Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Full-body Sunbed
HB585, HB584

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HB584

  • Seite 1 Full-body Sunbed HB585, HB584...
  • Seite 3 EnglisH 4 Dansk 10 DEutscH 15 Ελληνικά 1 Español 7 Français 33 italiano 39 nEDErlanDs 45 norsk 51 português 56 svEnska 6 türkçE 67...
  • Seite 4 If the wall socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure you plug the appliance into a properly connected wall socket. The appliance must be connected to a circuit that is protected with a 16A standard fuse (in the UK 13A fuse for HB584) or a slow- blow automatic fuse.
  • Seite 5: Electromagnetic Fields (Emf)

    In case of eye contact with the scent granules, flush the eyes immediately with plenty of water . Do not use the scent cartridge if you are allergic to scent. Consult your doctor in case of doubt. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. tanning and your health...
  • Seite 6: Using The Appliance

    Turn the timer to the required tanning time to switch on the appliance. For the correct tanning times, see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’. (Fig. ) Put on the protective goggles provided. Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use them for other purposes. The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC. Push the canopy backwards. (Fig. 3) Lie down on the couch.
  • Seite 7 The lamp of the face tanner (HB585 only) may only be replaced by a service centre authorised by Philips. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Guarantee & Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. guarantee restrictions The following parts are not covered by the terms of the international guarantee:...
  • Seite 9: Frequently Asked Questions

    The fuse of the circuit to which the tanning appliance is connected must be a 16A standard fuse which the appliance is connected cut off (in the UK a 13A fuse for HB584) or a slow-blow automatic fuse. You may also have connected the power when I switch on or use the too many appliances to the same circuit.
  • Seite 10 Hvis der er dårlig(e) forbindelse(r) i den anvendte stikkontakt, bliver stikket på apparatet varmt. Kontrollér, om apparatet er tilsluttet en korrekt installeret stikkontakt. Apparatet skal tilsluttes en fase, der er beskyttet med en 16 A standardsikring (i Storbritannien en 13 A sikring til HB584) eller en langsom automatisk sikring.
  • Seite 11 Undlad at bruge duftpatronen, hvis du er allergisk over for duftstoffer. Kontakt din læge, hvis du er i tvivl. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse og i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 12 Tænd for apparatet ved at indstille den ønskede behandlingstid. Se de korrekte tider under “UV-behandlinger: Hvor ofte og hvor længe?”. (fig. 22) Tag de medleverede beskyttelsesbriller på. Beskyttelsesbrillerne må kun bruges, når du tager sol i et Philips-solarium. De bør ikke bruges til andre formål. Beskyttelsesbrillerne overholder betingelserne i beskyttelsesklasse II iht. direktiv 89/686/EEC. Skub overdelen bagover. (fig. 23) Læg dig på...
  • Seite 13 Lampen i ansigtssolen (kun HB585) må kun udskiftes af et autoriseret Philips-serviceværksted. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. Hvis du insisterer på selv at udskifte rør og/eller glimtændere, gøres det som følger: Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 14: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 15 Röhrenlampen und Starter für den Sonnenhimmel HB584:12 Röhrenlampen (Typ Philips Cleo Performance 100W-S) und 12 Starter (Typ S12/Cleo Sunstarter) HB585: 8 Röhrenlampen (Typ Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 Röhrenlampen (Typ Philips Cleo Performance 80 W-S), 12 Starter (Typ S12/Cleo Sunstarter) und 1 HP400SH-Lampe für den Gesichtsbräuner Stereo Aktiv Boxen (nur HB585)
  • Seite 16: Elektromagnetische Felder (Emf; Electro Magnetic Fields)

