Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE
RPCS 6250
Benzinová řetězová pila
Výrobce:
GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika
Před použitím řetězové pily si důkladně přečtěte návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Riwall PRO RPCS 6250

  • Seite 1 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE RPCS 6250 Benzinová řetězová pila Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Před použitím řetězové pily si důkladně přečtěte návod k obsluze...
  • Seite 2 POPIS PILY...
  • Seite 3 33. Šroubovák 34. Pilník na řetěz 35. Láhev na směšování paliva 36. Kryt vodicí lišty Technické údaje Model RPCS 6250 Čistá hmotnost (bez lišty, řetězu a náplní) 5,4 kg Objem palivové nádrže 0,55 l Objem nádržky na olej 0,26 l Délka lišty...
  • Seite 4 Informace o hluku Naměřené hodnoty hluku jsou stanoveny podle ISO 22868. Uvedené hodnoty hluku představují emisní hladiny a nejsou nutně bezpečné pracovní hladiny. I když existuje vztah mezi emisnímu hladinami a hladinami expozice, toto není možné použít spolehlivě ke stanovení, zda jsou nebo nejsou zapotřebí...
  • Seite 5 Přečtěte si návod k obsluze Před každým použitím si přečtěte příslušný odstavec předkládaného návodu. V souladu s relevantními bezpečnostními normami. Nepoužívejte jej v dešti a nenechávejte jej venku na dešti. Při startování motoru dochází k jiskření. Jiskření může způsobit vznícení hořlavých výparů...
  • Seite 6 Vdechování oxidu uhelnatého může způsobit žaludeční nevolnost, ztrátu vědomí nebo smrt. Nebezpečí zranění odlétávajícími částmi! Vždy udržujte dostatečnou bezpečnou vzdálenost. Tyto symboly označují požadavky na používání ochrany sluchu, ochranu očí při používání tohoto výrobku. Před použitím stiskněte bublinu 7krát, aby bylo zajištěno, že ropný destilát naplnil celé...
  • Seite 7 Šroub pod symbolem „H" slouží k nastavení vysokých otáček. Šroub pod symbolem „L" slouží k nastavení nízkých otáček. Šroub nad symbolem „T“ je používán pro nastavení volnoběhu. Zobrazuje směr instalace řetězu pily. Matice seřizování řetězového oleje. Polohy brzdy řetězu (bílá šipka) a aktivováno (černá šipka). VŠEOBECNÉ...
  • Seite 8 abyste používali teplé pracovní rukavice / ochranu sluchu a dělali pravidelné přestávky. Během práce dochází k tvorbě mlhy mazacího oleje, výfukových plynů a pilin. Chcete-li snížit expozici vůči tomuto: pracujte v dobře větraném prostoru a pracujte se schválenou ochrannou výbavou, jako jsou protiprachové masky, které...
  • Seite 9 g) V případě používání za vysokých teplot, ve vysoké nadmořské výšce a vlhkosti vyšší než jsou dole uvedené podmínky, je zapotřebí snížit výkon. 1) Max. pracovní teplota: 40°C 2) Max. nadmořská výška: 1000 m 3) Max. vlhkost: 95% Provoz a) Nepoužívejte motor v uzavřeném prostoru, kde se může hromadit nebezpečný...
  • Seite 10 poškozených dílů. Musí-li být palivová nádrž vypuštěna, provádějte tento úkon venku. g) Před uskladněním vždy stroj očistěte a proveďte jeho údržbu. h) Nikdy nedemontujte kryty kypřícího příslušenství. Vždy skladujte kovové prvky na chladném a suchém místě, nikdy nepoužívejte rezavý řetěz nebo vedení. Tento může způsobit během práce vážné...
  • Seite 11 olejem nebo mazacím tukem. Rukojeti mastné od oleje nebo mazacího tuku jsou kluzké a způsobují ztrátu kontroly. Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte řetězovou pilu k účelům, pro které není určena. Například: nepoužívejte řetězovou pily k řezání plastů, zdiva nebo nedřevěných stavebních materiálů. Použití řetězové pily pro jiné práce, než...
  • Seite 12 Obr. 2 Obr. 3 DÁVEJTE POZOR NA: ROTAČNÍ ZPĚTNÝ RÁZ (obr. 2) A = Dráha zpětného rázu B = Reakční zóny zpětného rázu NÁRAZ (RÁZOVÝ ZPĚTNÝ RÁZ) A TAŽNÁ REAKCE (obr. 3) A = Tah B = Pevné předměty C = Tlak Udržujte pevné...
  • Seite 13 VAROVÁNÍ! Zuby řetězu jsou velmi ostré. Z bezpečnostních důvodů používejte ochranné rukavice. Řetěz pily a lišta jsou zabaleny v krabici samostatně. Řetěz a vodicí lišta Používejte pouze vodicí lištu (13) a řetěz pily (14) podle technických údajů výrobku. Položte výrobek na vhodný rovný povrch. Před demontáží...
  • Seite 14 Pohyb řetězu pily je naznačen šipkou (obr. 7). Zajistěte, aby byl řetěz řádně umístěn nad přední částí řetězového kola (15) vodicí lišty (13). Při napínání řetězu pily (14) (obr. 8) zatáhněte vodicí lištu (13) opatrně směrem doprava. Obr. 7 Obr. 8 Opět nasaďte kryt (18).
  • Seite 15 období záběhu a intervaly mezi dalšími seřízeními se rychle prodlužují. Mírně povolte zadní a přední (16) upevňovací matici. Zvedněte špičku vodicí lišty (13) a udržujte ji v této poloze při seřizování napnutí (obr. 10). Obr. 10 Otáčejte napínacím šroubem (22a), až se „spojky" řetězu právě dotýkají spodní...
  • Seite 16 Upravte napnutí, jestliže zjistíte, že řetěz pily je příliš volný nebo příliš napnutý. VAROVÁNÍ! Nepřepínejte řetěz, protože toto má za následek nadměrné opotřebení a snížení životnosti lišty a řetězu. Přepínání rovněž sníží počet řezů, kterého byste měli dosáhnout. OBSLUHA Před použitím Před obsluhou stroje si vždy přečtěte pečlivě...
  • Seite 17 polohy „vyp". 2. Zkontrolujte palivo vizuální kontrolou, sejměte víko palivové nádrže a zkontrolujte hladinu paliva. 3. Doplňte do palivové nádrže bezolovnaté palivo smíchané s olejem ze schváleného palivového kanystru. Protože se palivo rozpíná, naplňujte nádrž pouze po hrdlo nádrže. 4. Víko nasaďte otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček. VAROVÁNÍ.
  • Seite 18 motor zchladnout po dobu přibližně dvou minut. Doplňování oleje se nesmí provádět v blízkosti otevřeného ohně, signalizačních lamp nebo elektrického zařízení vytvářejícího jiskry, jako jsou např. elektrické nářadí, svářecí zařízení nebo brusky. 1. Přesvědčte se, že zařízení je vypnuto otočením přepínače motoru do polohy „vyp".
  • Seite 19 Povolte šroub krytu vzduchového filtru, sejměte kryt vzduchového filtru a zkontrolujte hlavní vzduchový filtr. Vyčistěte vzduchový filtr a v případě potřeby jej vyměňte. Startování motoru VAROVÁNÍ! Při startování motoru se může začít pohybovat řezací přídavné zařízení. Zajistěte, aby se přídavné zařízení nemohlo dostat do kontaktu se žádným předmětem.
  • Seite 20 5. V případě vysokých vibrací 6. Když se objeví plameny nebo kouř 7. V dešti nebo v bouřce Brzda řetězu Brzda řetězu je zařízení, které okamžitě zastaví řetěz, dojde-li k pohybu pily z důvodu zpětného rázu. Brzda je normálně aktivována automaticky setrvačnou silou. Může být aktivována také...
  • Seite 21 Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Řetězovou pilu lze používat pouze k řezání dřeva. Je zakázáno řezat jiné materiály. Vibrace a zpětný ráz se u různých materiálů liší. Nepoužívejte tuto pilu jako páku pro zvedání, přemisťování nebo rozbíjení předmětů. Neupevňujte tuto pilu na pevné stojany. Pila nemusí...
  • Seite 22 Toto pomůže zamezit sevření řetězu pily nebo vodicí lišty při provádění druhého řezu zářezu. BB.103 Zadní porážecí řez Proveďte zadní porážecí řez minimálně 50 mm výš, než je horizontální zářezový řez, jak je zobrazeno na obr. BB.102. Veďte porážecí zadní řez vodorovně...
  • Seite 23 řetězovou pilu přemístíte. Před přemístěním od stromu ke stromu vždy motor zastavte. Obr. BB.101-Popis kácení: Únikové cesty Obr. BB.102-Popis kácení: Spodní řez Obr. BB.103-Odřezávání větví...
  • Seite 24 Obr. BB.104-Kmen podepíraný v celé délce Obr. BB.105-Kmen podepíraný na jednom konci Obr. BB.106-Kmen podepíraný na obou koncích...
  • Seite 25 Obr. BB.107-Zkracování kmene Vypnutí motoru 1. Snižte otáčky motoru a nechejte jej běžet po několik minut bez zatížení. 2. Vypněte motor přestavením spínače motoru do polohy stop. Příslušenství může způsobit nehodu, jestliže pokračuje v otáčení po zastavení motoru nebo po uvolnění spínače motoru. Jestliže se jednotka zastavila, zkontrolujte před položením jednotky, že se příslušenství...
  • Seite 26 Vyčistěte vnějšek stroje. Zkontrolujte, že spínač motoru řádně funguje. Zkontrolujte, že se řetěz pily nepohybuje, jestliže je motor ve volnoběžných otáčkách nebo když je sytič ve startovací poloze plynu. Zkontrolujte, zda je řetěz pily nepoškozen a nevykazuje stopy nalomení nebo poškození.
  • Seite 27 Vyčistěte vnějšek karburátoru a prostor kolem něj. Vyčistěte palivovou nádrž. Zkontrolujte všechny kabely a spojení. Zkontrolujte spojku, pružiny spojky a spojkový buben na opotřebení. V případě potřeby nechejte vyměnit autorizovanou servisní dílnou. Vyměňte zapalovací svíčku. Zkontrolujte, zda je zapalovací svíčka osazena kloboučkem zapalovací...
  • Seite 28 ÚDRŽBA musí být prováděna Před Měsíčně Každé Každých v PRAVIDELNÝCH INTERVALECH v každým 3 měsíce 6 měsíců nebo po 25 každém uvedeném měsíci nebo po použitím provozních nebo po 50 nebo po 100 určitém počtu hodin provozu (podle hodinách provozních provozních toho, co nastane dříve).
