Herunterladen Diese Seite drucken

Kemar KRC-140 Bedienungsanleitung

Mikroprozessorgesteuerter multifunktionskocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KRC-140:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCTIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MICRO-COMPUTERIZED
MULTI FUNCION COOKER
MIROINFORMATISÉ
CUISEUR MULTIFONCTIONS
SISTEMA MICROELECTRÓNICO
COCEDOR MULTIFUNCIÓN
MIKROPROZESSORGESTEUERTER
MULTIFUNKTIONSKOCHER
MICROOMPUTERIZZATA
CUOCITORE MULTIFUNZIONE
FOR HOUSEHOLD ONLY - NOT INTENDED FOR COMMERCIAL
KRC-140
English 1-14
Français 1-14
Español 1-14
Deutsch 1-14
Italiano 1-14
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemar KRC-140

  • Seite 1 KRC-140 INSTRUCTION MANUAL English 1-14 MANUEL D’INSTRUCTIONS Français 1-14 MANUAL DE INSTRUCCTIONES Español 1-14 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 1-14 MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano 1-14 MICRO-COMPUTERIZED MULTI FUNCION COOKER MIROINFORMATISÉ CUISEUR MULTIFONCTIONS SISTEMA MICROELECTRÓNICO COCEDOR MULTIFUNCIÓN MIKROPROZESSORGESTEUERTER MULTIFUNKTIONSKOCHER MICROOMPUTERIZZATA CUOCITORE MULTIFUNZIONE FOR HOUSEHOLD ONLY - NOT INTENDED FOR COMMERCIAL...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFEGUARDS The important precautions described within this section must be followed carefully to prevent the possibiliy of fire, electrical shock, personal injuries and/or property damage: Read all instructions. 16. Use only the appropriate Volt AC electrical Do not touch HOT surfaces. Use handles or current.
  • Seite 3 NAMES AND FUNCTION OF PARTS STEAM VENT & LID RELAESE Steam Vent Attach the Steam Vent securely. Do not touch the Steam Vent during or immediately after operation Lid Release Press the Lid Release to open The Outer Lid. Outer Lid Handle Use for carrying the unit ACCESSORIES...
  • Seite 4 When the battery weakens, the appliance can still be used as usual as long as it is plugged in. Contact your local dealer or one of the KeMar-recommended service companies (page 12) for battery •...
  • Seite 5 How To Cook Rice Correct Incorrect Accurately measure the rice, then wash it. Measure the rice using measuring cup provided. 1 cup equals • 180 ml. The Inner Pot can be used to wash rice. • Example: To cook 4 cups of rice. Add the correct amount of water and place the Inner Pot into main unit.
  • Seite 6 Press COOKING buttton to cook. The COOKING lamp lights and begins cooking. The DISPLAY • PANEL will show the current time. Do not press COOKING button without the Inner Pot properly • placed in the main unit. Be aware that if the COOKING button is accidentally pressed •...
  • Seite 7 HOW TO USE TIMER COOKING (Rice cooking completes at a specific time.) Check the current time. Set the timer after preparing the rice following steps (1)-(3) in • the How to Cook Rice section. Check the current time. If the clock has not been set to the •...
  • Seite 8 Steaming Food Select the STEAM menu to steam food. The cooking times in Chart below are approximate and should be used as a guideline. Add approximately 1 and ½ Measuring Cups (300 ml) of water in the Inner Pot. Use the provided Measuring Cup. •...
  • Seite 9 STEWING/MAKING SOUP To make a stew or soup, select Soup menu. You can set the cooking time from 1 hour to 8 hours in increments of 30 minutes. Put the ingredients and seasonings into the Inner Pot. Place it into the main unit Do not add ingredients above the maximum Soup water •...
  • Seite 10 Upper Steam Vent Cap. Heating Element Correct Way to Attach Inner Lid Seal Temperature Sensor SPECIFICATIONS Model No. KRC-140 Power Source 230 V 50/60 Hz Power Consuption (Cooking) 790 W (Keep Warm) 22,1 Wh...
  • Seite 11 TROUBLESHOOTING Check the following before requesting service. Symptom Possible Cause Reference Page Rice does not cook. Is the COOKING button pressed while the unit is in KEEP WARM mode? 4, 5, 6 Is power supply cord plugged in properly or has any power failure occurred? Rice is hard or Is the water quantity correct? undercooked.