    Bei Augenkontakt Augen sofort mit viel Wasser auswaschen. Verwenden Sie die Duftpatrone nicht, wenn Sie eine Duftallergie haben. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. uv und ihre gesundheit Die sonne, uv-licht und körperbräune...
  • Seite 17: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Bräunungszeiten finden Sie im Abschnitt “Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange?”. (Abb. 22) Setzen Sie die mitgelieferte Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC. Schieben Sie den Sonnenhimmel nach hinten. (Abb. 3) Legen Sie sich auf die Liege.
  • Seite 18: Die Duftpatrone Füllen

    Bräunungszeiten finden Sie im Abschnitt “Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange?”. Zum schnelleren Einstellen können Sie die Taste gedrückt halten. Setzen Sie die mitgelieferte Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC. Schieben Sie den Sonnenhimmel nach hinten. (Abb. 3) Legen Sie sich auf die Liege.
  • Seite 19: Garantie Und Kundendienst

    Die Lampe des Gesichtsbräuners (nur HB585) darf nur durch eine von Philips autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 20: Häufig Gestellte Fragen

    Bräunungsdauer ein. Warum funktioniert der Der Gesichtsbräuner ist möglicherweise nicht eingeschaltet. Schalten Sie ihn ein. Gesichtsbräuner nicht? Möglicherweise ist die Lampe des Gesichtsbräuners noch zu heiß um wieder anzulaufen. Lassen Sie sie mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Warum schaltet die Sicherung des Sie brauchen für das Bräunungsgerät eine 16A-Standardsicherung (in GB für HB584 eine 13A- Geräts die Stromzufuhr ab, wenn Sicherung) oder eine träge Automatiksicherung. Möglicherweise haben Sie auch zu viele Geräte an ich das Gerät einschalte bzw. benutze? denselben Stromkreis angeschlossen. Warum sind die Bräunungsergebnisse Möglicherweise ist Ihr Verlängerungskabel zu lang und/oder nicht richtig bemessen. Fragen Sie hierzu nicht so gut wie erwartet? Ihren Händler.
  • Seite 21 Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 22 Σε περίπτωση που οι αρωματικοί κόκκοι έρθουν σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως τα μάτια σας με πολύ νερό. Μην χρησιμοποιείτε την κασέτα αρώματος εάν είστε αλλεργική στα αρώματα. Εάν έχετε αμφιβολίες, συμβουλευτείτε το γιατρό σας. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Το μαύρισμα και η υγεία σας...
  • Seite 23: Χρήση Της Συσκευής