  • Seite 29 Pozor! Použitý vzduchový filtr nemůže být nikdy úplně vyčištěn. Doporučujeme vyměnit váš vzduchový filtr za nový po každých 100 hodinách provozu nebo po 6 měsících, podle toho co nastane první. Výměna vzduchového filtru 1. Povolte šroub krytu vzduchového filtru a sejměte kryt vzduchového filtru. 2.
  • Seite 30 nepoužívejte k čištění stroje vodu, poněvadž může způsobit poškození vnitřních dílů. 2. Některé výrobky pro údržbu a rozpouštědla mohou poškodit plastové díly, mezi tyto patří produkty obsahující benzen, trichloretylen, chloridy nebo čpavek. 3. Dávejte zejména pozor na to, abyste zajistili ventilační vstupy a výstupy bez překážek.
  • Seite 31 Ostření řetězu Varování! Při manipulaci s řetězem vždy používejte rukavice. Řetěz potřebuje naostřit, když řetězová pila řádně neřeže. Tento úkon se provádí následovně: Protáhněte lištu řetězu. Upevněte lištu do svěráku tak, aby se řetěz mohl pohybovat. Položte pilník na zuby pod 35° Pilujte pouze směrem dopředu, až...
  • Seite 32 Vyprazdňování paliva / oleje 1. Postavte stroj na rovný a stabilní povrch. Zahřejte motor po dobu několika minut, a pak jej zastavte. 2. Povolte kryt nádržky paliva / oleje a odstraňte jej. 3. Vypusťte palivo / olej důkladně do nádoby. 4.
  • Seite 33 Problém Příčina Řešení Zkontroluj Stav Proveďte vyčištění nebo Ucpaný palivový filtr výměnu Palivo v Palivo se Proveďte vyčištění nebo karburátor nedostává do Přívod paliva ucpaný výměnu karburátoru Požádejte vašeho prodejce Karburátor o radu Palivo se Požádejte vašeho prodejce nedostává do Karburátor o radu válce...
  • Seite 34 Nedochá zí k Požádejte vašeho prodejce Interní problém motoru zařazení o radu motoru...
  • Seite 35 PREKLAD ORIGINÁLNÉHO NÁVODU NA OBSLUHU RPCS 6250 Benzínová reťazová píla Výrobca: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Pred použitím reťazovej píly si pozorne prečítajte návod na obsluhu...
  • Seite 36 POPIS PÍLY...
  • Seite 37 Zadná rukoväť Blokovanie plynu Páčka plynu Pumpička paliva Sýtič Kryt skrutky vzduchového filtra Vzduchový filter Kryt filtra Zapaľovacia sviečka 10. Predná rukoväť 11. Predný kryt (páka brzdy) 12. Ozubená opierka 13. Vodiaca lišta 14. Reťaz píly 15. Reťazové koleso 16. Upevňovacia matica 17.
  • Seite 38 Informácie o hluku Namerané hodnoty hluku sú stanovené podľa ISO 22868. Uvedené hodnoty hluku predstavujú emisné hladiny a nie sú nevyhnutne bezpečné pracovné hladiny. Aj keď existuje vzťah medzi emisnými hladinami a hladinami expozície, toto nie je možné použiť spoľahlivo na stanovenie, či sú alebo nie sú...
  • Seite 39 Prečítajte si návod na obsluhu Pred každým použitím si prečítajte príslušný odsek predkladaného návodu. V súlade s relevantnými bezpečnostnými normami. Nepoužívajte ho v daždi a nenechávajte ho vonku na daždi. Pri štartovaní motora dochádza k iskreniu. Iskrenie môže spôsobiť vznietenie horľavých výparov vyskytujúcich sa v blízkosti motora.
  • Seite 40 Vdychovanie oxidu uhoľnatého môže spôsobiť žalúdočnú nevoľnosť, stratu vedomia alebo smrť. Nebezpečenstvo zranenia odlietavajúcimi časťami! Vždy udržujte dostatočnú bezpečnú vzdialenosť. Tieto symboly označujú požiadavky na používanie ochrany sluchu, ochrany očí pri používaní tohto výrobku. Pred použitím stlačte bublinu 7-krát, aby sa zaistilo, že ropný destilát naplnil celé...
  • Seite 41 Skrutka pod symbolom „H“ slúži na nastavenie vysokých otáčok. Skrutka pod symbolom „L“ slúži na nastavenie nízkych otáčok. Skrutka nad symbolom „T“ sa používa na nastavenie voľnobehu. Zobrazuje smer inštalácie reťaze píly. Matica nastavovania reťazového oleja. Polohy brzdy reťaze (biela šípka) a aktivované (čierna šípka). VŠEOBECNÉ...
  • Seite 42 ste používali teplé pracovné rukavice / ochranu sluchu a robili pravidelné prestávky. Počas práce dochádza k tvorbe hmly mazacieho oleja, výfukových plynov a pilín. Ak chcete znížiť expozíciu voči tomuto: pracujte v dobre vetranom priestore a pracujte so schválenou ochrannou výbavou, ako sú protiprachové masky, ktoré sú...
  • Seite 43 g) V prípade používania pri vysokých teplotách, vo vysokej nadmorskej výške a vlhkosti vyššej než sú dole uvedené podmienky, je potrebné znížiť výkon. 1) Max. pracovná teplota: 40°C 2) Max. nadmorská výška: 1000 m 3) Max. vlhkosť: 95% Prevádzka a) Nepoužívajte motor v uzatvorenom priestore, kde sa môže hromadiť nebezpečný...
  • Seite 44 e) Z bezpečnostných dôvodov vymieňajte opotrebované alebo poškodené diely. Ak musí byť palivová nádrž vypustená, vykonávajte tento úkon vonku. g) Pred uskladnením vždy stroj očistite a vykonajte jeho údržbu. h) Nikdy nedemontujte kryty kypriaceho príslušenstva. Vždy skladujte kovové prvky na chladnom a suchom mieste, nikdy nepoužívajte hrdzavú...
  • Seite 45 tuku sú klzké a spôsobujú stratu kontroly. Režte iba drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu na účely, na ktoré nie je určená. Napríklad: nepoužívajte reťazovú pílu na rezanie plastov, muriva alebo nedrevených stavebných materiálov. Použitie reťazovej píly na iné práce, než na aké je určená, môže mať za následok nebezpečnú situáciu. OPATRENIA PROTI SPÄTNÉMU...
  • Seite 46 Obr. 2 Obr. 3 DÁVAJTE POZOR NA: ROTAČNÝ SPÄTNÝ RÁZ (obr. 2) A = Dráha spätného rázu B = Reakčné zóny spätného rázu NÁRAZ (RÁZOVÝ SPÄTNÝ RÁZ) A ŤAŽNÁ REAKCIA (obr. 3) A = Ťah B = Pevné predmety C = Tlak Udržujte pevné...
  • Seite 47 VAROVANIE! Zuby reťaze sú veľmi ostré. Z bezpečnostných dôvodov používajte ochranné rukavice. Reťaz píly a lišta sú zabalené v škatuli samostatne. Reťaz a vodiaca lišta Používajte iba vodiacu lištu (13) a reťaz píly (14) podľa technických údajov výrobku. Položte výrobok na vhodný rovný povrch. Pred demontážou zaistite odpojenie brzdy reťaze.
  • Seite 48 Obr. 5 Obr. 6 Pohyb reťaze píly je naznačený šípkou (obr. 7). Zaistite, aby bola reťaz riadne umiestnená nad prednou časťou reťazového kolesa (15) vodiacej lišty (13). Pri napínaní reťaze píly (14) (obr. 8) zatiahnite vodiacu lištu (13) opatrne smerom doprava. Obr.
  • Seite 49 Nastavenie napnutia reťaze VAROVANIE! Zuby reťaze sú veľmi ostré. Z bezpečnostných dôvodov používajte ochranné rukavice. Napnutie reťaze píly Pred použitím, po prvých rezoch a pravidelne počas používania, približne po piatich rezoch, vždy skontrolujte napnutie reťaze píly. Po počiatočnej prevádzke sa môžu nové reťaze značne predĺžiť. Toto je normálne počas obdobia zábehu a intervaly medzi ďalšími nastaveniami sa rýchlo predlžujú.
  • Seite 50 oddialená uprostred približne 2 – 4 mm od vodiacej lišty (13) (obr. 13, 14). Obr. 13 Obr. 14 Upravte napnutie, ak zistíte, že reťaz píly je príliš voľná alebo príliš napnutá. VAROVANIE! Neprepínajte reťaz, pretože to má za následok nadmerné opotrebenie a zníženie životnosti lišty a reťaze.
  • Seite 51 Palivo motora VAROVANIE! Reťazová píla je opatrená dvojtaktným motorom; používajte iba palivo zmiešané s olejom. Doplňujte palivo do stroja iba na dobre osvetlenej ploche. Zabráňte rozliatiu paliva. Nikdy nedoplňujte palivo do stroja počas prevádzky. Pred doplňovaním paliva nechajte motor schladnúť na približne dve minúty. Palivo sa nesmie doplňovať...
  • Seite 52 zvonenie zapaľovania. To je normálne a nie je to žiadny dôvod na alarm. Ak sa klepanie alebo zvonenie zapaľovania objaví počas normálnych zaťažení a za konštantných otáčok motora, mali by ste zmeniť kvalitu benzínu. Ak to problém nevyrieši, obráťte sa na autorizovaného špecializovaného predajcu. Pri práci pri trvalých vysokých otáčkach sa odporúča vyššie oktánové...
  • Seite 53 Pozor! Nepoužívajte použitý alebo regenerovaný olej, ktorý môže spôsobiť poškodenie olejového čerpadla. Pozor! Pri spotrebovaní paliva by mala byť nádrž na olej takmer prázdna. Dopĺňajte nádrž na olej pri každom doplňovaní paliva. Kontrola vzduchového filtra Skontrolujte vzduchový filter, či je čistý a v dobrom stave. Povoľte skrutku krytu vzduchového filtra, odoberte kryt vzduchového filt ra a skontrolujte hlavný...
  • Seite 54 6. Po naštartovaní motora zatlačte sýtič do polohy pre chod. 7. Po naštartovaní motora nechajte motor bežať pred akýmkoľvek ďalším zaťažením 2 až 3 minúty, aby sa rozohrial. Za nasledujúcich podmienok musí byť zariadenie zastavené: 1. Pri zmene otáčok motora 2.
  • Seite 55 POZOR! V prípade núdze zastavte motor prestavením spínača motora do polohy stop. Ak reťaz píly narazí na kameň alebo iné úlomky, zastavte motor a skontrolujte, či nedošlo k nejakému poškodeniu a či je reťazová píla stále bezpečná. VAROVANIE! Pred vykonávaním práce vám odporúčame, aby ste si prečítali časť „Bezpečná obsluha píly“.