  • Seite 12 SERVICE This model in the KeMar range of Rice Cooker is recommended for DOMESTIC USE ONLY. Its use in a commercial capacity will render this guarantee inoperative. To obtain service, you are advised to contact either the dealer from whom the Rice Cooker was purchased.
  • Seite 13 6) We also offer you to repair defects or damages to the device, which are not (or no longer) covered by the guarantee, against reimbursement of costs. Please contact Customer Support for an individual offer. In this case, shipping costs are at your charge. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Germany Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Seite 14 In the case of a guarantee claim, please contact Customer Service mentioned here. Detach this card, complete it clearly and legibly and send it back, together with the faulty device and the original proof of purchase, to the following service address: KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Germany Tel.: +49 (0) 89 28857266...
  • Seite 15 KRC-140 INSTRUCTION MANUAL English 1-14 MANUEL D’INSTRUCTIONS Français 1-14 MANUAL DE INSTRUCCTIONES Español 1-14 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 1-14 MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano 1-14 MICRO-COMPUTERIZED MULTI FUNCION COOKER MIROINFORMATISÉ CUISEUR MULTIFONCTIONS SISTEMA MICROELECTRÓNICO COCEDOR MULTIFUNCIÓN MIKROPROZESSORGESTEUERTER MULTIFUNKTIONSKOCHER MICROOMPUTERIZZATA CUOCITORE MULTIFUNZIONE FOR HOUSEHOLD ONLY - NOT INTENDED FOR COMMERCIAL...
  • Seite 16 POINTS IMPORTANTS DE SECURITE Les précaution importantes décrites dans cette section doivent être suivies avec précaution pour éviter tout risque d´incendie, d´électrocution, de blessures sur personne et/ou d`endommager l´appareil: 34. Lire toutes les instructions. 49. Utiliser uniquement le voltage CA approprié. 35.
  • Seite 17 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCESN EVENT À VAPEUR ET BOUTON D´OUVERTURE Event à vapeur Fixer ferment l´évent à vapeur. Ne pas toucher l´évent à vapeur pendant ou juste après l´utilisation du cuiseur. Bouton d´ouverture Appuyer sur le bouton d´ouverture pour ouvrir le couvercle extérieur. Couvercle extérieur Poignée...
  • Seite 18 Lorsque la batterie s´affaiblit, l´appareil peut être utilisé comme d´habitude tant qu´il reste branché. Contacter votre revendeur local ou l´un des service après-vente recommandés par KeMar (page 12) pour • remplacer la batterie. Ne pas remplacer la batterie soi-même.
  • Seite 19 CUISSON DU RIZ Correct Non correct Mesurer la quantité de riz et le laver. Mesurer le riz en utilisant le verre doseur fourni. 1 verre • doseur est égal à 180 ml. Le récipient intérieur peut être utilisé pour laver le riz. •...
  • Seite 20 Appuyer sur le bouton COOKING pour la cuisson. Le témoin COOKING s´allume et commence la cuisson. Le PANNEAU • D´AFFICHAGE montre l´heure actuelle. Ne pas appuyer sur le bouton COOKING sans avoir le récipient intérieur • correctement placé dans l´appareil. Noter que si le bouton COOKING est appuyé...
  • Seite 21 CUISSON DU RIZ AVEC MINUTERIE (La cuisson du riz se termine à une heure spécifique.) Vérifier l´heure actuelle. Régler la minuterie après avoir préparé le riz selon les étapes (1)-(3) • dans la section Cuisson du riz. Vérifier l´heure actuelle. Si l´horloge n´a pas été réglée sur l´heure •...
  • Seite 22 CUISSON À LA VAPEUR Sélectionner le menu STEAM pour cuire à la vapeur. Les durées de cuisson du tableau ci-dessous sont approximatives et doivent être utilisées à titre indicatif. Ajouter environ 1 tasse et ½ (300 ml) d´eau récipient intérieur. Utiliser le verre doseur fourni.
  • Seite 23 RAGOÛT/SOUPE Pour cuire un ragoût ou une soupe, sélectionner le menu SOUP. Il est possible de régler la durée de cuisson de 1 heure à 8 heures par paliers de 30 minutes. Ajouter les ingrédients et l´assaisonnement dans le récipient intérieur. Placer le récipient intérieur dans l´appareil.