    ακόμη ατόμου, να την ανασηκώσετε ελαφρώς και με προσοχή από το πάτωμα (Εικ. 21) Χρήση της συσκευής Μαύρισμα (μόνο στο HB584) Ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη στον απαιτούμενο χρόνο μαυρίσματος για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Για να ενημερωθείτε για τους κατάλληλους χρόνους μαυρίσματος, ανατρέξτε στην ενότητα ‘Συνεδρίες μαυρίσματος: συχνότητα και διάρκεια’. (Εικ. 22)
  • Seite 24 Ελληνικά Φορέστε τα παρεχόμενα προστατευτικά γυαλιά. Χρησιμοποιείτε αυτά τα προστατευτικά γυαλιά μόνο όταν μαυρίζετε σε συσκευή μαυρίσματος της Philips. Μην τα χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Τα προστατευτικά γυαλιά συμμορφώνονται με την κλάση προστασίας II σύμφωνα με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ. Σπρώξτε προς τα πίσω το κουβούκλιο. (Εικ. 23) Ξαπλώστε στην κλίνη. (Εικ. 24) Αφού ξαπλώσετε στην κλίνη, τοποθετήστε το κουβούκλιο σε οριζόντια θέση. (Εικ. 25) Μόλις παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος μαυρίσματος, οι λαμπτήρες απενεργοποιούνται αυτόματα. Κατά τη διάρκεια του...
  • Seite 25 Ο λαμπτήρας της συσκευής μαυρίσματος προσώπου (μόνο για HB585) μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Αν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 26 Ενδέχεται να μην έχετε ρυθμίσει το χρονομετρητή. Ρυθμίστε το χρονομετρητή στον κατάλληλο χρόνο μαυρίσματος. Γιατί δεν λειτουργεί η συσκευή Η συσκευή μαυρίσματος προσώπου ενδέχεται να μην είναι ενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε τη μαυρίσματος προσώπου; συσκευή μαυρίσματος προσώπου. Η θερμοκρασία του λαμπτήρα της συσκευής μαυρίσματος προσώπου μπορεί να είναι υπερβολικά υψηλή για να συνεχίσει να λειτουργεί. Αφήστε το λαμπτήρα να κρυώσει για τουλάχιστον 3 λεπτά και δοκιμάστε να την ενεργοποιήσετε ξανά. Γιατί η ασφάλεια του κυκλώματος Η ασφάλεια του κυκλώματος στο οποίο είναι συνδεδεμένη η συσκευή μαυρίσματος πρέπει να στο οποίο έχει συνδεθεί η είναι τυποποιημένη ασφάλεια 16A (στο ΗΒ, ασφάλεια 13A για το HB584) ή βραδύκαυστη συσκευή διακόπτει την παροχή αυτόματη ασφάλεια. Επίσης, ενδέχεται να έχετε συνδέσει πάρα πολλές συσκευές στο ίδιο ρεύματος όταν ενεργοποιώ ή κύκλωμα. χρησιμοποιώ τη συσκευή; Γιατί τα αποτελέσματα του Ίσως χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης με υπερβολικά μεγάλο μήκος ή το οποίο δεν έχει το μαυρίσματος δεν είναι τόσο καλά σωστό ονομαστικό ρεύμα. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο. Ως γενική σύσταση σας όσο περίμενα; συμβουλεύουμε να αποφεύγετε τη χρήση καλωδίων επέκτασης.
  • Seite 27 Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Seite 28: Campos Electromagnéticos (Cem)

    En caso de que los gránulos de fragancias entren en contacto con los ojos, láveselos inmediatamente con agua abundante. No utilice el cartucho de fragancias si es alérgico a los aromas. Consulte a su médico en caso de duda. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. El bronceado y la salud...
  • Seite 29: Uso Del Aparato

    (fig. 21) uso del aparato Bronceado (sólo modelo HB584) Para encender el aparato gire el temporizador al tiempo de bronceado deseado. Para conocer los tiempos de bronceado correctos, consulte el capítulo “Sesiones de bronceado: frecuencia y duración”. (fig. 22) Utilice las gafas protectoras que se suministran.
  • Seite 30 Aconsejamos sustituir las lámparas de bronceado después de 500 horas de funcionamiento. Haga que cambien las lámparas y/o los cebadores en un centro de servicio autorizado por Philips, ya que sólo ellos tienen los conocimientos y cualificación necesarios para realizar esta tarea, así como las piezas de repuesto originales del aparato.
  • Seite 31: Medio Ambiente

    Si necesita reparaciones o información, o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips...
  • Seite 32: Preguntas Más Frecuentes

    El fusible del circuito al que esté conectado el solárium debe ser un fusible estándar de 16 A (en el está conectado el aparato corta la Reino Unido, un fusible de 13 A para el modelo HB584) o un fusible automático de acción retardada. corriente cuando enciendo o utilizo el Puede que haya conectado demasiados aparatos a un mismo circuito.
  • Seite 33 Si la prise secteur utilisée est en mauvais état, la fiche de l’appareil risque de surchauffer. Veillez à brancher l’appareil sur une prise secteur en bon état de marche. L’appareil doit être branché sur un circuit protégé par un fusible standard 16 A (13 A pour le modèle HB584 au R.-U.) ou par un fusible automatique à action retardée.
  • Seite 34: Champs Électromagnétiques

    En cas de contact des yeux avec les billes parfumées, rincez les yeux immédiatement et abondamment à l’eau. N’utilisez pas la cartouche de parfum si vous êtes allergique au parfum. Consultez votre médecin en cas de doute. champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Bronzage et santé...
  • Seite 35: Avant Utilisation