  • Seite 56 Pred začatím stínania posúďte prirodzené naklonenie stromu, rozmiestnenie veľkých vetiev a smer vetra, aby ste vyhodnotili smer padania stromu. Odstráňte zo stromu nečistoty, kamene, voľné projektily, klince, svorky a drôty. BB.102 Vykonanie zárezu Urobte zárez do 1/3 priemeru stromu na strane v smere pádu, ako je zobrazené...
  • Seite 57 Keď je kmeň podopieraný na oboch koncoch, ako je zobrazené na obr. BB.106, prerežte 1/3 priemeru zhora. Potom urobte konečný rez spodných 2/3 zospodu, aby ste sa stretli s prvým rezom. Pri skracovaní na svahu vždy stojte na strane kmeňa smerom do svahu, ako je zobrazené...
  • Seite 58 Obr. BB.104 – Kmeň podopieraný v celej dĺžke Obr. BB.105 – Kmeň podopieraný na jednom konci Obr. BB.106 – Kmeň podopieraný na oboch koncoch...
  • Seite 59 Obr. BB.107 – Skracovanie kmeňa Vypnutie motora 1. Znížte otáčky motora a nechajte ho bežať niekoľko minút bez zaťaženia. 2. Vypnite motor prestavením spínača motora do polohy stop. Príslušenstvo môže spôsobiť nehodu, ak pokračuje v otáčaní po zastavení motora alebo po uvoľnení spínača motora. Ak sa jednotka zastavila, skontrolujte pred položením jednotky, že sa príslušenstvo prestalo otáčať.
  • Seite 60 Údržba Každodenná Týždenná Mesačná údržba údržba údržba Vyčistite vonkajšok stroja. Skontrolujte, či spínač motora riadne funguje. Skontrolujte, či sa reťaz píly nepohybuje, ak je motor vo voľnobežných otáčkach alebo keď je sýtič v štartovacej polohe plynu. Skontrolujte, či je reťaz píly nepoškodená a nevykazuje stopy nalomenia alebo poškodenia.
  • Seite 61 Údržba Každodenná Týždenná Mesačná údržba údržba údržba Skontrolujte štartér a lanko štartéra. Očistite priestor okolo zapaľovacej sviečky. Demontujte ju a skontrolujte vzdialenosť elektród. Nastavte odtrh na 0,6 – 0,7 mm alebo zapaľovaciu sviečku vymeňte. Skontrolujte, či je zapaľovacia sviečka osadená klobúčikom zapaľovacej sviečky.
  • Seite 62 ÚDRŽBA sa musí Mesačne alebo Každé Každých Pred vykonávať každým po 25 3 mesiace 6 mesiacov v PRAVIDELNÝCH použitím prevádzkových alebo po 50 alebo po 100 INTERVALOCH v každom hodinách prevádzkových prevádzkových hodinách hodinách uvedenom mesiaci alebo po určitom počte hodín prevádzky (podľa toho, čo nastane skôr).
  • Seite 63 VAROVANIE: Použitie benzínu alebo horľavého rozpúšťadla na čistenie môže spôsobiť požiar alebo explóziu. Preto používajte iba mydlovú vodu alebo nehorľavé rozpúšťadlo. Nikdy neprevádzkujte stroj bez vzduchového filtra. Pozor! Použitý vzduchový filter sa nedá nikdy úplne vyčistiť. Odporúčame vymeniť váš vzduchový filter za nový po každých 100 hodinách prevádzky alebo po 6 mesiacoch, podľa toho čo nastane skôr.
  • Seite 64 1. Udržujte váš stroj čistý, vonkajšok stroja sa môže čistiť pomocou vlhkej jemnej handričky, v prípade potreby pomocou slabého detergentu. Nikdy nepoužívajte na čistenie stroja vodu, keďže môže spôsobiť poškodenie vnútorných dielov. 2. Niektoré výrobky na údržbu a rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely, medzi ne patria produkty obsahujúce benzén, trichlóretylén, chloridy alebo čpavok.
  • Seite 65 Ostrenie reťaze Varovanie! Pri manipulácii s reťazou vždy používajte rukavice. Reťaz potrebuje naostriť, keď reťazová píla riadne nereže. Tento úkon sa vykonáva nasledovne: Pretiahnite lištu reťaze. Upevnite lištu do zveráka tak, aby sa reťaz mohla pohybovať. Položte pilník na zuby pod 35° Pilujte iba smerom dopredu, až...
  • Seite 66 Vyprázdňovanie paliva/oleja Postavte stroj na rovný a stabilný povrch. Zahrejte motor na niekoľko minút a potom ho zastavte. 2. Povoľte kryt nádržky paliva/oleja a odstráňte ho. 3. Vypustite palivo/olej dôkladne do nádoby. 4. Stlačte niekoľkokrát prívodné čerpadlo, až palivo začne vyprázdňovať...
  • Seite 67 Problém Príčina Riešenie Skontrolujte Stav Upchatý palivový Vyčistite alebo vymeňte filter Palivo sa Prívod paliva Palivo nedostáva do Vyčistite alebo vymeňte v karburátore upchatý karburátora Požiadajte vášho predajcu Karburátor o radu Palivo sa Požiadajte vášho predajcu nedostáva do Karburátor o radu valca Otvorte škrtiacu klapku Vyčistite alebo vymeňte...
  • Seite 68 Nedochádza Interný problém Požiadajte vášho predajcu k zaradeniu motora o radu motora...
  • Seite 69 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RPCS 6250 Kettensäge mit Benzinmotor Hersteller: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Tschechische Republik Lesen Sie vor der Verwendung der Kettensäge gründlich die Betriebsanleitung durch.
  • Seite 70 BESCHREIBUNG DER SÄGE...
  • Seite 71 Hinterer Handgriff Feststellung des Gases Gashebel Kraftstoffpumpe Choke Abdeckung der Schraube der Luftfilterabdeckung Filterabdeckung Luftfilter Zündkerze 10. Vorderer Handgriff 12. Gezahnte Abstützung 11. Vordere Abdeckung (Bremshebel) 13. Führungsschiene 14. Sägekette 15. Kettenrad 16. Befestigungsmutter 17. Kettenführung 18. Abdeckung 19. Zylinderrippen 20.
  • Seite 72 Informationen zur Schallemission Die gemessenen Schallmesswerte wurden nach ISO 22868 ermittelt. Die angegebenen Schallwerte stellen Emissionspegel dar und sind nicht unbedingt unbedenkliche Arbeitspegel. Auch wenn Zusammenhang zwischen Emissionspegeln und Expositionspegeln besteht, lässt sich damit nicht zuverlässig bestimmen, ob ggf. weitere Maßnahmen erforderlich sind. Der tatsächliche Expositionspegel, dem der Bediener ausgesetzt ist, wird u.
  • Seite 73 Betriebsanleitung lesen Lesen Sie vor jeder Verwendung den entsprechenden Absatz der vorliegenden Anleitung durch. In Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsnormen. Verwenden Sie die Säge nicht im Regen und lassen Sie sie nicht draußen im Regen. Beim Starten des Motors kommt es zur Funkenbildung. Die Funkenbildung kann eine Entzündung brennbarer Dämpfe bewirken, die in der Nähe von Motoren vorkommen.
  • Seite 74 In Motoren entsteht Kohlenmonoxid, ein farbloses, geruchloses, giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zu Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder zum Tod führen. Verletzungsgefahr durch umherfliegende Teile! Immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand wahren. Diese Symbole kennzeichnen die Notwendigkeit, bei der Verwendung dieses Produktes einen Gehörschutz und Augenschutz zu tragen. Drücken Sie vor der Verwendung den Ballon 7-mal, damit abgesichert ist, dass das Öl die gesamte Ölleitung füllt.
  • Seite 75 Die Schraube unter dem Symbol „H“ dient zur Einstellung von hohen Drehzahlen. Die Schraube unter dem Symbol „L“ dient zur Einstellung von niedrigen Drehzahlen. Die Schraube über dem Symbol „H“” wird zur Einstellung des Leerlaufs verwendet. Zeigt die Installationsrichtung der Kette an. Einstellmutter des Kettenöls.
  • Seite 76 Es können keine genauen Informationen bezüglich der Länge der Verwendung in jedem Fall gewährt werden, weil sich das von Person zu Person unterscheiden kann. Diese Erscheinung können die nachfolgenden Faktoren beeinflussen: Probleme mit dem Blutkreislauf der Hand des Anwenders, niedrige Außentemperaturen und die Länge der Verwendungsintervalle.
  • Seite 77 Verschließen Sie den Kraftstofftank und den Kanister und drehen Sie den Deckel fest zu. b) Tauschen Sie beschädigte Dämpfer aus. c) Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets durch eine Sichtkontrolle, dass das Werkzeug nicht abgenutzt oder beschädigt ist. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben jeweils satzweise aus, damit das Gleichgewicht sichergestellt ist.
  • Seite 78 Beschädigung des Tanks oder des Tankdeckels. Vor der Verwendung müssen alle Mängel behoben sein. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. k) Die Maschine niemals bei laufendem Motor anheben oder an einen anderen Ort verlagern. Stoppen Sie den Motor: •...
  • Seite 79 so nicht gehalten werden. Verwenden Sie einen Augen- und Gehörschutz. Es wird weiterhin empfohlen, weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hand, Beine und Füße zu verwenden. Eine entsprechende Schutzkleidung verringert das Risiko einer Verletzung durch weg fliegende Teile oder bei einer zufälligen Berührung mit der Kette der Säge.
  • Seite 80 Abb. 1 Warnung: ROT Wird zur Warnung verwendet, dass keine gefährliche Vorgehensweise angewendet werden darf. WARNUNG 1. Verhindern Sie eine Berührung mit der Spitze des Schwerts 2. Vermeiden Sie einen Rückschlag. 3. Versuchen Sie nicht, die Säge mit einer Hand zu halten 4.
  • Seite 81 ACHTREN SIE AUF: ROTIERENDER RÜCKSCHLAG (Abb. 2) A = Weg des Rückschlags B = Reaktionsbereich des Rückschlags STOSS (STOSSENDER RÜCKSCHLAG) UND ZUGREAKTION (Abb. 3) A = Zug B = Feste Gegenstände C = Druck Halten Sie die Kettensäge mit dem Daumen und den Fingern, die den Handgriff umfassen, mit beiden Händen an der Säge fest und die Position Ihres Körpers und der Arme muss ein Standhalten der Kräfte des Rückschlags ermöglichen.
  • Seite 82 Kette und Führungsschwert Verwenden Sie nur ein Führungsschwert (13) und eine Kette der Säge (14) nach den technischen Produktdaten. Legen Sie das Produkt auf eine geeignete ebene Oberfläche. Sichern Sie vor der Demontage die Trennung der Kettenbremse ab. Wenn sie sich in der angeschlossenen Position befindet, drücken Sie die Abdeckung des vorderen Handgriffs/den Bremsheben (11) nach hinten, bis er in der Position einrastet.
