Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
CONG A RO C K S TAR 20 00 WET&D RY LIBERT Y
Aspirador de sólidos y líquidos con batería y motor digital/
Wet & dry vacuum cleaner with battery and digital motor.
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY

  • Seite 1 CONG A RO C K S TAR 20 00 WET&D RY LIBERT Y Aspirador de sólidos y líquidos con batería y motor digital/ Wet & dry vacuum cleaner with battery and digital motor. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Seite 3 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3.Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Seite 5 Utilice el dispositivo únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente accesorios proporcionados o recomendados por Cecotec. No sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido. Nunca tire del cable de alimentación para desconectarlo, tire firmemente del enchufe.
  • Seite 6 mientras esté en funcionamiento. Desconecte el cable de alimentación cuando no se esté utilizando y antes de llevar a cabo tareas de reparación. No toque el enchufe con las manos húmedas. No doble en exceso la manguera si la fuerce para alargarla, esto podría deformarla o dañarla.
  • Seite 7 Instrucciones de la batería El dispositivo incluye una batería de ion-litio, no la queme ni exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar. Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
  • Seite 8 This appliance is intended for home use only. Use only as described in this manual. Use only accessories recommended by or provided by Cecotec. Do not immerse the whole unit into water or other liquids. Never pull the supply cord to unplug it; instead, grasp the plug firmly and pull to disconnect it.
  • Seite 9 Store your appliance indoors in a cool, dry area. The plug must be removed from the socket before cleaning or doing maintenance on the appliance. Do not use outdoors under adverse weather conditions. No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance with these instructions or any other improper use or mishandling.
  • Seite 10 Ce produit a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Utilisez cet appareil comme indiqué dans ce manuel d’instructions. Utilisez seulement les accessoires fournis ou recommandés par Cecotec. Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil.
  • Seite 11 Ne placez pas le produit au-dessus du câble d’alimentation. N’allumez pas l’appareil si le câble ou le connecteur sont abîmés. Maintenez les cheveux, les vêtements, les doigts et toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des parties en mouvement du produit.
  • Seite 12 Ne l’utilisez pas en extérieur ou avec des conditions météorologiques défavorables. Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages provoqués par le non-respect des instructions de ce manuel ni par une mauvaise utilisation de l’appareil. Les appareils électriques doivent être réparés seulement par des professionnels.
  • Seite 13 übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur von Cecotec geliefertes oder empfohlenes Zubehör. Das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 14 besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen staubsaugen. Lassen Sie keinesfalls das Gerät über den Netzkabel übergehen. Betreiben Sie den Staubsauger nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Halten Sie Haare, Kleidungsstücke, Finger und alle Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen des Gerätes fern. Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es ohne Zeitschaltuhr oder Fernbedienung verwendet werden kann.
  • Seite 15 Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht im Freien oder bei schlechten Wetter verwenden. Es wird keine Verantwortung für Schäden übernommen, die durch Nichtbeachtung des Handbuch oder durch einen anderen Missbrauch des Produkts entstehen. Elektrische Geräte sollten nur von Fachleuten repariert werden.
  • Seite 16 Haut in Kontakt kommt, sofort mit Wasser und Seife waschen. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften.
  • Seite 17 Non raccogliere oggetti che bruciano o con fumo, come sigarette, ceneri o brace. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Spegnere tutti i controlli prima di scollegare il dispositivo dalla corrente. Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzionamento.
  • Seite 18 Conservare il dispositivo in luogo coperto, asciutto e fresco. Scollegare la presa della corrente prima di pulire o riparare l’apparato. Non utilizzare in condizioni climatiche non favorevoli. Non si accetterà nessuna responsabilità relativa ai danni eventuali o personali derivate dal mal uso del prodotto o inadempienze di questo manuale di istruzioni.
  • Seite 19 Este produto está desenhado exclusivamente para uso doméstico. Utilize o dispositivo exclusivamente como descrito neste manual. Utilize exclusivamente acessórios fornecidos ou recomendados pela Cecotec. Não submerja o produto em água nem em qualquer outro líquido. Nunca puxe pelo cabo de alimentação para o desligar, puxe firmemente na ficha.