    Ne déplacez le lit qu’en le faisant glisser sur ses pieds ou en le soulevant légèrement avec l’aide d’une autre personne. (fig. 21) utilisation de l’appareil Bronzage (HB584 uniquement) Sélectionnez la durée de bronzage souhaitée pour allumer l’appareil. Consultez les durées de bronzage recommandées à la section «...
  • Seite 36 La lampe utilisée pour l’unité faciale (HB585 uniquement) ne peut être remplacée que par un Centre Service Agréé Philips. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident.
  • Seite 37: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 38: Foire Aux Questions

    Le fusible du circuit auquel le solarium est connecté doit être de type standard 16 A (de 13 A connecté l’appareil coupe-t-il le courant pour le modèle HB584 au R.-U.) ou automatique à action retardée. Vous avez peut-être lorsque je mets l’appareil sous tension ou connecté...
  • Seite 39 HB584: 12 lampade a tubo (modello Philips Cleo Performance 100W-S) e 12 starter (modello S12/Cleo Sunstarter) HB585: 8 lampade a tubo (modello Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 lampade a tubo (modello Philips Cleo Performance 80 W-S), 12 starter (modello S12/Cleo Sunstarter) e 1 lampada HP400SH per il solarium facciale...
  • Seite 40: Campi Elettromagnetici (Emf)

    In caso di contatto degli occhi con l’aroma in granuli, sciacquate immediatamente gli occhi con acqua abbondante. In caso di allergia all’aroma, non utilizzate la cartuccia. In caso di dubbi, consultate il vostro medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 41: Predisposizione Dell'apparecchio

    (fig. 21) Modalità d’uso dell’apparecchio sessione di abbronzatura (solo HB584) Per accendere l’apparecchio, impostate il timer sul tempo di abbronzatura richiesta. Per i tempi di abbronzatura corretti, consultate la sezione “Sedute abbronzanti: quante volte e per quanto tempo?”; (fig. 22) Indossate gli occhiali di protezione in dotazione.
  • Seite 42 La lampada del solarium facciale (solo HB585) può essere sostituita solo presso un centro di assistenza autorizzato Philips. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 43: Tutela Dell'ambiente

    Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 44: Domande Frequenti

    Perché il fusibile del circuito a cui è Il fusibile del circuito a cui è collegato l’apparecchio deve essere di tipo standard 16A (nel Regno collegato l’apparecchio interrompe Unito fusibile 13A per il modello HB584) o di tipo automatico versione lenta. È inoltre possibile l’erogazione di corrente, quando che siano stati collegati troppi apparecchi allo stesso circuito.
  • Seite 45 HB584: 12 TL-lampen (type Philips Cleo Performance 100W-S) en 12 starters (type S12/Cleo Sunstarter) HB585: 8 TL-lampen (type Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 TL-lampen (type Philips Cleo Performance 80 W-S), 12 starters (type S12/Cleo Sunstarter) en 1 HP400SH-lamp voor de gezichtsbruiner...
  • Seite 46: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Gebruik de geurpatroon niet als u allergisch bent voor geuren. Raadpleeg altijd uw arts in geval van twijfel. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 47: Klaarmaken Voor Gebruik

    Verplaats het bruiningsapparaat alleen door de poten voorzichtig over de vloer te verschuiven of door het apparaat samen met iemand anders voorzichtig op te tillen. (fig. 21) Het apparaat gebruiken Bruinen (alleen HB584) Stel de gewenste bruiningstijd in om het apparaat in te schakelen. Raadpleeg ‘Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?’ voor de juiste bruiningstijden. (fig. 22) Zet de bijgeleverde beschermbril op.
  • Seite 48 Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Philips-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG. Duw de zonnehemel naar achteren. (fig. 23) Ga op de zonnebank liggen. (fig. 24) Zorg ervoor dat uw gezicht zich onder de gezichtsbruiner bevindt als u op de zonnebank ligt. Trek de zonnehemel in horizontale stand wanneer u op de zonnebank ligt. (fig. 25) De lampen schakelen automatisch uit wanneer de ingestelde bruiningstijd is verstreken.
  • Seite 49 Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. garantiebeperkingen...
  • Seite 50: Veelgestelde Vragen