  • Seite 83 Abb. 5 Abb. 6 Die Bewegung der Kette der Säge wird durch einen Pfeil gekennzeichnet (Abb. 7). Sichern Sie ab, dass die Kette ordentlich über dem vorderen Teil des Kettenrads (15) des Führungsschwerts (13) platziert ist. Ziehen Sie beim Spannen der Kette der Säge (14) (Abb.8) das Führungsschwert (13) vorsichtig nach rechts.
  • Seite 84 Einstellung der Spannung der Kette WARNUNG! Die Zähne der Kette sind sehr scharf. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen Schutzhandschuhe. Spannen der Kette der Säge Kontrollieren Sie immer vor der Verwendung, nach den ersten Schnitten und regelmäßig während der Verwendung, ungefähr nach fünf Schnitten, die Spannung der Kette der Säge.
  • Seite 85 Kontrollieren Sie die Spannung der Kette durch Anheben der Kette der Säge (14) gegen das Gewicht des Produkts. Die richtige Spannung der Kette ist erreicht, wenn die Kette der Säge sich in der Mitte ungefähr 2 - 4 mm vom Führungsschwert (13) entfernen kann (Abb.
  • Seite 86 getestet. Mangelhafte Schutzausrüstung kann zu verringertem Schutz und damit zu Verletzungen bei der Arbeit führen. Kraftstoff des Motors WARNUNG! Die Kettensäge ist mit einem Zwei-Takt-Motor ausgestattet; verwenden Sie nur mit Öl vermischten Kraftstoff. Füllen Sie Kraftstoff nur an einem gut beleuchteten Ort nach. Verhindern Sie, dass Kraftstoff verschüttet wird.
  • Seite 87 Verwenden Sie Kraftstoff mit einer Oktanzahl von mindestens 90. Wir empfehlen bleifreies Benzin, da es weniger Rückstände im Motor und an der Zündkerze hinterlässt und die Lebensdauer des Auspuffsystems erhöht. Verwenden Sie niemals altes oder verunreinigtes Benzin oder Öl-Benzin-Gemisch. Verhindern Sie die Verschmutzung durch Öl oder Wasser im Tank.
  • Seite 88 gezeigt wird (Abb. 15). 8. Stellen Sie den Durchfluss des Kettenöls mit einem Schraubendreher (33) mittels der Einstellschraube (Abb. 16a) des Schmiernippels ein, der sich im unteren Bereich des Produkts befindet. Abb. 15 Bild 16 WARNUNG. Füllen Sie kein Öl nach, wenn der Motor in Betrieb oder noch heiß ist. Überzeugen Sie sich, dass kein Öl austritt.
  • Seite 89 1. Drücken Sie mehrmals den Starter (4), bis sich der Ballon zu füllen beginnt. 2. Schalten Sie den Zündschalter (27) in die Position „EIN“. 3. Stellen Sie beim Start eines kalten Motors den Choke (5) in die Startposition. 4. Während des Startens muss der Gashebel nicht in der Position für den Leerlauf gesichert sein.
  • Seite 90 Die Bremse wird normalerweise automatisch durch eine Trägheitskraft aktiviert. Sie kann auch manuell durch das Drücken des Bremshebels (Abdeckung des vorderen Handgriffs) nach unten zum vorderen Teil aktiviert werden. Wenn Sie die Bremse lösen möchten, heben Sie die Abdeckung des vorderen Handgriffs nach oben zum vordere Handgriff an, bis Sie ein „Einrasten“...
  • Seite 91 „Sichere Bedienung der Säge“ durchlesen. Damit machen Sie sich auch näher mit der Säge bekannt. Halten Sie immer die Sicherheitsanweisungen ein. Die Kettensäge lässt sich nur zum Sägen von Holz verwenden. Es ist verboten, andere Materialien zu sägen. Die Vibrationen und der Rückschlag unterscheiden sich bei verschiedenen Materialien. Verwenden Sie diese Säge nicht als Hebel zum Anheben, Umplatzieren oder Zerkleinern von Gegenständen.
  • Seite 92 Abb. BB.101 dargestellt ist. Bewerten Sie vor dem Beginn des Fällens die natürliche Neigung des Baums, die Platzierung von großen Ästen und die Windrichtung, damit Sie die Fallrichtung des Baums bewerten können. Entfernen Sie vom Baum Verunreinigungen, Steine, lose Geschosse, Nägel, Klammern und Drähte.
  • Seite 93 Halten Sie die einfachen Grundsätze des leichten Schneidens ein. Wenn der Stamm über die gesamte Länge abgestützt ist, wie auf Abb. BB.104 abgebildet, wird der Schnitt von oben durchgeführt. Wenn der Stamm an einem Ende abgestützt ist, wie auf Abb. BB.105 abgebildet, schneiden Sie 1/3 des Durchmessers von unten.
  • Seite 94 Abb. BB.103 - Abschneiden von Ästen Abb. BB.104 - Stamm in der ganzen Länge abgestützt Abb. BB.105 - Stamm an einem Ende abgestützt...
  • Seite 95 Abb. BB.105 - Stamm an beiden Enden abgestützt Abb. BB.107 - Einkürzen des Stamms Ausschalten des Motors 1. Verringern Sie die Drehzahl des Motors und lassen Sie ihn einige Minuten ohne Belastung laufen. 2. Schalten Sie den Motor durch das Umlegen des Motorschalters in die Position Stopp aus.
  • Seite 96 WARTUNG Eine gute Wartung ist für einen sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb unerlässlich. Ebenfalls hilft sie, die Verschmutzung der Luft zu verringern. Der Zweck eines Wartungs- und Einstellungsplans besteht darin, die Maschine in bestmöglichem Arbeitszustand zu halten. Schalten Sie vor der Durchführung irgendeiner Wartung den Motor aus. Sichern Sie eine gute Belüftung des Raums ab, wenn der Motor in Betrieb sein muss.
  • Seite 97 Kontrollieren Sie, ob die Ölversorgung richtig funktioniert. Tägliche Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Wartung Wartung Kontrollieren Sie den Starter und das Starterseil. Reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze. Bauen Sie die Zündkerze aus und prüfen Sie den Abstand der Elektroden. Stellen Sie den Abstand auf 0,6 - 0,7 mm ein oder tauschen Sie die Zündkerze aus.
  • Seite 98 Die WARTUNG muss in Vor jeder Monatlich oder Alle 3 Alle 6 REGELMÄSSIGEN Verwendu nach 25 Monate oder Monate INTERVALLEN in jedem Betriebsstunden nach 50 oder nach angegebenen Monat oder Betriebsstu nach einer bestimmten nden Betriebss Betriebsstundenanzahl tunden erfolgen (je nachdem, was früher eintritt).
  • Seite 99 WARNUNG: Die Verwendung von Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln für die Reinigung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Seifenwasser oder ein nicht brennbares Lösungsmittel. Betreiben Sie die Maschine niemals ohne Luftfilter. Achtung! Ein gebrauchter Luftfilter kann nie vollständig gereinigt werden. Wir empfehlen, den Luftfilter rechtzeitig nach jeden 100 Betriebsstunden oder nach 6 Monaten auszutauschen, je nachdem was früher eintritt.
  • Seite 100 10. Sobald die Zündkerze richtig eingeschraubt ist, ziehen Sie sie mit Hilfe des Zündkerzenschlüssels fest. 11. Bringen Sie die Kappe der Zündkerze wieder an der Zündkerze an. 12. Bringen Sie die Zündkerzenabdeckung wieder an. Reinigung Warnung: die Schnittkanten sind scharf, verwenden Sie bei der Handhabung der Kette Schutzhandschuhe 1.
  • Seite 101 2. Entfernen Sie regelmäßig Späne aus der Nut des Führungsschwerts. Verwenden Sie eine Kittmesser oder Draht dazu. 3. Reinigen Sie die Ölschmieröffnungen nach jedem Verwendungstag. 4. Entfernen Sie Grate von der Kante des Führungsschwerts. Verwenden Sie eine flache Feile zur Absicherung der Rechtwinkligkeit der Seitenkanten. Tauschen Sie das Führungsschwert aus, wenn: Das Schwert verbogen oder geknickt ist.
  • Seite 102 durchgeführt wird. Sichern Sie ab, dass die Kette ruckfrei über das Schwert beim Verschieben der Kette von Hand rutscht. Schärfen Sie regelmäßig die Kette und kontrollieren Sie die Spannung der Kette. Schwerte mit Kettenrad erfordern ein häufiges Schmieren, das wie nachfolgend durchgeführt werden kann: Füllen Sie eine Spritze oder eine ähnliches Gerät mit Schmierfett für Lager.
  • Seite 103 Sichern Sie die Kettensäge immer während des Transports ordentlich, damit es nicht zu einem Kraftstoffverlust, einer Beschädigung oder Verletzung von Personen kommen kann. Bewahren Sie die Maschine, die Betriebsanleitung und etwaiges Zubehör in der Originalverpackung auf. Auf diese Weise haben Sie alle benötigten Informationen und Teile stets zur Hand.
  • Seite 104 Verschmutzter Normaler Reinigung oder Austausch Luftfilter Verschleiß durchführen Luftfilter Verunreinigungen Verschmutzter oder Rückstände Kraftstofffilter Austauschen Kraftstofffilter im Kraftstoff Verunreinigungen Verstopftes Reinigung oder Austausch oder Rückstände Kraftstoffventil durchführen Kraftstoffventil im Kraftstoff Motor Verschmutzte läuft, oder Normaler Reinigen, einstellen oder Zündkerze Verschleiß aber wird abgenutzte austauschen...
  • Seite 105 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI RPCS 6250 Spalinowa pilarka łańcuchowa Producent: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Republika Czeska Przed użyciem tej pilarki łańcuchowej prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
  • Seite 106 OPIS PILARKI...
  • Seite 107 Uchwyt tylny Blokada gazu Dźwignia gazu Pompa paliwa Pokrywa śruby filtru powietrza Ssanie Pokrywa filtru Filtr powietrza Świeca zapłonowa 10. Uchwyt przedni 11. Pokrywa przednia (dźwignia hamulca) 12. Zderzak oporowy zębaty 14. Łańcuch pilarki 13. Prowadnica 15. Zębatka 16. Nakrętka mocująca 17.
  • Seite 108 Informacje o hałasie Zmierzone wartości hałasu zostały określone zgodnie z normą ISO 22868. Podane wartości hałasu są poziomem emisyjnym i nie stanowią zawsze bezpiecznego poziomu roboczego. Pomimo istnienia powiązania pomiędzy poziomem emisyjnym a poziomem ekspozycji nie można wykorzystać go niezawodnie w celu stwierdzenia, czy nie należy podjąć dalszych kroków. Czynniki mające wpływ na rzeczywisty poziom ekspozycji pracownika obejmują...