  • Seite 20 especial cuidado ao limpar em escadas. Não passe o produto sobre o cabo de alimentação. Não utilize o aspirador com um cabo ou conector danificado. Mantenha o cabelo, roupa, os dedos e outras partes do corpo longe das aberturas e partes em movimento do produto. Este dispositivo foi concebido para ser utilizado sem temporizador ou controlo remoto.
  • Seite 21 causado pelo incumprimento das instruções de segurança deste manual ou por qualquer outra utilização indevida do produto. Os aparelhos elétricos só devem ser reparados por profissionais. Reparações incorretas podem conduzir a riscos consideráveis. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
  • Seite 22 Dit product is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen accessoires die door Cecotec worden aanbevolen of geleverd. Dompel het toestel niet onder in water of eender welke andere vloeistof.
  • Seite 23 Niet buitenshuis of in slechte weersomstandigheden gebruiken. Cecotec is niet aansprakelijk voor verkeerd gebruik van het product of voor schade die veroorzaakt wordt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
  • Seite 24 Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar indien ze onder voortdurend toezicht staan. Dit toestel kan gebruikt worden door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en ze de risico’s begrijpen die ermee...
  • Seite 25 Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Używaj urządzenia tylko w sposób opisany w tej instrukcji. Używaj tylko akcesoriów dostarczonych lub zalecanych przez Cecotec. Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innym płynie. Nigdy nie szarp za przewód zasilający, aby go odłączyć, mocno pociągnij za wtyczkę.
  • Seite 26 Nie używaj urządzenia do odkurzania łatwopalnych lub łatwopalnych substancji lub cieczy, takich jak benzyna. Nie odkurzaj palących się lub dymiących przedmiotów tj. palące się papierosy, zapałki lub płomienie. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia zagrożenia.
  • Seite 27 prowadzić do poważnych zagrożeń. Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat, jeżeli są pod stałym nadzorem. Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
  • Seite 28 rozładowywać baterię co najmniej raz na 3 miesiące. Akumulator litowo-jonowy należy ładować w temperaturze otoczenia podanej w instrukcji akumulatora, niskie temperatury (na przykład poniżej 0 ºC) lub wysokie temperatury (na przykład powyżej 45 ºC) mogą poważnie uszkodzić akumulator i wpłynąć na jego bezpieczeństwo. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 29 Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, pozáručním servisem nebo kvalifikovaným personálem, aby se předešlo nebezpečí. Před odpojením zařízení ze zásuvky vypněte všechny ovládací prvky. Nenechávejte přístroj během fungování bez dozoru. Odpojte napájecí kabel, pokud se přístroj nepoužívá a před prováděním oprav.
  • Seite 30 nebezpečím, které z tohoto používání plynou. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. POKYNY PRO POUŽITÍ BATERIE Přístroj má ion-lithiovou baterii. Nevystavujte ji ohni ani vysokým teplotám.
  • Seite 31 Saque el producto de la caja. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
  • Seite 32 ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Instalación Fig. 4. Afloje los clips. Levante el montaje de la manguera del depósito de suciedad. Saque todos los accesorios de dentro del depósito. Instale las ruedas. Alinee los agujeros correspondientes, presione hacia abajo e instale las 4 ruedas en el cubo.
  • Seite 33 ESPAÑOL Cómo usar el aspirador Fig. 6. Afloje los clips. Levante el cabezal del depósito de suciedad. Instale el filtro de alta eficiencia y presiónelo firmemente en la parte inferior del cubo. Coloque el montaje de la manguera en el depósito de suciedad con el filtro previamente instalado, y fíjelo con los 2 clips laterales.
  • Seite 34 ESPAÑOL Vacíe el agua. Para asegurar los mejores resultados de absorción de agua, retire el filtro de esponja y escúrrala al máximo después de vaciar. Lave la esponja con agua limpia y escúrrala a mano después de usarla y antes de instalarla de nuevo.
  • Seite 35 Para evitar que la potencia de succión se debilite, limpie el filtro periódicamente. Si observa alguna vibración, ruido u olor raro, deje de utilizar el producto inmediatamente y contacte el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución...
