Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DSLR-A900

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSLR-A900

  • Seite 1 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt Gebrauchsanleitung und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Digitale spiegelreflexcamera Gebruiksaanwijzing Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer DSLR-A900 Support-website voor klantenondersteuning.
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern WARNUNG der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem Um Feuergefahr und die Gefahr separaten Sammelsystem für diese eines elektrischen Schlags zu Geräte) verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3 Ländern, in denen EU- den Ländern der Europäischen Union Richtlinien gelten und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem Der Hersteller dieses Produkts ist Sony für diese Produkte) Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit...
  • Seite 4: Hinweise Zur Verwendung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera Kein Schadenersatz für Funktionsstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann Aufnahmeinhalte der LCD-Monitor vorübergehend dunkel Falls die Aufnahme oder Wiedergabe werden. Sobald die Kamera warm wird, wegen einer Funktionsstörung der Kamera funktioniert der Monitor normal.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ......4 Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......8 Kamera Vorbereiten des Akkus ............9 Anbringen eines Objektivs ..........14 Einsetzen einer Speicherkarte .......... 16 Vorbereitung der Kamera ..........20 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....... 22 Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder ...
  • Seite 6 Verwenden eines Blitzes (nicht mitgeliefert) ....57 Auswählen des Blitzmodus ........58 Aufnehmen mit Langzeitsynchronisierung ....59 Aufnehmen mit High Speed Sync (HSS) ....60 Verwenden eines Blitzes mit einem Blitzsynchronanschlusskabel ......60 Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Messen, Belichtung, Blitzkompensation) ......... 62 Auswählen des Messmodus ........
  • Seite 7 Verwenden des Menüfunktionsliste ............99 Menüs Aufnahmemenü 1 ............ 101 Aufnahmemenü 2 ............ 104 Aufnahmemenü 3 ............ 106 Aufnahmemenü 4 ............ 109 Benutzermenü 1 ............111 Benutzermenü 2 ............113 Benutzermenü 3 ............116 Wiedergabemenü 1 ..........118 Wiedergabemenü 2 ..........122 Einstellungsmenü...
  • Seite 8: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • BC-VM10 Ladegerät (1)/ • Schulterriemen (1) Netzkabel (1) • Gehäusedeckel (1) (an Kamera angebracht) • Wiederaufladbarer Akku NP- FM500H (1) • Zubehörschuhkappe (1) (an Kamera angebracht) •...
  • Seite 9: Vorbereiten Des Akkus

    Vorbereiten des Akkus Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP- FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Laden des Akkus Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.
  • Seite 10 • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich. Hinweise • Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an. •...
  • Seite 11: Einsetzen Des Geladenen Akkus

    Einsetzen des geladenen Akkus Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuschachtklappe, und öffnen Sie die Akkuschachtklappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Akkuschachtklappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung.
  • Seite 12 So überprüfen Sie die Akku-Restladung Stellen Sie den Netzschalter auf ON, und überprüfen Sie den Ladezustand auf dem LCD-Monitor. Der Ladezustand wird zusätzlich zu den folgenden Anzeigen in Prozentzahlen angegeben. „Akku ist erschöpft“ Akkulade- Sie können keine zustand Hoch Niedrig Bilder mehr aufnehmen.
  • Seite 13 • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Die Akkukapazität nimmt im Laufe der Zeit mit zunehmender Benutzungshäufigkeit ab. • Die Zahl der speicherbaren Bilder verringert sich unter den folgenden Bedingungen: – Die Umgebungstemperatur ist niedrig. –...
  • Seite 14: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Rückdeckel vom Objektiv ab. Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten. Orange Ausrichtmarkierungen Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
  • Seite 15 So nehmen Sie das Objektiv ab Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Objektiventriegelungsknopf • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub in die Kamera eindringt.
  • Seite 16: Einsetzen Einer Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte Als Speicherkarte können Sie eine CompactFlash-Karte (CF-Karte), Microdrive oder einen „Memory Stick Duo“ verwenden. Öffnen Sie die Speicherkartenklappe. Setzen Sie eine Speicherkarte Kontaktseite (nicht mitgeliefert) mit der Kontaktseite (die Kontaktseite hat viele kleine Löcher) ein. Die Seite mit dem Etikett muss zum LCD-Monitor zeigen.
  • Seite 17 So entnehmen Sie die Speicherkarte Überprüfen Sie, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, und öffnen Sie dann die Speicherkartenklappe. CompactFlash/Microdrive: Drücken Sie den Auswerfhebel für die CF-Karte herunter. Ziehen Sie die Speicherkarte Auswerfhebel für CF-Karte heraus, sobald sie etwas heraussteht. Zugriffslampe „Memory Stick Duo“: Drücken Sie einmal auf den „Memory Stick Duo“.
  • Seite 18 Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten • Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein. Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht. • Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
  • Seite 19 Info zum „Memory Stick“ • „Memory Stick Duo“: Sie können den „Memory Stick Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden. • „Memory Stick“: Sie können den „Memory Stick“ nicht mit Ihrer Kamera verwenden. • Tests haben ergeben, dass „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“...
  • Seite 20: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Einstellung des Datums Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. • Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF. Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 21: Einstellen Der Dioptrien

    Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalter. So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab Drücken Sie die Taste MENU. Einstellen der Dioptrien Stellen Sie den Sucher mit dem Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre Sehkraft ein, bis die Anzeigen im Sucher deutlich sichtbar sind.
  • Seite 22: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Verwendung des mitgelieferten Zubehörs In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens, des Clips für die IR-Fernbedienung und der IR-Fernbedienung beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden Seiten beschrieben. • Wiederaufladbarer Akku (Seite 9) • Ladegerät, Netzkabel (Seite 9) •...
  • Seite 23: Verwenden Des Clips Für Die Ir-Fernbedienung

    Verwenden des Clips für die IR-Fernbedienung Sie können das Kabel der RM-S1AM IR-Fernbedienung (nicht mitgeliefert) am Schulterriemen einhaken, um es zu sichern. Öffnen Sie den Clip für die IR- Fernbedienung. Befestigen Sie den Riemen und das Kabel der IR-Fernbedienung am Clip der IR-Fernbedienung. Schließen Sie den Clip für die IR- Fernbedienung.
  • Seite 24 Die Bezeichnungen der Tasten Taste 2 SEC (Verschluss löst in 2 Sekunden aus) (77, 82) Taste SHUTTER (77, 82) Taste (Histogramm) (87) Taste DISP (Anzeige) (86) Taste (Index) (90) Taste (Drehen) (88) Taste (Wiedergabe) (86) Taste MENU (99) Taste PRINT (153) Sender Taste (Diaschau) (122)
  • Seite 25 • Wenn die Lithiumbatterie schwach wird, verkürzt sich der Bedienungsabstand der IR-Fernbedienung oder die IR-Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß. Tauschen Sie in diesem Fall die Batterie durch eine CR2025-Lithiumbatterie von Sony aus. Die Verwendung einer anderen Batterie kann eine Feuer- oder Explosionsgefahr darstellen.
  • Seite 26: Überprüfen Der Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem LCD-Monitor angezeigt. Hinweise • Wenn „0“ gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte (Seite 93).
  • Seite 27 Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Einheiten: Bilder) Bildgröße: L 24M/Seitenverhält.: 3:2* CF-Karte Kapazität 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Qualität Standard 1185 2370 Fein 1580 Extrafein cRAW & JPEG RAW & JPEG cRAW „Memory Stick Duo“ Kapazität 1 GB 2 GB 4 GB...
  • Seite 28: Reinigen

    Reinigen Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (nicht mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs • Entfernen Sie den Staub von der Objektivoberfläche mit einem Blasepinsel. Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Stoff- oder Papiertuch ab, das Sie leicht mit Objektivreinigungslösung angefeuchtet haben.
  • Seite 29: Reinigen Des Bildsensors

    Reinigen des Bildsensors Wenn Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und sich auf dem Bildsensor festsetzen, können sie abhängig von den Aufnahmebedingungen auf dem Foto erscheinen. Falls sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor mit einem im Fachhandel erhältlichen Blasepinsel anhand der folgenden Vorgehensweise.
  • Seite 30 Wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [OK] aus, und drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor angehoben. Nehmen Sie das Objektiv ab (Seite 15). Reinigen Sie die Oberfläche des Bildsensors und den umliegenden Bereich mit dem Blasepinsel.
  • Seite 31: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Bezeichnung der Teile und Bildschirmanzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Taste ISO (67) Taste (Beleuchtung für das Anzeigefield) (36) Taste (Belichtung) (63) Zubehörschuh (57) Taste DRIVE (77) Taste WB (Weißabgleich) (68) Auslöser (41) Okularschließhebel (79, 82, Vorderes Einstellrad (40, 113)
  • Seite 32: Rückseite

    Rückseite Sucher (21) Einstellrad für Dioptrien (21) Suchereinblicksensoren (123) Für Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher) (64)/Taste Netzschalter (20) SLOW SYNC (59) Taste MENU (99) Für Wiedergabe: Taste (Index) (90) Taste DISP (Anzeige)/LCD- Helligkeitstaste (35, 86) Messmodushebel (62) Taste (Löschen) (93) Anzeigefeld (36) Taste (Wiedergabe) (86) Für Aufnahme: Taste AF/MF...
  • Seite 33: Seiten/Unten

    Seiten/unten „Memory Stick Duo“- Stativgewinde Kartenschlitz (16) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von Speicherkartenklappe (16) weniger als 5,5 mm. Stative mit CF-Speicherkartensteckplatz längerer Schraube als 5,5 mm (16) lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und Auswerfhebel für CF-Karte können die Kamera (17)
  • Seite 34: Lcd-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige)

    LCD-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige) • Die Abbildung oben ist ein Beispiel der detaillierten Anzeige in der horizontalen Position. Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung P A S M Moduswahlrad (41, 43) Bildfolgemodus (77) 1/125 Verschlusszeit (46) F5.6 Blende (45) Fokussiermodus (50) +2.0 Belichtung (63) AE-Speicher (64) AF-Feld (52) Anzeige...
  • Seite 35 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Weißabgleich (Automatik, Verbleibende 5500K Voreinstellung, Batterieladung (12) Farbtemperatur, Bildqualität (102) Farbfilter, Benutzerdefiniert) (68) Bildgröße (101)/APS-C- Format (131)/ Seitenverhältnis (101) Speicherkarte (17) Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder (26) Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige Drücken Sie die Taste DISP, um zwischen vergrößerter Anzeige und Detailanzeige umzuschalten.
  • Seite 36: Anzeigefeld

    Anzeigefeld Sie können den Weißabgleich, die ISO- Empfindlichkeit, den Bildfolgemodus und die Belichtungskorrektur anpassen, indem Sie das Anzeigefeld im oberen Bereich der Kamera überprüfen. Verschlusszeit Belichtung (63) Weißabgleich ISO- Bildfolgemodus (46)/Blende (68) Empfindlichkeit (77) (45) (67) Anzeige Bedeutung Verbleibende Batterieladung (12) [100] Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder (26)* * Auch wenn die verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder über 999 liegt, wird...
  • Seite 37 Sucher Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Restbildzähler (78) Kameraverwacklungs- AF-Feld (52) warnung (38) Spot-AF-Feld (52) SteadyShot-Diagramm Spotmesskreis (62) (38) Aufnahmebereich für Seitenverhältnis 16:9 Seitenverhältnis 16:9 (101) (101) APC-C-Formatbereich (131) Anzeige Bedeutung Blitzkompensation (66) Blitzladung (57) Drahtloser Blitz (58) High Speed Sync- Aufnahme (60) Manuelle Fokussierung (54)
  • Seite 38 Anzeige Kameraverwacklungswarnung Bei einer möglichen Kameraverwacklung blinkt die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) im Sucher. Hinweis • Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird nur in den Belichtungsmodi angezeigt, in denen die Verschlusszeit automatisch eingestellt wird. Die Anzeige erscheint nicht in den M/S/P -Modi. Anzeige SteadyShot-Diagramm Wenn Sie den Schalter auf „ON“...
  • Seite 39: Eine Funktion/Einstellung Auswählen

    Eine Funktion/Einstellung auswählen Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe in der Anzeige der Aufnahmeinformationen auswählen, die angezeigt wird, wenn Sie die Taste Fn (Funktion) drücken, oder über den Bildschirm, der durch Drücken der Taste DRIVE oder MENU usw. angezeigt wird. Wenn Sie einen Vorgang starten, wird ein Bedienungsführer im unteren Bereich des Bildschirms angezeigt, der eine Funktion...
  • Seite 40: Auswahl Der Funktionen Im Bildschirm Schnellzugriff

    Auswahl der Funktionen im Bildschirm Schnellzugriff Über den Schnellzugriff-Bildschirm können Sie Einstellungen direkt in der Aufnahmeinformationsanzeige ändern. Drücken Sie die Taste Fn (Funktion), um den Bildschirm Schnellzugriff zu öffnen. Folgen Sie dem Bedienungsführer und wählen Sie das gewünschte Element mit v/V/b/B auf dem Multi-Wahltschalter aus.
  • Seite 41: Fotografieren

    Fotografieren Aufnehmen mit automatischer Einstellung Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von den Bedingungen fotografieren. Stellen Sie das Moduswahlrad auf Halten Sie die Kamera und blicken Sie durch den Sucher. Fokusbereich Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren, und drücken Sie den Auslöser dann ganz nieder, um das Bild aufzunehmen.
  • Seite 42 • Die tatsächliche Einstellung entspricht möglicherweise nicht den Positionen des Fokussiermodushebels und des Messmodushebels an der Kamera. Halten Sie sich an die im LCD-Monitor angezeigten Informationen, wenn Sie Bilder aufnehmen.
  • Seite 43: Belichtungsmodus

    Belichtungsmodus Vorderes Einstellrad Wenn Sie die Verschlusszeit oder die Blende anpassen, ändert sich der Effekt auf das Bild, auch wenn es das gleiche Motiv ist. Diese Kamera verfügt über die folgenden vier Modi. Anhand der Zahlenpositionen (1/2/3) Moduswahlrad Hinteres Einstellrad werden die gespeicherten Einstellungen wieder aufgerufen.
  • Seite 44 Programmumschaltung Sie können die Kombination aus Blendenwert und Verschlusszeit vorübergehend ändern und die von der Kamera bestimmte korrekte Belichtung beibehalten. Drücken Sie den Auslöser halb Verschlusszeit Blendenwert nieder, um den Fokus einzustellen. Die Verschlusszeit und der Blendenwert werden angezeigt. Drehen Sie das vordere oder Verschlusszeit hintere Einstellrad auf die Blendenwert...
  • Seite 45: Aufnehmen Mit Blendenpriorität

    Aufnehmen mit Blendenpriorität Offene Blende Durch Öffnen der Blende (kleinerer Blendenwert) wird die Schärfentiefe verringert. In diesem Fall wird nur das Hauptmotiv scharf abgebildet. Durch Schließen der Blende (größerer Blendenwert) wird die Schärfentiefe vergrößert. Das ganze Bild wird schärfer. Geschlossene Blende Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt.
  • Seite 46: Aufnehmen Mit Verschlusszeit-Priorität

    Aufnehmen mit Verschlusszeit-Priorität Kurze Verschlusszeit Wenn Sie ein sich bewegendes Objekt mit kurzer Verschlusszeit aufnehmen, sieht es auf dem Bild wie eingefroren aus. Bei einer längeren Verschlusszeit sieht das Objekt aus, als ob es fließen würde. Der Blendenwert wird automatisch eingestellt.
  • Seite 47: Aufnehmen Mit Manueller Belichtung

    Aufnehmen mit manueller Belichtung Sie können die Verschlusszeit und die Blendenwerte manuell einstellen. Dieser Modus ist hilfreich, wenn Sie die Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert beibehalten oder einen Belichtungsmesser verwenden wollen. Stellen Sie das Moduswahlrad auf M. Drehen Sie das vordere Verschlusszeit Blende Einstellrad, um die Verschlusszeit...
  • Seite 48: Aufnehmen Mit Bulb

    Hinweise • Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen Belichtungsmodus nicht angezeigt. • Durch Stellen des Moduswahlrades auf M wird die ISO-Einstellung [AUTO] auf [200] eingestellt. Im M-Modus steht die ISO-Einstellung [AUTO] nicht zur Verfügung. Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit nach Bedarf ein. Manuelle Umschaltung Sie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die Belichtung zu ändern.
  • Seite 49 Drehen Sie das hintere Einstellrad, um den Blendenwert (Lichtstärke) anzupassen. Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt. Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird. • Mit einer IR-Fernbedienung (entweder mit der mitgelieferten oder mit einem anderen Gerät Ihrer Wahl) können Sie ein Kameraverwackeln verhindern und die Belichtung fortsetzen, ohne dass der Auslöser gedrückt und gehalten werden muss.
  • Seite 50: Verwenden Der Aufnahmefunktion