  • Seite 109 tego ostrzeżenia mogą być obrażenia osób. Jeśli chcesz zapobiec obrażeniom, wybuchowi pożaru lub porażeniu prądem elektrycznym ze skutkami śmiertelnymi, przestrzegaj zawsze podanych zaleceń. Przeczytaj instrukcję obsługi. Przed każdym użyciem przeczytaj odpowiedni akapit niniejszej instrukcji. Wyrób spełnia relewantne normy bezpieczeństwa. Nie używaj tego produktu podczas deszczu i nie pozostawiaj go na zewnątrz podczas deszczu.
  • Seite 110 W silnikach powstaje tlenek węgla, bezbarwny, bezzapachowy gaz. Wdychanie tlenku węgla może spowodować problemy żołądkowe, utratę przytomności lub śmierć. Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez odrzucane części! Zawsze utrzymuj dostateczną bezpieczną odległość. Te symbole oznaczają wymagania dotyczące używania ochronników słuchu i ochrony wzroku podczas używania tego wyrobu. Przed użyciem ściśnij 7x pompkę, aby zapewnić...
  • Seite 111 Śruba pod symbolem „H" służy do ustawienia wysokich obrotów. Śruba pod symbolem „L" służy do ustawienia niskich obrotów. Śruba nad symbolem „T“ służy do ustawienia biegu jałowego. Pokazuje kierunek instalacji łańcucha pilarki. Nakrętka regulacji oleju łańcuchowego Pozycja hamulca łańcucha (biała strzałka) oraz pozycja "uruchomione" (czarna strzałka).
  • Seite 112 mogą mieć wpływ następujące czynniki: Problemy z krążeniem krwi w rękach użytkownika, niska temperatura na zewnątrz, długość przerw pomiędzy użytkowaniem. Z tego względu zalecamy używanie ciepłych rękawic roboczych/ochronników słuchu i wykonywanie regularnych przerw. Podczas pracy dochodzi do powstawania oparów z oleju, spalin i trocin. Jeśli chcesz obniżyć...
  • Seite 113 c) Przed użyciem zawsze sprawdź wizualnie, czy urządzenie nie jest zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone części i śruby należy wymieniać w całych zestawach tak, aby zapewnić zrównoważenie urządzenia. d) Nie pal papierosów w pobliżu urządzenia. e) Nie noś luźnej odzieży, biżuterii lub podobnych rzeczy, które mogłyby zostać...
  • Seite 114 Zatrzymaj silnik: • po każdym opuszczeniu urządzenia, • przed dolaniem paliwa, m) Przed kontrolą lub regulacją urządzenia należy wymontować świecę zapłonową lub kabel rozrusznika, aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Konserwacja i przechowywanie a) Utrzymuj wszystkie nakrętki i śruby należycie dokręcone, aby zapewnić bezpieczną...
  • Seite 115 Nie pracuj z pilarką łańcuchową na drzewie. Obsługa pilarki łańcuchowej w pozycji na drzewie może być przyczyną obrażeń. Zachowuj zawsze należytą stabilność i pracuj z pilarką łańcuchową stojąc na twardej, bezpiecznej i równej powierzchni. Śliskie lub niestabilne powierzchnie, jak np. drabiny, mogą spowodować utratę równowagi lub kontroli nad pilarką...
  • Seite 116 Ostrzeżenie: CZERWONY Ostrzega przed wykonywaniem niebezpiecznych czynności. OSTRZEŻENIE 1. Nie dopuść do kontaktu z czubkiem prowadnicy. 2. Nie dopuść do odbicia wstecznego. 3. Nie próbuj trzymać pilarki jedną ręką. 4. Trzymaj pilarkę porządnie obiema rękami. NIEBEZPIECZEŃSTWO! UWAŻAJ NA ODBICIE WSTECZNE! Odbicie wsteczne może nastąpić...
  • Seite 117 Trzymaj pilarkę mocno obiema rękami, obejmując kciukiem i palcami jej uchwyt, pozycja ciała i ramion powinna umożliwiać stawianie oporu sile odbicia wstecznego. Obsługa może kontrolować siłę odbicia wstecznego, jeśli podejmie odpowiednie kroki. Nie pozwól, aby pilarka łańcuchowa odchyliła się. Podczas cięcia nie może dojść do utraty stabilnej pozycji. Cięcie należy wykonywać...
  • Seite 118 W razie potrzeby wyreguluj bolec napinający (22b) poprzez dokręcanie lub odkręcanie śruby napinającej (22a) za pomocą śrubokręta (33), do momentu osiągnięcia pozycji, w której bolec może być wsunięty do spodniego otworu w prowadnicy (13) (rys. 3). Prowadnica (13) powinna posiadać symbol "cięcia" łańcucha pilarki w górnej części prowadnicy (rys.
  • Seite 119 Rys. 7 Rys. 8 Załóż ponownie pokrywę (18). Przymocuj ją nakrętkami mocującymi (16) (rys. 9). Rys. 9 OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem pracy oraz po każdej wymianie narzędzi wykonaj zawsze test! Zadbaj o to, aby narzędzia były zawsze w dobrym stanie, prawidłowo zamontowane i by mogły się...
  • Seite 120 Rys. 10 Przekręcaj śrubę napinającą (22a) do momentu, aż „połączenia" łańcucha będą niemal dotykać spodniej krawędzi prowadnicy (13) (rys. 11, 12). Rys. 11 Rys. 12 Podnieś czubek prowadnicy (13) i dokręć najpierw tylną nakrętkę mocującą (16), a następnie przednią nakrętkę mocującą (16) (rys. 9). Pociągnij ręką...
  • Seite 121 OSTRZEŻENIE! Nie napinaj łańcucha zbyt mocno, ponieważ może to spowodować jego nadmierne zużycie i obniżenie żywotności prowadnicy i łańcucha. Nadmierne napinanie obniża również ilość możliwych do wykonania cięć. OBSŁUGA Przed użyciem Przed użyciem urządzenia przeczytaj zawsze dokładnie instrukcję obsługi i sprawdź urządzenie. OSTRZEŻENIE! Sprawdź, czy w silniku znajduje się...
  • Seite 122 1. Przekonaj się, czy urządzenie jest wyłączone poprzez przekręcenie przełącznika silnika na pozycję „wył.". 2. Dokonaj kontroli wizualnej paliwa, zdejmij pokrywę zbiornika paliwa i sprawdź poziom paliwa. 3. Dolej do zbiornika mieszankę paliwa bezołowiowego z olejem z certyfikowanego kanistra. Ponieważ paliwo się rozszerza, nie napełniaj zbiornika aż...
  • Seite 123 Olej do smarowania łańcucha W ciągu całego roku używaj specjalnego oleju do pilarek łańcuchowych. Smaruj łańcuch pilarki olejem wyłącznie w dobrze oświetlonym miejscu. Nie rozlewaj paliwa. Nigdy nie smaruj urządzenia podczas pracy. Przed dolaniem oleju należy odczekać ok. dwie minuty na wystygnięcie silnika. Nie wolno dolewać...
  • Seite 124 Uwaga! Nie korzystaj z używanego lub zregenerowanego oleju, który może spowodować uszkodzenie pompy olejowej. Uwaga! Przy zużyciu paliwa zbiornik na olej powinien się niemal całkowicie opróżnić. Uzupełnij zbiornik na olej przy każdym uzupełnianiu paliwa. Kontrola filtru powietrza Upewnij się, czy filtr powietrza jest czysty i w dobrym stanie. Poluzuj śrubę...
  • Seite 125 Uwaga: Przy uruchamianiu silnika po raz pierwszy Należy wykonać kilka prób uruchomienia, aby paliwo przedostało się ze zbiornika do silnika. 6. Po uruchomieniu silnika wciśnij ssanie na pozycję pracy. 7. Po uruchomieniu silnika pozwól, aby rozgrzewał się przez 2 do 3 minut przed kolejnym obciążeniem.
  • Seite 126 Cięcie Podczas cięcia nie utrzymuj prędkości pracy wyłącznie tuż ponad obrotami uruchomienia sprzęgła. Jakakolwiek długookresowa praca urządzenia na powolnych obrotach spowoduje prawdopodobnie zużycie sprzęgła. Po zakończeniu cięcia nie należy również utrzymywać pracującego silnika na maks. obrotach. Jakakolwiek długookresowa praca urządzenia najwyższych obrotach obniży prawdopodobnie żywotność...
  • Seite 127 Bezpieczna eksploatacja pilarki łańcuchowej BB.101 Ścinanie drzewa Podczas dokonywania przycinania i ścinania drzewa przez dwie lub więcej osób jednocześnie, operacje ścinania powinny być oddalone od operacji przycinania na odległość równą co najmniej dwukrotności wysokości ścinanego drzewa. Nie wolno ścinać drzewa w sposób, który stanowiłby zagrożenie dla jakiejkolwiek osoby, spowodowałby naruszenie jakiejkolwiek sieci urządzeń...
  • Seite 128 BB.104 Usuwanie gałęzi Proces ten polega na usunięciu gałęzi ze ściętego drzewa. Podczas usuwania gałęzi należy pozostawić spodnie konary, aby podpierały pień o ziemię. Usuń małe gałęzie jednym cięciem tak, jak pokazano na rys. BB.103. Naprężone gałęzie muszą być ścinane od spodu w kierunku do góry, aby nie dopuścić do zablokowania łańcucha pilarki.
  • Seite 129 Kierunek upadku Tylne cięcie łamiące Nacięcie Przegub Rys. BB.102-Opis ścinania: Cięcie spodnie Usuwanie gałęzi W celu wykonania prac nad ziemią pozostaw konary podpierające, dopóki pień nie zostanie ścięty. Rys. BB.103-Ścinanie gałęzi Wykonuj cięcie od góry, nie dopuść do kontaktu pilarki z ziemią Rys.
  • Seite 130 1. cięcie od spodu (do 1/3 średnicy) zapobiega rozszczepieniu 2. cięcie od spodu (2/3 średnicy) w kierunku 1. cięcia (zapobiega zablokowaniu) Rys. BB.106-Pień podparty na obu końcach Podczas cięcia stój po stronie zbocza, ponieważ pień może się stoczyć na dół. Rys.
  • Seite 131 KONSERWACJA Należyta konserwacja jest niezbędna dla bezpiecznej, ekonomicznej i bezproblemowej pracy. Pomaga również w obniżaniu zanieczyszczenia powietrza. Konserwacja i regulacja mają na celu utrzymywanie urządzenia w jak najlepszym stanie roboczym. Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek konserwacji wyłącz silnik. Jeśli silnik musi pracować, zadbaj o to, aby pomieszczenie było należycie wywietrzone. Spaliny zawierają...