  • Seite 24 à vapeur supérieur. Elément de chauffe Fixer le scellement du couvercle intérieur comme ceci Senseur de température SPÉCIFICATIONS No. du modèle KRC-140 Alimentation électrique 230 V 50/60 Hz Consommation électrique (cuisson) 790 W (Garder au chaud) 22,1 Wh...
  • Seite 25 GUIDE DE DÉPANNAGE Vérifier les points suivants avant toute demande de réparation. Symptôme Cause possible Page référence Le riz ne cuit pas. Est-ce que le bouton COOKING est appuyé pendant le mode KEEP WARM? 4, 5, 6 Est-ce que le cordon d´alimentation est bien branché ou une coupure de courant est survenue? Le riz est dur ou pas assez Est-ce que la quantité...
  • Seite 26 SERVICE Ce modèle dans la gamme de cuiseur à riz KeMar est recommandé pour une UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Son utilisation pour une raison commerciale annule la garantie. Pour la réparation, nous vous recommandons de contacter le revendeur du cuiseur à riz. Sinon, chercher le concessionnaire le plus proche sur internet à...
  • Seite 27 (ou qui ne sont plus) couverts par la garantie, contre le remboursement des frais. Veuillez contacter le service client pour une offre individuelle. Dans ce cas, les frais d’expédition seront à votre charge. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 Munich Allemagne Tél.
  • Seite 28 En cas de demande de garantie, veuillez contacter le service client indiqué ci-dessous. Détachez cette carte, remplissez-la clairement et lisiblement et renvoyez-la avec l’équipement défectueux et la preuve d’achat originale à l’adresse suivante : KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 Munich Allemagne Tél.
  • Seite 29 KRC-140 INSTRUCTION MANUAL English 1-14 MANUEL D’INSTRUCTIONS Français 1-14 MANUAL DE INSTRUCCTIONES Español 1-14 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 1-14 MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano 1-14 MICRO-COMPUTERIZED MULTI FUNCION COOKER MIROINFORMATISÉ CUISEUR MULTIFONCTIONS SISTEMA MICROELECTRÓNICO COCEDOR MULTIFUNCIÓN MIKROPROZESSORGESTEUERTER MULTIFUNKTIONSKOCHER MICROOMPUTERIZZATA CUOCITORE MULTIFUNZIONE FOR HOUSEHOLD ONLY - NOT INTENDED FOR COMMERCIAL...
  • Seite 30 CUESTIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Se deben seguir cuidadosamente todas las precauciones importantes descritas en esta sección para evitar la posibilidad de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños materiales: 67. Lea todas las instrucciones. 81. No utilice el aparato para otras funciones. Este 68.
  • Seite 31 NOMBRES Y FUNCIÓN DE LAS PARTES VÁLVULA DE VAPOR Y BOTÓN DE LIBERACIÒN DE LA TAPA Válvula de vapor Instale la válvula de vapor firmemente. No toque la válvula de vapor durante el funcionamiento o justo después de utilizar el aparato. Botón de liberatión de la tapa Presione el botón de liberación de la...
  • Seite 32 Cuando la batería se agota, el aparato se podrá seguir usando con normalidad siempre que esté enchufado. Contacte con su distribuidor local o una empresa de servicio técnico recomendada por KeMar (pagina 12) •...
  • Seite 33 CÓMO COCINAR ARROZ Correcto Incorrecto Mida la cantidad de arroz con precisión y luego lávelo. Mida la cantidad de arroz utilizando el vaso medidor • suministrado. 1 vaso equivale a 180 ml. Se puede usar el cazo interior para lavar el arroz. •...
  • Seite 34 Pulse el botón COOKING para cocinar. La luz COOKING se ilumina y comienza la cocción. El PANEL DE • VISUALIZACIÓN mostrará la hora actual. No pulse el botón COOKING sin que el cazo interior esté instalado • adecuadamente en la unidad principal. Tenga en cuenta que si el botón COOKING se pulsa accidentalmente sin el cazo •...
  • Seite 35 COMO UTILIZAR LA COCCIÓN CON TEMPORIZADOR (La cocción de arroz se completa a una hora concreta.) Compruebe la hora actual. Configure el temporizador tras preparar el arroz siguiendo los pasos • (1)-(3) de la sección Cómo cocinar arroz. Compruebe la hora actual. Si el reloj no está configurado con la hora •...