    Verwenden der Aufnahmefunktion Auswählen der Fokusmethode Auswählen des Fokussiermodus (Autofokus) Stellen Sie den Autofokus (S, A, C) Fokussiermodushebel auf die gewünschte Position. Drücken Sie den Auslöser zur Fokusbereichssensor Hälfte nach unten, um den Fokus zu überprüfen, und machen Sie die Aufnahme. •...
  • Seite 51 • Sie können die Funktion der Position „A“ des Fokussiermodushebels mit [AF-A Setup] im Aufnahmemenü auf DMF (Direkte Manuelle Fokussierung) setzen (Seite 55). Fokusanzeige Fokusanzeige Status z leuchtet Schärfe gespeichert. Aufnahmebereit. leuchtet Schärfe bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten Motiv. Aufnahmebereit. leuchtet Scharfeinstellung läuft.
  • Seite 52: Auswählen Des Fokusbereichs

    Auswählen des Fokusbereichs Spot-AF-Feld Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das für die Aufnahmebedingungen oder Ihre Wünsche geeignet ist. Das für die Fokussierung verwendete Feld leuchtet kurz. AF-Feld Feld Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff aufzurufen (Seite 40). Wählen Sie mit v/V/b/B am Multi-Wahlschalter das AF-Feld.
  • Seite 53: Aufnehmen Mit Dem Fokusspeicher

    (Spot) Die Kamera verwendet ausschließlich das AF-Spotfeld. (Lokal) Wählen Sie während der Aufnahme mit dem Multi- Wahlschalter aus neun Feldern das Feld, für das Sie den Fokus aktivieren möchten. Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters, um das AF-Spotfeld auszuwählen. Hinweise •...
  • Seite 54: Af-Hilfslicht

    AF-Hilfslicht AF-Hilfslicht Wenn Sie den Auslöser halb nieder drücken, wird entsprechend der Situation automatisch ein rotes Hilfslicht aktiviert, bis der Fokus gespeichert ist. Wenn Sie ein Motiv in einer dunklen Umgebung aufnehmen oder wenn Sie ein Motiv mit einem schlechten Kontrast aufnehmen, kann die Kamera durch das AF-Hilfslicht das Motiv leichter fokussieren.
  • Seite 55: Aufnehmen Mit Direkter Manueller Fokussierung

    Drehen Sie den Fokussierring des Objektivs, um die Schärfe einzustellen. Fokussierring Hinweise • Im Falle eines Motivs, das im Autofokusmodus scharfgestellt werden kann, leuchtet im Sucher die Anzeige z auf, wenn der Fokus bestätigt wird. Bei Auswahl des breiten AF-Feldes wird das mittlere Feld verwendet, und bei Auswahl des lokalen AF-Feldes wird das mit dem Multi-Wahlschalter ausgewählte Feld verwendet.
  • Seite 56: Einfaches Wechseln Zwischen Af Und Mf

    Drehen Sie den Fokussierring für die Feinabstimmung, während Sie den Auslöser halb niederdrücken. Einfaches Wechseln zwischen AF und MF Sie können zwischen Autofokus und manuellem Fokus umschalten, ohne dass Sie Ihre Position verlassen müssen (AF/MF-Steuerung). Drücken Sie die Taste AF/MF. Taste AF/MF Im Autofokusmodus: Der Fokusmodus wird vorübergehend auf den manuellen...
  • Seite 57: Verwenden Eines Blitzes (Nicht Mitgeliefert)

    Verwenden eines Blitzes (nicht mitgeliefert) In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei Aufnahmen in der Sonne kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen. Einzelheiten zur Verwendung des Blitzes finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Blitzes.
  • Seite 58: Auswählen Des Blitzmodus

    Auswählen des Blitzmodus Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff aufzurufen (Seite 40). • Wenn der vergrößerte Anzeigebildschirm verwendet wird, richten Sie die Funktion über das Menü ein (Seite 99). Wählen Sie mit v/V/b/B am Multi-Wahlschalter das Blitzelement. Wählen Sie mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad den gewünschten Modus aus.
  • Seite 59: Aufnehmen Mit Langzeitsynchronisierung

    Wenn Sie den Blitz testweise auslösen möchten, drücken Sie die Taste AEL. Sie sollten [AEL-Taste] im Benutzermenü auf [AEL Halten] oder [ AEL Halten] einstellen. Wenn Sie [AEL Umschalten] oder [ AEL Umschalt] auswählen, wird durch jede Testauslösung der Langzeitsynchronisierungs- Aufnahmemodus ein- und ausgeschaltet.
  • Seite 60: Aufnehmen Mit High Speed Sync (Hss)

    Aufnehmen mit High Speed Sync (HSS) Da die Beschränkung für die Blitz-Synchronisierungsgeschwindigkeit aufgehoben wird, wenn Sie eines der Modelle HVL-F58AM, HVL- F56AM, HVL-F42AM oder HVL-F36AM verwenden, können Sie mit dem Blitz Bilder mit dem gesamten Verschlussgeschwindigkeitsbereich der Kamera aufnehmen. Außerdem können Sie Bilder mit dem Blitz in hellen Umgebungen mit offener Blende aufnehmen.
  • Seite 61 • Der Blitz wird immer voll ausgelöst. Die Blitzkompensation (Seite 66) kann nicht verwendet werden. • Die Verwendung des automatischen Weißabgleichs wird nicht empfohlen. Verwenden Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich, um einen präziseren Weißabgleich zu erzielen. • Die Blitzanzeige leuchtet nicht, wenn ein Blitz in den (Blitzsynchron)-Anschluss eingesteckt ist.
  • Seite 62: Einstellung Der Helligkeit Einer Aufnahme (Messen, Belichtung, Blitzkompensation)

    Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Messen, Belichtung, Blitzkompensation) Auswählen des Messmodus Sie können das Verfahren zur Helligkeitsmessung des Motivs auswählen. Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Messmodushebel. Hierbei wird das ganze Bild zur Lichtmessung in 40 (Mehrfeldmessung) Segmente unterteilt (40-Segment-Wabenmessung). Mit diesem Messverfahren kann die Kamera das Licht ähnlich wie das menschliche Auge messen, was ideal für allgemeine Aufnahmen einschließlich der Aufnahme in...
  • Seite 63: Korrigieren Der Belichtung

    Mehrfeldmessung Der Bildschirm dieser Kamera ist in 39 wabenförmige Messsegmente plus ein Messelement zur Abdeckung des Umfelds unterteilt. Diese Elemente arbeiten im Einklang mit dem Autofokus und gestatten es der Kamera, die Position und Helligkeit des Motivs genau zu messen, um die Belichtung zu ermitteln. •...
  • Seite 64: Aufnehmen Mit Fester Helligkeit (Ae-Speicher)

    Stellen Sie die Belichtung mit b/B am Multi-Wahlschalter ein. • Sie können stattdessen auch das vordere oder hintere Einstellrad verwenden. Standardbelichtung • Die Belichtung wird innerhalb von ±3,0 EV in Abstufungen von 1/3 EV korrigiert. Sie können diese Belichtungsstufe im Aufnahmemenü...
  • Seite 65 Drücken Sie die Taste AEL, um die Belichtung zu speichern. Im Sucher und auf dem LCD-Monitor wird (AE-Speichermarkierung) angezeigt. Taste AEL Wählen Sie bei Bedarf den Bildausschnitt bei gedrückter Taste AEL neu, und nehmen Sie das Bild auf. • Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen, halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt.
  • Seite 66: Einstellung Des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)

    Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation) Bei Blitzaufnahmen können Sie den Blitzlichtbetrag allein einstellen, ohne die Belichtungskorrektur zu ändern. Sie können nur die Belichtung des Hauptmotivs, das sich innerhalb der Blitzlichtreichweite befindet, ändern. Die Anpassung in Richtung + erhöht den Blitzlichtbetrag und die Anpassung in –...
  • Seite 67: Einstellen Des Iso-Wertes

    Einstellen des ISO-Wertes Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Nummer ausgedrückt (empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die Empfindlichkeit. Drücken Sie die Taste ISO, um Taste ISO den Bildschirm ISO anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Wert mit v/V am Multi- Wahlschalter.
  • Seite 68: Einstellung Der Farbtöne (Weißabgleich)

    Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) Taste WB Der Weißabgleich ist ein Funktion, die den Farbton ungefähr an das angleicht, was Sie sehen. Wenn [AWB] (Auto Weißabgl.) ausgewählt ist, wird der Weißabgleich automatisch angepasst. Sie können diese Funktion aber verwenden, wenn der Farbton des Bildes nicht wie erwartet erscheint oder wenn Sie den Farbton aufgrund des fotografischen Ausdrucks ändern möchten.
  • Seite 69: Auto/Voreinstellung Weißabgleich

    Auto/Voreinstellung Weißabgleich Drücken Sie die Taste WB, um den Weißabgleich- Modusbildschirm anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Modus mit v/V am Multi- Wahlschalter. • Sie können stattdessen auch das vordere Einstellrad verwenden. Wählen Sie einen voreingestellten Weißabgleich und passen Sie den Farbton dann bei Bedarf mit b/B am Multi- Wahlschalter fein an.
  • Seite 70: Einstellung Der Farbtemperatur Und Eines Filtereffekts

    • Bei einer Szene, bei der das Umgebungslicht aus mehreren Lichtquellen besteht, verwenden Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich, wenn Sie den Weißabgleich mit [AWB] (Auto Weißabgl.) oder den voreingestellten Weißabgleichoptionen nicht richtig anpassen können (Seite 71). Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts Drücken Sie die Taste WB, um den Weißabgleich- Modusbildschirm anzuzeigen.
  • Seite 71: Benutzerdefinierter Weißabgleich

    Benutzerdefinierter Weißabgleich In Szenen, bei denen sich das Umlicht aus verschiedenen Lichtquellen zusammensetzt, wird die Verwendung des benutzerdefinierten Weißabgleichs empfohlen, um eine genaue Reproduktion des Weiß zu erzielen. Sie können drei Einstellungen registrieren. Drücken Sie die Taste WB, um den Weißabgleich- Modusbildschirm anzuzeigen.
  • Seite 72 Hinweis • Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der Aufnahmeinformationsanzeige im LCD-Monitor gelb.
  • Seite 73: Bildbearbeitung

    Bildbearbeitung Verwenden des Dynamikbereich-Optimierers Die Kamera analysiert das Motiv fast sofort und nimmt automatisch die Korrektur vor, um die Bildqualität mit der optimalen Helligkeit und Abstufung zu kompensieren. Sie können Bilder mit den natürlichen Farben aufnehmen, die Sie wiedergeben möchten. Drücken Sie die Taste Fn, um den Bildschirm Schnellzugriff aufzurufen (Seite 40).
  • Seite 74: Verwenden Des Kreativmodus

    Hinweise • Da die Serienaufnahmegeschwindigkeit bei (Erweitert: Auto) niedriger sein kann, sollten Sie in solchen Situationen, einschließlich bei der Aufnahme von Sportbildern, bei denen schnelle Serienaufnahmen notwendig sind, (Standard) auswählen. • Bei vergrößerten RAW-Bildern können die Auswirkungen des Dynamikbereich- Optimierers mit Ausnahme von (Standard) nicht mit der Kamera überprüft werden.
  • Seite 75 Verschieben Sie mit B am Multi- Wahlschalter den Cursor nach rechts, und legen Sie die Parameter mit v/V am Multi- Wahlschalter fest. Die verfügbaren Bildstile und Parameter finden Sie unten. So verwenden Sie andere Bildstile als die Standardstile Wählen Sie die Stilbox, für die Sie die Einstellung ändern möchten.
  • Seite 76 (Porträt) Für die Aufnahme der Hautfarbe in einem weichen Farbton, besonders für Porträts geeignet. (Landschaft) Die Sättigung, der Kontrast und die Schärfe werden für die Aufnahme lebhafter und frischer Szenen verstärkt. Auch entfernte Landschaften stechen mehr hervor. Für die Aufnahme des wunderschönen Rots der Abendsonne. (Sonnenunterg.) (Abendszene) Der Kontrast wird für die Aufnahme einer nächtlichen Landschaft, die viel getreuer zur tatsächlichen Ansicht ist,...
  • Seite 77: Auswählen Des Bildfolgemodus

    Auswählen des Bildfolgemodus Diese Kamera besitzt neun Bildfolgemodi wie zum Beispiel Einzelbild, Serienbild. Verwenden Sie diese für Ihre Zwecke. Drücken Sie die Taste DRIVE, um Taste DRIVE den Einrichtungsbildschirm anzuzeigen. Wählen Sie mit v/V am Multi-Wahlschalter den gewünschten Modus, und wählen Sie dann mit b/B am Multi-Wahlschalter die gewünschte Einstellung.
  • Seite 78: Serienaufnahme

    Auto) oder (Erweitert: Pegel) eingestellt ist, oder wenn [Hohe ISO-RM] auf [Hoch] eingestellt ist. Maximale Anzahl an Serienaufnahmen (Für die Messung verwendetes Medium: Sony CompactFlash-Karte NCFD2G (300× 2GB)) Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl. 12 Bilder cRAW 12 Bilder RAW &...
  • Seite 79: Verwenden Des Selbstauslösers

    Verwenden des Selbstauslösers Nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben, wird der Verschluss nach ungefähr zehn Sekunden ausgelöst. Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, zeigen Signaltöne und die Selbstauslöserlampe den Zustand an. Kurz vor der Aufnahme blinkt die Selbstauslöserlampe schnell und der Signalton ertönt schnell.
  • Seite 80 * (Reihe: Machen Sie drei oder fünf Bilder mit der ausgewählten, Serie) schrittweise veränderten Belichtung. Halten Sie den Auslöser gedrückt, bis die Aufnahme stoppt. * (Reihe: Machen Sie drei oder fünf Bilder mit der ausgewählten, Einzeln) schrittweise veränderten Belichtung. Drücken Sie den Auslöser für jedes Bild. * _._ EV unter ist der aktuell ausgewählte Schritt und _ rechts neben dem EV ist die aktuell ausgewählte Zahl.
  • Seite 81: Aufnehmen Mit Der Weißabgleich-Reihenfunktion

    • Wenn die Reihenaufnahme beginnt, erlöschen die Indexmarken, die bereits aufgenommene Bilder anzeigen, eine nach der anderen. • Wenn bei Wahl von Einzelbildreihe der Auslöser halb niedergedrückt und losgelassen wird, wird „br 1“ für Umlicht-Reihenaufnahme und „Fbr 1“ für Blitz-Reihenaufnahme im Sucher angezeigt. Wenn die Reihenaufnahme beginnt, wird die Nummer des nächsten Bilds angezeigt, z.
  • Seite 82: Aufnehmen Mit Der Ir-Fernbedienung

    Drücken Sie den Auslöser. Der Fokus und die Belichtung werden gespeichert und der Spiegel wird nach oben geklappt. Drücken Sie den Auslöser erneut, um zu fotografieren. • Wenn Sie die IR-Fernbedienung (nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie ein Kameraverwackeln noch weiter reduzieren. Hinweise •...
  • Seite 83: Verwenden Der Schärfentiefe-Funktion

    Verwenden der Schärfentiefe-Funktion Sie können die ungefähre Schärfe des Motivs im Sucher überprüfen, bevor Sie die tatsächliche Aufnahme machen (Optische Schärfentiefe). Dann können Sie den Bildzustand im LCD-Monitor an der Rückseite der Kamera im Voraus überprüfen, und auf dem gleichen Bildschirm können Sie den Effekt der Belichtung, des Weißabgleichs, des Dynamikbereich- Optimierers und so weiter überprüfen und anpassen (Intelligente Schärfentiefe).
  • Seite 84 Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter ein Element aus, und passen Sie den Wert mit dem vorderen oder hinteren Einstellrad an. Der angepasste Wert wird außer bei einigen Funktion beibehalten. • Durch Drücken der Taste DISP wird das geänderte Bild mit dem Originalbild verglichen.
  • Seite 85: Registrieren Ihrer Eigenen Einstellungen

    Registrieren Ihrer eigenen Einstellungen Sie können drei Kombinationen der häufig verwendeten Modi und Einstellungen im Speicher eintragen. Sie können diese registrierten Einstellungen mit dem Moduswahlrad wieder aufrufen. Stellen Sie die Kamera auf die zu registrierende Einstellungen ein. Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie [Speicher] im Aufnahmemenü...
  • Seite 86: Verwenden Der Wiedergabefunktion

    Verwenden der Wiedergabefunktion Bildwiedergabe Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild mit b/B am Multi-Wahlschalter. So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück Drücken Sie die Taste erneut. So wechseln Sie zur Anzeige der Aufnahmedaten Drücken Sie die Taste DISP.
  • Seite 87: Anzeigen Des Histogramms

    Anzeigen des Histogramms Ein Histogramm stellt die Leuchtdichtenverteilung dar und gibt Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden sind. Drücken Sie die Taste Das Histogramm und die Aufnahmedaten des angezeigten Bildes werden angezeigt. Taste So kehren Sie zum normalen Wiedergabebildschirm zurück Drücken Sie die Taste erneut.
  • Seite 88: Drehen Eines Bildes

    Die Belichtungskorrektur verändert das Histogramm entsprechend. Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel. Eine Aufnahme mit der Belichtungskorrektur auf der positiven Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich das gesamte Histogramm zur Hell-Seite (nach rechts) verschiebt. Wenn Sie mit einer Minus-Belichtungskorrektur aufnehmen, verschiebt sich das Dunkel Hell...
  • Seite 89: Vergrößern Von Bildern