  • Seite 132 Konserwacja Codzienna Konserwacja Konserwacja raz na tydzień raz na miesiąc konserwacja Sprawdź rozrusznik i linkę rozrusznika. Oczyść przestrzeń w pobliżu świecy zapłonowej. Zdemontuj ją i sprawdź odległość między elektrodami. Ustaw szczelinę na 0,6 - 0,7 mm lub wymień świecę zapłonową. Sprawdź, czy na świecy zapłonowej jest osadzony kapturek.
  • Seite 133 KONSERWACJI należy dokonywać w Co miesiąc Przed Co 3 Co 6 REGULARNYCH ODSTĘPACH CZASU każdym miesiące miesięcy lub lub po 25 w każdym z podanych miesięcy lub użyciem godzinach lub po 50 po 100 po określonej liczbie godzin pracy (w pracy godzinach godzinach...
  • Seite 134 Uwaga! Użyty filtr powietrza nie może zostać nigdy całkowicie wyczyszczony. Zalecamy wymianę filtra powietrznego po każdych 100 godzinach pracy lub po 6 miesiącach w zależności od tego, który z tych terminów jest wcześniejszy. Wymiana filtru powietrza 1. Poluzuj śrubę pokrywy filtra powietrza i zdejmij pokrywę filtra. 2.
  • Seite 135 Czyszczenie Ostrzeżenie: krawędzi tnące łańcucha są ostre. Podczas manipulacji łańcuchem używaj rękawic ochronnych. 1. Utrzymuj urządzenie w czystości. Zewnętrzne części urządzenia można czyścić delikatną wilgotną ściereczką, w razie potrzeby z dodatkiem słabego detergentu. Nigdy nie używaj wody do czyszczenia urządzenia, ponieważ...
  • Seite 136 Wymień prowadnicę, jeśli: Jest zgięta lub złamana. Wnętrze rowka jest w znacznym stopniu zużyte. Płaski pilnik Ostre krawędzie Czyszczenie rowka za pomocą szpachelki Rowek smarowania olejem Prowadnica Ostrzenie łańcucha Ostrzeżenie! Podczas manipulacji z urządzeniem używaj zawsze rękawic. Jeśli pilarka nie tnie prawidłowo, należy naostrzyć łańcuch. Czynność tę należy wykonać...
  • Seite 137 Po trzykrotnym wykonaniu tej czynności we własnym zakresie, oddaj łańcuch do profesjonalnego naostrzenia. W ten sposób zapewnisz, by wszystkie zęby były zaostrzone równomiernie. Aby nie dopuścić do uszkodzenia silnika, nie pozostawiaj łańcucha pilarki włączonego, kiedy jest ona zablokowany w drewnie. Wylewanie paliwa / oleju 1.
  • Seite 138 Sprawdź Rozwiązanie Problem Stan Przyczyna Dokonaj czyszczenia lub Zapchany filtr paliwa wymiany. Paliwo nie Paliwo w Doprowadzenie paliwa Dokonaj czyszczenia lub przedostaje się gaźniku jest zapchane. wymiany. do gaźnika. Zwróć się o radę do Gaźnik sprzedawcy. Paliwo nie Zwróć się o radę do przedostaje się...
  • Seite 139 Pęknięta, zanieczyszczo ogranicznik Normalne zużycie Wymień. na lub iskrzenia. perforowana płytka dochodzi Wewnętrzny problem Zwróć się o radę do uruchomi silnika sprzedawcy. enia silnika.
  • Seite 140 PREVOD IZVIRNIH UPORABNIŠKIH NAVODIL RPCS 6250 Bencinska verižna žaga Proizvajalec: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Češka republika Pred uporabo verižne žage preberite priročnik in se seznanite z njegovo vsebino...
  • Seite 141 SEZNAM GLAVNIH SESTAVNIH DELOV Zadnji ročaj Zapah gumba za plin...
  • Seite 142 Sprožilni gumb za plin Gumb za dotok goriva Gumb dušilne lopute Vijak pokrova zračnega filtra Pokrova zračnega filtra Zračni filter Vžigalna svečka 10. Sprednji ročaj 11. Ščitnik sprednje roke (ročica za zavoro) 12. Ozobljen prestreznik 13. Meč 14. Veriga žage 15.
  • Seite 143 Moč zvoka, skladno z Direktivo 2000/14/ES o LwA:114 dB(A) emisiji hrupa Nivo tresljajev skladno z ISO 22867 K=1,5 m/s front_ hv,eq K=1,5 m/s rear _hv,eq Vrednosti emisij hrupa Izmerjene zvočne vrednosti so določene v skladu z ISO 22868. Navedene zvočne vrednosti so izmerjene vrednosti pri uporabi orodja in ne pomenijo vedno varnih vrednosti.
  • Seite 144 OPIS SIMBOLOV Simboli opozarja na verjetnost poškodb ali materialne škode. Seznanite se z varnostnimi simboli in obrazložitvami. Opozorila sama po sebi ne morejo nadomestiti varnostnih ukrepov za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb. OPOZORILO Simbol pred opozorilom o nevarnostih naznanja varnostni ukrep, opozorilo ali nevarnost. Neupoštevanje opozorila lahko privede do nesreče ali poškodbe.
  • Seite 145 Orodje je zasnovano samo za uporabo na prostem Obstaja izrecna prepoved kajenja in uporabe odprtega ognja v neposredni bližini naprave! Pri delovanju motorja se sprošča ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve. Vdihavanje ogljikovega monoksida bo privedlo do slabosti, omedlevice ali smrti. Nevarnost telesnih poškodb zaradi letečih predmetov! Vedno ohranjajte varnostno razdaljo.
  • Seite 146 Dušilna loputa odprta Vijak pod oznako "H" je namenjen nastavitvi visoke hitrosti. Vijak pod oznako "L" je namenjen nastavitvi nizke hitrosti. Vijak pod oznako "T" je namenjen nastavitvi vrtljajev v prostem teku. Ponazarja smer montaže verige žage. Nastavitvena matica za mazanje verige. Premikanje verige žage je onemogočeno (bela puščica), oz.
  • Seite 147 Med uporabo žage se bodo pojavili izpušni plini, vonj po olju in leseni ostružki; če želite zmanjšati tveganje, žago uporabljajte le v dobro prezračenih prostorih, uporabljajte osebno zaščitno opremo, kot so maske za prah, ki so posebej zasnovane za filtriranje mikroskopskih delcev in oljnih hlapov.
  • Seite 148 Uporaba Ne uporabljajte naprave v majhnih prostorih, kjer se lahko nakopiči visoka koncentracija ogljikovega monoksida. Motor ohranjajte čist, brez umazanije in mastnih delcev. Napravo vedno postavite na ravno in stabilno podlago. Ne uporabljajte naprave v zaprtih prostorih ali v prostorih brez ustreznega prezračevanja. Bodite pozorni na zračnost prostora in temperaturo.
  • Seite 149 SPECIFIČNI NAPOTKI ZA VARNO UPORABO ORODJA Pazite, da deli telesa ne pridejo v stik z verižno žago, kadar je ta v delovanju. Preden vklopite verižno žago, se prepričajte, da se veriga žage ničesar ne dotika. Trenutek nepazljivosti med delom z verižno žago lahko povzroči, da se veriga žage zaplete v vaša oblačila ali vas poškoduje.
  • Seite 150 • Razumevanje simbolov in barv (Sl. 1) Sl. 1 Opozorilo: RDEČA Opozarja, da ne smete nadaljevati z nevarnim delovnim postopkom. OPOZORILO Ne dotikajte se s konico meča Nevarnost povratnega udarca. Ne držite žage samo z eno roko. Žago držite pravilno, z obema rokama. NEVARNOST! NEVARNOST POVTRATNEGA UDARCA! Povratni udarec se lahko zgodi, kadar se vrh meča dotakne predmeta, ali če les stisne verigo med žaganjem.
  • Seite 151 B = Trdi predmeti C = Pritisnite Žago držite trdno in z obema rokama, prsti naj bodo trdno oklenjeni okrog ročajev žage, svoje telo pa postavite v položaj, ki vam bo omogočal, da se uprete silam povratnega udarca. Ob upoštevanju ustreznih previdnostnih ukrepov lahko upravljavec obvladuje sile povratnega udarca.
  • Seite 152 Sl. 4 Zarezo na meču(13) nataknite preko obeh vijakov (21). Pomaknite meč (13) v levo smer, v smeri verižnika (24) (za sklopko 25)). Prepričajte se, da se je natezni zatič (22b) pokazal preko spodnje luknje na meču (sl.5). Montirajte verigo žage (14) preko verižnika (24) za sklopko (25) in okoli meča (13). Prepričajte se, da je veriga napeljana nad lovilcem verige (17) (sl.
  • Seite 153 Sl. 9 OPOZORILO! Pred uporabo žage in po vsaki menjavi delovnega orodja testirajte delovanje žage! Prepričajte se, da je orodje v brezhibnem stanju, da je pravilno nameščeno in da se vrti brez težav. Testiranje žage mora trajati najmanj 30 sekund. Prilagajanje napetosti verige OPOZORILO! Veriga žage ima zelo ostre robove.
  • Seite 154 Sl. 11 Sl. 12 Dvignite konico meča (13) in zategnite zadnjo pritrdilni matici (16); najprej zategnite levo matico in nato nadaljujte z desno (16) (Sl. 9). Z roko povlecite verigo žage (14), skupaj z zgornjim delom meča (13), od enega konca do drugega, to storite nekajkrat.
  • Seite 155 Preverite verigo žage; nikoli ne uporabljajte verige, če je topa, počena ali poškodovana. Prepričajte se, da sta ročaj in varnostna naprava v brezhibnem stanju. Nikoli ne uporabljajte naprave, če nima vseh sestavnih delov, ali če je naprava spremenjena in spremembe niso odobrene.
  • Seite 156 Uporabite najmanj 90 oktansko gorivo. Priporočamo uporabo neosvinčenega goriva, ker pušča manj usedlin znotraj motorja in vžigalne svečke in podaljšuje življenjsko dobo izpušnega sistema. Nikoli ne uporabljajte staro ali umazano mešanico goriva/olja. Pazite, da v rezervoar ne zaide umazanija ali voda. Pri visoki obremenitvi žage se občasno lahko pojavi dušenje motorja.
  • Seite 157 Sl. 15 Sl. 16 OPOZORILO. Ne točite olja, ko motor deluje ali če je motor vroč. Prepričajte se, da olje ne izteka. Previdno! Ne uporabljajte odpadnega ali recikliranega olja, ker lahko poškoduje črpalko za olje. Previdno! Rezervoar za olje se načeloma izprazni, ko porabite gorivo. Ne pozabite dotočiti olje vsakič ko dolijete bencin.