  • Seite 36 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 37 High power 2. BEFORE USE Take the product out of the box. Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 38 ENGLISH 3. OPERATION Installation Fig. 4. Loosen the clips. Raise the hose assembly from the dust tank. Take out all accessories from the dust container. Install the casters. Align the corresponding holes, press down, and install the four caster on the barrel.
  • Seite 39 ENGLISH Loosen the clips. Raise the head assembly from the dust tank. Install the high-efficiency filter and press it tightly on the bottom cap basket. Place the hose assembly on the dust container that already has a filter assembly and lock it with both sides of the clips.
  • Seite 40 ENGLISH again. Blowing Fig. 9. Warning: Always wear safety goggles before using blower. Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled. Unscrew the inserted hose assembly from the suction port by rotating it anticlockwise. Insert the main cannula of the hose assembly into the air outlet at the back of the head and tighten by rotating it clockwise.
  • Seite 41 After a long time the filter will be covered in dust and suction will be weakened. To avoid the suction power from weakening, always clean the filter. If any abnormal vibration or noise or smell is observed, immediately stop using the machine and contact the Technical Support Service of Cecotec. 5. TROUBLESHOOTING Problem...
  • Seite 42 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 43 Sortez l’appareil de sa boîte. Inspectez-le pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation de l’appareil. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 44 FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Installation Img. 4. Desserrez les clips. Levez l’assemblage du tuyau du réservoir de saleté. Extrayez tous les accessoires de l’intérieur du réservoir. Installez les roues. Alignez les trous correspondants puis poussez vers le bas et installez les 4 roues dans le seau.
  • Seite 45 FRANÇAIS Img. 6. Desserrez les clips. Levez le couvercle du réservoir de saleté. Installez le filtre de haute efficacité et pressez-le fermement dans le fond du seau. Placez l‘assemblage du tuyau dans le réservoir de saleté avec le filtre déjà installé, et fixez-le avec les deux clips latéraux.
  • Seite 46 FRANÇAIS Videz l’eau. Pour garantir une absorption optimale de l'eau, retirez le filtre à éponge et égouttez-le autant que possible après l'avoir vidé. Lavez l’éponge avec de l’eau propre et égouttez-la après l’avoir utilisée et avant de la réinstaller. Soufflerie Img.
  • Seite 47 Nettoyez le filtre périodiquement pour éviter que la puissance d’aspiration ne faiblisse. Si vous remarquez des vibrations, du bruit ou une odeur inhabituelle, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et contactez le Support d’Assistance Technique de Cecotec. 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème...
  • Seite 48 Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
  • Seite 49 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 50 2. VOR DEM GEBRAUCH Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 51 DEUTSCH 3. BEDIENUNG Installation Abb. 4. Lösen Sie die Klammer Heben Sie das Schlauchpaket vom Schmutzbehälter ab. Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Inneren des Behälters. Montieren Sie die Räder. Richten Sie die entsprechenden Löcher aus, drücken Sie sie nach unten und installieren Sie die 4 Räder auf den Eimer.
  • Seite 52 DEUTSCH Abb. 6. Lösen Sie die Klammer Heben Sie den Kopf aus dem Schmutzbehälter. Installieren Sie den Hocheffizienzfilter und drücken Sie ihn fest in den Boden des Eimers. Setzen Sie das Schlauchpaket mit dem vorinstallierten Filter in den Schmutzbehälter und sichern Sie es mit den 2 seitlichen Klammer Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
  • Seite 53 DEUTSCH Um die besten Ergebnisse bei der Wasseraufnahme zu erzielen, entfernen Sie den Schwammfilter und lassen Sie ihn nach dem Entleeren so weit wie möglich ab. Waschen Sie den Schwamm nach Gebrauch und vor dem Wiedereinbau mit sauberem Wasser aus und wringen Sie ihn von Hand aus. Ausblasfunktion Abb.
  • Seite 54 Um ein Nachlassen der Saugleistung zu verhindern, reinigen Sie den Filter regelmäßig. Wenn Sie Vibrationen, Geräusche oder einen ungewöhnlichen Geruch bemerken, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. 5. PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 55 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 56 DEUTSCH Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728.