    De zekering van de stroomgroep waarop het apparaat is aangesloten moet een gewone zekering waarop het apparaat is aangesloten de van 16A (een zekering van 13A voor HB584 in het Verenigd Koninkrijk) of een automatische trage stroomtoevoer af als ik het apparaat zekering zijn.
  • Seite 51 Hvis veggkontakten som brukes til apparatet, har dårlig kontakt, blir støpselet på apparatet varmt. Kontroller at du setter støpselet i en veggkontakt som er ordentlig tilkoblet. Apparatet må være tilkoblet en krets som er beskyttet med en 16 A standardsikring (i Storbritannia 13 A sikring for HB584) eller en automatsikring.
  • Seite 52 Ikke bruk duftkornene hvis du er allergisk mot parfyme. Ta kontakt med lege hvis du er i tvil. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig, og i samsvar med instruksjonene i denne veiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 53: Bruke Apparatet

    Flytt apparatet bare ved å la bena skli forsiktig over gulvet, eller få hjelp til å løfte det. (fig. 21) Bruke apparatet soling (kun HB584) Vri timeren til den ønskede solingstiden for å slå på apparatet. Du finner informasjon om anbefalt varighet på solingsøktene under Soling: hvor ofte og hvor lenge?.
  • Seite 54 Rørene i ansiktssolen (kun HB585) kan bare skiftes ut av et servicesenter som er godkjent av Philips. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 55 (fig. 33) garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med kundetjenesten til Philips der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen kundetjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 56 HB584: 12 lâmpadas de tubos (tipo Philips Cleo Performance 100W-S) e 12 arrancadores (tipo S12/Cleo Sunstarter) HB585: 8 lâmpadas de tubos (tipo Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 lâmpadas de tubos (tipo Philips Cleo Performance 80 W-S), 12 arrancadores (tipo S12/Cleo Sunstarter) e 1 lâmpada HP400SH para o solário facial Altifalantes de estéreo activo (apenas HB585)
  • Seite 57 Caso os olhos entrem em contacto com os grânulos de aroma, deve enxaguar abundantemente os olhos. Não utilize o cartucho de aroma se for alérgico a aromas. Em caso de dúvida, consulte o seu médico. Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual de instruções, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Seite 58: Utilização Do Aparelho

    (fig. 21) utilização do aparelho Bronzear (apenas HB584) Rode o temporizador para o tempo de bronzeamento pretendido para ligar o aparelho. Para saber quais são os tempos de bronzeamento correctos, consulte a secção ‘Sessões de bronzeamento: frequência e duração?’. (fig. 22) Coloque os óculos de protecção fornecidos.
  • Seite 59 Prima os botões + ou - para definir o tempo de bronzeamento pretendido e depois prima o botão de arranque I. Para saber quais são os tempos de bronzeamento correctos, consulte a secção ‘Sessões de bronzeamento: frequência e duração?’. Mantenha o botão premido para ajustar o tempo mais rapidamente. Coloque os óculos de protecção fornecidos. Utilize apenas estes óculos de protecção quando se bronzear com um aparelho para bronzear da Philips. Não o utilize para outras finalidades. Os óculos de protecção estão conformes à classe de protecção II de acordo com a directiva 89/686/CEE. Incline a cobertura para trás. (fig. 23) Deite-se na cama. (fig. 24) Certifique-se de que o seu rosto se encontra por baixo do solário facial quando se deitar na cama.
  • Seite 60 A lâmpada do bronzeador facial (apenas HB585) só pode ser substituída por um centro de assistência autorizado da Philips. Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 61: Perguntas Mais Frequentes

