Instellingen Wijzigen

    Andere instellingen wijzigen Het geluid aan/uit zetten U kunt het geluid selecteren dat wordt voortgebracht wanneer de sluiter wordt vergrendeld, tijdens het aftellen van de zelfontspanner, enz. MENU-knop t 2 t [Audiosignalen] t Selecteer de gewenste instelling De tijdsduur instellen waarna de camera in de spaarstand moet worden gezet U kunt de tijdsduur instellen waarna de camera in de spaarstand moet worden gezet (Stroombesparing).
  • Seite 282: De Lcd-Monitor Instellen

    De LCD-monitor instellen De helderheid van de LCD monitor instellen MENU-knop t 1 t [LCD-helderheid] t Selecteer de gewenste instelling • Op het scherm met de opname-informatie of het weergavescherm kunt u de helderheid aanpassen door de DISP-knop iets langer ingedrukt te houden.
  • Seite 283 De LCD-monitor aanhouden terwijl u in de zoeker kijkt Als de LIVE VIEW/OVF-schakelaar op "OVF" wordt ingesteld, schakelt de LCD-monitor uit als u in de zoeker kijkt. In de standaardinstelling wordt, terwijl u in de zoeker kijkt, de LCD- monitor uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt. Selecteer [Uit] als u wilt dat de LCD-monitor aangezet wordt als u in de zoeker kijkt.
  • Seite 284: Op De Standaardinstellingen Terugstellen

    AWB (automatische witbalans) Kleurtemperatuur/Kleurfilter (87) 5500K, kleurfilter 0 Eigen witbalans (88) 5500K ISO (85) AUTO Beeldgrootte (109) L:14M (DSLR-A350)/ L:10M (DSLR-A300) Beeldverhoud. (110) Kwaliteit (110) Fijn Dyn.-bereikoptim (90) Standaard Instellingen (90) Standaard Flitsfunctie (76) Invulflits (dit verschilt en is ervan...
  • Seite 285 5500K, kleurfilter 0 Eigen witbalans (88) 5500K ISO (85) AUTO Weergavescherm (96) Enkelbeeldweergavescherm (met opname-informatie) Beeldgrootte (109) L:14M (DSLR-A350)/ L:10M (DSLR-A300) Beeldverhoud. (110) Kwaliteit (110) Fijn Dyn.-bereikoptim (90) Standaard Instellingen (90) Standaard Flitsfunctie (76) Invulflits (dit verschilt en is ervan...
  • Seite 286 Menu Custom Onderdelen Terugstellen op Eye-Start AF (63) AEL-knop (116) AEL-vergrendel Instelwiel inst (116) Sluitertijd Rode-ogen-verm. (75) Autom.weergave (118) 2 sec. Autom.uitsch. (119) Menu Weergave Onderdelen Terugstellen op Datum afdruk. (138) Beeldrotatie (96) Autom.roteren Diavoorstelling (100) 3 sec. Menu Setup Onderdelen Terugstellen op LCD-helderheid (118)
  • Seite 287: Beelden Kopiëren Naar Uw Computer

    Beelden bekijken op uw computer Beelden kopiëren naar uw computer In dit deel wordt beschreven hoe u beelden op een geheugenkaart kunt kopiëren naar een computer die is aangesloten met een USB-kabel. Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen om beelden te importeren.
  • Seite 288 Fase 1: De camera en de computer op elkaar aansluiten Plaats een geheugenkaart met de opgenomen beelden in de camera. Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de netspanningsadapter/acculader (niet bijgeleverd).
  • Seite 289 Fase 2: Beelden kopiëren naar een computer Voor Windows Dit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "My Documents" (voor Windows Vista: "Documents")-map. Klik op [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] t [OK] bij het automatisch verschijnen van het wizardscherm...
  • Seite 290 Dubbelklik op de map [My Documents] (voor Windows Vista. [Documents])-map. Klik daarna met de rechtermuisknop op het venster "My Documents" om het menu weer te geven en klik op [Paste]. De beeldbestanden worden gekopieerd naar de map "My Documents" (Voor Windows Vista: "Documents")-map.
  • Seite 291: Beelden Bekijken Op Uw Computer