  • Seite 158 Pritisnite gumb za dotok goriva (4) in ga večkrat pritisnite, da zagotovite pretok goriva v uplinjač. Stikalo za vžig (27) obrnite v položaj "ON" (vklop). Za zagon hladnega motorja, izvlecite gumb dušilne lopute (5) v položaj za zagon. Pri zaganjanju motorja sprožilni gumb za plin ne sme biti v zaklenjenem položaju za delovanje v prostem teku.
  • Seite 159 Žaganje Med žaganjem ne delujte s hitrostjo, ki je podobna hitrosti, pri kateri se sproži sklopka. Pri daljši uporabi žage pri nizkih vrtljajih boste zagotovo hitreje obrabili sklopko. Prav tako ne smete nadaljevati z najvišjo možno hitrostjo po razrezu obdelovanca. Pri daljši uporabi žage pri najvišjih vrtljajih boste zagotovo hitreje obrabili motor žage.
  • Seite 160 Varna uporaba verižne žage BB.101 Podiranje drevesa Če sodelujete v postopku podiranja dreves in razrez debel, v katerem sodelujeta najmanj dva upravljavca, morate teren podiranja dreves ločiti od terena za razrez z razdaljo, ki je najmanj dvakrat večja od višine drevesa, ki ga podirate. Drevesa ne smete podirati na način, da lahko ob padanju poškoduje ljudi, da se dotakne električne napeljave ali da povzroči kakršno koli gmotno škodo.
  • Seite 161 BB.105 Razrez hlodov Z razrezom hlodov razrežemo drevo v določeno dolžino. Pred začetkom dela se prepričajte, da stojite stabilno in da je teža telesa enakomerno razdeljena med obema nogama. Če je mogoče, naj bo hlod dvignjen in podprt z vejami, hlodi ali štori. Za lažje rezanje izberite raven rez. Če je hlod podprt po celotni dolžini, kot je prikazano na ilustraciji BB.104, ga režite od zgornje strani (zgornji rez).
  • Seite 162 Obrezovanje vej Pustite veje, da podpirajo deblo, da lahko lažje dokončate obrezovanje Ilustracija BB.103-Obrezovanje vej Režite od zgoraj (zgornji rez) in pazite da ne zarežete v podlago Ilustracija BB.104-Deblo podprto po celotni dolžini 2. rez od zgoraj navzdol (2/3 premera debla), da srečate 1.
  • Seite 163 1. rez od zgoraj navzdol (1/3 premera debla), da preprečite drobljenje 2. rez od spodaj navzgor (2/3 premera debla), da srečate 1. rez (da preprečite stisk meča) Ilustracija BB.106-Deblo podprto na obeh koncih Med rezanjem stojte na zgornjem delu pobočja, ker se lahko hlodi skotalijo po pobočju navzdol Ilustracija BB.107-Razrez hlodov Zaustavitev motorja...
  • Seite 164 VZDRŽEVANJE Pravilno vzdrževanje je pogoj za varno, varčno in brezskrbno uporabo orodja. Posledično bo pripomoglo tudi k zmanjšanju onesnaženja zraka. Cilj vzdrževanja in rednih prilagoditev je, da ohranite žago v brezhibnem stanju in tako povečate učinkovitost orodja. Pred vzdrževalnimi posegi izklopite motor. Če mora motor delovati, se prepričajte, da je prostor dobro prezračevan.
  • Seite 165 Vzdrževanje Dnevno Tedensko Mesečno vzdrževanje vzdrževanje vzdrževanje Preverite zaganjalnik in vrvico zaganjalnika. Počistite zunanje dele vžigalne svečke. Odstranite vžigalno svečko in preverite razmak med elektrodama. Prilagodite razmak med elektrodama med 0,6-0,7 mm ali zamenjajte vžigalno svečko. Preverite, da je vžigalna svečka opremljena s pokrovom vžigalne svečke.
  • Seite 166 VZDRŽEVALNI POSEGI morajo biti Pred Mesečno Vsake tri Vsakih izvedeni v REDNIH ČASOVNIH vsako ali po mesece ali 6 mesecev INTERVALIH vsakega označenega uporabo 25-urah po 50-urah ali po meseca ali po določenem številu uporabe uporabe 100-urah delovnih ur (kar pride prej). (1) uporabe Zračni filter Počisti...
  • Seite 167 Zamenjava zračnega filtra Odvijte vijake pokrova zračnega filtra in odstranite pokrov zračnega filtra. Odvijte pritrdilne vijake zračnega filtra in ga odstranite. Montirajte nov filter in ga pritrdite z vijaki. Montirajte pokrov zračnega filtra in zategnite vijake pokrova zračnega filtra. Vžigalna svečka Da zagotovite pravilno delovanje naprave, zagotovite, da imata elektrodi vžigalne svečke pravilen razmak in da je svečka čista.
  • Seite 168 Vzdrževanje meča Neenakomerna obraba meča povzroča osnovne težave povezane z mečom; razlog je predvsem napačno ostrenje verige in nepravilna nastavitev merilnika globine. Če je meč obrabljen neenakomerno, širi utor meča kar lahko privede do okvare verige. Žaga ne bo rezala naravnost, če se to zgodi, zamenjajte meč.
  • Seite 169 Ostrenje verige Opozorilo: uporabite zaščitne rokavice ko rokujete z verigo Če rezanje z verigo postane neučinkovito, naostrite verigo. To lahko storite, če sledite naslednjemu postopku: Razširite meč. Obrnite meč v obratni smeri, da lahko veriga zdrsne. Postavite pilo preko zoba pod kotom 35º Brusite samo v smeri naprej, dokler odstranite poškodovani zob.
  • Seite 170 POPRAVILA Popravila lahko izvaja samo pooblaščen servisni center. SHRANJEVANJE Če prevažate napravo v vozilu, popolnoma odtočite rezervoar za gorivo, da preprečite razlitje goriva. Dobro zavarujte napravo, da se pri prevozu ne obrne in razlije gorivo, povzroči materialno škodo ali privede do telesnih poškodb. Napravo in uporabniška navodila ter delovne pripomočke shranite v originalno embalažo.
  • Seite 171 Težava Preveri Stanje Vzrok Rešitev Gorivni filter je zamašen Počisti ali zamenjaj Napolnite Uplinjač nima gorivo pri Dovod goriva je zamašen Počisti ali zamenjaj dotoka goriva uplinjaču Uplinjač Posvetujte se s svojim trgovcem Valj nima dotoka Uplinjač Posvetujte se s svojim trgovcem goriva Napolnite Gorivo je...
  • Seite 172 AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA RPCS 6250 Benzines láncfűrész Gyártja: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Cseh Köztársaság A láncfűrész használata előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót.
  • Seite 173 FŐ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Hátsó fogantyú Fojtószelep retesz...
  • Seite 174 29. Üzemanyagtartály kupakja 30. Behúzózsinór fogantyúja 31. Szellőzőnyílások 32. Gyertyakulcs 33. Csavarhúzó 34. Láncreszelő 35. Üzemanyagkeverő palack 36. Láncvezető burkolata MŰSZAKI ADATOK Típus RPCS 6250 Gép hordozhatósága kézben Gép súlya 5,4 kg Üzemanyagtartály űrtartalma 0,55 l Olajtartály űrtartalma 0,26 l Vágáshossz 500 mm Lánc osztásköze...
  • Seite 175 A-súlyozott hangteljesítmény a 2000/14/EK LwA:114 dB(A) irányelv szerint Súlyozott effektív rezgésgyorsulási (vibráció) : 7,68 m/s K=1,5 m/s front_ hv,eq szintek az ISO 22867 szabvány szerint : 8,27 m/s K=1,5 m/s rear _hv,eq Zaj adatai Az ISO 22868 szabvány szerint mért hangértékek. A hangértékek kibocsátási szinteket, és nem feltétlenül biztonságos munkavégzési szinteket jelentenek.
  • Seite 176 tökéletesen meg kell érteni. A figyelmeztetések önmagukban nem szüntetik meg a veszélyeket, és nem pótolják a balesetek elkerülése érdekében megteendő helyes intézkedéseket. FIGYELMEZTETÉS Ez a szimbólum a biztonsági magyarázat előtt azt jelzi, hogy vigyázat, figyelmeztetés vagy veszély. Ha ezt a figyelmeztetést figyelmen kívül hagyja, önmagát és másokat baleset veszélyének teszi ki.
  • Seite 177 A gép közelében nyílt láng használata és dohányzás szigorúan tilos! A motorok szén-monoxidot bocsátanak ki, amely színtelen, szagtalan, mérgező gáz. A szén-monoxid belégzése hányingert, eszméletvesztést vagy halált okozhat. Elrepülő részecskék miatti sérülés veszélye! Mindig tartson kellően biztonságos távolságot. Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a termék használata közben viseljen hallásvédőt és biztonsági szemüveget.
  • Seite 178 Szívató nyitva A „H” alatti csavar a nagy sebesség állítócsavarja. Az „L” alatti csavar a kis sebesség állítócsavarja. A „T” alatti csavar az üresjárat állítócsavarja. A fűrészlánc felszerelésének irányát mutatja. A lánc olajozásának állítóanyája. A láncfék helyzetei (fehér nyíl) és aktiválva (fekete nyíl) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A gépet mindig a gyártónak a kezelési kézikönyvben lefektetett útmutatásai szerint kell használni.
  • Seite 179 személyenként változik. Ezt a jelenséget a következő tényezők befolyásolják: Keringési problémák a felhasználó kezén, alacsony kültéri hőmérséklet és hosszú időtartamú használat. Ezért javasoljuk, hogy viseljen meleg munkakesztyűt, hallásvédőt, és rendszeresen tartson szüneteket. Munka közben kenőolaj-gőz, gázok és fűrészpor képződnek, és hogy ezektől jobban védve legyen, jól szellőző...
  • Seite 180 tengerszint feletti magasságon és magas páratartalom mellett használják, a feltételek az alábbiak. Maximális üzemi hőmérséklet: 40°C Maximális tengerszint feletti magasság: 1000 m Maximális páratartalom: 95% A gép kezelése Ne működtesse a gépet szűk helyen, ahol a veszélyes szén-monoxid összegyűlhet. A gépet olajtól, piszoktól és egyéb szennyeződésektől mentesen tartsa. A gépet mindig egyenletes és stabil felületre helyezze.
  • Seite 181 A vágótartozékok védőburkolatait soha ne szerelje le. A fém alkatrészeket mindig hűvös és száraz helyen tárolja, rozsdás fűrészláncot vagy láncvezetőt soha ne használjon. Ez munka közben súlyos személyi sérülést okozhat. KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A GÉPHEZ Amikor a láncfűrész működésben van, mindet testrészét tartsa távol a fűrészlánctól. A láncfűrész indítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a fűrészlánc nem ér hozzá...
