Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 5.55 Jubilee
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
English
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Nederlands
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Português
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Norsk
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Svenska
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Suomi
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Ελληνικά
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Türkçe
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Русский
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Magyar
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Čeština
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Slovenščina
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Polski
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Româneşte
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Slovenčina
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Hrvatski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Srpski
Български
Български
Български
Български
Български
Български
Български
Български
Български
Eesti
Eesti
Eesti
Eesti
Eesti
Eesti
Eesti
Latviešu
Latviešu
Latviešu
Latviešu
Latviešu
Lietuviškai
Lietuviškai
Lietuviškai
Українська
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
69
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
95
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
101
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
107
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
113
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
119
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
125
131
131
131
131
131
131
131
131
131
131
131
137
137
137
137
137
137
137
137
137
144
144
144
144
144
144
144
150
150
150
150
150
156
156
156
162
59630750
02/09
59630750
02/09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 5.55 Jubilee

  • Seite 1 K 5.55 Jubilee Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch...
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, Garantie Lesen Sie vor der ersten Benutzung In jedem Land gelten die von unserer zuständi- Ihres Gerätes diese Originalbe- gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen triebsanleitung, handeln Sie danach und bewah- Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ih- ren Sie diese für späteren Gebrauch oder für rem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantie- Nachbesitzer auf.
  • Seite 4 eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Vorsicht Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensge- Bei längeren Betriebspausen Gerät am fährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand Hauptschalter / Geräteschalter ausschalten bei der Reinigung einhalten! oder Netzstecker ziehen. Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C nicht oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel betreiben.
  • Seite 5 Sicherheitseinrichtungen Vor Inbetriebnahme Abbildung Vorsicht Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbetrieb- Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz nahme montieren. des Benutzers und dürfen nicht verändert oder Abbildung umgangen werden. Hochdruckschlauch in Handspritzpistole ste- Geräteschalter cken. Der Geräteschalter verhindert den unbeabsich- Hochdruckschlauch in Handspritzpistole ste- tigten Betrieb des Gerätes.
  • Seite 6 schluss schrauben und in Regentonne Arbeiten mit Reinigungsmittel hängen. Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungsaufga- Hochdruckschlauch vom Hochdruckan- be ausschließlich KÄRCHER Reinigungs- und schluss des Gerätes trennen. Pflegemittel, da diese speziell für die Verwen- Gerät einschalten „I/ON“ und warten (max. 2 dung mit Ihrem Gerät entwickelt wurden.
  • Seite 7 Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden- Netzstecker ziehen. dienst durchgeführt werden. Handspritzpistole in Aufbewahrung für Handspritzpistole stecken. Gerät läuft nicht Netzanschlussleitung, Hochdruckschlauch Hebel der Handspritzpistole ziehen, das Ge- und Zubehör am Gerät verstauen. rät schaltet ein.
  • Seite 8 Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend be- Anschlussleistung 1,9 kW zeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung Arbeitsdruck 12 MPa und Bauart sowie in der von uns in Verkehr ge- Max. zulässiger Druck 14 MPa brachten Ausführung den einschlägigen grund- Fördermenge, Wasser 6,7 l/min legenden Sicherheits- und...
  • Seite 9 Dear Customer, Warranty Please read and comply with these The warranty terms published by the relevant original operating instructions prior sales company are applicable in each country. to the initial operation of your appliance and We will repair potential failures of your appliance store them for later use or subsequent owners.
  • Seite 10 sure that a distance of at least 30 cm is ob- Observe a distance of at least 30 cm when served when cleaning with the jet! using the jet to clean painted surfaces to avoid damaging paintwork. Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids and solvents! This includes Never leave the appliance unattended when petrol, paint thinner and heating oil.
  • Seite 11 Water supply Operation According to the applicable regula- Description of the Appliance tions, the appliance must never be used on the drinking water supply with- When unpacking the product, make sure that no out a system separator. Use a suitable accessories are missing and that none of the system separator manufactured by KÄRCHER;...
  • Seite 12 Caution Dry runs lasting longer than two minutes lead to damages to the high pressure pump. If the appli- ance does not build up pressure within two min- utes, switch it off and proceed as instructed in the Chapter "Help with faults". 12 English Deutsch...
  • Seite 13 Appliance is not running Maintenance and care Pull on the lever of the trigger gun; the device Danger will switch on. Check whether the voltage indicated on the Turn off the appliance and remove the mains type plate corresponds to the voltage of the plug prior to any care and maintenance work.
  • Seite 14 Specifications CE declaration We hereby declare that the machine described Connected load 1,9 kW below complies with the relevant basic safety Working pressure 12 MPa and health requirements of the EU Directives, Max. permissible pressure 14 MPa both in its basic design and construction as well Water flow rate 6,7 I/min as in the version put into circulation by us.
  • Seite 15 Cher client, Garantie Lire ces instructions de service d'ori- Dans chaque pays, les conditions de garantie en gine avant la première utilisation de vigueur sont celles publiées par notre société de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles re- distribution responsable. Les éventuelles pan- quièrent et les conserver pour une utilisation ul- nes sur l’appareil sont réparées gratuitement térieure ou pour le propriétaire futur.
  • Seite 16 Ne jamais laver au jet des objets contenant portée de l’appareil, à moins que ces per- des substances nocives (par exemple de sonnes ne portent des vêtements de protec- l’amiante). tion. Le jet haute pression risque d’endommager Pour se protéger contre les éclaboussures les pneus/valves de véhicules et les pneus ou les poussières, porter le cas échéant des risquent d’éclater.
  • Seite 17 plus amples informations chez votre revendeur Dispositifs de sécurité Kärcher ® Attention Avant la mise en service Le but des dispositifs de sécurité est de protéger Illustration l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil transformés ou désactivés.
  • Seite 18 tour Kärcher (accessoires spéciaux, référence ® Lance avec rotabuse : 4.440-238). Pour les salissures tenaces. Remplir le flexible d'aspiration Kärcher ® Pas approprié pour un travail avec du détergent. avec soupape antiretour avec de l'eau, le Travail avec le détergent visser sur le raccord d'eau et l'accrocher dans la cuve d'eau.
  • Seite 19 Actionner la gachette de la poignée-pistolet Assistance en cas de panne afin de faire échapper la pression restante dans le système. Il est possible de résoudre des pannes sans trop Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après- Retirer le connecteur de la prise.
  • Seite 20 Le détergent n'est pas aspirée Déclaration CE Utiliser la lance avec réglage de la pression Nous certifions par la présente que la machine (Vario Power). spécifiée ci-après répond de par sa conception Tourner la lance sur la position "Mix". et son type de construction ainsi que de par la Nettoyer le filtre situé...
  • Seite 21 Gentile cliente, Garanzia Prima di utilizzare l'apparecchio per Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo la prima volta, leggere le presenti paese di pubblicazione da parte della nostra so- istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservar- cietà di vendita competente. Entro il termine di le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'ap- garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali parecchio.