  • Seite 36 COMIDA AL VAPOR Seleccione el menú STEAM para preparar comida al vapor. Los tiempos de cocción de la tabla inferior son aproximados y deberán utilizarse como guía. Añada aproximadamente 1 vaso y medio (300 ml) de agua en el cazo interior. Utilice el vaso medidor suministrado.
  • Seite 37 GUISAR/HACER SOPA Para hacer un guiso o sopa, seleccione el menú SOUP. Puede seleccionar el tiempo de cocción entre 1 y 8 horas con incrementos de 30 minutos. Coloque los ingredientes y los condimentos en el cazo interior. Coloque este último en la unidad principal.
  • Seite 38 Elemento calentador Forma correcta de colocar el cierre hermético de la tapa interior Sensor de temperatura ESPECIFICATIONES N° de modelo KRC-140 Fuente de alimentación 230 V 50/60 Hz Consumo energético (cocción) 790 W (mantener el calor) 22,1 W...
  • Seite 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes elementos antes de solicitar ayuda al servicio técnico. Síntoma Posible causa N° de página de referencial El arroz no se cuece. ¿Está pulsado el botón COOKING mientras la unidad está en modo KEEP WARM? 4, 5, 6 ¿Está...
  • Seite 40 SERVICIO Este modelo de la gama de cocedor de arroz de KeMar se recomienda SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. El uso para capacidad comercial extinguirá esta garantía. Para obtener el servicio de mantenimiento, se aconseja contactar con el distribuidor en el que compró el cocedor de arroz.
  • Seite 41 (o fuera de plazo), contra reembolso de los costes. Favor de contactar el servicio de atención al cliente para una propuesta personalizada. En este caso, los gastos de envío quedarán a su cargo. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Alemania Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Seite 42 En el caso de una reclamación en garantía, favor de contactar el servicio de atención al cliente aquí mencionado. Desprenda la tarjeta, rellénela de forma clara y legible y envíela de vuelta, adjunta al dispositivo defectuoso y al justificante de compra original, a la dirección siguiente: KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Alemania Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Seite 43 KRC-140 INSTRUCTION MANUAL English 1-14 MANUEL D’INSTRUCTIONS Français 1-14 MANUAL DE INSTRUCCTIONES Español 1-14 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 1-14 MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano 1-14 MICRO-COMPUTERIZED MULTI FUNCION COOKER MIROINFORMATISÉ CUISEUR MULTIFONCTIONS SISTEMA MICROELECTRÓNICO COCEDOR MULTIFUNCIÓN MIKROPROZESSORGESTEUERTER MULTIFUNKTIONSKOCHER MICROOMPUTERIZZATA CUOCITORE MULTIFUNZIONE FOR HOUSEHOLD ONLY - NOT INTENDED FOR COMMERCIAL...
  • Seite 44 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie stets die in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen. Sie dienen zum Schutz vor Brandgefahr, elektrischen Schlägen, Verletzungen und Sachschäden: 100. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. 114. Gerät von der Stromversorgung zu trennen, 101. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Fassen schalten Sie den Netzschalter aus, und ziehen Sie stets Handgriffe und Knäufe an.
  • Seite 45 BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE DAMPFAUSLASS UND ÖFFNUNGSTASTE Dampfauslass Bringen Sie den Dampfauslass sicher Berühren Sie beim oder kurz nach dem Betrieb nicht den Dampfauslass. Öffnungstaste Drücken Sie die Öffnungstaste, um den Außendeckel zu öffnen. Außendeckel Handgriff Zum Tragen des Geräts. ZUBEHÖR (jeweils ein Stück) Netzkabel EU / UK...
  • Seite 46 Trennen des Geräts vom Stromnetz nicht erhalten. Bei erschöpfter Batterie kann das Gerät dennoch normal betrieben werden, sofern es am Stromnetz angeschlossen ist. Wenden Sie sich zum Batteriewechsel an Ihren Händler oder an ein von KeMar empfohlenes • Kundendienstunternehmen (siehe Seite 12). Wechseln Sie die Batterie nicht selbst aus.
  • Seite 47 REIS ZUBEREITEN richtig falsch Messen Sie die Reismenge richtig ab, und waschen Sie den Reis. Messen Sie die Reismenge mit Hilfe des mitgelieferten • Messbecher ab. 1 Messbecherfüllung entspricht 180 ml. Sie können den Innentopf zum Waschen des Reises • verwenden.