    Beelden bekijken op uw computer Voor Windows Dit gedeelte beschrijft de procedure voor het bekijken van gekopieerde beelden in de map "My Documents" (voor Windows Vista: "Documents")- map. Klik op [Start] t [My Documents] (Voor Windows Vista: [Documents]). • Als u Windows 2000 gebruikt, dubbelklik dan op het bureaublad op [My Documents].
  • Seite 292 Wis de USB-verbinding. Volg de hieronder vermelde procedure eerst voordat u: • De USB-kabel loskoppelt • De geheugenkaart verwijdert • De camera uitschakelt x Voor Windows Dubbelklik op in de taakbalk, en klik vervolgens op (USB- massaopslagapparaat ) t [Stop]. Controleer of het juiste apparaat wordt aangegeven in het bevestigingsvenster en klik op [OK] t [OK] (dit is voor Windows XP/Vista niet nodig).
  • Seite 293 Voorbeeld: mappen weergeven in Windows XP AMappen met beeldgegevens die met deze camera zijn opgenomen. (De eerste drie cijfers staan voor het mapnummer.) BU kunt een map maken via de datumnotatie (blz. 112). • U kunt geen beelden opnemen/weergeven in de map "MISC".
  • Seite 294 Klik met de rechtermuisknop op het beeldbestand en klik daarna op [Copy]. Dubbelklik op [Removable Disk] of [Sony MemoryStick] in [My Computer]. Klik met de rechtermuisknop op de map [sssMSDCF] in de map [DCIM] en klik vervolgens op [Paste].
  • Seite 295: De Software Gebruiken

    De software gebruiken Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: "Picture Motion Browser", "Image Data Converter SR", "Image Data Lightbox SR" enz. Opmerking • "Picture Motion Browser" is niet compatibel met Macintosh-computers. Aanbevolen computeromgeving x Windows Aanbevolen omgeving voor het gebruik van "Picture Motion Browser"...
  • Seite 296: De Software Installeren

    Geheugen: 512 MB of meer (1 GB of meer wordt aanbevolen.) Computerscherm: 1024 × 768 pixels of meer, 32.000 kleuren of meer De software installeren U kunt het softwareprogramma (bijgeleverd) installeren door de onderstaande procedure te volgen. x Windows • Meld u aan als beheerder. Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd- rom-station.
  • Seite 297 De volgende software is geïnstalleerd en er verschijnen pictogrammen op het bureaublad. • Sony Picture Utility "Picture Motion Browser" • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" Nadat u de software hebt geïnstalleerd, wordt een snelkoppelingspictogram naar de klantenregistratiewebsite op uw bureaublad gemaakt.
  • Seite 298 Meer informatie over "Picture Motion Browser" vindt u in de "Picture Motion Browser Guide". Klik op [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Picture Motion Browser Guide] om te beginnen. "Picture Motion Browser" starten...
  • Seite 299 • Meer informatie over "Image Data Converter SR" vindt u in de handleiding. Klik op [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.2] om de handleiding te starten. De "Image Data Converter SR Ver.2.0" opstarten x Windows Klik tweemaal op de snelkoppeling van "Image Data Converter SR...
  • Seite 300 • Meer informatie over "Image Data Lightbox SR" vindt u in de handleiding. Klik op [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Lightbox SR] om de handleiding via het startmenu te starten. De "Image Data Lightbox SR" opstarten x Windows Dubbelklik op [Image Data Lightbox SR] op het bureaublad.
  • Seite 301: Beelden Afdrukken

    Beelden afdrukken DPOF opgeven Met behulp van de camera kunt u aangeven welke en hoeveel beelden u wilt afdrukken, voordat u de beelden in een winkel of op uw printer afdrukt. Volg de onderstaande procedure. De beelden blijven nadat u ze hebt afgedrukt als DPOF gemarkeerd. We raden u aan om ze na het afdrukken op te heffen.
  • Seite 302: Een Indexafdruk Maken

    Beelden van een datum voorzien U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk van uw printer. MENU-knop t 1 t [DPOF instellen] t [Datum afdruk.] t [Aan] Opmerking •...
  • Seite 303: Beelden Afdrukken Door De Camera Aan Te Sluiten Op Een Printer Die Compatibel Is Met Pictbridge

    Beelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die compatibel is met PictBridge Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
  • Seite 304 Fase 2: de camera aansluiten op de printer Sluit de camera aan op de printer. Naar de USB- aansluiting USB-kabel Naar de USB- aansluiting Schakel de camera en de printer in. Het scherm wordt weergegeven waarin u de beelden kunt selecteren die u wilt afdrukken.
  • Seite 305 Het afdrukken annuleren Als u tijdens het afdrukken op het midden van de controller drukt, wordt het afdrukken geannuleerd. Koppel de USB-kabel los of schakel de camera uit. Als u weer wilt afdrukken, volgt u bovenstaande procedure (Fasen 1 tot PictBridge-menu Bladzijde 1 Afdrukken...
  • Seite 306 Layout Automatisch Printerinstelling 1/vel zdr.rand Zonder rand, 1 beeld/pagina 1 foto/vel 1 beeld/pagina 2 foto/vel 2 beelden/pagina 3 foto/vel 3 beelden/pagina 4 foto/vel 4 beelden/pagina 8 foto/vel 8 beelden/pagina Indexvel Drukt alle geselecteerde beelden af als een indexafdruk. De afdruklay-out volgt de instelling van de printer.
  • Seite 307: Overige