  • Seite 22 Pneumatici/valvole di pneumatici possono Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di essere danneggiati e scoppiare se trattati sporco indossare indumenti e occhiali di pro- con getto ad alta pressione. Il primo segno è tezione adatti. dato dal cambiamento del colore del pneu- Attenzione matico.
  • Seite 23 Dispositivi di sicurezza Accessori optional Gli accessori optional aumentano le possibilità di Attenzione utilizzo dell'apparecchio. Maggiori informazioni I dispositivi di sicurezza servono alla protezione sono a vostra disposizione dal vostro rivenditore dell'utente e non devono essere modificati o es- KÄRCHER. sere utilizzati al di fuori della loro funzione.
  • Seite 24 Rilasciare la leva della pistola a spruzzo. Aspirazione di acqua da contenitori aperti Ruotare la lancia sulla posizione desiderata. Questa idropulitrice con il tubo di aspirazione KÄRCHER con valvola di non ritorno (accessoro Lancia con fresa per lo sporco speciale, N. ordine 4.440-238) è adatta all'aspi- Per lo sporco più...
  • Seite 25 Chiudere il rubinetto. Guida alla risoluzione dei guasti Premere la leva della pistola a spruzzo in modo da scaricare la pressione ancora pre- Piccoli guasti o disfunzioni possono essere elimi- sente nel sistema. nati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
  • Seite 26 Il detergente non viene aspirato Dichiarazione CE Utilizzare la lancia con regolazione della Con la presente si dichiara che la macchina qui pressione (Vario Power). di seguito indicata, in base alla sua concezione, Ruotare la lancia in posizione „Mix“. al tipo di costruzione e nella versione da noi in- Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspirazione trodotta sul mercato, è...
  • Seite 27 Beste klant, Garantie Lees vóór het eerste gebruik van uw In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoop- apparaat deze originele gebruiks- kantoor uitgegeven garantiebepalingen van toe- aanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem passing. Eventuele storingen aan het apparaat voor later gebruik of voor een latere eigenaar.
  • Seite 28 een verkleuring van de band. Beschadigde paraatschakelaar uitgeschakeld worden of voertuigbanden / ventielen zijn levensge- moet de netstekker uitgetrokken worden. vaarlijk. Houd minstens 30 cm straalafstand Gebruik het apparaat niet bij temperaturen aan bij het reinigen! beneden de 0 °C. Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistof of Houd minstens 30 cm straalafstand aan bij onverdunde zuren en oplosmiddelen op! Tot...
  • Seite 29 Veilige verbinding controleren door aan de Overstroomklep met drukschakelaar hogedrukslang te trekken. De omloopklep verhindert de overschrijding van de toegelaten werkdruk. Watertoevoer Wordt de hendel van het handspuitpistool losge- Volgens de geldige voorschriften mag laten, dan schakelt de drukschakelaar de pomp het apparaat nooit zonder systeem- uit en stopt de hogedrukstraal.
  • Seite 30 Reinigingsmiddeloplossing in reinigingsmid- Inbedrijfstelling delreservoir vullen (doseergegevens op het Voorzichtig vat met reinigingsmiddel in acht nemen). Droogloop gedurende meer dan 2 minuten leidt Straalpijp met drukregeling (Vario Power) tot beschadigingen van de hogedrukpomp. In- gebruiken. dien het apparaat binnen 2 minuten geen druk Straalpijp in stand „Mix“...
  • Seite 31 Apparaat draait niet Onderhoud Trek hendel van het handspuitpistool aan, Gevaar het apparaat wordt ingeschakeld. Controleren of de aangegeven spanning op Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- het typeplaatje overeenkomt met de span- den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- ning van de stroombron.
  • Seite 32 Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- Aansluitvermogen 1,9 kW chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de Werkdruk 12 MPa door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- Maximaal toegestane druk 14 MPa doet aan de betreffende fundamentele veilig- Opbrengst, water 6,7 l/min heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de...
  • Seite 33 Estimado cliente: Garantía Antes del primer uso de su aparato, En todos los países rigen las condiciones de ga- lea este manual de instrucciones ori- rantía establecidas por nuestra empresa distri- ginal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y buidora. Las averías del aparato serán guárdelo para un uso posterior o para otro pro- subsanadas gratuitamente dentro del periodo de pietario posterior.
  • Seite 34 El chorro a alta presión puede dañar los neu- Póngase ropa y gafas protectoras adecua- máticos del vehículo y sus válvulas y los das para protegerse de las salpicaduras de puede reventar. Un primer síntoma de que agua y de la suciedad. se están provocando daños es el cambio de Precaución tonalidad de los neumáticos.
  • Seite 35 Antes de la puesta en marcha Interruptor del aparato El interruptor del aparato impide el funciona- Figura miento involuntario del mismo. Antes de la puesta en marcha montar las piezas Bloqueo de la pistola pulverizadora manual sueltas suministradas con el aparato. El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pul- Figura verizadora manual e impide que el aparato se...
  • Seite 36 Llenar de agua la manguera de aspiración Lanza dosificadora con fresadora de sucie- KÄRCHER con válvula de retorno, atornillar a la conexión de agua y colgar en el bidón Para las suciedades más difíciles de eliminar. para agua pluvial. No apto para trabajar con detergentes. Desconectar la manguera de alta presión de Trabajo con detergentes la conexión de alta presión del aparato.
  • Seite 37 durante aprox. 1 minuto con la lanza dosifi- Piezas de repuesto cadora desmontada y enjuagarlo. Emplear únicamente repuestos originales de Suelte la palanca de la pistola pulverizadora KÄRCHER. Al final de este manual de instruc- manual. ciones encontrará un listado resumido de re- Desconectar el aparato "0/OFF".
  • Seite 38 una aguja y aclarar con agua desde la parte Reservado el derecho a realizar modificacio- delantera. nes técnicas. Comprobar el caudal de agua. Declaración CE El aparato presenta fugas El aparato presenta una ligera falta de es- Por la presente declaramos que la máquina de- tanqueidad por razones técnicas.
  • Seite 39 Estimado cliente, Garantia Leia o manual de instruções original Em cada país vigem as respectivas condições antes de utilizar o seu aparelho. Pro- de garantia estabelecidas pelas nossas Empre- ceda conforme as indicações no manual e guar- sas de Comercialização. Eventuais avarias no de o manual para uma consulta posterior ou aparelho durante o período de garantia serão re- para terceiros a quem possa vir a vender o apa-...
  • Seite 40 O jacto de alta pressão pode danificar pneus Utilizar roupa de protecção e óculos de pro- e as válvulas dos mesmos ou provocar até o tecção contra salpicos de água ou sujida- seu rebentamento. O primeiro sinal de da- des. nos é...
  • Seite 41 Figura Bloqueio da pistola pulverizadora manual Encaixar a mangueira de alta pressão na O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede pistola pulverizadora manual. um arranque inadvertido do aparelho. Encaixar a mangueira de alta pressão na Válvula de descarga com interruptor de pres- pistola pulverizadora manual, até...