  • Seite 48 Drücken Sie zum Starten des Kochvorgangs die Taste COOKING. Die Anzeige COOKING leuchtet auf, und der Kochvorgang beginnt. Die aktuelle • Zeit wird auf der Anzeige eingeblendet. Drücken Sie nur dann auf COOKING, wenn der Innentopf richtig im Gerät sitzt. •...
  • Seite 49 ZEITGESTEUERTES KOCHEN (Kochvorgang endet zu einer vorbestimmten Zeit.) Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit. Bereiten Sie den Reis vor wie unter „Reis zubereiten“ Schritte (1)-(3). • Stellen Sie dann wie nachfolgend beschrieben die Zeitschaltuhr ein. Prüfen Sie die aktuelle Uhrzeit. Wenn die Uhr nicht auf die richtige •...
  • Seite 50 SPEISEN DÄMPFEN Um Speisen zu dämpfen, wählen Sie die Zubereitungsart STEAM. Die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Zubereitungszeiten sind Anhaltswerte und sollten als Leitfaden verwendet werden. Geben Sie etwa 1,5 Messbecher (300 ml) Wasser in den Innentopf. Verwenden Sie den mitgelieferten Messbecher •...
  • Seite 51 EINTÖPFE/SUPPEN ZUBEREITEN Zum Zubereiten von Eintöpfen oder Suppen wählen Sie die Zubereitungsart SOUP. Sie können die Zubereitungszeit von 1-8 Stunden in Schritten von 30 Minuten einstellen. Geben Sie Zutaten und Gewürze in den Innentopf Füllen Sie Zutaten nur bis zur Wasserstands Markierung SOUP ein. •...
  • Seite 52 Sie dann mit einem feuchtem Schwamm nach. richtig in die obere Dampfauslass-Abdeckung eingelegt ist. Heizelement Dichtung des Innendeckels richtig anbringen. Temperatursensor SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung KRC-140 Stromversorgung 230 V 50/60 Hz Leistungsaufnahme (Kochen) 790 W (Warmhalten) 22,1 W Abmessungen 300 mm (B) x 320 mm (T) x 260 mm (H) Gewicht (ca.)
  • Seite 53 FEHLERBESEITIGUNG Bevor Sie technische Unterstützung anfordern, prüfen Sie die nachfolgend beschriebenen Punkte. Fehler Mögliche Gründe Siehe Seite Der Reis kocht nicht Befand sich das Gerät im KEEP WARM-modus, als die Taste COOKING gedrückt 4, 5, 6 wurde? Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist der Strom ausgefallen? Der Reis ist hart bzw.
  • Seite 54 D-81929 München / Deutschland Telefon: +49 (89) 28857266 service@kemar.de Ihr KeMar Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederhergestellt werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
  • Seite 55 6) Vom Garantieumfang nicht (oder nicht mehr) erfasste Defekte oder Schäden am Gerät beheben wir gegen Kostenerstattung. Für ein individuelles Angebot wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Die Versandkosten gehen in diesem Fall zu Ihren Lasten. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Seite 56 Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den hier angegebenen Kundendienst. Trennen Sie diese Karte ab, füllen Sie sie gut leserlich aus und senden Sie diese mit dem defekten Gerät sowie unter Beifügung des originalen Kaufbelegs an folgende Serviceadresse: KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 München Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Seite 57 KRC-140 INSTRUCTION MANUAL English 1-14 MANUEL D’INSTRUCTIONS Français 1-14 MANUAL DE INSTRUCCTIONES Español 1-14 BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch 1-14 MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano 1-14 MICRO-COMPUTERIZED MULTI FUNCION COOKER MIROINFORMATISÉ CUISEUR MULTIFONCTIONS SISTEMA MICROELECTRÓNICO COCEDOR MULTIFUNCIÓN MIKROPROZESSORGESTEUERTER MULTIFUNKTIONSKOCHER MICROOMPUTERIZZATA CUOCITORE MULTIFUNZIONE FOR HOUSEHOLD ONLY - NOT INTENDED FOR COMMERCIAL...
  • Seite 58 IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA Le precauzioni importanti descritte nel manuale devono essere seguite attentamente al fine di evitare incendi, scosse elettriche, infortuni e/o danni materiali: 134. Leggere tutte le istruzioni. 148. L´apparecchiatura è destinata esclusivamente 135. Non toccare le superfici calde. Usare manici e all´uso per cui è...