    Hinweis • Wenn Sie gedrehte Bilder auf einen Computer kopieren, können Sie die gedrehten Bilder mit der auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthaltenen Anwendung „PMB“ korrekt anzeigen. Je nach verwendeter Software werden die Bilder möglicherweise jedoch nicht gedreht. Vergrößern von Bildern Ein Bild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden.
  • Seite 90: Zur Anzeige Der Bildliste Wechseln

    Hinweis • Bei vergrößerten RAW-Bildern können die Auswirkungen des Dynamikbereich- Optimierers mit Ausnahme von (Standard) nicht mit der Kamera überprüft werden. Skalierbereich Bildgröße Skalierbereich ca. ×1,2 – ×19 ca. ×1,2 – ×14 ca. ×1,2 – ×9,4 Zur Anzeige der Bildliste wechseln Drücken Sie die Taste Taste Der Bildschirm wechselt zur...
  • Seite 91: Überprüfen Der Informationen Aufgenommener Bilder

    Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder Basisinformationsanzeige Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Dateinummer/ Speicherkarte (16) Gesamtbilderzahl 100-0003 Ordner-Dateinummer (139) Schützen (119) DPOF3 DPOF aktiviert (119) Bildqualität (102) Bildgröße (101)/ APS-C-Format (131)/ Seitenverhältnis (101) Warnung verbleibende Batterieladung (12) 1/125 Verschlusszeit (46) F3.5 Blende (45) ISO100 ISO-Empfindlichkeit (67) 2008 1 1...
  • Seite 92 Histogrammanzeige Anzeige Bedeutung ISO100 ISO-Empfindlichkeit (67) Anzeige Bedeutung –0.3 Belichtungskorrektur Speicherkarte (16) (63) 100-0003 Ordner-Dateinummer –0.3 Blitzkompensation (66) (139) Messmodus (62) Schützen (119) 35mm Brennweite DPOF3 DPOF aktiviert (119) Kreativmodus (74) Bildqualität (102) Weißabgleich Bildgröße (101)/ (Automatik, APS-C-Format (131)/ 5500K Voreinstellung, Seitenverhältnis (101) Farbtemperatur,...
  • Seite 93: Bilder Löschen (Löschen)

    Bilder löschen (Löschen) Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen wollen oder nicht. Hinweis • Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Das aktuell angezeigte Bild löschen Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie anschließend die Taste Taste...
  • Seite 94 Drücken Sie die Taste Wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [Löschen] aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi- Wahlschalters.
  • Seite 95: Wiedergeben Von Bildern Auf Einem Fernsehbildschirm

    Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm Schalten Sie Ihre Kamera und das An Video- Eingangsbuchse Fernsehgerät aus, bevor Sie die Kamera an das Fernsehgerät Videokabel anschließen. An den Anschluss VIDEO OUT Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zu dem jeweiligen Eingang.
  • Seite 96 So verwenden Sie die Kamera im Ausland Es ist möglicherweise erforderlich, den Videosignalausgang umzuschalten, damit er mit Ihrem TV-System zusammenpasst (Seite 124). Hinweis zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoeingangsbuchse und ein Videokabel.
  • Seite 97: Anzeigen Bilder Höherer Bildqualität

    Kamera an. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. Hinweis zu „PhotoTV HD“ Diese Kamera ist mit dem „PhotoTV HD“-Standard kompatibel. Wenn Sie mit PhotoTV HD kompatible Geräte von Sony mit Hilfe eines HDMI-Kabels anschließen, können Sie eine völlig neue Welt der Fotos in atemberaubender Full HD-Qualität genießen.
  • Seite 98: Bedienen Mit Der Ir-Fernbedienung

    „PhotoTV HD“ ermöglicht einen äußerst detaillierten, fotoähnlichen Ausdruck der feinen Texturen und Farben. Bedienen mit der IR-Fernbedienung Durch Anschließen der Kamera an ein Fernsehgerät und durch Aufrufen des Wiedergabemodus können Sie Bilder mit Hilfe der IR-Fernbedienung wiedergeben. Die meisten Tasten der IR-Fernbedienung haben die gleichen Funktionen wie die Tasten an der Kamera.
  • Seite 99: Verwenden Des Menüs

    Verwenden des Menüs Menüfunktionsliste Dieser Abschnitt beschreibt, wie die Funktion mit der Taste MENU eingestellt wird. Nachdem Sie die Taste MENU gedrückt haben, bedienen Sie den Multi- Wahlschalter, und befolgen Sie die Taste MENU Anleitungen des Bedienungsführers (Seite 39). Aufnahmemenü (Seiten 101 bis 110) Bildgröße Blitzmodus Seitenverhält.
  • Seite 100 Wiedergabemenü (Seiten 118 bis 122) Löschen Diaschau Formatieren • Intervall Schützen DPOF-Setup • Datumsdruck • Indexdruck Wiederg.anzeige Einstellungsmenü (Seiten 123 bis 133) LCD-Helligkeit Speicherkarte Info.anz.zeit Dateinummer Strom sparen Ordnername Video-Ausgang Ordner wählen HDMI-Ausgang • Neuer Ordner Sprache USB-Verbindung Datum/Uhrzeit • MassenSpKarte Menüanfang APS-C Aufn.-Gr.
  • Seite 101: Aufnahmemenü 1

    Aufnahmemenü Aufnahmemenü 1 Bildgröße [Seitenverhält.]: [3:2] L:24M 6048 × 4032 Pixel M:13M 4400 × 2936 Pixel S:6.1M 3024 × 2016 Pixel [Seitenverhält.]: [16:9] L:21M 6048 × 3408 Pixel M:11M 4400 × 2472 Pixel S:5.2M 3024 × 1704 Pixel [APS-C Aufn.-Gr.]: [Ein] L:11M 3984 ×...
  • Seite 102 Qualität RAW ( Dateiformat: RAW (Rohdaten) Dieses Format wird nicht durch die digitale Verarbeitung erzielt. Wählen Sie dieses Format für die professionelle Bildbearbeitung mit dem Computer. cRAW* ( Die Bildgröße ist auf die Maximalgröße fixiert. Die Bildgröße wird nicht auf dem LCD-Monitor angezeigt. RAW &...
  • Seite 103 Benutzer-Taste Sie können der Taste C eine Funktion Ihrer Wahl zuweisen. In der Standardeinstellung ist [Kreativmodus] der Taste C zugewiesen. Taste C Registrierbare Funktionen AF-Speicher/AF/MF-Steuerung/Opt.Schärfent./Intell.Schärf./ISO/ Weißabgleich/Belichtungskorr./Blitzkompens./Bildfolgemodus/AF-Feld/ Bildgröße/Qualität/Kreativmodus/DynamikberOptim/Blitzmodus/Speicher Kreativmodus Für Einzelheiten siehe Seite 74. Farbraum Die Art, wie Farben durch eine Kombination aus Zahlen dargestellt werden, oder der Bereich der Farbwiedergabe wird als „Farbraum“...
  • Seite 104: Aufnahmemenü 2

    Aufnahmemenü 2 Blitzmodus Für Einzelheiten siehe Seite 58. Blitzkontrolle Sie können den Blitzsteuerungsmodus aufrufen, um den Blitzlichtbetrag einzustellen. ADI-Blitz Mit dieser Methode wird die Leuchtkraft des Blitzes unter Berücksichtigung der Fokusabstandsinformation und der Lichtmessdaten vom Vorblitz gesteuert. Diese Methode erlaubt eine genaue Blitzkompensation, wobei sich die Reflektion durch das Motiv praktisch gar nicht auswirkt.
  • Seite 105: Belicht.stufe

    Blitzkompens. Für Einzelheiten siehe Seite 66. Belicht.stufe Für Verschlusszeit, Blende und Belichtung können Sie eine Korrekturschrittweite auswählen. 0,5 EV Änderung in Schritten von 1/2 EV 0,3 EV Änderung in Schritten von 1/3 EV ISO Auto-Ber. 400 – 1600 Legt den Bereich auf 400 – 1600 fest. 400 –...
  • Seite 106: Aufnahmemenü 3

    Aufnahmemenü 3 AF-A Setup Für Einzelheiten siehe Seite 55. AF-Feld Für Einzelheiten siehe Seite 52. Priorität Wählen Sie eine Einstellung für die Verschlussauslösung. Der Verschluss kann nicht ausgelöst werden, wenn der Fokus nicht bestätigt wird. Auslösen Der Verschluss kann ausgelöst werden, selbst wenn der Fokus nicht bestätigt wird.
  • Seite 107 AF b. Auslösung In der Standardeinstellung wird der Fokus angepasst, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Sie können diese Funktion deaktivieren. Stellt den Fokus ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird. Stellt den Fokus nicht ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt wird.
  • Seite 108 Hohe ISO-RM Bei Aufnahmen mit einer ISO-Einstellung von 1600 oder mehr verringert die Kamera das Rauschen, das sich bei hoher Empfindlichkeit der Kamera stärker bemerkbar macht. Hoch Wenn [Hoch] ausgewählt ist, arbeitet die Rauschunterdrückung effektiver. Wenn Sie den Details des Normal Motivs Priorität geben möchten, wählen Sie [Niedrig].
  • Seite 109 Aufnahmemenü 4 Speicher Für Einzelheiten siehe Seite 85. Aufn.mod.Reset Sie können die Hauptfunktionen des Aufnahmemodus zurückstellen, wenn das Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt ist. Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) Belichtungskorr. (63) ±0.0 Bildfolgemodus (77) Einzelbild Weißabgleich (68)
  • Seite 110 Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) AF b. Auslösung (107) Langzeit-RM (107) Hohe ISO-RM (108) Normal...
  • Seite 111: Benutzermenü 1

    Benutzermenü Benutzermenü 1 AF/MF-Taste AF/MF-Steuerg Verwendet die Taste zum Umschalten zwischen Autofokus und manuellem Fokus (Seite 56). AF-Speicher Die Taste wird als AF-Speichertaste verwendet. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um Bilder aufzunehmen, während Sie die Taste AF/MF gedrückt halten. AF/MF-Steuerung Wenn [AF/MF-Taste] auf [AF/MF-Steuerg] eingestellt wurde, können Sie die Bedienungsart für die Taste AF/MF ändern.
  • Seite 112 Fokushaltetaste Wenn Sie ein Objektiv mit Fokushaltetaste verwenden, können Sie die Funktion der Taste zur Schärfentiefe-Vorschau ändern. Fokus halten Die Taste wird als Fokushaltetaste verwendet. Opt.Schärfent. Die Taste wird als Taste für die optische Schärfentiefe verwendet. Intell.Schärf. Die Taste wird als Taste für die intelligente Schärfentiefe verwendet.
  • Seite 113: Benutzermenü 2

    Benutzermenü 2 AEL-Taste Die Funktion und der Bedienungsmodus der Taste AEL können geändert werden. AEL Halten Die Kamera speichert den gemessenen Belichtungswert. Wählen Sie aus den folgenden beiden Optionen: Halten des Werts während die Taste AEL gedrückt wird ([AEL Halten]) AEL Umschalten oder halten des Werts bis die Taste AEL erneut gedrückt wird ([AEL Umschalten]).
  • Seite 114: Bel.korr Am Rad

    Bel.korr am Rad Sie können die Belichtung durch das vordere Einstellrad ( ) oder das hintere Einstellrad ( ) korrigieren. Korrigiert die Belichtung nicht mit den Einstellrädern. Rad vorn Korrigiert die Belichtung mit dem vorderen Einstellrad. Rad hinten Korrigiert die Belichtung mit dem hinteren Einstellrad. Wenn zum Beispiel [Einstellrad-Fkt] auf [ F-Nr.] eingestellt ist, entsprechen die Funktionen des vorderen und hinteren Einstellrads...
  • Seite 115: Tastenbedienung

    Tastenbedienung In der Standardeinstellung wird durch Betätigen der Taste ISO, WB, DRIVE, oder C der jeweilige Bildschirm im Display angezeigt. Sie können auswählen, dass stattdessen der Bildschirm Schnellzugriff (Seite 40) angezeigt wird. Exklusive Anz. Zeigt den jeweiligen Bildschirm für jeden Modus. Schn.Zugr.
  • Seite 116: Benutzermenü 3

    Benutzermenü 3 Bel.korr einst. Sie können ein Verfahren für die Belichtungskorrektur wählen, wenn ein Blitz verwendet wird. Umlicht&Blitz Die Belichtungskorrektur wird sowohl im Umlichtbereich (Hintergrund, den das Blitzlicht nicht erreicht) als auch im Blitzlichtbereich durchgeführt. • Werte, die sich ändern: Verschlusszeit, Blende, ISO- Empfindlichkeit (nur im Modus AUTO), Blitzlichtbetrag •...
  • Seite 117: Benutzer-Reset

    Benutzer-Reset Sie können die Elemente des Benutzermenüs zurücksetzen. Die folgenden Elemente können zurückgesetzt werden: Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) AF/MF-Taste (111) AF/MF-Steuerg AF/MF-Steuerg (111) Halten AF Speed (111) Schnell AF-Rahmenanz. (111) 0,3 Sek. Fokushaltetaste (112) Fokus halten Bildkontrolle (112) 2 Sek. Schärfent.-Fkt.
  • Seite 118: Wiedergabemenü 1

    Wiedergabemenü Wiedergabemenü 1 Löschen Sie können mehrere Bilder löschen. Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Überprüfen Sie zuerst, ob Sie das Bild löschen wollen oder nicht. Mark.Bilder Löscht die ausgewählten Bilder. Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter die zu löschenden Bilder aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 119 • Sie können einen „Memory Stick Duo“ nicht formatieren, wenn dieser mit einem Adapter in den CF-Kartenschlitz eingesetzt wurde. Schützen Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen. Mark.Bilder Schützt ausgewählte Bilder oder hebt den Schutz ausgewählter Bilder auf. Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter das zu schützende Bild aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 120 Alle Bilder Zum Festlegen/Aufheben von DPOF-Einstellungen für alle Bilder auf der Speicherkarte. Wenn [Alle Bilder] ausgewählt Alles aufheben ist, stellen Sie die Anzahl der Abzüge mit v/V am Multi- Wahlschalter ein, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Nachdem eine Meldung angezeigt wird, wählen Sie mit v am Multi-Wahlschalter die Option [OK] aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 121 Wiederg.anzeige Wenn Sie ein im Hochformat aufgenommenes Bild anzeigen möchten, erkennt die Kamera die Ausrichtung des Bildes und zeigt es automatisch in der richtigen Position an. Autom. drehen Das Bild wird bei Bedarf im Hochformat angezeigt. Manuell drehen Alle Bilder werden im Querformat angezeigt.
  • Seite 122: Wiedergabemenü 2

    Wiedergabemenü 2 Diaschau Gibt die auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder wiederholt wieder. Mit b/B am Multi-Wahlschalter können Sie das vorhergehende/nächste Bild wiedergeben. So unterbrechen Sie die Diaschau Drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Drücken Sie die Taste erneut, um die Diaschau wieder zu starten. So brechen Sie die Diaschau ab Drücken Sie die Taste MENU.
  • Seite 123: Einstellungsmenü 1

    Einstellungsmenü Einstellungsmenü 1 LCD-Helligkeit Damit können Sie die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen. Passen Sie die Helligkeit mit b/B am Multi-Wahlschalter an, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. • Sie können die Helligkeit im Bildschirm für die Aufnahmeinformationen oder Wiedergabe einstellen, indem Sie die Taste DISP etwas länger drücken.
  • Seite 124: Video-Ausgang

    Video-Ausgang Der Videosignalausgang wird entsprechend dem TV-Farbsystem des angeschlossenen Videogerätes eingestellt. Das verwendete TV-Farbsystem ist je nach Land oder Gebiet unterschiedlich. Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm ansehen möchten, schlagen Sie auf Seite 96 nach, welches TV-Farbsystem in dem Land oder Gebiet, in dem Sie sich aufhalten, genutzt wird.
  • Seite 125: Einstellungsmenü 2

    Einstellungsmenü 2 Speicherkarte Sie können den Typ der Speicherkarten auswählen, die Sie für die Aufnahme und die Wiedergabe verwenden. Memory Stick Für Aufnahme und Wiedergabe wird der „Memory Stick Duo“ verwendet. CompactFlash Für Aufnahme und Wiedergabe wird die CF-Karte/ Microdrive verwendet. Dateinummer Hier wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu den Bildern aus.
  • Seite 126: Ordner Wählen

    Ordner wählen Wenn ein Standardformatordner gewählt ist und zwei oder mehr Ordner vorhanden sind, können Sie den für die Bildaufzeichnung zu verwendenden Aufnahmeordner auswählen. Wählen Sie mit v/V am Multi-Wahlschalter den gewünschten Ordner aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters.
  • Seite 127 MassenSpKarte Wenn ein „Memory Stick Duo“ und eine CF-Karte beide während der Massenspeicherverbindung in die Kamera eingesetzt sind, können Sie das angezeigte Verfahren auf einem PC auswählen. Beide Karten Sowohl „Memory Stick Duo“ als auch CF-Karte/Microdrive werden angezeigt. Dies wird von einem Computer ab dem Betriebssystem Windows 2000 SP3 unterstützt.
  • Seite 128: Einstellungsmenü 3

