Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AZPV6MOTION Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

(ES) MONTAJE / (EN) ASSEMBLY / (PT) MONTAGEM / (FR) MONTAGE / (IT) MONTAGGIO / (DE) MONTAGE
(ES) Coloque el tornillo de fijación del motor y apriételo
mediante una llave Allen 3.
(EN) Fit the motor fixing screw and tighten it using a
number 3 Allen key.
(PT) Coloque o parafuso de fixação do motor e aperte-o
com uma chave Allen 3.
(FR) Placez la vis de fixation du moteur et serrez-la à l'aide
d'une clé hexagonale 3.
(IT) Collocare la vite di fissaggio del motore e stringerla con
una chiave Allen 3.
(DE) Montieren Sie die Motorbefestigungsschraube und
ziehen Sie sie mit einem Inbusschlüssel fest 3.
(ES) Coloque el nuevo módulo de ionización deslizándolo
en los raíles de la base plana del actuador. Importante: las
bornas deben de estar en la posición que se muestra en la
figura 10.
(EN) Place the new ionization module by sliding it along
the rails of the flat base of the actuator. Important: The
terminals must be in the position shown in figure 10.
(PT) Remova o novo módulo de ionização, deslizando-o ao
longo dos carris da base plana do atuador.
Importante: Os bornes devem estar na posição indicada na
figura 10.
(FR) Placez le nouveau module d'ionisation en le faisant.
Attention: Les bornes doivent se trouver dans la position
indiquée à la figure 10. glisser sur les rails de la base plate de
l'actionneur.
(IT) Collocare il nuovo modulo di ionizzazione facendolo
scivolare lungo le guide della base piatta dell'attuatore.
Importante: I morsetti devono trovarsi nella posizione
mostrata nella figura 10.
(DE) Montieren Sie das neue Ionisationsmodul, indem Sie
es auf die Schienen der flachen Basis des Stellantriebs
schieben. Wichtig: Die Klemmen müssen sich in der in
Abbildung 10 gezeigten Position befinden.
(ES) Inserte el cuerpo del ionizador en el orificio, las flechas
de la base indican la dirección del flujo. Introduzca la cabeza
realizando un ligero giro hacia atrás.
(EN) Insert the ionizer body into the space for it; the arrows
on the base indicate the direction of flow. Insert the head
with a slight backward twist.
(PT) Insira o corpo do ionizador no orifício, as setas na base
indicam a direção do caudal. Introduza a cabeça com uma
ligeira torção para trás.
(FR) Insérez le boîtier de l'ioniseur dans l'orifice ; les flèches
sur la base indiquent le sens du flux. Insérez la tête en
tournant légèrement l'ioniseur vers l'arrière.
(IT) Inserire il corpo dello ionizzatore nel foro; le frecce
della base indicano la direzione del flusso. Inserire la testa
girando leggermente verso la posizione posteriore.
(DE) Stecken Sie den Ionisatorkörper in die Öffnung; die
Pfeile auf dem Sockel zeigen die Durchflussrichtung an.
Setzen Sie den Kopf mit einer leichten Rückwärtsdrehung
ein.
(ES) Realice las conexiones del cable de conexión con la
central y el cable del motor.
(EN) Connect the main control board's connection cable
and the motor cable.
(PT) Faça as ligações do cabo de ligação com a central e
com o cabo do motor.
(FR) Connectez le câble de connexion à la platine centrale
et le câble du moteur.
(IT) Realizzare tutti i collegamenti del cavo di collegamento
con la scheda centrale e il cavo del motore.
(DE) Schließen Sie das Anschlusskabel an die Steuereinheit
und das Motorkabel an.
(ES) Vuelva a colocar el conducto flexible y el aislamiento.
(EN) Replace the flexible duct and insulation.
(PT) Substituir a conduta flexível e o isolamento.
(FR) Remplacer le conduit flexible et l'isolation.
(IT) Sostituire il condotto flessibile e l'isolamento.
(DE) Ersetzen Sie die flexible Leitung und die Isolierung.

Werbung

loading