  • Seite 42 ligar à alimentação da água e posicionar na Trabalhar com detergentes vasilha de captura de águas pluviais. Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize Separar a mangueira de alta pressão na li- apenas produtos de limpeza e de conservação gação de alta pressão do aparelho. KÄRCHER, uma vez que estes foram especial- Ligar o aparelho "I/ON"...
  • Seite 43 Premir a alavanca da pistola de injecção ma- Ajuda em caso de avarias nual para eliminar a pressão ainda existente no sistema. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você Bloquear a alavanca da pistola pulverizado- mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assis- tência técnica autorizado.
  • Seite 44 Aparelho com fuga Declaração CE Uma pequena fuga no aparelho é normal e Declaramos que a máquina a seguir designada deve-se a razões técnicas. Se houver fortes corresponde às exigências de segurança e de fugas de água, manda inspeccionar pelo saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE Serviço Técnico autorizado.
  • Seite 45 Kære kunde Garanti Læs original driftsvejledningen in- I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere den første brug, følg anvisningerne fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på og opbevar vejledningen til senere efterlæsning apparatet afhjælpes gratis inden for garantien, eller til den næste ejer. såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 46 midler! Herunder hører f.eks. benzin, Lad aldrig højtryksrenseren være uden op- farvefortynder og fyringsolie. Sprøjtetågen syn, mens den er i drift. er meget let antændelig, eksplosiv og giftig. Undgå at køre over, klemme, rive eller lign. i Undgå brug af acetone, ufortyndede syrer og net- eller forlængerledninger, da dette øde- opløsningsmidler, da disse angriber maski- lægger eller beskadiger dem.
  • Seite 47 mer igennem en systemseparator, kan ikke Betjening drikkes. Bemærk: Forureninger i vandet kan beskadige Beskrivelse af apparatet højtrykspumpen og tilbehøret. Som beskyttelse Kontroller pakningens indhold for manglende til- anbefaler vi at bruge KÄRCHER-vandfilteret behør eller beskadigelser, når den pakkes ud. (ekstratilbehør, bestillingsnr.
  • Seite 48 Drift Afbrydelse af driften Slip pistolgrebets håndtag. Risiko Brug Håndsprøjtepistolens greb. Pga. den vandstråle, der kommer ud af højtryks- Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" ved dysen, stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå længere arbejdspauser (mere end 5 minut- godt og hold godt fast i pistolgrebet og strålerø- ter).
  • Seite 49 Kontroller, at den angivne spænding på ty- Pleje og vedligeholdelse peskiltet stemmer overens med strømkil- dens spænding. Risiko Kontroller nettilslutningskablet for beskadi- Før alle service- og vedligeholdelsesarbejder gelse. skal maskinen afbrydes og stikket trækkes ud. Maskinen kommer ikke op det nødvendige Vedligeholdelse tryk Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
  • Seite 50 Tekniske data Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte ma- Tilslutningseffekt 1,9 kW skine i design og konstruktion og i den af os i Arbejdstryk 12 MPa handlen bragte udgave overholder de gældende Maks. tilladt tryk 14 MPa grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i Kapacitet, vand 6,7 l/min.
  • Seite 51 Kjære kunde, Garanti Før første gangs bruk av apparatet, Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte les denne originale bruksanvisnin- land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i gen , følg den og oppbevar den for senere bruk det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen eller fo overlevering til neste eier.
  • Seite 52 Sug aldri inn væsker som inneholder løse- La aldri høytrykksvaskeren stå uten oppsyn midler eller ufortynnede syrer og løsemidler! når den er i gang. Eksempler på slike væsker kan være ben- Pass på at strømledningen eller skjøteled- sin, malingstynner og fyringsolje. Sprøytetå- ningen ikke skades ved at den kjøres over, ken er høytantennelig, eksplosiv og giftig.
  • Seite 53 Vanntilførsel Betjening I henhold til gjeldende forskrifter skal Beskrivelse av apparatet apparatet aldri kobles til drikkevanns- nettet uten systemskiller. Det skal bru- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken kes en egnet systemskiller fra er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler KÄRCHER eller alternativt en systemskiller iht.
  • Seite 54 Ta i bruk Anbefalt rengjøringsmetode Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tørre Forsiktig! overflaten og la det virke (men ikke tørke). Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til skader Spyl det oppløste smusset vekk med høy- på høytrykkspumpen. Dersom apparatet ikke trykksstrålen.
  • Seite 55 Kontroller at spenningen som er oppgitt på Pleie og vedlikehold typeskiltet er overensstemmende med strømkildens spenning. Fare Kontroller strømkabelen for skader. Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk Kontroller innstilling på strålerøret. Vedlikehold Lufte maskinen: Slå...
  • Seite 56 Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor Kapasitet 1,9 kW oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og hel- Arbeidstrykk 12 MPa sekravene i de relevante EF-direktivene, med Maks. tillatt trykk 14 MPa hensyn til både design, konstruksjon og type Vannmengde 6,7 l/min markedsført av oss.
  • Seite 57 Bäste kund, Garanti Läs originaldriftsanvisningen innan I respektive land gäller de garantivillkor som pu- aggregatet används första gången, blicerats av våra auktoriserade distributörer. följ anvisningarna och spara driftsanvisningen Eventuella fel på aggregatet repareras utan kost- för framtida behov, eller för nästa ägare. nad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel.
  • Seite 58 spädda syror och lösningsmedel eftersom dragning eller liknande. Skydda nätkabeln de angriper de material som använts i aggre- från värme, olja och vassa kanter. gatet. Alla strömförande delar i arbetsutrymmet måste skyddas mot vattenstrålen. Varning Aggregatet får endast anslutas till ett nätut- Nätkontakt och kopplingar på...
  • Seite 59 Vattenförsörjning Handhavande Enligt gällande föreskrifter får aggrega- Beskrivning av aggregatet tet aldrig användas på dricksvattennä- tet utan systemavskiljare. Passande Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör systemavskiljare från KÄRCHER, eller saknas eller är skadade. Kontakta återförsälja- alternativt annan systemavskiljare enligt ren om skador uppkommit vid transporten. EN 12729 typ BA, skall användas.
  • Seite 60 Anmärkning: Därigenom tillsätts rengö- Idrifttagning ringsmedelslösningen till vattenstrålen vid Varning körning. Torrkörning under mer än 2 minuter leder till ska- Rekommenderade rengöringsmetoder dor på högrtryckspumpen. Om maskinen inte Spruta sparsamt med rengöringsmedel på bygger upp tryck inom 2 minuter, stäng av ma- den torra ytan och låt det verka (låt det inte skinen och följ hänvinsingarna i kapitlet "Åtgär- torka).
  • Seite 61 Apparaten arbetar inte Skötsel och underhåll Dra i spaken till handsprutpistolen, aggrega- Fara tet startar. Kontrollera om den angivna spänningen på Stäng av apparaten och dra ut nätkontaken inn- typskylten överensstämmer med strömkäl- an vård och skötselarbeten ska utföras. lans spänning. Underhåll Kontrollera om nätkabeln är skadad.