    Totaal aantal pixels van de camera middenkruisdraadsensor) DSLR-A350 Gevoeligheidsbereik Ong. 14.900.000 pixels 0 EV tot 18 EV (bij DSLR-A300 equivalent van ISO 100) Ong. 10.800.000 pixels AF-hulplicht Effectief aantal pixels van de camera Ong. 1 tot 5 m DSLR-A350 Ong.
  • Seite 308 Vergroting Flitscompensatie 0,74 × met 50 mm lens op ±2,0 EV (1/3 EV stap) oneindig, 1 m –1 [Opnamemedium] Oogafstand Ongeveer 20,8 mm vanaf CompactFlash-kaart de oogschelp, 16,7 mm (TypeI,II), Microdrive, vanaf het oogschelpframe "Memory Stick Duo" (met bij dioptriewaarde –1 een Memory Stick Duo- (–1 m –1...
  • Seite 309 BC-VM10 Acculader Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is Voeding 100 V tot 240 V kleiner dan die van een camera voor wisselstroom van 50/60 Hz 35 mm-film. U krijgt (bij benadering) Uitgangsspanning een vergelijkbare brandpuntsafstand 8,4 V gelijkstroom, 750 van een camera met 35 mm-film, en neemt onder dezelfde beeldhoek op, Bedrijfstemperatuur...
  • Seite 310 Handelsmerken • D-Range Optimizer Advanced maakt gebruik van technologie • is een handelsmerk van Sony geleverd door Apical Limited. Corporation. • Alle andere in deze • "Memory Stick", , "Memory gebruiksaanwijzing vermelde Stick PRO", systeem- en productnamen zijn "Memory Stick Duo", doorgaans handelsmerken of wettig , "Memory Stick...
  • Seite 311: Problemen Oplossen

    Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 147 t/m 156. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Controleer de volgende items. Verwijder de accu en plaats deze weer na circa één minuut, en schakel de camera in.
  • Seite 312 De camera schakelt plotseling uit. • Als de camera gedurende een bepaalde tijdsduur niet wordt bediend, wordt de camera in de spaarstand gezet en nagenoeg uitgeschakeld. Om de spaarstand te annuleren, bedient u de camera, bijvoorbeeld door de ontspanknop tot halverwege in te drukken (blz. 117). Beelden opnemen Nadat de camera is ingeschakeld, wordt in de zoekerfunctie niets afgebeeld op de LCD-monitor.
  • Seite 313 • U probeert een onderwerp op te nemen dat wellicht speciale scherpstelling behoeft (blz. 69). Gebruik de scherpstelvergrendeling of de handmatige scherpstellingsfunctie (blz. 69, 71). Het opnemen duurt erg lang. • De ruisonderdrukkingsfunctie wordt ingeschakeld (blz. 114). Dit is normaal. •...
  • Seite 314 De diafragmawaarde en/of de sluitertijd knipperen wanneer u de ontspanknop tot halverwege indrukt. • Aangezien het onderwerp te helder of te donker is, liggen deze waarden buiten het beschikbare instelbereik van de camera. Maak de instellingen opnieuw. Het beeld is wittig (Schittering). Er verschijnt een lichtwaas op het beeld (Schaduwbeeld).
  • Seite 315 De kleuren van een beeld dat is opgenomen in Live view, zijn vreemd. • Controleer in Live view zorgvuldig het beeld dat op de LCD-monitor wordt weergegeven voordat u de opname maakt. De camera herkent mogelijk de kleuren van het beeld niet wanneer er pas is overgeschakeld naar Live view. In dergelijke gevallen wordt mogelijk niet het verwachte resultaat bereikt.
  • Seite 316 Uw computer herkent uw camera niet. • Controleer of de camera aan staat. • Als de acculading bijna op is, plaatst u een opgeladen accu (blz. 12) of sluit u de netspanningsadapter/acculader (niet bijgeleverd) aan. • Gebruik de USB-kabel (bijgeleverd) (blz. 124). •...
  • Seite 317 Kan niet opnemen op een geheugenkaart. • De geheugenkaart is vol. Wis overbodige beelden (blz. 105). • Er is een onbruikbare geheugenkaart geplaatst (blz. 17). • U gebruikt een geheugenkaart met een schrijfbeveiligingsschakelaar die is ingesteld in de LOCK-stand. Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in de stand voor opnemen.
  • Seite 318 • Wanneer u beelden laat afdrukken bij een digitale afdrukservice, vraag hen dan of ze de beelden kunnen afdrukken zonder beide randen af te snijden. Kan de beelden niet afdrukken met de datum. • Met "Picture Motion Browser" kunt u beelden afdrukken met een datum (blz.
  • Seite 319 Laad de accu op en stel datum en tijd opnieuw in (blz. 21). Als de datuminstelling telkens wordt teruggesteld wanneer de accu wordt opgeladen, moet u contact opnemen met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. Het aantal opgenomen beelden neemt niet af of neemt met twee tegelijk •...
  • Seite 320 • De Super SteadyShot-functie werkt niet. U kunt doorgaan met opnemen, maar de Super SteadyShot-functie zal niet werken. Schakel de camera uit en weer in. Als de Super SteadyShot-schaalverdeling blijft knipperen, neemt u contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony- servicecentrum. "--E-" wordt op het scherm weergegeven.
  • Seite 321: Waarschuwingsmededelingen