    Einstellungsmenü 3 Menüanfang Sie können die Standardanzeige auswählen, wenn Sie die Taste MENU drücken. Anfang Die Menüseite 1 oder 1 wird zuerst angezeigt. Zurück Die vorher ausgewählte Menüseite wird zuerst angezeigt. Löschbestätigng Sie können das Standardelement eines Bestätigungsbildschirms anzeigen, wenn die Bilder oder die Ordner gelöscht werden. “Löschen”...
  • Seite 129 • Wenn Sie die AF-Feinanpassung für ein Objektiv eines anderen Herstellers durchführen, sind möglicherweise die Anpassungswerte Sony, Minolta und Konica Minolta betroffen. Verwenden Sie diese Funktion nicht mit Objektiven eines anderen Herstellers. • Sie können keine individuelle AF-Feinanpassung für Sony-, Minolta- und Konica Minolta-Objektive durchführen, die die gleichen Spezifikationen haben.
  • Seite 130 Fokuss.-Scheibe Sie können die Fokusscheibe entsprechend Ihren Wünschen in Typ L (nicht mitgeliefert) oder Typ M (nicht mitgeliefert) ändern. Wählen Sie die passende Einstellung für den Scheibentyp aus, nachdem Sie die Scheibe selbst gewechselt haben. Typ G Standard-Fokusscheiben (die Standardscheibe) Typ M Fokusscheiben, die die Überprüfung der Fokusspitze und der ungefähren Schärfe vereinfachen.
  • Seite 131: Einstellungsmenü 4

    Einstellungsmenü 4 APS-C Aufn.-Gr. Nimmt ein Bild in dem Bereich auf, der dem APS-C-Format entspricht. Entscheiden Sie mit (APS-C-Formatbereich) im Sucher als Leitfaden über den Bildaufbau. [Seitenverhält.] ist auf [3:2] eingestellt. Nimmt ein Bild im APS-C-Formatbereich auf. Nimmt ein Bild im normalen Formatbereich auf. Zurücksetzen Sie können die Hauptfunktionen der Kamera zurücksetzen.
  • Seite 132 Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) Blitzkompens. (66) ±0.0 Belicht.stufe (105) 0,3 EV ISO Auto-Ber. (105) 200 – 800 AF-A Setup (106) AF-A AF-Feld (52) Breit Priorität (106) AF-Hilfslicht (54) Auto AF b. Auslösung (107) Langzeit-RM (107) Hohe ISO-RM (108) Normal Benutzermenü Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) AF/MF-Taste (111)
  • Seite 133 Wiedergabemenü Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) DPOF-Setup – Datumsdruck (119) Wiederg.anzeige (121) Autom. drehen Diaschau – Intervall (122) 3 Sek. Einstellungsmenü Elemente Zurücksetzen auf (Standardeinstellung) LCD-Helligkeit (123) ±0 Info.anz.zeit (123) 5 Sek. Strom sparen (123) 3 Minuten HDMI-Ausgang (124) HD(1080i)Prior. Dateinummer (125) Serie Ordnername (125) Standardformat...
  • Seite 134: Anzeigen Von

    Anzeigen von Bildern auf einem Computer Kopieren von Bildern auf den Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Kopieren von Aufnahmen von einer Speicherkarte über ein USB-Kabel auf einen angeschlossenen Computer. Empfohlene Computerumgebung Der Computer, an den Sie Ihre Kamera für den Import der Bilder anschließen, sollte die folgenden Systemvoraussetzungen erfüllen.
  • Seite 135: Schritt 1: Verbinden Der Kamera Mit Ihrem Computer

    Schritt 1: Verbinden der Kamera mit Ihrem Computer Setzen Sie eine Speicherkarte mit den aufgenommenen Bildern in die Kamera ein. Setzen Sie den ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera ein, oder schließen Sie die Kamera über das Netz-/Ladegerät (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an. •...
  • Seite 136: Schritt 2: Kopieren Von Bildern Auf Einen Computer

    Schritt 2: Kopieren von Bildern auf einen Computer Für Windows In diesem Abschnitt wird anhand eines Beispiels beschrieben, wie Sie Bilder in den Ordner „Documents“ (für Windows XP: „My Documents“) kopieren. Klicken Sie auf [Open folder to view files] (für Windows XP: [Open folder to view files] t [OK]), wenn der Assistentenbildschirm auf dem...
  • Seite 137 Doppelklicken Sie auf den [Documents]-Ordner. Klicken Sie dann mit der rechten Maustaste auf das „Documents“ Fenster, um das Menü anzuzeigen und klicken Sie dann auf [Paste]. Die Bilddateien werden in den Ordner „Documents“ kopiert. • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, wird die Bestätigungsmeldung zum Überschreiben angezeigt.
  • Seite 138: Anzeigen Von Bildern Auf Ihrem Computer

    Anzeigen von Bildern auf Ihrem Computer Für Windows In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise zur Wiedergabe von kopierten Bildern im Ordner „Documents“ (für Windows XP: „My Documents“) beschrieben. Klicken Sie auf [Start] t [Documents]. • Wenn Sie mit Windows 2000 arbeiten, doppelklicken Sie auf dem Desktop auf [My Documents].
  • Seite 139: Speicheradressen Und Dateinamen Der Bilddatei

    x Für Windows Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste, klicken Sie dann auf (USB Massenspeichergerät) t [Stop]. Überprüfen Sie im Bestätigungsfenster das Gerät, und klicken Sie dann auf [OK]. Die Geräteverbindung wird getrennt. x Für Macintosh Ziehen Sie das Laufwerkssymbol oder das Symbol der Speicherkarte zum „Papierkorb“-Symbol.
  • Seite 140 Kopieren auf einem Computer gespeicherter Bilder auf eine Speicherkarte und Anzeigen der Bilder In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise am Beispiel eines Windows- Computers beschrieben. Schritt 1 ist nicht notwendig, wenn der Dateiname nicht geändert wurde. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Bilddatei, und klicken Sie dann auf [Rename].
  • Seite 141 Hinweise • Bilder, die eine bestimmte Bildgröße überschreiten, können eventuell nicht wiedergegeben werden. • Wenn eine Bilddatei auf einem Computer bearbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen wurde, kann die fehlerfreie Wiedergabe auf Ihrer Kamera nicht garantiert werden. • Wenn kein Ordner vorhanden ist, legen Sie zuerst mit Ihrer Kamera einen Ordner an (Seite 126), bevor Sie die Bilddatei kopieren.
  • Seite 142: Verwendung Der Software

    Verwendung der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ „Remote Camera Control“ • Sony Picture Utility „PMB“ (Picture Motion Browser) Hinweis •...
  • Seite 143: Installieren Der Software

    Wählen Sie „Run Install.exe“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Klicken Sie auf [Install]. Überprüfen Sie, dass „Sony Image Data Suite“ und „Sony Picture Utility“ ausgewählt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
  • Seite 144 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus. Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erscheinen auf dem Desktop. • Sony Image Data Suite „Image Data Converter SR“ „Image Data Lightbox SR“ • Sony Picture Utility „PMB – Picture Motion Browser“...
  • Seite 145 • Weitere Informationen über „Image Data Converter SR“, finden Sie in der Hilfe. Um die Hilfe zu starten, klicken Sie auf [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3]. So starten/beenden Sie „Image Data Converter SR“ x Windows Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung „Image Data Converter SR Ver.3“...
  • Seite 146 • Weitere Informationen über „Image Data Lightbox SR“, finden Sie in der Hilfe. Zum Starten der Hilfe über das Startmenü klicken Sie auf [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Lightbox SR]. So starten/beenden Sie „Image Data Lightbox SR“...
  • Seite 147 Aufnahmemenü auf [Auslösen] eingestellt ist). So starten/beenden Sie „Remote Camera Control“ x Windows Klicken Sie auf [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t [Remote Camera Control]. Zum Beenden klicken Sie auf die -Schaltfläche oben rechts auf dem...
  • Seite 148 (PMB – Picture Motion Browser). Oder über das Startmenü: Klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Um „PMB“ zu beenden, klicken Sie auf die -Schaltfläche oben rechts...
  • Seite 149 Hinweis • Beim ersten Start von „PMB“ wird die Bestätigungsmeldung des Informationstools angezeigt. Wählen Sie [Start]. Diese Funktion informiert Sie über Neuigkeiten, beispielsweise über Softwareupdates. Sie können die Einstellung später ändern.
  • Seite 150: Drucken Von

    Drucken von Bildern Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker drucken Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. „PictBridge“ basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera &...
  • Seite 151: Schritt 2: Anschließen Der Kamera An Den Drucker

    Schritt 2: Anschließen der Kamera an den Drucker Schließen Sie die Kamera an den An den Drucker an. Anschluss USB USB-Kabel An den Anschluss USB Schalten Sie Ihre Kamera und den Drucker ein. Der Bildschirm für die Auswahl der zu druckenden Bilder erscheint. Schritt 3: Drucken Wählen Sie mit b/B am Multi-Wahlschalter das zu druckende Bild aus, und drücken Sie anschließend die Mitteltaste des...
  • Seite 152 Wählen Sie [Drucken] t [OK] im Menü, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. Das Bild wird ausgedruckt. • Wenn die Anzeige erscheint, dass das Drucken abgeschlossen ist, drücken Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters. So brechen Sie den Druckvorgang ab Wenn Sie die Mitteltaste des Multi-Wahlschalters während des Druckvorgangs drücken, wird der Druckbetrieb abgebrochen.
  • Seite 153: Drucken Mit Der Ir-Fernbedienung

    Layout Auto Druckereinrichtung 1 B/B o. Rand ohne Rand, 1 Bild/Blatt 1 Bild/Blatt 1 Bild/Blatt 2 Bilder/Blatt 2 Bilder/Blatt 3 Bilder/Blatt 3 Bilder/Blatt 4 Bilder/Blatt 4 Bilder/Blatt 8 Bilder/Blatt 8 Bilder/Blatt Index Druckt alle ausgewählten Bilder als Index. Drucken des Layouts gemäß der Druckereinrichtung.
  • Seite 154 Drücken Sie auf der IR-Fernbedienung die Taste PRINT. Hinweise • Unabhängig von der Menüeinstellung der Kamera erfolgt die Einstellung zum Drucken wie folgt: – Anzahl der Abzüge: 1 Bild/Blatt – Papierformat: Auto – Layout: Auto – Datumsdruck: Aus • Wenn die Kamera mit einem Videokabel (mitgeliefert) an einen Fernseher angeschlossen wird, ist die Taste PRINT deaktiviert.
  • Seite 155: Technische Daten

    Sonstiges Technische Daten [Staubschutz] System Antistatikschicht auf Tiefpassfilter und Bildsensor-Verschiebungs- Kamera mechanismus [System] [Sucher] Kameratyp Digitale Feststehendes Eye-Level- Spiegelreflexkamera mit System mit Pentaprisma Wechselobjektiven Fokusscheibe Alle α-Objektive (außer Objektiv Spherical Acute Matte- DT-Objektive*) Suchermattscheibe * Die Verwendung eines DT-Objektivs (austauschbar, optional) kann nicht garantiert werden, da die Bildfeld ca.
  • Seite 156 [Belichtung] [Sonstiges] Messzelle 40-Segment- PictBridge Kompatibel Wabenmessung SPC Exif Print Kompatibel Messbereich PRINT Image Matching III 0 bis 20 EV (2 bis 20 EV Kompatibel mit Spotmessung), (bei Abmessungen ISO 100 mit F1,4- ca. 156,3 × 116,9 × Objektiv) 81,9 mm (B/H/T, ohne vorstehende [Verschluss] Teile)
  • Seite 157 Wiederaufladbarer Akku NP- Warenzeichen • ist ein Warenzeichen der Sony FM500H Corporation. Verwendeter Akku • „Memory Stick“, , „Memory Lithium-Ionen-Akku Stick PRO“, Maximale Spannung „Memory Stick Duo“, 8,4 V Gleichstrom , „Memory Stick Nennspannung PRO Duo“, 7,2 V Gleichstrom „Memory Stick PRO-HG Duo“, Maximaler Ladestrom , „Memory...
  • Seite 158 • Microdrive ist ein eingetragenes Warenzeichen von Hitachi Global Storage Technologies in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • D-Range Optimizer Advanced verwendet Technologie von Apical Limited.
  • Seite 159: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Falls Probleme mit Ihrer Kamera auftreten, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus. Überprüfen Sie die Punkte auf den Seiten 159 bis 165. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Überprüfen Sie die folgenden Punkte. Entfernen Sie den Akku, und setzen Sie ihn nach ca. einer Minute wieder ein, und schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 160: Fotografieren

    Fotografieren Beim Einschalten der Kamera wird nichts auf dem LCD-Monitor angezeigt. • In der Standardeinstellung schaltet sich der LCD-Monitor aus, wenn länger als fünf Sekunden keine Bedienung registriert wird, um den Akku zu schonen. Sie können die Zeit, während der der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, ändern (Seite 123).
  • Seite 161: Anzeigen Von Bildern

    Das Bild ist weißlich. Lichtverwischungen erscheinen auf dem Bild (Doppelbilder). • Das Bild wurde unter einer starken Lichtquelle aufgenommen, und zu viel Licht ist in das Objektiv eingefallen. Bringen Sie eine Gegenlichtblende an. Die Ecken des Bilds sind zu dunkel. •...
  • Seite 162: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Löschen/Bearbeiten von Bildern Die Kamera kann ein Bild nicht löschen. • Heben Sie den Schutz auf (Seite 119). Computer Der Computer erkennt die Kamera nicht. • Verwenden Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) (Seite 135). • Trennen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es wieder fest an. •...
  • Seite 163: Ir-Fernbedienung

    IR-Fernbedienung Die mitgelieferte IR-Fernbedienung funktioniert nicht. • Für die Aufnahme stellen Sie den Bildfolgemodus auf (Fernbedienung) ein. Schließen Sie für die Wiedergabe die Kamera an ein Fernsehgerät an. • Zeigen Sie mit dem Fernsensor von starken Lichtquellen, z. B. direkter Sonneneinstrahlung oder Deckenbeleuchtung, weg.
  • Seite 164: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    Bilder werden nicht mit Datum gedruckt. • Mit Hilfe von „PMB“ können Sie Bilder mit Datum drucken (Seite 148). • Diese Kamera verfügt nicht über die Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder. Da die mit der Kamera aufgenommenen Bilder jedoch die Informationen zum Aufnahmedatum enthalten, können Sie die Bilder mit eingeblendetem Datum drucken, wenn der Drucker oder die Software Exif- Informationen erkennen können.
  • Seite 165 Akku unbenutzt gelassen. Laden Sie den Akku, und stellen Sie das Datum erneut ein (Seite 20). Falls die Datumseinstellung bei jedem Aufladen des Akkus verloren geht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an eine autorisierte Sony-Kundendienststelle vor Ort. Die Zahl der speicherbaren Bilder nimmt nicht ab oder nimmt jeweils um zwei ab.
  • Seite 166: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Memory Stick unbrauchbar. Formatieren? CF-Karte unbrauchbar. Falls eine der folgenden Formatieren? Meldungen angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen. • Die Speicherkarte wurde auf einem Computer formatiert und Nur für “InfoLITHIUM”-Akku das Dateiformat wurde verändert, oder die Speicherkarte wurde auf •...
  • Seite 167 • Die Kontakte der Speicherkarte Nicht darstellbar sind verschmutzt. • Bilder, die mit anderen Kameras Verarbeitung... Bedienung nicht aufgenommen oder mit einem möglich. Computer verändert wurden, können möglicherweise nicht • Der Speicherpuffer ist voll und angezeigt werden. Sie versuchen, die Funktion Intelligente Schärfentiefe durch Kein Objektiv angebracht.
  • Seite 168 Kamera aus. Sie den Akku heraus, und setzen Sie ihn wieder ein. Falls die Markieren nicht möglich. Meldung oft angezeigt wird, wenden Sie sich an Ihren Sony- • Sie haben versucht, RAW-Bilder Händler oder die nächste im PictBridge-Bildschirm zu autorisierte Sony- markieren.
  • Seite 169: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Info zur Betriebstemperatur Ihre Kamera ist für den Gebrauch bei Temperaturen zwischen 0 und 40°C Verwenden/Lagern Sie die ausgelegt (bei Verwendung eines Kamera nicht an folgenden Microdrive: 5 und 40°C). Der Gebrauch bei sehr niedrigen oder Orten hohen Temperaturen, die außerhalb •...
  • Seite 170: Info Zum Internen Wiederaufladbaren Akku

    Funktionsstörung Ihrer Kamera der Akku möglicherweise das Ende kommen. der Nutzungsdauer erreicht. Wenden • Verwenden Sie die Kamera nicht in Sie sich an Ihren Sony-Händler oder der Nähe von Geräten, die starke die örtliche Sony-Kundendienststelle. Radiowellen erzeugen oder Lademethode des internen Strahlung abgeben.
  • Seite 171 • Wenn sich auf der Oberfläche der Scheibe Staub befindet, entfernen Sie ihn mit einem Blasepinsel. Verwenden Sie in diesem Fall kein Luftspray. • Wenn die Scheibe einen Kratzer aufweist oder ölig wird, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle.
  • Seite 172: Index