  • Seite 62 Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående beteckna- Anslutningseffekt 1,9 kW de maskin i ändamål och konstruktion samt i den Arbetstryck 12 MPa av oss levererade versionen motsvarar EU-di- Max. tillåtet tryck 14 MPa rektivens tillämpliga grundläggande säkerhets- Matningsmängd, vatten 6,7 l/min och hälsokrav.
  • Seite 63 Arvoisa asiakas, Takuu Lue tämä alkuperäiskäyttöohje en- Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamam- nen laitteesi käyttämistä, säilytä me myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat vir- myöhempää omistajaa varten. heet laitteessa korjaamme takuuaikana maksut- ta. Takuutapauksessa ota yhteys ostotositteen Yleisiä...
  • Seite 64 hin kuuluvat esim. bensiini, värinohennus- Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin kau- aineet tai polttoöljy. Ruiskutussumu on an kuin se on käytössä. erittäin herkästi syttyvää, helposti räjähtävää Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai jat- ja myrkyllistä. Älä käytä asetonia, laimenta- kojohtoja ei vahingoiteta eikä...
  • Seite 65 Vedensyöttö Käyttö Voimassa olevien määräysten mukaan Laitekuvaus laitetta ei saa käyttää milloinkaan juo- mavesiverkossa ilman järjestelmäero- Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko tintinta. Tällöin on käytettävä kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioi- KÄRCHERin soveltuvaa järjestelmäerotinta tai tuneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyt- vaihtoehtoisesti normin EN 12729 tyyppi BA mu- tä...
  • Seite 66 Käytä paineensäädöllä (Vario Power) varus- Käyttöönotto tettua ruiskuputkea. Varo Kierrä ruiskuputki asentoon „Mix“. Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa Huomautus: Tällöin laitetta käytettäessä korkeapainepumppua. Jos laitteeseen ei muo- vesisuihkuun lisätään puhdistusaineliuosta. dostu painetta 2 minuutin sisällä, kytke laite pois Suositeltavat puhdistusmenetelmät ja toimi luvun "Apu häiriötapauksissa"ohjeiden Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi kui- mukaan.
  • Seite 67 Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jän- Hoito ja huolto nite sama kuin virtalähteen jännite. Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitunut. Vaara Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja Laitteeseen ei tule painetta huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Tarkasta suihkuputken säätö. Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite ilman Huolto korkeapaineletkua ja odota (kork.
  • Seite 68 Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaa- Liitosjohto 1,9 kW vat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä val- Työpaine 12 MPa mistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia Maks. sallittu paine 14 MPa turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee- Syöttömäärä, vesi 6,7 l/min seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
  • Seite 69 Αγαπητέ πελάτη, Εγγύηση Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που σας για πρώτη φορά, διαβάστε εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις δωρεάν...
  • Seite 70 Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για να επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. παίζουν με τη συσκευή. Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν Ο...
  • Seite 71 πλυντήρια που διαθέτουν διαχωριστή Χειρισμός λαδιών. Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση Περιγραφή συσκευής απορρυπαντικών, τα οποία παρέχονται ή Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Η περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών ή...
  • Seite 72 Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ασφαλής Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής τραβώντας τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στη σύνδεση υψηλής πίεσης του πίεσης. μηχανήματος. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη Παροχή νερού "Ι/ΟΝ" και περιμένετε (έως 2 λεπτά), μέχρις Σύμφωνα με τους ισχύοντες ότου...
  • Seite 73 έχετε τοποθετήσει το σωλήνα ρίψης και Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Για επίμονους ρύπους. Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. Δεν ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/ Εργασία με απορρυπαντικό OFF“. Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού Κλείστε...
  • Seite 74 εκτός λειτουργίας και συνδέστε πάλι τον Αντιπαγετική προστασία ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης. Προσοχή Ελέγξτε την παροχή νερού. Προστατέ ετε 2 $ . 2. 0.!2.2 Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα έξω 2 # .Œ ) Œ .02) το φίλτρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ Ο...
  • Seite 75 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα 1,9 kW Ισχύς σύνδεσης που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη 12 MPa Πίεση λειτουργίας σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή 14 MPa Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές 6,7 l/min Παροχή, νερό...
  • Seite 76 Sayın müşterimiz, Garanti Cihazın ilk kullanımından önce bu Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi bu kılavuza göre davranın ve daha sonra içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine arızanın kaynağı...
  • Seite 77 patlayabilir. Buradaki ilk belirti lastikte Cihaz, 0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda meydana gelen bir renklendirmedir. Hasar çalıştırılmamalıdır. görmüş araç lastikleri/lastik supapları hayati Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı üst tehlike taşımaktadır. Temizlik sırasında en yüzeyleri temizlerklen minimum 30 cm az 30 cm tazyik mesafesi bırakın! püskürtme mesafesine uyulmalıdır.
  • Seite 78 El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç şalteri Su beslemesi pompayı kapatır, yüksek basınçlı tazyik Geçerli talimatlar uyarınca, içme suyu durdurulur. Kol çekilirse, pompa tekrar açılır. şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan cihaz kesinlikle çalıştırılmamalıdır. EN Kullanımı 12729 Tip BA uyarınca KÄRCHER firmasına ait ya da alternartif uygun bir sistem Cihaz tanımı...
  • Seite 79 Temizlik maddesi çözeltisini temizlik İşletime alma maddesi tankına doldurun (temizlik maddesi Dikkat bidonundaki dozaj bilgisine dikkat edin). 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma, Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario yüksek basınç pompasında hasarlara neden Power) kullanın. olur. Cihaz 2 dakika içinde basınç oluşturmazsa, Püskürtme borusunu „Mix“...
  • Seite 80 Cihaz çalışmıyor Koruma ve Bakım El püskürtme tabancasının kolunu çekin, Tehlike cihaz çalışır. Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kaynağındaki gerilimle aynı olup olmadığını kapatılmalı şebeke kablosu prizden kontrol edin. çıkartılmalıdır. Şebeke bağlantı kablosuna hasar kontrolü Bakım yapın.
  • Seite 81 Teknik bilgiler CE Beyanı İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin Bağlantı gücü 1,9 kW konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya Çalışma basıncı 12 MPa sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel Maksimum müsaade edilen basınç 14 MPa teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık Besleme miktarı, su 6,7 l/dk yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz.
  • Seite 82 Уважаемый покупатель! старые приборы через соответствующие Перед первым применением системы приемки отходов. Инструкции по применению компонентов вашего прибора прочитайте эту (REACH) оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и Актуальные сведения о компонентах приведены сохраните ее для дальнейшего пользования на...
  • Seite 83 При использовании прибора в опасных удлинители с достаточным поперечным зонах (например, на автозаправочных сечением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм , 10 - 30 станциях) следует соблюдать м: 2,5 мм соответствующие правила техники Удлинитель следует всегда полностью безопасности. разматывать с катушки. Находящаяся...