    Por que motivo o fusível do circuito ao O fusível do circuito ao qual está ligado o aparelho para bronzear deve ser um fusível padrão de qual está ligado o aparelho não tem 16 A (no Reino Unido deve ser um fusível de 13 A para o HB584) ou um fusível automático de energia quando ligo ou utilizo o disparo lento. Pode ter também ligado demasiados aparelhos ao mesmo circuito.
  • Seite 62 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
  • Seite 63 Om doftgranulat kommer i kontakt med ögonen sköljer du omedelbart med rikligt med vatten. Använd inte doftpatronen om du är allergisk mot dofter. Rådfråga läkare om du är osäker. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och i enlighet med instruktionerna i den här bruksanvisningen är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. solning och din hälsa solen, uv-strålning och solning...
  • Seite 64: Använda Apparaten

    Slå på apparaten genom att vrida timern till önskad solningstid. Se avsnittet Solningstillfällen: hur ofta och hur länge? för rätt solningstider. (Bild ) Ta på dig de medföljande skyddsglasögonen. Använd skyddsglasögonen endast när du solar i ett solarium från Philips. Använd dem inte för något annat ändamål. Skyddsglasögonen uppfyller kraven för skyddsklass II enligt direktiv 89/686/EEG. Skjut himlen bakåt. (Bild 3) Lägg dig på...
  • Seite 65 är skadat eller trasigt. Ansiktssolariets lampa (endast HB585) får endast bytas ut av ett Philips-auktoriserat serviceombud. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara.
  • Seite 66: Vanliga Frågor

    (Bild 33) garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 67 Solaryum yatağındaki tüplü lambalar ve starterler HB584: 12 tüp lamba (Philips Cleo Performance 100W-S) ve 12 starter (S12/Cleo Sunstarter) HB585: 8 tüp lamba (Philips Cleo Performance 100 W-S), 4 tüp lamba (Philips Cleo Performance 80 W-S), 12 starter (S12/Cleo Sunstarter) ve yüz bronzlaştırma için 1 HP400SH lamba Stereo Aktif Hoparlör (sadece HB585) Parfüm kartuşu (sadece HB585)
  • Seite 68 Parfüm tozları yenmemelidir. Parfüm tozlarının göze kaçması durumunda gözlerinizi bol suyla çalkalayın. Parfüme karşı alerjiniz varsa parfüm kartuşunu kullanmayın. Şüphe durumunda doktorunuza başvurun. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Bronzlaşma ve sağlığınız Güneş, UV ve bronzlaşma Güneş...
  • Seite 69 Bronzlaşma cihazını, sadece ayaklarını zeminde dikkatli şekilde kaydırarak veya başka bir kişiyle birlikte hafifçe kaldırarak taşıyın (Şek. 21) Cihazın Kullanımı Bronzlaşma (sadece HB584) Cihazı açmak için zamanlayıcıyı istenilen bronzlaşma süresine getirin. Doğru bronzlaşma sürelerini öğrenmek için, bkz. Bronzlaşma seansları:ne sıklıkta ve ne kadar süreyle?’ bölümü. (Şek. 22) Verilen koruyucu gözlükleri takın.
  • Seite 70 Bronzlaşma lambalarını, 500 çalışma saatinden sonra değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Bronzlaşma lambaları ve starterleri her zaman yetkili Philips servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Bu iş için gerekli bilgiye, deneyime sahiptirler ve bronzlaştırıcınız için gerekli yedek parçalar sadece yetkililer tarafından temin edilebilmektedir.
  • Seite 71: Garanti Ve Servis

    Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. (Şek. 33) garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçin (dünyanın dört bir yanındaki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisindedir). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilisine başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
  • Seite 76 4222.002.6468.1...

Diese Anleitung auch für:

Hb585

Inhaltsverzeichnis