    Index Index Ziffern Benutzer-Taste ......103 Bildfolgemodus......77 40-Segment-Wabenmessung ..62 Bildgröße ......... 101 Bildkontrolle ......112 Bildqualität ......102 Adobe RGB ......103 Blende ........45 AEL-Taste ........113 Blitz..........57 AE-Speicher .......64 Blitz-Automatik ......58 AF Mikroeinst......128 Blitzkompensation ..... 66 AF/MF-Steuerung.......56 Blitzkontrolle ......
  • Seite 173 IR-Fernbedienung ..... 23, 77, 82, 98, 153 Einstellung der Uhr ....20 ISO Auto-Bereich ....105 Einzelbild-AF......50 ISO-Empfindlichkeit ....67 Einzelbildreihe ......79 JPEG......... 102 Farbfilter ........70 Farbraum ........103 Farbtemperatur......70 Komprimierungsverhältnis..102 Feuchtigkeitskondensation..169 Kontrast ........74 Fokus..........
  • Seite 174 Selbstauslöser ......79 Serienaufnahme ......78 Nachführ-AF.......50 Serienbildreihe ......79 Neuer Ordner ......126 Signaltöne ........ 128 Speicher ........85 Spiegelvorauslöser ....77, 81 Objektiv ........14 Spot ..........62 Ordner wählen ......126 sRGB........103 Ordnername ......125 Staubschutzfunktion ....29 SteadyShot-Funktion ....38 PictBridge .........150 Strom sparen ......
  • Seite 175 Weißabgleich ......68 Weißabgleichreihe ..... 81 Wiedergabeanzeige ....121 Wiedergeben von Bildern ..86, 95 Zurücksetzen ......131...
  • Seite 176 Nederlands het vrijwaren van natuurlijke bronnen. WAARSCHUWING Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact Om het gevaar van brand of elektrische op met de gemeentelijke instanties, het schokken te verkleinen, mag het apparaat bedrijf of de dienst belast met de niet worden blootgesteld aan regen of verwijdering van huishoudafval of de...
  • Seite 177 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU- richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 178: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Geen compensatie voor de inhoud • Duw niet op de LCD-monitor. De kleuren op de LCD-monitor kunnen van de opnamen veranderen waardoor zich een storing Voor mislukte opnamen door een kan voordoen. gebrekkige werking van uw camera, een geheugenkaart, enz.
  • Seite 179 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ....4 De camera De bijgeleverde accessoires controleren ......8 De accu voorbereiden ............9 voorbereiden Een lens bevestigen ............14 Een geheugenkaart plaatsen ..........16 De camera voorbereiden ..........20 De bijgeleverde accessoires gebruiken ......22 Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen ..................
  • Seite 180 Een flitser (niet bijgeleverd) gebruiken ......58 De flitsfunctie selecteren ..........59 Opnemen met langzame flitssynchronisatie ....60 Opnemen met hoge snelheidssynchronisatie (HSS) ................61 Een flitser gebruiken die is uitgerust met een flitssynchronisatie aansluitingkabel ....61 De helderheid van het beeld wijzigen (Lichtmeting, Belichting, flitscompensatie) ........
  • Seite 181 Het menu Menufunctielijst ............. 100 gebruiken Menu Opname 1 ............102 Menu Opname 2 ............105 Menu Opname 3 ............107 Menu Opname 4 ............109 Menu Custom 1 ............111 Menu Custom 2 ............113 Menu Custom 3 ............116 Menu Weergave 1 ...........
  • Seite 182: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De bijgeleverde accessoires controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • BC-VM10 Acculader (1)/ • Schouderriem (1) Netsnoer (1) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op de camera) • Oplaadbare accu NP-FM500H • Accessoireschoenafdekking (1) (bevestigd op de camera) •...
  • Seite 183: De Accu Voorbereiden

    De accu voorbereiden Zorg ervoor dat u de NP-FM500H "InfoLITHIUM" accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De accu opladen De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Het kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. Plaats de accu in de acculader.
  • Seite 184 • We raden u aan om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 tot 30°C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficiënt kunt opladen. Opmerkingen • Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt. •...
  • Seite 185 De opgeladen accu in de camera plaatsen Open het accuklepje terwijl u de hendel van het accuklepje verschuift. Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Sluit het accuklepje. De accu verwijderen Schakel de camera uit, en verschuif de vergrendelingshendel in de richting van de pijl.
  • Seite 186 De resterende acculading controleren Zet de stroomschakelaar op ON en controleer het niveau van de lading op de LCD-monitor. Buiten de volgende indicators wordt het niveau ook aangegeven door percentages. "Accu leeg" Accuniveau U kunt geen foto's Hoog Laag meer maken. Wat is een "InfoLITHIUM"...
  • Seite 187 • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • De acculading neemt af naarmate deze langer wordt gebruikt en tevens met het verstrijken van de tijd . • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is lager in de volgende omstandigheden: –...
  • Seite 188: Een Lens Bevestigen

    Een lens bevestigen Haal de lensvattingdop van de camera af en haal de lensdop voor de achterkant van de lens af. Lijn eerst de oranje uitlijnmarkeringen op de lens en de camera op elkaar uit. Oranje indexmarkeringen Draai vervolgens de lens rechtsom tot deze met een klik wordt vergrendeld.
  • Seite 189 Plaats de lensdop weer op de lens en bevestig de lensvattingsdop op de camera. • Verwijder stof van de dop alvorens u deze weer plaatst. Opmerking over verwisseling van de lens De camera is uitgerust met een stofpreventiefunctie om te voorkomen dat stof op de beeldsensor komt.
  • Seite 190: Een Geheugenkaart Plaatsen

    Een geheugenkaart plaatsen U kunt een CompactFlash-kaart (CF-kaart) of Microdrive of "Memory Stick Duo" gebruiken als geheugenkaart. Open de klep van het geheugenkaart compartiment. Plaats een geheugenkaart (niet Aansluitingszijde bijgeleverd) met de aansluitingszijde naar voren (de aansluitingszijde heeft een aantal kleine gaatjes).
  • Seite 191 De geheugenkaart verwijderen Controleer of het toegangslampje niet is opgelicht en open vervolgens de klep van de geheugenkaart. CompactFlash/Microdrive: Duw de uitwerphendel van de CF-kaart omlaag. Trek de geheugenkaart eruit als deze een Uitwerphendel van de klein beetje uitgeworpen is. Toegangslampje "Memory Stick Duo": Duw eenmaal op de "Memory Stick Duo".
  • Seite 192 Opmerkingen over het gebruik van geheugenkaarten • De geheugenkaart kan als deze zopas lang is gebruikt, heet zijn. Wees voorzichtig als u de kaart vastpakt. • Verwijder de geheugenkaart of de accu niet als het toegangslampje aan is, schakel in dat geval ook de camera niet uit. De gegevens kunnen beschadigd worden.
  • Seite 193 • Wij kunnen de juiste werking van een "Memory Stick Duo" die op een computer is geformatteerd, niet garanderen in deze camera. • De lees-/schrijfsnelheid van de gegevens verschilt afhankelijk van de combinatie van de "Memory Stick Duo" en de gebruikte apparatuur. Opmerkingen over het gebruik van "Memory Stick Duo"...
  • Seite 194: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De datum instellen Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven. Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen. • Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF.
  • Seite 195 Controleer op de LCD-monitor of [OK] is geselecteerd en druk vervolgens op de multi-selectieschakelaar. De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop. Het dioptrie instellen Stel de dioptrie af op uw gezichtsvermogen door het dioptrie- instelwiel te draaien totdat de indicators in de zoeker scherp te zien zijn.
  • Seite 196: De Bijgeleverde Accessoires Gebruiken

    De bijgeleverde accessoires gebruiken In dit deel wordt beschreven hoe u de schouderriem, afstandsbedieningsclip en de afstandsbediening kunt gebruiken. De overige accessoires worden beschreven op de volgende pagina's. • Oplaadbare accu (blz. 9) • Acculader, netsnoer (blz. 9) • Oogschelp (blz. 21) •...
  • Seite 197: Het Gebruik Van De Afstandsbediening

    De afstandsbedieningsclip gebruiken U kunt u het snoer van de RM-S1AM afstandsbediening (niet bijgeleverd) op de schouderriem pakken om het erin vast te klemmen. Open de afstandsbedieningsclip. Klem de riem van het snoer van de afstandsbediening in de afstandsbedieningsclip. Sluit de afstandsbedieningsclip. Het gebruik van de Afstandsbediening Verwijder het isolatievel.
  • Seite 198 De namen van de toetsen 2 SEC-knop (ontspanning van sluiter na 2 seconden) (78, 83) SHUTTER-knop (78, 83) -knop (Histogram) (88) DISP-knop (Beeld) (87) -knop (Index) (91) -knop (Rotatie) (89) -knop (Weergave) (87) MENU-knop (100) PRINT-knop (151) Zender -knop (Diavoorstelling) (121) -knoppen (in- en uitzoomen) (90) -knop (Wissen) (95)
  • Seite 199 • Wanneer het vermogen van de lithiumbatterij zwak wordt, kan het bereik van de afstandsbediening korter worden of zal de afstandsbediening mogelijk niet werken. Vervang de batterij in dit geval door een Sony CR2025 lithiumbatterij. Het gebruik van andere batterijen kan brand of ontploffing veroorzaken.
  • Seite 200: Controleren Hoeveel Beelden Kunnen Worden Opgenomen

    Controleren hoeveel beelden kunnen worden opgenomen Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de stroomschakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op de LCD- monitor.
  • Seite 201 Het aantal opneembare beelden (Eenheden: beelden) Beeldgrootte: L 24M/Beeldverhoud.: 3:2* CF-kaart Capaciteit 16GB Kwaliteit Standaard 1185 2370 Fijn 1580 Extra fijn cRAW & JPEG RAW & JPEG cRAW "Memory Stick Duo" Capaciteit 16GB Kwaliteit Standaard 1169 2369 Fijn 1579 Extra fijn cRAW &...
  • Seite 202: Reiniging

    Reiniging De LCD-monitor reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (niet bijgeleverd) om vingerafdrukken, stof, enz., te verwijderen. Reiniging van de lens • Gebruik een blazer bij het reinigen van het lensoppervlak. Als het vuil vast zit op het oppervlak, veegt u dit eraf met een zachte doek of tissue dat licht bevochtigd is met lensreinigingsvloeistof.
  • Seite 203: De Beeldsensor Reinigen

    De beeldsensor reinigen Als stof of vuil in de camera binnendringt en op de beeldsensor terechtkomt, kan dit afhankelijk van de opname-omstandigheden zichtbaar zijn in het beeld. Als er stof op de beeldsensor zit, gebruikt u een in de handel verkrijgbare blazer en reinigt u de beeldsensor aan de hand van de onderstaande stappen.
  • Seite 204 Selecteer [OK] met v op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. Nadat de beeldsensor gedurende een korte tijd heeft getrild, wordt de spiegel die ervoor zit, opgetild. Haal de lens van de camera af (blz. 14). Gebruik de blazer om het oppervlak van de beeldsensor en het omliggende gebied te...
  • Seite 205: Alvorens Te Bedienen

    Alvorens te bedienen Plaats van de onderdelen en schermindicators Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. Voorkant ISO-knop (68) -knop (Verlichtingsknop weergavepaneel) (37) -knop (belichting) (64) Accessoireschoen (58) DRIVE-knop (78) WB-knop (Witbalans) (69) Ontspanknop (42) Zoeker sluiterhendel (80, 83, Instelwiel voor (41, 113) 146)
  • Seite 206: Achterkant

    Achterkant Zoeker (21) Dioptrie-instelwiel (21) Zoekersensors (122) Voor opname: AEL-knop (AE- vergrendeling) (65)/SLOW Stroomschakelaar (20) SYNC-knop (60) MENU-knop (100) Voor weergave: -knop (Index) (91) DISP-knop (Beeld)/LCD- helderheidknop (35, 87) Hendel lichtmeetfunctie (63) -knop (Wissen) (95) Weergavepaneel (37) -knop (Weergave) (87) Voor opname: AF/MF-knop (Automatisch/handmatig LCD-monitor (34)
  • Seite 207: Zijkanten/Onderkant

    Zijkanten/onderkant "Memory Stick Duo" Schroefgat voor statief insteeksleuf (16) • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan Deksel geheugenkaart (16) 5,5 mm. U kunt de camera niet Insteeksleuf CF-kaart (16) stevig bevestigen op een statief waarvan de schroef langer is Uitwerphendel van de CF-kaart dan 5,5 mm.
  • Seite 208: Lcd-Monitor (Opname-Informatie)

    LCD-monitor (opname-informatie) • De bovenstaande afbeelding is een voorbeeld van de gedetailleerde weergave in horizontale stand. Scherm Indicatie Scherm Indicatie P A S M Functiekeuzeknop (42, Transportfunctie (78) 1/125 Sluitertijd (47) F5.6 Diafragma (46) Scherpstellingsfunctie +2.0 Belichting (64) (51) AE-vergrendeling (65) AF-gebied (53) Scherm Indicatie...
  • Seite 209 Scherm Indicatie Witbalans (Automatisch, Scherm Indicatie Vooringesteld, Resterende accu (12) 5500K Kleurtemperatuur, Beeldkwaliteit (103) Kleurenfilter, Eigen) (69) Beeldgrootte (102)/APS- C-formaat (130)/ Beeldverhouding (102) Geheugenkaart (17) Resterend aantal opneembare beelden (26) De opname-informatie wisselen Druk op de DISP-knop om te schakelen tussen de gedetailleerde en de vergrote weergave.
  • Seite 210 Opmerking • U kunt het scherm weergeven dat gebruikt wordt om de helderheid van de LCD- monitor aan te passen door iets langer op de DISP-knop te drukken (blz. 122).
  • Seite 211: Weergavepaneel

    Weergavepaneel U kunt de witbalans, de ISO- gevoeligheid, de transportfunctie en de belichtingscompensatie instellen door het weergavepaneel aan de bovenkant van de camera te controleren. Sluitertijd (47)/ Belichting (64) Witbalans (69) ISO- Transportfunctie Diafragma (46) gevoeligheid (78) (68) Scherm Indicatie Resterende accu (12) [100] Resterend aantal opneembare beelden (26)*...
  • Seite 212: Zoeker

    Zoeker Scherm Indicatie Scherm Indicatie Teller resterend aantal opnamen (79) AF-gebied (53) Waarschuwing Spot-AF-gebied (53) camerabeweging (39) Spot-lichtmeetveld (63) SteadyShot- Opnameveld voor schaalverdeling (39) beeldverhouding 16:9 Beeldverhouding 16:9 (102) (102) APS-C-formaatgebied (130) Scherm Indicatie Flitscompensatie (67) Flitser opladen (58) Draadloze flitser (59) Synchronisatie met hoge snelheid (61) Handmatige...
  • Seite 213 Camerabewegingswaarschuwing-indicator (camerabewegingswaarschuwing)-indicator knippert in de zoeker als de camera mogelijk gaat bewegen. Opmerking • De (camerabewegingswaarschuwing)-indicator wordt alleen weergegeven voor belichtingsfuncties waarbij de sluitertijd automatisch wordt ingesteld. Voor de functies M/S/P wordt de indicator niet weergegeven. SteadyShot -schaalverdelingindicator Het instellen van de -schakelaar op "ON"...
  • Seite 214: Een Functie/Instelling Selecteren

    Een functie/instelling selecteren U kunt een functie selecteren voor het opnemen of weergeven op de opname-informatie dat wordt weergegeven door te drukken op de Fn-knop (functie), of vanaf de venster die worden weergegeven door te drukken op de DRIVE of de MENU-knop, etc. Als u een uitvoering start, wordt een bedieningsgids die de functie van de multi-selectieschakelaar aangeeft,...
  • Seite 215: Functies Selecteren Op Het Functies-Scherm

    Functies selecteren op het Functies-scherm Met het gebruik van de Functies-scherm kunt u instellingen direct bij de opname-informatie wijzigen. Druk op de Fn-knop om het scherm Functies weer te geven. Gebruik de bedieningsgids om het gewenste item te selecteren met v/V/b/B op de multi- selectieschakelaar.
  • Seite 216: Beelden Opnemen

    Beelden opnemen De automatische instelling gebruiken voor een opname Met de "AUTO"-functie kunt u onder alle omstandigheden van elk onderwerp eenvoudig een opname maken. Zet de functiekeuzeknop in de stand Houd de camera vast en kijk in de zoeker. Scherpstelveld Scherpstellings-indicator Druk de ontspanknop half in om de scherpstelling te controleren en druk de ontspanknop helemaal in om op te...
  • Seite 217 • De feitelijke instelling kan mogelijk niet overeenkomen met de posities van de hendel scherpstellingsfunctie en de lichtmeetfunctie op de camera. Raadpleeg de informatie die op de LCD-monitor wordt weergegeven wanneer u foto's maakt.
  • Seite 218: Belichtingsfunctie