  • Seite 57 2. PRIMA DELL’USO Ritirare il prodotto dalla scatola. Ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. In caso di danni, contattare il prima possibile il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per suggerimenti o riparazione del prodotto. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 58 ITALIANO 3.FUNZIONAMENTO Installazione Fig. 4. Allentare i clip. Sollevare il montaggio del tubo del serbatoio della polvere. Ritirare tutti gli accessori dall’interno del serbatoio. Installare le ruote. Allineare i fori corrispondenti, premere verso il basso e installare le 4 ruote nel cubo.
  • Seite 59 ITALIANO Fig. 6. Allentare i clip. Sollevare la testina del serbatoio della polvere. Installare il filtro altamente efficiente e premere saldamente nella parte inferiore del cubo. Collocare il montaggio del tubo nel serbatoio della polvere con il filtro precedentemente installato e fissarlo con i 2 clip laterali. Aprire il coperchio della batteria.
  • Seite 60 ITALIANO Per assicurare i migliori risultati di assorbimento d’acqua, ritirare il filtro a spugna e strizzare al massimo dopo lo svuotamento. Lavare la spugna con acqua pulita e strizzare manualmente dopo l’uso e prima di installarla nuovamente. Soffiare Fig. 9. Avvertenza: utilizzare sempre occhiali di sicurezza.
  • Seite 61 Dopo un lungo periodo di uso, il filtro sarà coperto da polvere che ripercuoterà sulla capacità di aspirazione. Pulire periodicamente il filtro. Se si rilevano rumori insoliti o anomalie, non utilizzare il prodotto e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema...
  • Seite 62 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 63 Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 64 PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Instalação Fig. 4. Desaperte os clipes. Levante o acoplamento da mangueira do tanque de sujidade. Retire todos os acessórios do interior do tanque. Instale as rodas. Alinhe os furos correspondentes, pressione para baixo e instale as 4 rodas no balde.
  • Seite 65 PORTUGUÊS Fig. 6. Desaperte os clipes. Levante a cabeça do tanque de sujidade. Instale o filtro de alta eficiência e pressione-o firmemente no fundo do balde. Coloque o acoplamento da mangueira no tanque de sujidade com o filtro pré-instalado, e fixe-o com os 2 clipes laterais.
  • Seite 66 PORTUGUÊS drene-o o mais possível após o esvaziamento. Lave a esponja com água limpa e espreme-a à mão após a utilização e antes de a reinstalar. Sopro Fig. 9. Advertência: Use óculos de segurança sempre que se vai usar o modo de sopro. Use uma máscara para a sujidade se vir o sopro a levantar muito pó...
  • Seite 67 Para evitar que o poder de sucção enfraqueça, limpe periodicamente o filtro. Se notar qualquer vibração, ruído ou cheiro invulgar, pare imediatamente de utilizar o produto e contacte o Apoio Técnico da Cecotec. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa...
  • Seite 68 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 69 2. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT Haal het product uit de doos. Controleer of het toestel geen schade vertoont. Indien u zichtbare schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 70 NEDERLANDS 3. WERKING Installatie Fig. 4. Maak de clips los. Haal de montage van de slang uit het vuilreservoir. Verwijder alle accessoires uit het reservoir. Installeer de wielen. Lijn de bijbehorende gaten uit, druk de 4 wielen naar beneden en monteer ze op de emmer.
  • Seite 71 NEDERLANDS Fig. 6. Maak de clips los. Verwijder het opzetstuk van het vuilreservoir. Installeer het hoogrendementsfilter en druk het stevig in de bodem van de emmer. Plaats de montage van de slang in het vuilreservoir met het voorgemonteerde filter en zet deze vast met de 2 zijklemmen.
  • Seite 72 NEDERLANDS Om de beste waterabsorptie te garanderen, verwijder het sponsfilter en wring het zo veel mogelijk uit na het legen. Was de spons met schoon water en wring hem met de hand uit na gebruik en voor het opnieuw installeren. Blazen Fig.
  • Seite 73 Als u trillingen, lawaai of een ongewone geur opmerkt, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het product en neem contact op met de technische ondersteuning van Cecotec. 5. PROBLEEMOPLOSSING...