  • Seite 84 шнуры следует защищать от Если рычаг ручного пистолета-распылителя воздействия жары, масла, а также от отпускается, манометрический выключатель повреждения острыми краями. отключает насос, подача струи воды под Все токопроводящие элементы в рабочей высоким давлением прекращается. При зоне должны быть защищены от струй нажатии...
  • Seite 85 Перед началом работы Подача воды из открытых водоемов Данный высоконапорный моющий аппарат со Рисунок всасывающим шлангом KARCHER и обратным Перед началом эксплуатации аппарата клапаном (специальные принадлежности, установить прилагаемые незакрепленные номер заказа. 4.440-238) предназначен для части. всасывания воды из открытых резервуаров, Рисунок...
  • Seite 86 Указание: Такми образом, при Эксплуатация эксплуатации раствор моющего средства Опасность смешивается со струей воды. Выходящая из высоконапорной форсунки Рекомендуемый способ мойки струя воды вызывает отдачу ручного Экономно разбрызгать моющее средство по пистолета-распылителя. По этой причине сухой поверхности и дать ему необходимо...
  • Seite 87 В случае сомнения следует обращаться в Уход и техническое уполномоченную службу сервисного обслуживание обслуживания. Опасность Опасность При проведении любых работ по уходу и При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат техническому обслуживанию аппарат следует выключить, а сетевой шнур - вынуть следует...
  • Seite 88 авторизованную службу сервисного Заявление о соответствии обслуживания. требованиям СЕ Чистящее средство не всасывается Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный Использовать струйную трубку с регулятором давления (Vario Power). прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к Повернуть...
  • Seite 89 Tisztelt Vásárló, Garancia A készülék első használata előtt Minden országban az illetékes forgalmazónk olvassa el ezt az eredeti használati által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a későbbi használatra vagy a következő...
  • Seite 90 elszíneződése. A sérült autógumik/ A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés kerékszelepek veszélyforrást jelentenek. A elleni védelemhez viseljen alkalmas tisztítás során legalább 30 cm távolságot kell védőruházatot és védőszemüveget. betartani! Vigyázat Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú Hosszabb üzemszünetek esetén a készülék folyadékot vagy hígítatlan savakat és főkapcsolóját / készülékkapcsolót ki kell oldószereket! Ide tartozik pl.
  • Seite 91 Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi Kézi szórópisztoly zárja szórópisztolyba, amíg ez hallhatóan A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és bekattan. megakadályozza a készülék véletlen beindítását. Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási nipli Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval helyes beállítására. A túlfolyószelep megakadályozza az A biztos csatlakozást a magasnyomású...
  • Seite 92 Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni kopáshoz, és a garancia érvényességének (max. 2 percig), amíg a víz elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdeklődjön buborékmentesen jön ki a magasnyomású a szakkereskedésben vagy kérjen tájékoztatást csatlakozásból. közvetlenül a KÄRCHER-től. Tisztítószeroldat betöltése a tisztítószer A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . tartályba (vegye figyelembe az adagolási Üzembevétel adatokat a tisztítószer csomagolásán).
  • Seite 93 A készülék nem megy Ápolás és karbantartás Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, a Balesetveszély készülék bekapcsol. Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a Minden ápolási- és karbantartási munka típustáblán megegyezik-e az áramforrás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és feszültségével. húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Seite 94 Műszaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Csatlakozási teljesítmény 1,9 kW megnevezett gép tervezése és építési módja Üzemi nyomás 12 MPa alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben Max. megengedett nyomás 14 MPa megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető Szállított mennyiség, víz 6,7 l/perc biztonsági és egészségügyi követelményeinek.
  • Seite 95 Vážený zákazníku, Záruka Před prvním použitím svého V každé zemi platí záruční podmínky vydané zařízení si přečtěte tento originální příslušnou distribuční společností. Případné provozní návod, řiďte se jím a uložte jej pro poruchy zařízení odstraníme během záruční pozdější použití nebo pro dalšího majitele. lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný...
  • Seite 96 Pneumatikám/ventilům pneumatik hrozí Za účelem ochrany před odstřikující vodou či poškození resp. prasknutí při ostřikování nečistotami noste při práci s čističem vysokotlakým paprskem. Prvním příznakem ochranný oděv a ochranné brýle. takového poškození je zabarvení Pozor pneumatiky. Poškozené pneumatiky/ventily Při delších provozních přestávkách vypněte pneumatik jsou životu nebezpečné.
  • Seite 97 Bezpečnostní prvky Před uvedením do provozu ilustrace Pozor Před uvedením do provozu namontujte díly Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranu volně přiložené k zařízení. uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny. ilustrace Hlavní spínač Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v stříkací...
  • Seite 98 přípojku a zavěste do kádě na dešťovou rychlému opotřebení a zániku záručních nároků. vodu. Dejte si poradit ve specializovaném obchodě nebo si vyžádejte informace přímo u firmy Vysokotlakou hadici odmontujte od KÄRCHER. vysokotlaké přípojky zařízení. Naplňte zásobník na čisticí prostředek Zařízení...
  • Seite 99 Přístroj neběží Ošetřování a údržba Zatáhněte za páčku stříkací pistole, zařízení Pozor! se zapne. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo typovém štítku přístroje souhlasí s napětím údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku zdroje elektrického proudu. ze sítě.
  • Seite 100 Technické parametry Prohlášení o konformitě Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje Příkon 1,9 kW odpovídají jejich základní koncepcí a Pracovní tlak konstrukčním provedením, stejně jako námi do Max. přípustný tlak provozu uvedenými konkrétními provedeními, Čerpané množství vody 6,7 l/min příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně...
  • Seite 101 Spoštovani kupec, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za (naslov glejte na hrbtni strani) uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega Varnostna navodila lastnika.
  • Seite 102 ti uničujejo materiale, uporabljene na Vsi deli pod napetostjo v delovnem območju napravi. morajo biti zaščiteni pred vodnim curkom. Stroj se sme priključevati samo na električni Opozorilo priključek, ki ga je elektroinštalater izvedel v Omrežni vtič in vezava uporabljenega skladu z IEC 60364. podaljševalnega kabla morata biti vodotesna Stroj priključujte samo na izmenični tok.
  • Seite 103 Oskrba z vodo Uporaba V skladu z veljavnimi predpisi aparat Opis naprave ne sme nikoli delovati brez ločilnika sistemov na omrežju za pitno vodo. Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa Uporabiti je potrebno ustrezen ločilnik manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V sistemov podjetja KÄRCHER ali alternativni primeru transportnih poškodb obvestite svojega ločilnik sistemov v skladu z EN 12729 Tip BA.
  • Seite 104 Uporabite brizgalno cev z reguliranjem tlaka Zagon (Vario Power). Pozor Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix". Suhi tek v trajanju več kot 2 minuti lahko vodi do Opozorilo: S tem se pri obratovanju poškodb na visokotlačni črpalki. Če naprave v 2 raztopina čistilnega sredstva primeša minutah ne izgradi nobenega tlaka, napravo vodnemu curku.