    Belichtingsfunctie Instelwiel voor Als u de sluitertijd of het diafragma instelt wordt het effect op het beeld gewijzigd zelfs als het hetzelfde onderwerp is. Deze camera heeft de volgende vier functies. De nummer posities (1/2/3) worden Functiekeuzeknop Instelwiel achter gebruikt om de opgeslagen instellingen op te roepen.
  • Seite 219 Programmaverschuiving U kunt de combinatie van de diafragmawaarde en de sluitertijd die door de camera werden ingesteld tijdelijk veranderen met de juiste belichting. Druk de ontspanknop tot Sluitertijd Diafragmawaarde halverwege in om de scherpstelling te wijzigen. De sluitertijd en de diafragmawaarde worden aangegeven.
  • Seite 220: Fotograferen Met Diafragmavoorkeur

    Fotograferen met diafragmavoorkeur Groot diafragma Als u het diafragma groter instelt (een lagere F-waarde), wordt het scherpstellingsbereik kleiner. Alleen het hoofdonderwerp is nog scherp. Als u het diafragma kleiner maakt (een hogere F- waarde), wordt het scherpstellingsbereik groter. Het hele beeld is scherp. De Klein diafragma sluitertijd wordt automatisch ingesteld.
  • Seite 221: Opnemen Met Sluitertijdvoorkeur

    Opnemen met sluitertijdvoorkeur Kortere sluitertijd Als u met een korte sluitertijd een opname maakt van een bewegend onderwerp, dan lijkt het of dat onderwerp op het beeld stilstaat. Bij een langere sluitertijd lijkt het of het onderwerpt beweegt of vloeit. De diafragmawaarde wordt automatisch Langere sluitertijd aangepast.
  • Seite 222: Opnamen Maken Met Handmatige Belichting

    Opnamen maken met handmatige belichting U kunt handmatig de sluitertijd en diafragmawaarde instellen. Deze functie is handig als u de instelling van de sluitertijd en de diafragmawaarde handhaaft of als u een belichtingsmeter gebruikt. Zet de functiekeuzeknop in de stand M. Draai het instelwiel om de Sluitertijd Diafragma...
  • Seite 223: Opnemen Met Bulb

    • Wanneer de functiekeuzeknop is ingesteld op M, dan wordt de ISO-instelling [AUTO] ingesteld op [200]. In de M-functie is de ISO-instelling [AUTO] niet beschikbaar. Stel de ISO-gevoeligheid zo nodig in. Handmatige verschuiving U kunt in de handmatige functie de combinatie van de sluitertijd en diafragmawaarde veranderen zonder de belichting te veranderen.
  • Seite 224 Draai het instelwiel achter om het diafragma (F-waarde) te selecteren. Houd de ontspanknop ingedrukt gedurende de gehele opname. Zolang u de ontspankop ingedrukt houdt, blijft de sluiter geopend. • Het gebruik van een afstandsbediening (de bijgeleverde of een andere naar keuze) vermindert het trillen van de camera en houdt de belichting vast zonder dat u de sluiterknop ingedrukt hoeft te houden.
  • Seite 225: De Scherpstelfunctie Selecteren

    De opnamefunctie gebruiken De scherpstelfunctie selecteren De scherpstelfunctie selecteren (Atomatisch scherpstellen) Stel de hendel Automatische scherpstelling (S, A, C) scherpstellingsfunctie in op de gewenste positie. Druk de ontspanknop half in om Sensor scherpstelveld de scherpstelling te controleren en neem de opname. •...
  • Seite 226 • U kunt de functie van de "A" positie van de hendel scherpstellingfunctie instellen op DMF (Direct Handmatige scherpstelling) met [AF-A- instelling] in het menu Opname (blz. 56). Scherpstellings-indicator Scherpstellings- Status indicator z brandt Scherpstelling vergrendeld. Klaar om op te nemen. brandt Scherpstelling is bevestigd.
  • Seite 227: De Scherpstelveld Selecteren

    De scherpstelveld selecteren Spot-AF-gebied Kies het gewenste AF-gebied die past bij de opnameomstandigheden of uw voorkeur. Het gebied dat voor de scherpstelling wordt gebruikt, licht kort op. AF-gebied Gebied Druk op de Fn-knop om het Functies-scherm (blz. 41) weer te geven.
  • Seite 228: Opnemen Met Scherpstelvergrendeling

    (Punt) De camera maakt uitsluitend gebruik van het spot-AF-gebied. (Lokaal) Kies tijdens de opname met de multi-selectieschakelaar uit de negen gebieden het gebied waarvoor u de scherpstelling wilt activeren. Om het Spot-AF-gebied te kiezen, drukt u op het midden van de multi-selectieschakelaar. Opmerkingen •...
  • Seite 229: Af-Hulplicht

    AF-hulplicht AF-hulplicht Druk de ontspanknop halverwege in. Er wordt automatisch een rood licht uitgestraald tot de scherpstelling is vergrendeld, naar gelang de situatie. Wanneer u een opname maakt van een onderwerp in donkere omstandigheden of van een onderwerp met een laag contrast, biedt de AF-hulplicht de camera de mogelijkheid gemakkelijker scherp te stellen op een onderwerp.
  • Seite 230: Opnamen Maken Met Directe Handmatige Scherpstelling

    Opmerkingen • Wanneer het gaat om een onderwerp dat kan worden scherpgesteld in de automatische scherpstellingsfunctie, licht de z-indicator op in de zoeker nadat de scherpstelling is bevestigd. Wanneer het Breed AF-gebied wordt gebruikt, worden het middenveld gebruikt en als de lokale AF-gebied wordt gebruikt, wordt het veld gebruikt dat met de multi-selectieschakelaar is geselecteerd.
  • Seite 231: Af/Mf Gemakkelijk Schakelen

    AF/MF gemakkelijk schakelen U kunt schakelen tussen automatisch en handmatig scherpstellen, zonder de positie vrij te geven (AF/MF-besturing). Druk op de AF/MF-knop. AF/MF-knop In de automatische scherpstellingsfunctie: De scherpstellingsfunctie wordt tijdelijk geschakeld naar de handmatige scherpstelling. Houd de AF/MF-knop Scherpstelring ingedrukt en pas de scherpstelling aan door de scherpstelring te draaien.
  • Seite 232: Een Flitser (Niet Bijgeleverd) Gebruiken

    Een flitser (niet bijgeleverd) gebruiken Met de flitser kunt u het onderwerp op donkere plaatsen helder vastleggen, en het voorkomt tevens camerabeweging. Wanneer u een opname tegen de zon in maakt, kunt u de flitser gebruiken om een helder beeld van het aan de achterzijde belichte onderwerp te krijgen.
  • Seite 233: De Flitsfunctie Selecteren

    De flitsfunctie selecteren Druk op de Fn-knop om het Functies-scherm (blz. 41) weer te geven. • Wanneer het scherm met de vergrote weergave wordt gebruikt (blz. 100). Selecteer het flits-item met v/V/ b/B op de multi- selectieschakelaar. Selecteer de gewenste functie met het instelwiel voor of achter. (Autom.flitsen) De flitser gaat af wanneer het donker is of wanneer de opname tegen licht wordt gemaakt.
  • Seite 234: Opnemen Met Langzame Flitssynchronisatie

    Als u een test van de flitser uitvoert, druk dan op de AEL-knop. Het wordt aanbevolen dat u [AEL-knop] instelt op [AEL-vergrendel] of AEL-vergrend.] in het menu Custom. Als u [AEL-wisselen] of [ AEL-wisselen] selecteert, zal elke test van de flitser ervoor zorgen dat de langzame synchronisatiefunctie aan en uit wordt geschakeld.
  • Seite 235: Opnemen Met Hoge Snelheidssynchronisatie (Hss)

    Opnemen met hoge snelheidssynchronisatie (HSS) Omdat de flitser synchronisatiesnelheidrestrictie is verwijderd bij gebruik van een van de HVL-F58AM, HVL-F56AM, HVL-F42AM of HVL- F36AM modellen, kunt u met de flitser foto’s nemen met het gehele sluitertijdbereik van de camera. U kunt hiermee ook opnamen maken met de flitser in heldere omstandigheden terwijl het diafragma open is.
  • Seite 236 • Voordat u de flitssynchronisatiekabel aansluit op de (flitssynchronisatie)- aansluiting, moet u de voeding van de aangesloten flitser uitschakelen. Als de voeding is ingeschakeld, kan de flitser afgaan wanneer u de kabel aansluit. • De flitser zal altijd afgaan. De flitscompensatie (blz. 67) kan niet worden gebruikt. •...
  • Seite 237: De Helderheid Van Het Beeld Wijzigen (Lichtmeting, Belichting, Flitscompensatie)

    De helderheid van het beeld wijzigen (Lichtmeting, Belichting, flitscompensatie) De lichtmeetfunctie selecteren U kunt de methode selecteren voor het meten van de helderheid van het onderwerp. Stel de hendel lichtmeetfunctie in op de gewenste functie. (Meervelds) Hiermee wordt het hele scherm onderverdeeld in 40 velden om het licht te meten (lichtmeting met 40 velden in honingraatmotief).
  • Seite 238: De Belichting Compenseren

    Meervelds lichtmeting Het scherm van deze camera is uitgerust met meetelementen met 39 verscherpte honingraatmotieven en één meetelement dat het omgevende gebied dekt. De elementen werken synchroon met het automatisch scherpstellen, zodat de camera de positie en helderheid van het onderwerp nauwkeurig kan meten om de belichting te kunnen vaststellen.
  • Seite 239: Een Opname Maken Met Een Vastgelegde Helderheid (Ae-Vergrendeling)

    Druk op de -knop om het -knop belichtingscompensatiescherm weer te geven. Selecteer op de multi- selectieschakelaar een belichting met b/B. • U kunt in de plaats daarvan het Standaardbelichting instelwiel voor of achter gebruiken. • De belichting wordt gecorrigeerd in stappen van 1/3 tussen ±3,0EV. U kunt deze belichting instellen in stappen van 1/2 EV met [Belichtingsstap] in het Menu opname (blz.
  • Seite 240 Richt de camera op het onderwerp waarvan u de belichting wilt meten. • Pas de scherpstelling aan (u hoeft de scherpstelling niet te vergrendelen). Druk op de AEL-knop om de belichting te vergrendelen. (AE vergrendelingsteken)wordt afgebeeld in de zoeker en op de LCD- monitor.
  • Seite 241: De Hoeveelheid Flitslicht (Flitscompensatie) Aanpassen

    De hoeveelheid flitslicht (Flitscompensatie) aanpassen Als u opneemt met de flitser, kunt u alleen de hoeveelheid flitslicht veranderen, zonder de belichtingscompensatie te veranderen. U kunt alleen de belichting wijzigen van het hoofdonderwerp dat binnen het flitsbereik ligt. Aanpassen naar + zorgt voor een hoger flitsniveau en aanpassen naar – maakt het flitsniveau lager.
  • Seite 242: Instelling Iso

    Instelling ISO De lichtgevoeligheid wordt uitgedrukt door de ISO-waarde (aanbevolen belichtingsindex). Hoe hoger het getal, des te hoger de gevoeligheid. Druk op de ISO-knop om het ISO ISO-knop scherm weer te geven. Selecteer op de multi-selectieschakelaar het gewenste waarde met v/V. •...
  • Seite 243: De Kleurtinten (Witbalans) Instellen

    De kleurtinten (Witbalans) instellen WB-knop Witbalans is een functie waarmee de kleurtint wordt aangepast tot ongeveer wat u ziet. Wanneer [AWB] (Autom.witbalans) is geselecteerd, wordt de witbalans automatisch aangepast. U kunt deze functie echter gebruiken als de kleurtint van het beeld er niet uitziet zoals u verwachtte, of als u doelbewust de kleurtint wilt veranderen voor een fotografische...
  • Seite 244: Automatische/Vooringestelde Witbalans

    Automatische/vooringestelde witbalans Druk op de WB-knop om het witbalansfunctiescherm weer te geven. Selecteer op de multi-selectieschakelaar de gewenste functie met v/V. • U kunt in de plaats daarvan het instelwiel voor gebruiken. Selecteer een vooringestelde witbalans, en pas uiteindelijk, indien nodig de kleurtint aan met b/B op de multi- selectieschakelaar.
  • Seite 245: Het Instellen Van De Kleurtemperatuur En Een Filtereffect

    Het instellen van de kleurtemperatuur en een filtereffect Druk op de WB-knop om het witbalansfunctiescherm weer te geven. Selecteer [5500K] (Kleurtemperatuur) of [0] (Kleurfilter) met v/V op de multi-selectieschakelaar. • Selecteer de waarde met b/B om de kleurtemperatuur in te stellen. •...
  • Seite 246: Eigen Witbalans

    Eigen witbalans In een scène waarin het omgevingslicht bestaat uit meerdere soorten lichtbronnen, adviseren wij u een eigen witbalans te gebruiken om de witte kleuren nauwkeurig te reproduceren. U kunt maximaal drie instellingen opslaan. Druk op de WB-knop om het witbalansfunctiescherm weer te geven.
  • Seite 247 Opmerking • De mededeling "Fout eigen witbalans" geeft aan dat de waarde buiten het verwachte bereik ligt. (Als de flitser wordt gebruikt op een onderwerp dat erg dichtbij is, of als zich een onderwerp met een felle kleur in het scherpstelkader bevindt.) Als u deze waarde opslaat, wordt de -indicator geel in de opname-informatie op de LCD- monitor.
  • Seite 248: Beeldverwerking

    Beeldverwerking De dynamisch-bereikoptimalisatie gebruiken De camera analyseert het onderwerp bijna direct en compenseert automatisch om de beeldkwaliteit te verbetern met de optimale helderheid en gradatie. U kunt beelden met de natuurlijke kleur die u wilt reproduceren opnemen. Druk op de Fn-knop om het Functies-scherm (blz. 41) weer te geven.
  • Seite 249: Een Instelling Gebruiken

    Opmerkingen • Aangezien de snelheid van continu opnemen langzamer kan zijn in (Geavancrd Auto), bevelen we u aan om (Standaard) te selecteren in situaties, waaronder het opnemen van sportopnamen die continu opnemen met hoge snelheid nodig hebben. • Voor vergrote RAW-beelden, kunnen andere effecten op de dynamisch- bereikoptimalisatie dan (Standaard) niet worden gecontroleerd op de camera.
  • Seite 250 Beweeg de cursor naar rechts met B op de multi-selectieschakelaar, en stel de parameters in met v/V op de multi-selectieschakelaar. Zie hieronder voor beschikbare beeldstijlen en parameters. Het gebruiken van andere beeldstijlen dan de standaard beeldstijlen Selecteer het stijlvenster waarvan u de instelling wilt wijzigen.
  • Seite 251 (Portret) Voor het vastleggen van huidkleur met een zachte tint, ideaal geschikt voor het maken van portretten. (Landschap) De verzadiging, het contrast en de scherpte worden verhoogd voor het vastleggen van levendige, heldere landschappen. Ook landschappen in de verte komen meer tot uiting. Voor het vastleggen van de prachtige mooie kleur van de (Zonsondergang) ondergaande zon.
  • Seite 252: De Transportfunctie Selecteren

    De transportfunctie selecteren Deze camera heeft negen transportfuncties, waaronder enkelvoudig transport, continu-transport. Gebruik ze zoals u wilt. Druk op de DRIVE-knop om het DRIVE-knop instellingscherm weer te geven. Selecteer de gewenste functie met v/V op de multi- selectieschakelaar en selecteer dan de gewenste instelling met b/B op de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 253: Continu Opnemen

    (Geavancrd Auto) of (Geavanc.: Niveau), of [NR bij hoge-ISO] is ingesteld op [Hoog]. Het maximale aantal opeenvolgende opnamen (Media gebruikt voor de afmeting: Sony CompactFlash-kaart NCFD2G (300× 2GB)) Het aantal beelden dat continu opgenomen kan worden, is beperkt. 12 beelden cRAW 12 beelden RAW &...
  • Seite 254: De Zelfontspanner Gebruiken

    De zelfontspanner gebruiken Nadat u de ontspanknop hebt ingedrukt, wordt de sluiter ontspannen na ongeveer tien seconden. Als de zelfontspanner is geselecteerd, geven geluidsignalen en het lampje van de zelfontspanner de status ervan aan. Vlak voor de opname knippert het lampje van de zelfontspanner snel en klinkt het geluidsignaal.
  • Seite 255 * (Bracket: Hiermee worden drie of vijf opnamen gemaakt waarbij de continu) belichting volgens een gekozen stap verschuift. Houd de ontspanknop ingedrukt totdat het opnemen stopt. * (Bracket: Hiermee worden drie of vijf opnamen gemaakt waarbij de enkel) belichting volgens een gekozen stap verschuift. Druk de ontspanknop in voor elke opname.
  • Seite 256: Opnemen Met De Witbalans-Bracket

    • Nadat de bracketopname is begonnen, gaan de aanduidingen van de reeds gemaakte opnamen één voor één uit. • Wanneer Enkel-bracket is geselecteerd en de ontspanknop tot halverwege wordt ingedrukt en losgelaten, wordt in geval van een omgeving- bracketopname "br 1" afgebeeld in de zoeker, en in geval van een flits- bracketopname "Fbr 1".
  • Seite 257: Opnemen Met De Afstandsbediening