  • Seite 74 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 75 Niska moc Wyłączanie Moc wysoka 2. PRZED UŻYCIEM Wyjmij produkt z pudełka. Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń Jeśli tak, skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia dotyczące produktu lub naprawy. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 76 POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Instalacja Rys. 4. Poluzuj zaciski. Wyciągnij zespół węża z pojemnika na zanieczyszczenia. Wyjmij wszystkie akcesoria z wnętrza zbiornika. Zainstaluj koła. Dopasuj odpowiednie otwory, dociśnij i zainstaluj 4 koła na piaście. Umieścić zespół węża w zbiorniku zanieczyszczeń z uprzednio zainstalowanym filtrem i zabezpieczyć...
  • Seite 77 POLSKI Podnieś głowicę pojemnika na brud. Zainstaluj wysokowydajny filtr i mocno wciśnij go w dolną część piasty. Umieścić zespół węża w zbiorniku zanieczyszczeń z uprzednio zainstalowanym filtrem i zabezpieczyć 2 bocznymi zaciskami. Otwórz pokrywę baterii. Aby ją otworzyć, przesuń osłonę do góry. Następnie włóż baterię i dociśnij ją, aż...
  • Seite 78 POLSKI Dmuchać. Rys. 9. Ostrzeżenia: Noś okulary ochronne zawsze, gdy zamierzasz używać trybu przedmuchiwania. Załóż maskę przeciwpyłową, jeśli zauważysz, że wysadza dużo kurzu i istnieje możliwość, że możesz go wdychać. Odkręć wąż włożony do otworu ssącego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Włóż...
  • Seite 79 Po długim okresie użytkowania filtr zostanie zabrudzony, a zdolność zasysania ulegnie osłabieniu. Aby uniknąć osłabienia siły ssania, należy okresowo czyścić filtr. Jeśli zauważysz jakiekolwiek niezwykłe wibracje, hałas i zapach, natychmiast zaprzestań używania produktu i skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopobna przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 80 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 81 Obr. 3. Nízký výkon Vypnuto Vysoký výkon 2. PŘED POUŽITÍM Vyjměte přístroj z krabice. Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení a nebo opravu přístroje. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 82 ČEŠTINA 3. FUNGOVÁNÍ Instalace Obr. 4. Uvolněte spony. Zvedněte sestavu hadice ze zásobníku na nečistoty. Vyjměte veškeré příslušenství zevnitř nádrže. Instalujte kolečka. Zarovnejte odpovídající otvory, zatlačte dolů a nainstalujte 4 kola na náboj. Vložte sestavu hadice do nádrže na nečistoty s dříve nainstalovaným filtrem a zajistěte ji 2 bočními sponami.
  • Seite 83 ČEŠTINA Zvedněte hlavu nádoby na nečistoty. Nainstalujte vysoce účinný filtr a pevně ho zatlačte do spodní části nádoby. Vložte sestavu hadice do nádrže na nečistoty s dříve nainstalovaným filtrem a zajistěte ji 2 bočními sponami. Odstraňte kryt baterie. Chcete-li jej otevřít, posuňte kryt nahoru. Poté vložte baterii a zatlačte ji dolů, dokud neuslyšíte zacvaknutí...
  • Seite 84 ČEŠTINA Foukání Obr. 9. Upozornění: Vždy, když budete používat režim foukání, noste ochranné brýle. Pokud zjistíte, že vyfukuje hodně prachu a existuje možnost, že byste ji mohli vdechnout, noste masku na nečistoty. Odšroubujte hadici zasunutou do sacího otvoru proti směru hodinových ručiček. Vložte hlavní...
  • Seite 85 Po dlouhém používání bude filtr pokrytý nečistotami a sací kapacita bude slábnout. Filtr pravidelně čistěte, aby nedošlo k oslabení sacího výkonu. Pokud si všimnete neobvyklých vibrací, hluku nebo zápachu, okamžitě přestaňte výrobek používat a kontaktujte technickou asistenční službu Cecotec. 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné...
  • Seite 86 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. CONGA ROCKSTAR 2000 WET&DRY LIBERTY...
  • Seite 87 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2...
  • Seite 88 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 5...
  • Seite 89 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 8...
  • Seite 90 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 11...
  • Seite 92 Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...