  • Seite 105 Naprava ne deluje Nega in vzdrževanje Potegnite ročico ročne brizgalne pištole, Nevarnost naprava se vklopi. Preverite, ali na tipski tablici navedena Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli napetost ustreza napetosti vira električnega izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz toka. vtičnice.
  • Seite 106 Tehnični podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj Priključna moč 1,9 kW zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza Delovni tlak 12 MPa temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam Maks. dovoljeni tlak 14 MPa EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo Črpalna količina, voda 6,7 l/min veljavnost, če kdo napravo spremeni brez...
  • Seite 107 Szanowny Kliencie! Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać znajdują się pod: oryginalną instrukcję obsługi, postępować http://www.karcher.de/de/unternehmen/ według jej wskazań i zachować ją do umweltschutz/REACH.htm późniejszego wykorzystania lub dla następnego Gwarancja użytkownika. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń...
  • Seite 108 Nie czyścić strumieniem przedmiotów panujące w otoczeniu i uważać na osoby zawierających materiały szkodliwe dla znajdujące się w pobliżu. zdrowia (np. azbest). Nie używać urządzenia, jeżeli w jego Strumień wody pod ciśnieniem może zasięgu znajdują się inne osoby, chyba, że uszkodzić...
  • Seite 109 na ten temat udzielają dystrybutorzy urządzeń Zabezpieczenia KÄRCHER. Uwaga Przed pierwszym uruchomieniem Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie wolno Rysunek ich modyfikować ani obchodzić. Przed uruchomieniem zamontować luźno Wyłącznik główny dołączone części do urządzenia. Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włączeniu Rysunek się urządzenia. Wstawić...
  • Seite 110 p o w i e r z c h n i o w e j n p . z bec z e k n a des z c z ó w k ę Lanca z frezem do zanieczyszczeń l u b s t a w ó w ( m a k s . w y s o k o ść...
  • Seite 111 Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Usuwanie usterek Wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Mniejsze usterki można usunąć samodzielnie, Zakręcić kran. korzystając z poniższych wskazówek. Nacisnąć dźwignię pistoletu natryskowego, W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do aby całkowicie usunąć ciśnienie z systemu. autoryzowanego serwisu. Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
  • Seite 112 nieszczelności zlecić naprawę w Deklaracja CE autoryzowanym serwisie. Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej Środek czyszczący nie jest zasysany urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, Zastosować lancę z regulacją ciśnienia konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do (Vario Power). handlu wersji obowiązującym wymogom Obrócić...
  • Seite 113 Mult stimate client, Garanţie Înainte de prima utilizare a În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie aparatului dvs. citiţi acest manual publicate de distribuitorul nostru din ţara original de utilizare, respectaţi instrucţiunile respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru aparat, care survin în perioada de garanţie şi întrebuinţarea ulterioară...
  • Seite 114 cauciucului. Anvelopele/supapele La curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie anvelopelor deteriorate pun în pericol viaţa respectată o distanţă minimă de 30 cm, persoanelor. La curăţare păstraţi o distanţă pentru a evita deteriorarea acestora. minimă de cel puţin 30 cm ! Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze Nu se vor aspira niciodată...
  • Seite 115 Dacă mânerul pistolului manual de stropit este Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă eliberat, întrerupătorul manometric decuplează presiune, dacă îmbinarea s-a făcut corect. pompa, iar jetul sub presiune se opreşte. Dacă Alimentarea cu apă se trage de mâner, pompa porneşte din nou. Conform normelor în vigoare, aparatul nu trebuie exploatat niciodată...
  • Seite 116 instrucţiunile de dozare de pe ambalajul Punerea în funcţiune soluţiei de curăţat). Atenţie Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 Power). minute poate ducă la deteriorarea pompei de Rotiţi lancea în poziţia „Min”. înaltă...
  • Seite 117 Aparatul nu funcţionează Îngrijirea şi întreţinerea Trageţi maneta pistolului manual pentru Pericol pulverizat, aparatul porneşte. Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa Înainte de orice lucrare de îngrijire şi întreţinere de tip coincide cu tensiunea sursei de decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa cablului de alimentare.
  • Seite 118 Date tehnice Declaraţie CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat Puterea absorbită 1,9 kW mai jos corespunde cerinţelor fundamentale Presiunea de lucru 12 MPa privind siguranţa în exploatare şi sănătatea Presiunea maximă admisă 14 MPa incluse în directivele CE aplicabile, datorită Debit, apă...
  • Seite 119 Vážený zákazník, Záruka Pred prvým použitím vášho V každej krajine platia záručné podmienky našej zariadenia si prečítajte tento distribučnej organizácie. Prípadné poruchy originálny návod na prevádzku, konajte podľa spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie bezplatne, ak sú...
  • Seite 120 zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené Pozor pneumatiky automobilu a ventily sú životne V prípade dlhších prestávok v prevádzke nebezpečné. Pri čistení prúdom vody zariadenie vypnite pomocou hlavného dodržiavajte odstup najmenej 30 cm! vypínača / vypínača zariadenia alebo Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsahom vytiahnite sieťovú...
  • Seite 121 Bezpečnostné prvky Pred uvedením do prevádzky Obrázok Pozor Pred uvedením zariadenia do prevádzky Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu namontujte dielce voľne priložené k zariadeniu. používateľa pred poranením a nesmú byť Obrázok zmenené ani vyradené z činnosti. Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej Vypínač...
  • Seite 122 Vysávaciu hadicu KÄRCHER so spätným Práce s čistiacim prostriedkom ventilom naplňte vodou, naskrutkujte Na príslušné čistenie používajte výlučne čistiaci vodovodnú prípojku a zaveste do nádrže na a ošetrovací prostriedok firmy KÄRCHER, keďže dažďovú vodu. tento bol špeciálny vyvinutý na používanie s Vysokotlakovú...
  • Seite 123 Uzavrite páku ručnej striekacej pištole. Pomoc pri poruchách Vytiahnite sieťovú zástrčku. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úložného odstrániť drobné poruchy. priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú hadicu autorizovanú...
  • Seite 124 Trysku otočte do polohy „Mix“. Vyhlásenie CE Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho prostriedku. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiaceho konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme prostriedku, či nie je zlomená. dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v Technické...
  • Seite 125 Poštovani kupče, Jamstvo Prije prve uporabe Vašeg uređaja U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je pročitajte ove originalne radne izdala naša nadležna organizacija za upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili Opće napomene...
  • Seite 126 Nikada ne usisavajte tekućine s otapalima ili Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljajte bez nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu spadaju nadzora. primjerice benzin, razrjeđivači za boje ili Pazite da se mrežni ili produžni kabeli ne loživo ulje. Raspršena magla je lako unište ili oštete gaženjem, gniječenjem, zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
  • Seite 127 Dovod vode Rukovanje Sukladno važećim propisima uređaj Opis uređaja nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez odvajača. Potrebno je Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u koristiti prikladni odvajač tvrtke sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U KÄRCHER ili alternativno odvajač...