    Druk op de ontspanknop. De scherpstelling en de belichting worden vergrendeld en de spiegel gaat omhoog. Druk de ontspanknop in om het beeld op te nemen. • Indien u gebruik maakt van de afstandsbediening (niet bijgeleverd) kunt u de camerabeweging nog meer verminderen. Opmerkingen •...
  • Seite 258: De Voorbeeldfunctie Gebruiken

    De voorbeeldfunctie gebruiken U kunt de geschatte scherpte van het onderwerp controleren in de zoeker voordat u de feitelijke opname maakt (Optisch voorbeeld). Dan kunt u op voorhand de conditie van het beeld controleren op de LCD- monitor op de achterkant van de camera, en op hetzelfde scherm kunt u het effect van de belichting, witbalans, dynamisch bereikoptimalisatie enzovoorts (intelligent voorbeeld) controleren en aanpassen.
  • Seite 259 Druk de ontspanknop half in en wis het intelligent voorbeelscherm om te kunnen opnemen. Als u alleen de optische voorbeeldfunctie wilt activeren Stel [Voorbeeldfunct.] in op [Opt. voorbeeld] in het menu Custom (blz. 112). Opmerkingen • Het beeld in de zoeker zal donkerder zijn tijdens het Optisch voorbeeld. •...
  • Seite 260: Uw Persoonlijke Instellingen Opslaan

    Uw persoonlijke instellingen opslaan U kunt drie combinaties van vaak gebruikte functies en instellingen in het geheugen opslaan. U kunt de opgeslagen instellingen oproepen met de functiekeuzeknop. Stel de camera in op de instelling die u wilt opslaan. Druk op de MENU-knop en selecteer [Geheugen] in het menu Opname 4 met v/V/b/B op de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 261: De Weergavefuncties Gebruiken

    De weergavefuncties gebruiken Beelden weergeven Het laatst opgenomen beeld wordt niet weergegeven op de LCD-monitor. Druk op de -knop. -knop Selecteer op de multi-selectieschakelaar een beeld met b/B. Terugkeren naar de opnamestand Druk nogmaals op de -knop. Overschakelen op het scherm voor opnamegegevens Druk op de DISP-knop.
  • Seite 262 Het histogram afbeelden Een histogram is de luminantieverdeling die aangeeft hoeveel pixels van een bepaalde helderheid voorkomen in het beeld. Druk op de -knop. Het histogram en de opnamegegevens van het weergegeven beeld worden weergegeven. -knop Terugkeren naar het normale weergavescherm Druk nogmaals op de -knop.
  • Seite 263: Een Beeld Roteren

    Door de belichtingscompensatie wordt het histogram dienovereenkomstig veranderd. De illustratie rechts is een voorbeeld. Een opname maken met de belichtingscompensatie aan de positieve zijde, verheldert het volledige beeld, zodat het volledige histogram naar de heldere zijde (rechterzijde) verschuift. Als u opneemt met de Donker Licht belichtingscompensatie toegepast aan de...
  • Seite 264: Beelden Vergroten

    Terugkeren naar het normale weergavescherm Druk op de -knop. Opmerking • Als u geroteerde beelden naar een computer kopieert, kunnen de geroteerde beelden met het softwareprogramma "PMB" (bijgeleverd) correct worden weergegeven. Het is echter mogelijk dat de beelden niet worden geroteerd, afhankelijk van het softwareprogramma.
  • Seite 265: Overschakelen Op De Beeldlijstweergave

    De vergrote weergave annuleren Druk op de of de -knop. Opmerking • Voor vergrote RAW-beelden, kan een ander effect op de Dynamisch- bereikoptimalisatie dan (Standaard) niet worden gecontroleerd op de camera. Zoombereik Beeldformaat Zoombereik Ongev. ×1,2 – ×19 Ongev. ×1,2 – ×14 Ongev.
  • Seite 266 Een map selecteren Selecteer de mappenbalk met b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens in het midden. Selecteer de gewenste map met v/V en druk vervolgens in het midden van de Mappenbalk multi-selectieschakelaar.
  • Seite 267: De Informatie Over Opgenomen Beelden Controleren

    De informatie over opgenomen beelden controleren Basisopname-informatie Scherm Indicatie Scherm Indicatie Bestandsnummer/totaal Geheugenkaart (16) aantal beelden 100-0003 Map - bestandsnummer (139) Beveiligen (119) DPOF3 DPOF ingesteld (119) Beeldkwaliteit (103) Beeldgrootte (102)/APS- C-formaat (130)/ Beeldverhouding (102) Resterende accu (12) 1/125 Sluitertijd (47) F3.5 Diafragma (46) ISO100...
  • Seite 268 Histogram weergave Scherm Indicatie ISO100 ISO-gevoeligheid (68) Scherm Indicatie –0.3 Belichtingscompensatie Geheugenkaart (16) (64) 100-0003 Map - bestandsnummer –0.3 Flitscompensatie (67) (139) Lichtmeetfunctie (63) Beveiligen (119) 35mm DPOF3 Brandpuntsafstand DPOF ingesteld (119) Instellingen (75) Beeldkwaliteit (103) Witbalans (Automatisch, Beeldgrootte (102)/APS- Vooringesteld, C-formaat (130)/ 5500K...
  • Seite 269: Beelden Wissen (Wissen)

    Beelden wissen (Wissen) Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Opmerking • Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Het beeld wissen dat wordt weergegeven Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
  • Seite 270: Beelden Bekijken Op Een Tv-Scherm

    Beelden bekijken op een tv-scherm Schakel zowel de camera als de Naar de video- ingangs-aansluiting tv uit, en sluit de camera en de tv op elkaar aan. Videokabel Naar de VIDEO OUT- aansluiting Schakel de tv in en wijzig de ingang. •...
  • Seite 271 Uw camera in het buitenland gebruiken Het kan nodig zijn dat u uw videoformaat instelt overeenkomstig het signaal van het plaatselijke tv-systeem (blz. 123). Over tv-kleursystemen Als u beelden wilt bekijken op een televisiescherm, hebt u een televisie met een video-ingangsaansluiting en een videokabel nodig. Het kleursysteem van de tv moet overeenstemmen met dat van uw digitale fotocamera.
  • Seite 272 • Als u uw camera met een HDMI-kabel aansluit op Sony's tv die compatibel is met VIDEO-A, stelt de tv automatisch de juiste beeldkwaliteit in voor het weergeven van stilstaande beelden.
  • Seite 273 Bedienen met de afstandsbediening Wanneer u de camera aansluit op een tv en naar de weergavefunctie gaat, kunt u beelden afspelen met de afstandsbediening. De meeste knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als de knoppen op de camera. Knoppen op de afstandsbediening blz.
  • Seite 274: Het Menu Gebruiken

    Het menu gebruiken Menufunctielijst Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functie instelt voor het gebruik van de MENU- knop. Na het drukken op de MENU- knop, gebruikt u de multi- selectieschakelaar en volgt u de MENU-knop instructies in de bedieningsgids (blz. 40). Menu Opname (blz.
  • Seite 275 Menu Weergave (blz. 118 tot 121) Wissen Diavoorstelling Formatteren • Interval Beveiligen DPOF instellen • Datum afdruk. • Indexafdruk Beeldrotatie Menu Setup (blz. 122 tot 132) LCD-helderheid Geheugenkaart Info.weerg.tijd Bestandsnummer Stroombesparing Mapnaam Videoformaat Map kiezen HDMI-uitvoer • Nieuwe map Taal USB-verbinding Datum/tijd inst •...
  • Seite 276: Menu Opname 1

    Menu Opname Menu Opname 1 Beeldgrootte [Beeldverhoud.]: [3:2] L:24M 6048 × 4032 pixels M:13M 4400 × 2936 pixels S:6.1M 3024 × 2016 pixels [Beeldverhoud.]: [16:9] L:21M 6048 × 3408 pixels M:11M 4400 × 2472 pixels S:5.2M 3024 × 1704 pixels [APS-C-form.
  • Seite 277 Kwaliteit RAW ( Bestandsformaat: RAW (ruwe gegevens) Dit formaat wordt niet bereikt met digitale verwerking. Selecteer dit formaat om beelden op een computer te verwerken voor professionele doelen. cRAW* ( • Het beeldformaat ligt vast op het maximale formaat. Het beeldformaat wordt niet weergegeven op de LCD-monitor.
  • Seite 278 Customtoets U kunt een functie van uw keuze toewijzen aan de C-knop. In de standaard instelling is [Instellingen] toegewezen aan de C-knop. C-knop De functies die u kunt registreren AF-vergrendel./AF/MF-regeling/Opt. voorbeeld/Int. voorbeeld/ISO/ Witbalans/Belicht.comp./Flitscompens./Transportfunc./AF-gebied/ Beeldgrootte/Kwaliteit/Instellingen/Dyn.-bereikoptim/Flitsfunctie/ Geheugen Instellingen Zie 75 voor verdere informatie. Kleurenruimte De wijze waarop kleuren worden vertegenwoordigd met combinaties van nummers of het assortiment kleurenreproducties wordt "kleurruimte"...
  • Seite 279 Menu Opname 2 Flitsfunctie Zie 59 voor verdere informatie. Flitsregeling U kunt de flitsregeling selecteren om de hoeveelheid flitslicht in te stellen. ADI-flits Met deze methode regelt u het licht van de flitser waarbij rekening gehouden wordt met de informatie over de brandpuntsafstand en de lichtmeetgegevens van de voorflits.
  • Seite 280 Flitscompens. Zie 67 voor verdere informatie. Belichtingsstap U kunt een compensatie voor de sluitersnelheid, het diafragma en de belichting selecteren. 0,5 EV Wijzigen in stappen van 1/2 EV. 0,3 EV Wijzigen in stappen van 1/3 EV. ISO Autom. ber. 400 – 1600 Stelt het bereik in van 400 –...
  • Seite 281 Menu Opname 3 AF-A-instelling Zie 56 voor verdere informatie. AF-gebied Zie 53 voor verdere informatie. Sluiterontspan. U kunt een instelling selecteren voor het ontspannen van de sluiter. Na scherpst. De sluiter kan niet worden ontspannen als de scherpstelling niet is bevestigd. Geen scherpst.
  • Seite 282: Nr Lang-Belicht

    Past de scherpstelling aan door de ontspanknop halverwege in te drukken. Past de scherpstelling niet aan door de ontspanknop halverwege in te drukken. U kunt de scherpstelling aangepassen door op het midden van de multi- selectieschakelaar te drukken. Dit is handig wanneer u voortdurend opneemt met dezelfde scherpstellingspositie.
  • Seite 283: Menu Opname 4

    Menu Opname 4 Geheugen Zie 86 voor verdere informatie. Opn.f.terugst. U kunt de hoofdfuncties van de opnamefunctie opnieuw instellen wanneer de functiekeuzeknop is ingesteld op P, A, S, of M. De volgende items kunnen worden teruggezet. Onderdelen Terugstellen naar (standaardinstelling) Belicht.comp.
  • Seite 284 Onderdelen Terugstellen naar (standaardinstelling) AF met sluiter (107) NR lang-belicht (108) NR bij hoge-ISO (108) Normaal...
  • Seite 285: Menu Custom 1

    Menu Custom Menu Custom 1 AF/MF-knop AF/MF-regeling Gebruikt de knop voor het overschakelen van de automatische scherpstelling naar de handmatige scherpstelling (blz. 57). AF-vergrendel. Deze knop wordt gebruikt als AF-vergrendelingsknop. Druk op de ontspanknop om foto's te maken terwijl u de AF/ MF-knop ingedrukt houdt.
  • Seite 286 Scherp.vergr. Als u een lens gebruikt die is uitgerust met een scherpstelling- vasthoudknop, kunt u de werking van de knop veranderen om een voorbeeld van de opname te bekijken. Scherp.vergr. Hiermee wordt de knop gebruikt als de scherpstelling- vasthoudknop. Opt. voorbeeld Hiermee wordt de knop gebruikt als de optische voorbeeldknop.
  • Seite 287: Menu Custom 2

    Menu Custom 2 AEL-knop De functie en de werkingswijze van de AEL-knop kan worden veranderd. AEL-vergrendel De camera vergrendelt de gemeten belichtingswaarde. Selecteer uit de volgende twee opties: Houd de waarde vast terwijl de AEL-knop is ingedrukt ([AEL-vergrendel]) of AEL-wisselen houd de waarde vast totdat de AEL-knop opnieuw wordt ingedrukt ([AEL-wisselen]).
  • Seite 288 Bel.comp.wiel U kunt de belichting met het instelwiel voor ( ) of het instelwiel achter ) compenseren. Compenseer de belichting niet met de instelwielen. Wiel voor Compenseert de belichting met het instelwiel voor. Wiel achter Compenseert de belichting met het instelwiel achter. Wanneer [Instelwiel inst] is ingesteld op [ Sltd F-getal], zijn de...
  • Seite 289 Exclusief disp Toont een exclusief scherm voor elke functie. Functies Toont het Functies-scherm van de functie die op dat ogenblik is geselecteerd. Opmerking • Zelfs wanneer [Functies] is geselecteerd, wordt het exclusieve scherm weergegeven wanneer er geen item van toepassing is op het vergrote weergavescherm. Opn.zonder krt.
  • Seite 290: Menu Custom 3

    Menu Custom 3 Bel.comp.inst. U kunt een methode selecteren voor de belichtingscompensatie als de flitser wordt gebruikt. Omgeving+flits De belichtingscorrectie wordt uitgevoerd in het omgevingslichtbereik (de achtergrond die niet bereikt wordt door het flitslicht) en het flitslichtbereik. • Waarden die veranderen: sluitertijd, diafragma, ISO (uitsluitend in de stand Auto), hoeveelheid flitslicht •...
  • Seite 291 Custom terugst. U kunt de belangrijkste instellingen van de het menu Custom terugstellen. De volgende items kunnen worden teruggezet. Onderdelen Terugstellen naar (standaardinstelling) AF/MF-knop (111) AF/MF-regeling AF/MF-regeling (111) AF vastzetten AF-snelheid (111) Snel AF-gebiedweerg. (111) 0,3 sec. Scherp.vergr. (112) Scherp.vergr. Autom.weergave (112) 2 sec.
  • Seite 292: Menu Weergave 1

    Menu Weergave Menu Weergave 1 Wissen U kunt meerdere beelden wissen. Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen. Gemark.beelden Hiermee worden de geselecteerde beelden gewist. Selecteer het beeld dat u wilt wissen met b/B op de multi- selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 293 Beveiligen U kunt afbeeldingen beschermen tegen het per ongeluk wissen. Gemark.beelden Geselecteerde beelden beveiligen of de beveiliging van geselecteerde beelden annuleren. Selecteer met de b/B op de multi-selectieschakelaar de beelden die u wilt beveiligen, en druk dan op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 294 Opmerkingen • U kunt geen DPOF-markering instellen op RAW-beelden. • U kunt ieder aantal tot maximaal 9 opgeven. Datum afdruk. U kunt beelden van een datum voorzien als u ze afdrukt. De positie van de datum (binnen of buiten het beeld, tekengrootte, enz.) is afhankelijk van uw printer.
  • Seite 295: Menu Weergave 2

    Menu Weergave 2 Diavoorstelling Hiermee worden alle beelden herhaaldelijk op de geheugenkaart weergegeven. U kunt volgende en vorige beelden bekijken met b/B op de multi-selectieschakelaar. De diavoorstelling pauzeren Druk op het midden van multi-selectieschakelaar. Wanneer u opnieuw drukt, wordt de diavoorstelling hervat. De diavoorstelling middenin beÎindigen Druk op de MENU-knop.
  • Seite 296: Menu Setup 1

    Menu Setup Menu Setup 1 LCD-helderheid U kunt de helderheid van de LCD-monitor instellen. Pas de helderheid aan met b/B op de multi-selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. • Op het scherm met de opname-informatie of het weergavescherm kunt u de helderheid aanpassen door de DISP-knop iets langer ingedrukt te houden.
  • Seite 297 Videoformaat Met deze instelling kunt u de videosignaaluitgang instellen overeenkomstig het tv-kleursysteem of het aangesloten videoapparaat. Verschillende landen en gebieden gebruiken verschillende tv-kleursystemen. Als u beelden op een televisiescherm wilt weergeven, leest u bladzijde 97 voor het tv- kleursysteem van het land of gebied waarin de camera wordt gebruikt. NTSC Hiermee wordt het video-uitgangssignaal ingesteld op de NTSC-functie (bijv.
  • Seite 298: Menu Setup 2

    Menu Setup 2 Geheugenkaart U kunt de typen geheugenkaarten selecteren die u voor het opnemen of weergeven wilt gebruiken. Memory Stick Gebruikt de "Memory Stick Duo" voor het opnemen of weergeven. CompactFlash Gebruikt de CF-kaart/Microdrive voor het opnemen of weergeven. Bestandsnummer Met deze instelling kunt u de methode kiezen waarmee bestandsnummers worden toegekend aan beelden.
  • Seite 299: Map Kiezen