    Waarschuwingsme gebruiken, maar alle eerder opgenomen gegevens op de dedelingen geheugenkaart worden gewist. Het kan enige tijd duren voordat het formatteren klaar is. Als een van de onderstaande Als de mededeling nog steeds meldingen wordt afgebeeld, voert u wordt afgebeeld, moet u de de vermelde instructies uit.
  • Seite 322 Geen beelden terug in de camera. Als deze mededeling vaak verschijnt, • Er staat geen beeld op de neemt u contact op met uw Sony- geheugenkaart. handelaar of een plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. Beeld is beveiligd •...
  • Seite 323 Markeren onmogelijk. • U hebt geprobeerd RAW- beelden te markeren op het PictBridge-scherm. Printerfout • Controleer de printer. • Controleer of het beeld dat u wilt afdrukken beschadigd is. Printer bezet • Controleer de printer.
  • Seite 324: Voorzorgsmaatrege-Len

    Voorzorgsmaatrege- Bedrijfstemperatuur Deze camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur van 0 tot 40°C (Bij gebruik van een Microdrive: 5 tot 40°C). Het maken Bewaar/gebruik de camera van opnamen op extreem koude of niet op de volgende plaatsen warme plaatsen met temperaturen die •...
  • Seite 325 Dit kan niet alleen standaardinstellingen, is de accu leiden tot storingen en de misschien niet meer bruikbaar. Neem onmogelijkheid om beelden op te contact op met uw Sony-dealer of de nemen, maar kan ook de plaatselijke technische dienst van geheugenkaart onbruikbaar maken Sony.
  • Seite 326: Index

    Index Index Bestandsnummer...... 112 Beveiligen ........ 104 Aantal opneembare beelden ......25, 26 Bracket ........93 Accu..........12 Brandpuntsafstand ....145 Accu opladen ......10 BULB-opname......61 Adobe RGB ........90 AEL-knop .........116 Camerabeweging AE-vergrendeling .......78 verminderen ......40 Afdrukken......137, 139 Centrum gericht ......84 AF-gebied ........71 CF-kaart ........
  • Seite 327 Draadloze flitser......76 Dynamische- Image Data Converter SR ..135 bereikoptimalisatie....90 Image Data Lightbox SR..136 Indexafdruk ......138 Indexweergavescherm....99 Een beeld weergeven ..96, 107 Info.weerg.tijd ......118 Eigen witbalans......88 Instellingen......... 90 Eindflitssynchronisatie....76 Instelwiel inst ..... 54, 116 Enkel-bracket ......
  • Seite 328 Roteren........97 Ruisonderdrukking ....114 Macro..........48 Mapnaam ........112 Meervelds ........84 Scènekeuzefunctie ..... 46 "Memory Stick Duo" ....17 Scherpstelfunctie......70 Menu...........38 Scherpstellen......68 Microdrive ........17 Scherpstellings-indicator ... 68 Scherpstelvergrendeling .... 69 Scherpte ........90 Nachtopname ......51 Schouderriem ......23 Nachtportret ........51 Sluiterontspan.
  • Seite 329 Velddiepte ........52 Vergroot scherm ......97 Verzadiging........ 90 Videoformaat ......108 Vooringestelde witbalans... 86 Wissen........105 Witbalans ........86 Witbalans-bracket ...... 95 Zelfontspanner ......93 Zoeker ........64, 67 Zoekerkapje ....... 23 Zoekersensors ......24 Zonsondergang......50 Zoom .......... 73...

Diese Anleitung auch für:

Dslr-a350

Inhaltsverzeichnis