  • Seite 128 Koristite cijev za prskanje s regulacijom tlaka Stavljanje u pogon (Vario Power) Oprez Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix". Rad na suho koji traje više od 2 minute može Napomena: Time se pri radu mlazu vode oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako uređaj unutar 2 dodaje otopina sredstva za pranje.
  • Seite 129 Provjerite podudara li se navedeni napon na Njega i održavanje natpisnoj pločici s naponom izvora struje. Provjerite je li strujni priključni kabel oštećen. Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite U uređaju se ne uspostavlja tlak uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. Provjerite podešenost cijevi za prskanje.
  • Seite 130 Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i Priključna snaga 1,9 kW konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi Radni tlak 12 MPa odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim Maks. dozvoljeni tlak 14 MPa zahtjevima u skladu s niže navedenim Protok vode 6,7 l/min direktivama Europske Zajednice.
  • Seite 131 Poštovani kupče, Garancija Pre prve upotrebe Vašeg uređaja U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je pročitajte ove originalno uputstvo za izdala naša nadležna distributivna organizacija. rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za Eventualne smetnje na uređaju za vreme kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
  • Seite 132 su opasni po život. Kod čišćenja održavajte Kod čišćenja lakovanih površina održavajte najmanje 30 cm razmaka! minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste izbegli oštećenja. Nikada ne usisavajte tečnosti sa rastvaračima ili nerazređene kiseline i Uređaj za vreme rada nikada ne ostavljajte rastvarače! U to se na primer ubrajaju bez nadzora.
  • Seite 133 Snabdevanje vodom Rukovanje Prema važećim propisima uređaj Opis uređaja nikada ne sme da radi na vodovodnoj mreži bez separatora. Treba da se Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u koristi podesan separator proizvođača sadržini paketa delova koji nedostaju ili KÄRCHER ili alternativno separator koji je u oštećenja.
  • Seite 134 Koristite cev za prskanje sa regulacijom Stavljanje u pogon pritiska (Vario Power). Oprez Cev za prskanje okrenite u položaj "Mix". Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da Napomena: Na taj način se za vreme rada ošteti pumpu visokog pritiska. Ukoliko u roku od mlazu vode dodaje rastvor deterdženta.
  • Seite 135 Uređaj ne radi Nega i održavanje Povucite polugu ručne prskalice, nakon čega Opasnost će se uređaj uključiti. Proverite da li se navedeni napon na Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj natpisnoj pločici podudara sa naponom i strujni utikač izvucite iz utičnice. izvora struje.
  • Seite 136 Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po Priključna snaga 1,9 kW svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim Radni pritisak 12 MPa modelima koje smo izneli na tržište, odgovara Maks. dozvoljeni pritisak 14 MPa osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Protok vode 6,7 l/min Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj...
  • Seite 137 Уважаеми клиенти, Указания за съставките (REACH) Преди първото използване на Актуална информация за съставките ще Вашия уред прочетете това намерите на: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ оригинално упътване за работа, действайте umweltschutz/REACH.htm според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Гаранция...
  • Seite 138 Да не се обливат предмети, които Не използвайте уреда, ако в обсега се съдържат опасни за здравето вещества намират други лица, освен ако не носят (напр. азбест). защитно облекло. Гумите на автомобилите и вентилите на За защита от напръскване с вода или автомобилните...
  • Seite 139 Предпазни приспособления Обслужване Внимание Описание на уреда Предпазните приспособления служат за При разопаковане проверете дали в опаковката защита на потребителя и не трябва да се липсват принадлежности от окомплектовката променят или заобикалят. или има повредени елементи. При повреди при Ключ на уреда транспорта...
  • Seite 140 Захранване с вода Пускане в експлоатация Съгласно валидните разпоредби не Внимание се позволява използване на уреда в Сух ход при повече от 2 минути води до мрежата за питейна вода без увреждания на помпа високо налягане. Ако разделител на системата. уредът...
  • Seite 141 Отпуснете лоста на пистолета за пръскане Работа с почистващо средство на ръка. За съответната задача за почистване Изключете уреда „0/OFF“. използвайте само средства за почистване и Затворете крана за водата. поддръжка на KARCHER, тъй като те са Притиснете лоста на пистолета за пръскане разработени...
  • Seite 142 Резервни части Силни колебания в налягането Почистване на дюза високо налягане: Използвайте само оригинални резервни части Махнете замърсяванията от отвора на на KARCHER. Списък на резервните части ще дюзата с помощта на игла и изплакнете с намерите в края на настоящото Упътване за вода...
  • Seite 143 Технически данни СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по- 1,9 kW Присъединителна мощност долу машина съответства по концепция и 12 MPa Работно налягане конструкция, както и по начин на производство, 14 MPa Максимално допустимо налягане прилаган от нас, на съответните основни 6,7 л/мин...
  • Seite 144 Väga austatud klient, Garantii Enne sesadme esmakordset Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja kasutuselevõttu lugege läbi antud garantiitingimused. Seadmel esinevad originaal-kasutusjuhend, toimige sellele rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või põhjuseks on materjali- või valmistusviga. uue omaniku tarbeks alles.
  • Seite 145 Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta lahusteid sisaldavat vedelikku või järelevalveta. lahjendamata happeid ja lahusteid! Selliste Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet ei ainete hulka kuuluvad nt bensiin, kahjustataks sellest ülesõitmisega, värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv muljumisega, rebimisega ega muul viisil.
  • Seite 146 Veevarustus Käsitsemine Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei Seadme osad tohi seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu juurde paigaldatud Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik süsteemieraldajata. Kasutada tuleb osad on olemas ning kahjustamata. firma KÄRCHER sobivat süsteemieraldajat või Transportimisel tekkinud kahjustuste korral alternatiivina standardile EN 12729 tüüp BA palun teavitada toote müüjat.
  • Seite 147 Keerake joatoru asendisse „Mix“. Kasutuselevõtt Märkus: Nii lisatakse töö käigus Ettevaatust puhastusvahendi lahus veejoale. Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel Soovitatav puhastusmeetod põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui Puhastusvahend piserdada säästlikult seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb see kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte välja lülitada ja toimida vastavalt peatükis "Abi kuivatada).
  • Seite 148 Seade ei tööta Korrashoid ja tehnohooldus Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lülitub sisse. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pinge Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja vastab vooluallika pingele. tõmmake võrgupistik välja. Kontrollige toitekaablit vigastuste osas. Tehnohooldus Seadmes puudub surve Seade on hooldusvaba. Kontrollige joatoru seadistust.
  • Seite 149 Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud Tarbitav võimsus 1,9 kW seade vastab meie poolt turule toodud mudelina Töörõhk 12 MPa oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ Max lubatud rõhk 14 MPa direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja Jõudlus, vesi 6,7 l/min tervisekaitsenõetele.
  • Seite 150 Godājamais klient, Pirms ierīces pirmā 150 Latviešu Deutsch...