    Map kiezen Als de standaardnotatie voor de mapnaam is geselecteerd en er twee of meer mappen bestaan, kunt u de opnamemap selecteren die moet worden gebruikt om opgenomen beelden in op te slaan. Selecteer de gewenste map met v/V op de multi- selectieschakelaar en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar.
  • Seite 300 Massaopslagkrt Wanneer een "Memory Stick Duo" en een CF-kaart beiden zijn geplaatst in de camera tijdens massaopslagverbindingen, kunt u de weergegeven methode selecteren op een PC. Beide kaarten Toont zowel de "Memory Stick Duo" als de CF-kaart/ Microdrive. Dit wordt ondersteund door een pc die werkt met Windows 2000 SP3 of een latere versie van het besturingssysteem.
  • Seite 301: Menu Setup 3

    Menu Setup 3 Menustartpositie U kunt het standaardscherm selecteren als u drukt op de MENU-knop. Hoofdmenu Geeft het 1 of het 1 menuscherm eerst weer. Vorige menu Hiermee wordt het laatste geselecteerde menu eerst afgebeeld. Wisbevestiging U kunt een standaard onderwerp selecteren of een bevestigingscherm bij het wissen van beelden of de mappen.
  • Seite 302 Sony, Minolta, en Konica Minolta lensen worden beÔnvloed. Gebruik deze functie niet bij een lens van andere fabrikanten. • U kunt geen afzonderlijke AF-fijnafstelling uitvoeren bij gebruik van Sony, Minolta, en Konica Minolta lenses die dezelfde technische gegevens hebben.
  • Seite 303 Instelglas U kunt het instelglas naar Type L (niet bijgeleverd) of type M (niet bijgeleverd) veranderen overeenkomstig uw doel. Selecteer de juiste instelling voor het type glas na het wijzigen van het glas zelf. Type G Standaard instelglas (de standaard). Type M Instelglazen die het makkelijker maken om de piek van de scherpstelling en de geschatte scherpte te controleren.
  • Seite 304: Menu Setup 4

    Menu Setup 4 APS-C-form. v. Neemt een beeld in het gebied dat gelijk is aan het APS-C-formaat. Bepaal de samenstelling met gebruik van (APS-C-formaatgebied) in de zoeker als gids. [Beeldverhoud.] is ingesteld op [3:2]. Neemt een beeld in het APS-C-formaatgebied. Neemt een beeld in het normale formaatgebied.
  • Seite 305 Onderdelen Terugstellen naar (standaardinstelling) Flitsregeling (105) ADI-flits Flitscompens. (67) ±0.0 Belichtingsstap (106) 0,3 EV ISO Autom. ber. (106) 200 – 800 AF-A-instelling (107) AF-A AF-gebied (53) Breed Sluiterontspan. (107) Na scherpst. AF-hulplicht (55) Automatisch AF met sluiter (107) NR lang-belicht (108) NR bij hoge-ISO (108) Normaal Menu Custom...
  • Seite 306 Menu Weergave Onderdelen Terugstellen naar (standaardinstelling) DPOF instellen – Datum afdruk. (119) Beeldrotatie (120) Autom.roteren Diavoorstelling – Interval (121) 3 sec. Menu Setup Onderdelen Terugstellen naar (standaardinstelling) LCD-helderheid (122) ±0 Info.weerg.tijd (122) 5 sec. Stroombesparing (122) 3 min. HDMI-uitvoer (123) HD(1080i)prior Bestandsnummer (124) Serie...
  • Seite 307: Beelden Bekijken Op Uw Computer

    Beelden bekijken op uw computer Beelden kopiëren naar uw computer In dit deel wordt beschreven hoe u beelden op een geheugenkaart kunt kopiëren naar een computer die is aangesloten met een USB-kabel. Aanbevolen computeromgeving Een computer die op de camera wordt aangesloten dient aan de volgende vereisten te voldoen om beelden te importeren.
  • Seite 308 Fase 1: De camera en de computer op elkaar aansluiten Plaats een geheugenkaart met de opgenomen beelden in de camera. Plaats een voldoende opgeladen accu in de camera of sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de netspanningsadapter/acculader (niet bijgeleverd).
  • Seite 309 Fase 2: Beelden kopiëren naar een computer Voor Windows Dit gedeelte beschrijft een voorbeeld van het kopiëren van beelden naar de map "Documents" (voor Windows XP: "My Documents")-map. Klik op [Open folder to view files] (voor Windows XP: [Open folder to view files] t [OK]) als het wizardscherm automatisch verschijnt op het bureaublad.
  • Seite 310 Dubbelklik op de map [Documents]. Klik daarna met de rechtermuisknop op het venster "Documents" om het menu weer te geven en klik op [Paste]. De beeldbestanden worden gekopieerd naar de map "Documents". • Als in de bestemmingsmap al een beeld met dezelfde bestandsnaam zit, wordt een bevestigingsmelding voor overschrijven afgebeeld.
  • Seite 311: Beelden Bekijken Op Uw Computer

    Beelden bekijken op uw computer Voor Windows Dit gedeelte beschrijft de procedure voor het bekijken van gekopieerde beelden in de map "Documents" (voor Windows XP: "My Documents")- map. Klik op [Start] t [Documents]. • Als u Windows 2000 gebruikt, dubbelklik dan op het bureaublad op [My Documents].
  • Seite 312 x Voor Windows Dubbelklik op in de taakbalk, en klik vervolgens op (USB- massaopslagapparaat) t [Stop]. Controleer of het juiste apparaat wordt aangegeven in het bevestigingsvenster en klik op [OK]. Het apparaat wordt ontkoppeld. x Voor Macintosh Sleep het pictogram van de schijf of van de geheugenkaart naar het pictogram "Prullenbak".
  • Seite 313 Opslagbestemmingen beeldbestanden en bestandsnamen De beeldbestanden die met de camera zijn opgenomen, worden gegroepeerd in mappen op de geheugenkaart. Voorbeeld: mappen weergeven in Windows Vista AMappen met beeldgegevens die met deze camera zijn opgenomen. (De eerste drie cijfers staan voor het mapnummer.) BU kunt een map maken via de datumnotatie (blz.
  • Seite 314 Klik met de rechtermuisknop op het beeldbestand en klik daarna op [Rename]. Verander de bestandsnaam in "DSC0ssss". Geef een nummer op van 0001 tot 9999 voor ssss. • Als de bevestigingsmelding voor overschrijven wordt afgebeeld, moet u een ander nummer invoeren. •...
  • Seite 315: De Software Gebruiken

    De software gebruiken Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" "Remote Camera Control" • Sony Picture Utility "PMB" (Picture Motion Browser) Opmerking •...
  • Seite 316: De Software Installeren

    Selecteer "Run Install.exe" en volg de instructies die op het scherm verschijnen om door te gaan met de installatie. Klik op [Install]. Controleer of zowel "Sony Image Data Suite" en "Sony Picture Utility" zijn aangevinkt en volg de instructies op het scherm.
  • Seite 317 Verwijder de cd-rom nadat de installatie is voltooid. De volgende software is geïnstalleerd en er verschijnen pictogrammen op het bureaublad. • Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" • Sony Picture Utility "PMB – Picture Motion Browser"...
  • Seite 318 RAW-bestand of in de algemene bestandsindeling. • Meer informatie over "Image Data Converter SR" vindt u in de Help. Om Help te starten, klikt u op [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t [Help] t [Image Data Converter SR Ver.3].
  • Seite 319 Het dialoogvenster voor het opslaan van een collectie wordt weergegeven. x Macintosh Dubbelklik op [Image Data Lightbox SR] in de map [Sony Image Data Suite] van de map [Application]. Klik op [Quit Image Data Lightbox SR] (Stop Image Data Converter SR) in het menu [Image Data Lightbox SR] om het programma te verlaten.
  • Seite 320 Opnamemenu is ingesteld op [Geen scherpst.]). Voor opstarten/verlaten "Remote Camera Control" x Windows Klik op [Start] t [All Programs] t [Sony Image Data Suite] t [Remote Camera Control]. Klik op de knop rechtsboven in het scherm om af te sluiten.
  • Seite 321 (PMB – Picture Motion Browser) op het bureaublad. Of via het Start-menu: Klik op [Start] t [All Programs] (in Windows 2000, [Programs]) t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Om "PMB" te verlaten, klikt u op de knop in de rechterbovenhoek van het scherm.
  • Seite 322: Beelden Afdrukken Door De Camera Aan Te Sluiten Op Een

    Beelden afdrukken Beelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een printer die compatibel is met PictBridge Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera rechtstreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibele printer.
  • Seite 323 Fase 2: de camera aansluiten op de printer Sluit de camera aan op de printer. Naar de USB-aansluiting USB-kabel Naar de USB-aansluiting Schakel de camera en de printer in. Het scherm wordt weergegeven waarin u de beelden kunt selecteren die u wilt afdrukken.
  • Seite 324 Selecteer [Afdrukken] t [OK] in het menu, en druk vervolgens op het midden van de multi-selectieschakelaar. Het beeld wordt afgedrukt. • Druk op het midden van de multi-selectieschakelaar nadat op het scherm is aangegeven dat de afdruk klaar is. Het afdrukken annuleren Als u tijdens het afdrukken op het midden van de multi-selectieschakelaar drukt, wordt het afdrukken geannuleerd.
  • Seite 325 Layout Automatisch Printerinstelling 1/vel zdr.rand Zonder rand, 1 beeld/pagina 1 foto/vel 1 beeld/pagina 2 foto/vel 2 beelden/pagina 3 foto/vel 3 beelden/pagina 4 foto/vel 4 beelden/pagina 8 foto/vel 8 beelden/pagina Indexvel Drukt alle geselecteerde beelden af als een indexafdruk. De afdruklay-out volgt de instelling van de printer.
  • Seite 326 Opmerkingen • Ongeacht de menu-instelling van de camera, wordt de instelling voor het afdrukken als volgt vastgelegd: – Het aantal pagina's: 1 foto/vel – Papierformaat: Automatisch – Layout: Automatisch – Datum afdrukken: Uit • Wanneer de camera op een tv is aangesloten met de videokabel (bijgeleverd), wordt de PRINT-knop uitgeschakeld.
  • Seite 327: Overige

    Overige Technische [Stofpreventie] Systeem Antistatische laag op gegevens laagdoorlaatfilter en beeldsensorverschuivings mechanisme Camera [Zoeker] Type Reflexzoekersysteem met [Systeem] pentaprisma Type camera Instelglas Spherical Acute Matte Digitale (uitwisselbaar, optie) spiegelreflexcamera met uitwisselbare lenzen Kaderbereik Alle α-lenzen (behalve Ong. 1 Lens DT-lens*) Vergroting 0,74 ×...
  • Seite 328 [Sluiter] Gewicht Ong. 850 g (zonder batterijen, geheugenkaart Type Elektronisch gestuurd, en extra accessoires) verticale beweging, spleet- type Bedrijfstemperatuur 0 tot 40°C Sluitertijdbereik (Bij gebruik van de 1/8000 seconde t/m 30 Microdrive: 5 tot 40°C) seconden en B-sluiter Exif Exif Ver.2.21 Flitssynchronisatiesnelheid 1/250 seconde (SteadyShot USB-communicatie...
  • Seite 329 • CompactFlash is een handelsmerk van SanDisk Corporation. Handelsmerken • Microdrive is een gedeponeerd • is een handelsmerk van Sony handelsmerk van Hitachi Global Corporation. Storage Technologies in de • "Memory Stick", , "Memory Verenigde Staten en/of andere Stick PRO",...
  • Seite 330 • Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing zijn de aanduidingen ™ en ® echter in alle voorkomende gevallen weggelaten.
  • Seite 331: Problemen Oplossen

    Indien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen. Controleer de punten op blz. 157 t/m 163. Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Controleer de volgende items. Verwijder de accu en plaats deze weer na circa één minuut, en schakel de camera in.
  • Seite 332 Beelden opnemen Nadat de camera is ingeschakeld, wordt niets afgebeeld op de LCD- monitor. • In de standaardinstelling wordt de LCD-monitor uitgeschakeld om acculading te besparen als gedurende vijf seconden of langer geen bediening wordt uitgevoerd. U kunt de tijd instellen waarna de LCD- monitor wordt uitgeschakeld (blz.
  • Seite 333 Het beeld is wittig (Schittering). Er verschijnt een lichtwaas op het beeld (Schaduwbeeld). • De foto werd genomen onder een sterke lichtbron waarbij buitensporig veel licht op de lens is gevallen. Bevestig de lenskap. De hoeken van de foto zijn te donker. •...
  • Seite 334 Computers Uw computer herkent uw camera niet. • Gebruik de USB-kabel (bijgeleverd) (blz. 134). • Koppel de USB-kabel los en sluit deze daarna weer stevig aan. • Stel [USB-verbinding] in op [Massaopslag] (blz. 134). • Koppel alle apparatuur los van de USB-aansluitingen van uw computer, behalve de camera, het toetsenbord en de muis.
  • Seite 335 • Richt de sensor afstandsbediening weg van krachtige lichtbronnen, zoals direct zonlicht of sterke belichting van bovenaf. Anders zal de afstandsbediening mogelijk niet correct werken. • De sensor afstandsbediening kan worden afgedekt met een lens of een kap om deze te beschermen tegen licht. Gebruik de afstandsbediening vanaf posities waar het licht van de afstandsbediening niet wordt verduisterd.
  • Seite 336 • De camera is met een zwakke of zonder accu een tijdlang niet gebruikt. Laad de accu op en stel datum en tijd opnieuw in (blz. 20). Als de datuminstelling telkens wordt teruggesteld wanneer de accu wordt opgeladen, moet u contact opnemen met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum.
  • Seite 337 Als de camera heet is, laat u deze afkoelen voordat u deze corrigerende handeling uitvoert. Neem contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkende Sony-servicecentrum als de camera niet werkt na deze oplossingen te hebben uitgevoerd.
  • Seite 338: Waarschuwingsme-Dedelingen

    Waarschuwingsme- Kan Memory Stick niet gebruiken. dedelingen Formatteren? Kan CF-kaart niet gebruiken. Formatteren? Als een van de onderstaande • De geheugenkaart werd op een meldingen wordt afgebeeld, voert u computer geformatteerd en het de vermelde instructies uit. bestandsformaat werd gewijzigd, of de geheugenkaart werd op een Alleen voor “InfoLITHIUM”...
  • Seite 339 Als deze zijn opgenomen met een andere mededeling vaak verschijnt, camera of beelden die zijn neemt u contact op met uw Sony- gewijzigd op een computer, niet handelaar of een plaatselijk, kunnen worden weergegeven. erkend Sony-servicecentrum.
  • Seite 340 Het deksel is open Printerfout • Sluit de deksel geheugenkaart • Controleer de printer. om de opname te starten. • Controleer of het beeld dat u wilt afdrukken beschadigd is. Beeldvergroting onmogelijk. Printer bezet Beeldrotatie onmogelijk. • Controleer de printer. •...
  • Seite 341: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Bedrijfstemperatuur Deze camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur van 0 tot Bewaar/gebruik de camera 40°C (Bij gebruik van een niet op de volgende plaatsen Microdrive: 5 tot 40°C). Het maken van opnamen op extreem koude of • Op een buitengewone hete, droge of warme plaatsen met temperaturen die vochtige plaats buiten het bovenstaande bereik...
  • Seite 342 • Gebruik de camera niet in de buurt misschien niet meer bruikbaar. Neem van een plaats waar sterke contact op met uw Sony-dealer of de radiogolven worden gegenereerd of plaatselijke technische dienst van straling wordt uitgestraald. Het is Sony.
  • Seite 343 • Als er stof zit op het oppervlak van het glas, verwijder dit dan met een blaasbalgje. Gebruik in dit geval geen spray blaasbalg. • Als het glas een kras heeft of olieachtig is, neem dan contact op met uw Sony dealer or lokale geauthorizeerde Sony servicecentrum.
  • Seite 344: Index

    Index Index Bestandsnummer...... 124 Beveiligen ........ 119 Aantal opneembare beelden ..........12, 26 Bracket ........80 Accu..........11 BULB-opname......49 Accu opladen ........9 Adobe RGB ......104 Centrumgericht ......63 AEL-knop .........113 CF-kaart ........16 AE-vergrendeling .......65 C-knop ........104 AF/MF-regeling......57 Compressie-verhouding ... 103 Afdrukken......119, 148 Condensvorming......
  • Seite 345 Indexafdruk ......120 Indexweergavescherm....91 Een beeld weergeven ... 87, 96 Info.weerg.tijd ......122 Eigen witbalans......72 Instelglas ........129 Eindflitssynchronisatie....59 Instellingen......... 75 Enkel-bracket ......80 Intelligent voorbeeld ....84 Enkelvoudige AF ....... 51 ISO automatisch bereik .... 106 EV-schaalverdeling..
  • Seite 346 Menulijst........100 Scherpte ........75 Microdrive ........16 Schouderriem ......22 Multi-selectieschakelaar .....40 Sluiterontspan......107 Sluitertijd ......44, 47 Spiegelvergrendeling ... 78, 82 Nieuwe map......125 Spot ..........63 NR bij hoge-ISO.......108 sRGB........104 NR lang-belicht ......108 SteadyShot functie ..... 39 Stofpreventiefunctie....29 Stroombesparing ......
  • Seite 347 Wissen........95 Witbalans ........69 Witbalans-bracket ...... 80 Zelfontspanner ......80 Zoeker ........21, 38...

Inhaltsverzeichnis