  • Seite 59 NOMI E FUNZIONI DEI COMPONENTI SFIATO DEL VAPORE E PULSANTE DI APERTURA Sfiato del vapore Collegare saldamente lo sfiato del vapore. Non toccare lo Sfiato del vapore mentre l´apparecchio è in funzione o immediatamente dopo. Pulsante di apertura Premere il Pilsante di apertura per aprire il Coperchio esterno.
  • Seite 60 Quando la batteria si indebolisce, l´applicazione può essere utilizzata solamente se collegata alla presa. Per la sostituzione della batteria, contattate il Vostro fornitore locale o uno dei centri assistenza KeMar • (pagina 12).
  • Seite 61 COME CUCINARE IL RISO Giusto Sbagliato Dosare accuratamente il riso e lavario. Dosare il riso utilizzando il misurino dotazione. Un misurino • equivale a 180 ml. Il Contenitore interno può essere utilizzato per lavare il riso. • Esempio: Per 4 misurini di riso. Aggiungere la giusta quantità...
  • Seite 62 Premere il pulsante COOKING per iniziare la cottura. La spia COOKING si accende e la cottura ha inizio. Il DISPLAY indica il tempo • rimanente. Non premere il pulsante COOKING prima di aver ben posizionato il Contenitore • interno dentro l´Unità principale. Attenzione, se il pulsante COOKING viene premuto accidentalmente senza il •...
  • Seite 63 COME CUCINARE CON IL TIMER (Il riso si cuoce in un determinato tempo.) Controllare l´orario impostato. Impostare il timer dopo aver preparato il riso secondo i punti (1)-(3) • nella sezione. Come cucinare il riso. Controllare l´orario impostato. Se l´orologio non è stato impostato •...
  • Seite 64 CIBI AL VAPORE Selezionare il menu STEAM per cucinare a vapore. I tempi di cottura nella seguente tabella sono approssimativi e dovrebbero essere usati come Guida. Aggiungere 1 misurino e ½ circa (300 ml) di acqua nel Contenitore interno. Utilizzare il misurino allegato. •...
  • Seite 65 COTTURA IN UMIDO/ZUPPE Per cucinare uno stufato o una zuppa, selezionare il menu SOUP. Il tempi di cottura disponibili vanno da 1 a 8 ore con la possibilità di scegliere tra intervalli di 30 minuti. Mettere gli ingredienti e i condimenti nel Contenitore interno.
  • Seite 66 Elemento riscaldante Inserimento corretto della guarnizione del Coperchio interno Sensore di temperatura SPECIFICHE Modello N. KRC-140 Alimentazione 230 V 50/60 Hz Consumo energetico (Cottura) 790 W (Mantenimento del calore) 22,1 Wh Dimensioni 300 mm (L) x 320 mm (P) x 260 mm (A) Peso (ca.)
  • Seite 67 RESOLUZIONE DEI PROBLEMI Leggere prima di chiedere assistenza. Problema Possibile causa Pagina di riferimento Il riso non si cuoce Il pulsante COOKING è stato premuto mentre l´apparecchio è in modalità KEEP WARM? 4, 5, 6 Il cavo di alimentazione è correttamente inserito oppure ci sono state delle interruzioni nell´alimentazione? Il riso è...
  • Seite 68 D-81929 Monaco / Germania Telefono: +49 (89) 28857266 service@kemar.de Il vostro prodotto KeMar è stato costruito da materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili. Prodotti elettrici ed elettronici portando questo simbolo alla fine dell´uso devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi.
  • Seite 69 6) Ci offriamo anche di riparare i difetti o i danni all’apparecchio che non sono (o non sono più) coperti da garanzia, con un rimborso dei costi da parte sua. La preghiamo di contattare il Supporto Clienti per ottenere un’offerta individuale. In questo caso, i costi di spedizione sono a suo carico. KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 Monaco Germania Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Seite 70 In caso di reclamo coperto da garanzia, la preghiamo di contattare il Servizio Clienti qui specificato. Stacchi la carta, la completi in maniera chiara e leggibile e ce la invii, assieme all’apparecchio difettoso e allo scontrino originale, al seguente indirizzo: KeMar GmbH Rohlfsstr. 5 81929 Monaco Germania Tel.: +49 (0)89 28857266...