  • Seite 151 Augstspiediena strūkla var bojāt un pārsist Uzmanību transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus. Tā Ilgāku darba pārtraukumu gadījumā pirmā pazīme ir riepas krāsas maiņa. izslēdziet aparāta galveno slēdzi/aparāta Bojātas transportlīdzekļa riepas/riepu ventiļi slēdzi vai atvienojiet kontaktdakšu. ir dzīvībai bīstami. Tīrot ievērojiet vismaz 30 Nelietot ierīci, ja temperatūra ir zemāka par cm lielu attālumu no smidzinātāja līdz 0 °C.
  • Seite 152 Drošības ierīces Speciālie piederumi Speciālie piederumi paplašina aparāta Uzmanību izmantošanas iespējas. Plašāku informāciju Jūs Drošības iekārtas kalpo lietotāja aizsardzībai un varat saņemt pie Jūsu Kärcher tirgotāja. tās nekādā veidā nedrīkst mainīt vai atstāt Pirms ekspluatācijas uzsākšanas neievērotas. Attēls Aparāta slēdzis Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet Aparāta slēdzis novērš...
  • Seite 153 Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm Strūklas caurule ar netīrumu griezni Šis augstspiediena tīrītājs ar KÄRCHER Stipriem netīrumu sabiezējumiem. sūkšanas šļūteni un pretvārstu (speciālais Nav piemērots darbam ar tīrīšanas līdzekļiem. piederums, pasūt. Nr. 4.440-238) paredzēti Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem virszemes ūdeņu uzsūkšanai, piem., no lietus Izmantojiet attiecīgajam tīrīšanas uzdevumam ūdens mucām vai dīķiem (maksimālo sūkšanas tikai atbilstošos KÄRCHER tīrīšanas un...
  • Seite 154 Nospiediet rokas smidzinātāja sviru, lai Palīdzība darbības traucējumu izlaistu sistēmā atlikušo spiedienu. gadījumā Nobloķējiet rokas smidzināšanas pistoles sviru. Mazākos traucējumus Jūs varat novērst Izņemt tīkla kontaktdakšu. patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Rokas smidzināšanas pistoli ievietojiet tais Šaubu gadījumos lūdzam griezties pilnvarotā paredzētajā...
  • Seite 155 konsultējieties ar pilnvaroto klientu CE deklarācija apkalpošanas centru. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis pamatojoties uz tās konstrukciju un Izmantot strūklas cauruli ar spiediena izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā regulējumu (Vario Power). laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Pagriezt uzgali pozīcijā...
  • Seite 156 156 Lietuviškai...
  • Seite 157 požymis – išblukusi padangų spalva. Mažiausiai 30 cm atstumu nuo jų, kad Pažeistos transporto priemonių padangos/ išvengtumėte sužeidimų. padangų kamerų ventiliai gali sukelti pavojų Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be gyvybei. Valymo metu išlaikykite mažiausiai priežiūros. 30 cm atstumą nuo srovės! Patikrinkite, ar elektros arba ilgintuvo laidas Jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių...
  • Seite 158 Vandens tiekimas Valdymas Jokiu būdu nenaudokite prietaiso Prietaiso aprašymas geriamojo vandens tiekimo sistemoje be sistemos atskyriklio. Naudokite Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta KÄRCHER arba alternatyvų sistemos priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas atskyriklį, atitinkantį EN 12729 BA tipo pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai reikalavimus.
  • Seite 159 valomosios priemonės pakuotės pateiktų Naudojimo pradžia dozavimo nuorodų). Atsargiai Purškimo antgalio ir slėgio reguliatoriaus Aukšto slėgio siurblys gali sugesti, jei jis ilgiau (Vario Power) naudojimas. kaip 2 minutes veiks be skysčio. Jei prietaisas Pasukite purškimo antgalį į padėtį „Mix“. per 2 minutes nesukuria slėgio, prietaisą Pastaba: Taip naudojant įrenginį...
  • Seite 160 Prietaisas neveikia Priežiūra ir aptarnavimas Patraukite purškimo pistoleto svirtį – Pavojus prietaisas įsijungia. Patikrinkite, ar prietaiso duomenų lentelėje Prieš pradėdami įprastinės ir techninės nurodyta įtampa atitinka elektros šaltinio priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuką. įtampą. Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas. Techninė...
  • Seite 161 Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato Prijungiamų įtaisų galia 1,9 kW brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas Darbinis slėgis 12 MPa modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų Maks. leistinas slėgis 14 MPa saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Vandens debitas 6,7 l/min Jei mašinos modelis keičiamas su mumis...
  • Seite 162 Шановний покупець! Гарантія Перед першим застосуванням У кожній країні діють умови гарантії, наданої вашого пристрою прочитайте цю відповідною фірмою-продавцем. Неполадки в оригінальну інструкцію з експлуатації, після роботі пристрою ми усуваємо безплатно цього дійте відповідно неї та збережіть її для протягом терміну дії гарантії, якщо вони подальшого...
  • Seite 163 Не мити предмети, що містять шкідливі Пристрій не використовуйте, коли в зоні для здоров’я речовини (наприклад, азбест). досяжності є інші люди, особливо, якщо вони не мають захисного одягу. Струменем під тиском можуть буди пошкоджені або лопнути колеса Одягайте захисну одежу та захисні автомобілів.
  • Seite 164 Захисні засоби Спеціальне допоміжне обладнання Додаткове обладнання розширює можливості Увага! використання Вашого пристрою. Додаткову Захисні пристрої слугують для захисту інформацію Ви можете отримати у Вашого користувачів. Видозміна захисних пристроїв чи торгового агента фірми KARCHER. нехтування ними не допускається. Перед початком роботи Апаратний...
  • Seite 165 Подавання води з відкритих водоймищ Струменева трубка з регулюванням тиску (Vario Power) Даний високонапірний мийний апарат зі всмоктувальним шлангом KARCHER та Для швидких задач з чищення. Робочий тиск зворотним клапаном (спеціальне приладдя, плавно регулюється між "Мін." та "Макс." номер замовлення. 4.440-238) призначено для Відпустити...
  • Seite 166 Закінчення роботи Догляд та технічне обслуговування Увага! Шланг високого тиску від'єднувати від ручного Обережно! розпилювача або пристрою тільки тоді, коли в Під час проведення будь-яких робіт з догляду системі відсутній тиск. та технічного обслуговування апарат слід При роботах з мийним засобом вимкнути, а...
  • Seite 167 Апарат негерметичний Допомога у випадку неполадок Незначну негерметичність апарату Незначні ушкодження ви можете виправити зумовлено технічними особливостями. При самостійно за допомогою наступного огляду. сильній негерметичності зверніться до У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся авторизованої служби сервісного до компетентної служби технічної підтримки. обслуговування.
  • Seite 168 Технічні дані Заява про відповідність нормам 1,9 kW Загальна потужність Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена 12 МПа Робочий тиск машина на основі своєї конструкції та 14 МПа Макс. допустимий тиск конструктивного виконання, а також у випущеної 6,7 л/хв. Продуктивність насоса, вода у...
  • Seite 172 Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...