  • Seite 182 • A szimbólumok és színek jelentése (1. ábra) 1. ábra Figyelmeztetés: PIROS Arra figyelmeztet, hogy biztonságos munkafolyamatot nem szabad végezni. FIGYELMEZTETÉS Kerülje a láncvezető orr-részének érintését Óvakodjon a fűrész visszarúgásától. Ne próbálja a fűrészt csak az egyik kezével tartani A fűrészt helyesen, mindkét kezével tartsa. VESZÉLY! ÓVAKODJON A FŰRÉSZ VISSZARÚGÁSÁTÓL! Visszarúgás akkor történhet, amikor a láncvezető...
  • Seite 183 A = Húzás B = Szilárd tárgyak C = Nyomás A gépet erősen, mindkét kezével tartsa, az ujjai fogják át a láncfűrész fogantyúit, testével és karjával úgy helyezkedjen, hogy ellenállhasson a visszarúgó erőknek. A visszarúgó erőket a kezelő uralhatja, ha megteszi a szükséges óvintézkedéseket. Ne hagyja leesni a láncfűrészt.
  • Seite 184 4. ábra A láncvezetőben (13) lévő rést helyezze a két csavar fölé (21). Tolja a láncvezetőt (13) balra, a lánckerék (24) felé (a tengelykapcsoló (25) mögé). Bizonyosodjon meg, hogy a feszítőpecek (22b) be van illesztve a láncvezető alsó furatába (5. ábra). Helyezze rá...
  • Seite 185 9. ábra FIGYELMEZTETÉS! Munkakezdés előtt és szerszámcsere után mindig járassa meg egyszer próbaként a fűrészt! Mindig győződjön meg arról, hogy a szerszámok jó állapotban vannak, helyesen vannak felszerelve, és szabad forgásukat semmi nem akadályozza. A próbajáratás legalább 30 másodpercig tartson. A láncfeszesség állítása FIGYELMEZTETÉS! A láncfűrész nagyon éles.
  • Seite 186 11. ábra 12. ábra Emelje meg a láncvezető (13) hegyét, és húzza meg először a hátsó rögzítőanyát (16), majd másodszor az elülső rögzítőanyát (16) (9. ábra). Kézzel húzza többször egymás után a fűrészláncot (14) a láncvezető (13) felső része mentén egyik végétől a másikig. A láncot feszesnek kell éreznie, de még szabadon tudjon mozogni.
  • Seite 187 FIGYELMEZTETÉS! Gondoskodjon arról, hogy a motorban legyen olaj. Amikor a gyárból kijön, a gép, NINCS OLAJ a motorjában. Ellenőrizze a fűrészláncot, soha ne használjon tompa, repedt vagy megrongálódott láncot. Bizonyosodjon meg arról, hogy a fogantyú és a biztonsági funkciók jó működőképes állapotban vannak.
  • Seite 188 működését, és megrövidíti a katalizátor élettartamát. Rázza fel jól a tartályt, hogy a pontos arányú keveréket töltse a tankba. Legalább 90-es oktánszámú benzint használjon. Ólommentes benzin használatát javasoljuk, mivel ez kevesebb lerakódást hagy a motorban és a gyújtógyertyán, valamint meghosszabbítja a kipufogórendszer élettartamát.
  • Seite 189 15. ábra 16. ábra FIGYELMEZTETÉS Amíg a motor jár vagy még forró, ne töltsön olajat. Bizonyosodjon meg arról, hogy nem szivárog az olaj. Vigyázat! Ne használjon fáradt vagy regenerált olajat, mert az károsíthatja az olajszivattyút. Vigyázat! Az olajtartálynak majdnem ki kell ürülnie, mire kifogy az üzemanyag. Amikor a fűrészbe üzemanyagot tölt, mint töltse fel az olajtartályt is.
  • Seite 190 Nyomja meg az üzemanyagszivattyút (4) többször egymás után, hogy az üzemanyag elkezdje az edényt feltölteni. Fordítsa a gyújtáskapcsolót (27) az „ON” állásba. Hideg motor indításához húzza ki a szívatógombot (5) indítási helyzetbe. A motor indítása közben a gázkarnak nem szükséges üresjárati helyzetben rögzítve lennie.
  • Seite 191 Fűrészelés Vágás közben ne tartsa a fordulatszámot csak kevéssel a tengelykapcsoló kapcsolódási fordulatszáma felett. Alacsony fordulatszám melletti hosszú idejű használat valószínűleg a tengelykapcsoló idő előtti kopását okozza. Másrészt pedig, a felhasználó nem tarthatja a motor fordulatszámát a maximumon vágás után. A legmagasabb fordulatszám melletti hosszú...
  • Seite 192 A láncfűrész biztonságos kezelése BB.101 Fa kivágása Amikor egyszerre két vagy több személy végez fakivágási és aprítási munkát, a munkákat egymástól elkülönítve, a kidöntendő fa magasságának legalább kétszeresét kitevő távolságra kell végezni. Fa nem vágható ki úgy, hogy személyek épségét, közüzemi vezetéket veszélyeztessen vagy anyagi kárt okozzon.
  • Seite 193 BB.105 Fatörzs aprítása A fatörzs aprítása az, hogy különféle hosszúságú darabokra vágják. Fontos meggyőződnie arról, hogy biztonságosan áll a lábán, és a testsúlya egyenletes oszlik el mindkét lábán. Amikor lehetséges, a fatörzset az ágaknál fogva kell megemelni és farönkökkel vagy tuskókkal meg kell támasztani.
  • Seite 194 Gallyazás Tartsa meg az ágakat, hogy a fatörzset a talajhoz támasszák, amíg el nem vágták BB.103 ábra Fa gallyazása Felülről vágja (felső vágás), ne vágjon bele a talajba BB.104 ábra Teljes hosszában alátámasztott fatörzs A 2. vágás felső vágás (az átmérő 2/3-a), ez találkozzon az 1.
  • Seite 195 Az 1. vágás felső vágás (az átmérő 1/3-a) a hasadás elkerülése végett A 2. vágás alsó vágás (az átmérő 2/3-a), ez találkozzon az 1. vágással ( a fűrész beszorulásának elkerülése végett) BB.106 ábra Mindkét végénél alátámasztott fatörzs A magasabb oldalon álljon, mert a fatörzs elgurulhat BB.107 ábra Fatörzs aprítása A motor leállítása...
  • Seite 196 KARBANTARTÁS A jó karbantartás a gép biztonságos, gazdaságos és problémamentes működése szempontjából létfontosságú. A légszennyezés csökkentéséhez is hozzásegít. A karbantartási és beállítási ütemterv célja, hogy a gépet a legjobb működési állapotban tartsuk. Bármilyen karbantartás végzése előtt kapcsolja ki a motort. Ha a motort járatni kell, győződjön meg arról, hogy a hely jól szellőzik.
  • Seite 197 Karbantartás Napi Heti Havi karbantartás karbantartás karbantartás Ellenőrizze a behúzófogantyút és a behúzózsinórt. Tisztítsa meg a gyújtógyertya külső részét. Vegye ki, és ellenőrizze az elektródahézagot. Állítsa be a hézagot 0,6-0,7 mm-re, vagy cserélje ki a gyújtógyertyát. Ellenőrizze, hogy a gyertyán van-e gyertyapipa. Tisztítsa meg a gép hűtőrendszerét.
  • Seite 198 KARBANTARTÁST Használat Havonta Háromhavonta Hathavonta RENDSZERES IDŐKÖZÖKBEN előtt vagy 25 vagy 50 vagy 100 kell végezni, minden megadott minden üzemóra üzemóra után üzemóra hónapban vagy bizonyos alkalommal után után üzemóraszám után (amelyik a kettő közül hamarabb teljesül). Légszűrő Tisztítás X(1) Üzemanyagtartály Tisztítás X(2)
  • Seite 199 Vigyázat! Használt légszűrőt más soha nem lehet teljes mértékben megtisztítani. Ajánlatos kicserélni minden 100 üzemóra után vagy 6 havonta, amelyik a kettő közül hamarabb teljesül. Légszűrő cseréje Lazítsa ki a légszűrő burkolatának csavarját, és vegye ki a légszűrő burkolatát. Lazítsa ki a piszkos légszűrőt rögzítő csavarokat, és vegye ki a légszűrőt. Tegye vissza az új légszűrőket és a csavarokat.
  • Seite 200 Láncvezető gondozása A láncvezetőnél az egyenetlen kopástól származik a legtöbb gond, ezeket gyakran okozza a lánc helytelen élezése és a helytelen mélység-beállítás, amikor a láncvezető egyenetlenül kopik, kiszélesíti a láncvezető barázdáját, amitől a lánc zakatol és zörög. A fűrész nem fog egyenesen vágni, ilyenkor cserélje ki a láncvezetőt.
  • Seite 201 A lánc élezése Figyelmeztetés! A lánc kezelésénél mindig viseljen védőkesztyűt Amikor a láncfűrész már nem vág megfelelően, élezni kell a láncot. Ezt a műveletet az alábbi módon kell végezni: Húzza ki a láncvezetőt. Fogja be satuba, hogy a lánc csúszhasson. A reszelőt tegye 35º-os szögben a fogakra Reszeljen előre-hátra, amíg a fog lekopott része el nem tűnik.
  • Seite 202 JAVÍTÁS A gépet csak megbízott szerviz javíthatja. TÁROLÁS Ha a gépet autóban szállítja, ürítse le teljesen a gép üzemanyagtartályát, hogy ne szivároghasson az üzemanyag. Biztosítsa, hogy szállítás közben a gép ne veszítsen üzemanyagot, ne károsodjon, és ne okozzon sérülést. A gépet, a kezelési útmutatót és ahol szükséges, a tartozékokat is az eredeti csomagolásban tárolja.
  • Seite 203 Hiba Amit Állapot Hibaok Megoldás ellenőrizni kell Eltömődött az Tisztítsa meg vagy cserélje ki üzemanyagszűrő Az üzemanyag Üzemanyag nem jut el a Elakadt az a porlasztóban Tisztítsa meg vagy cserélje ki porlasztóba üzemanyagellátás Porlasztó Kérjen tanácsot forgalmazójától Az üzemanyag nem jut el Porlasztó...
  • Seite 204 BENZINOVÁ ŘETĚZOVÁ PILA / BENZINOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA / SPALINOWA PILARKA LANCUCHOWA / MOTORNE ŽAGE Z BENCINSKIM MOTORJEM / BENZINMOTOROS RPCS 6250 LÁNCFÚRÉSZ / MOTORKETTENSÄGE / PETROL CHAINSAW / SCIES À CHAÎNE BENZIN / SEGHE A CATENA DEL BENZINO / BENZINSKI ZRAKOVI Výrobní...