Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart
(EN) User manual
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing
(FR) Mode d'emploi
(ES) Manual del usuario
(PL) Instrukcja obsługi
(CZ) Uživatelská příručka
(RO) Manual de utilizare
(LT) Naudotojo vadovas
(EE) Kasutusjuhend
(LV) Lietošanas pamācība
Find more languages on:
www.cleanairoptima.com/
info/manuals
(RU) Руководство
пользователя
(MK) Прирачник
за користење
Read these instructions carefully before you start using the Air Purifier and keep the manual for later usage.
Manual
© Copyright: Clean Air Optima
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clean Air Optima CA-503B Compact Smart

  • Seite 1 Manual Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart (EN) User manual (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing (FR) Mode d’emploi (ES) Manual del usuario (PL) Instrukcja obsługi (CZ) Uživatelská příručka (RO) Manual de utilizare (LT) Naudotojo vadovas (EE) Kasutusjuhend (LV) Lietošanas pamācība Find more languages on: www.cleanairoptima.com/...
  • Seite 2 English Thank you for purchasing the Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart. We wish you many years of healthy indoor air with this efficient and effective product. Ensure that all safety precautions are followed when using this electrical appliance for the proper operation of the device.
  • Seite 3 Safety warnings This device may only be used in accordance with this safety instructions. Take the following steps to minimize the risk of personal injury caused by for example electric shocks or fire. nly for indoor use. Do not use or store outdoors. he appliance is not intended to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they are supervised by a person responsible for their safety.
  • Seite 4 How to use 1. Turn open the bottom plate. 2. Remove the HEPA filter. 3. Remove the packaging from the filter. 4. Place the filter back in the device. 5. Tighten the bottom plate. Do not use the device with the filter removed. The device needs to be positioned at least 30 cm from walls and furniture to obtain a good air flow.
  • Seite 5 Control Panel / Operation Instruction 1 Power Button Pressing the Power button you turn the device on and off. (Default is Auto mode after turning on the device). The PM2.5 value “000” flashes at the beginning and 10 seconds later the display shows the actual PM value.
  • Seite 6 The composite filter has a lifespan of 1700 hours. Digital Monitor The digital monitor on the top of the air purifier CA-503B Compact Smart indicates automatically and exactly current air quality by measuring the level of Particle measurement PM2.5.
  • Seite 7 If not choose ‘Auto Scan’. Follow the on-screen instructions to connect the device to your network. 6. Choose to add the Clean Air Optima® device on the App, follow the instructions in the App. 7. When the device is paired, the WiFi indicator light stays on constantly.
  • Seite 8 6. The corresponding ‘Home‘ will automatically appear in the Clean Air Optima® App of the person with whom you have shared your ‘Home‘. 7. On the other account: Go to the home screen from the Clean Air Optima® App. Go to the top left and select the ‘Home‘.
  • Seite 9 Maintenance Cleaning the outside of the air purifier 1. Switch off the device and pull the plug. 2. Use a soft and humid piece of cloth to clean the device from dust and dirt. 3. Make sure that no water gets into the device. Cleaning of the Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 10 Replacing of filters The Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart is equipped with a filter lifespan surveillance mechanism that signals that the filters have to be replaced after 1700 working hours. To show that the composite filters (HEPA + Activated Carbon Filter) need to be replaced, the indicator light will light up.
  • Seite 11 You can find high quality essential oils with many different scents in our assortment. They perfectly fit to the air purifier CA-503B Compact Smart and have been specially developed for the use with this air purifier: You can order the Essential Oils in our online store at www.cleanairoptima.com.
  • Seite 12 WARNING! If the above recommended solutions do not work, please contact Clean Air Optima technical support at the telephone number for your region. Do not attempt to disassemble, reassemble, or repair the device as this may void the warranty.
  • Seite 13 Specifications Model CA-503B Compact Smart For rooms up to 30m² / 75m³ / 322ft² Adapter rated voltage 220V - 240V, 50Hz/60Hz Rated power Max. 22W Fan capacity (CADR) 140 m³/h Filter performance 99,97% Sterilization rate 99.9% Negative ion 3.000.000 ions/cm²...
  • Seite 14 2. Please enclose a short description of the damage, fault or malfunction, and the circum- stances under which these problems arose. The Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart is subjected to strict testing procedures before leaving the factory. If within 2 years from the date of purchase the product...
  • Seite 15 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Phone: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germany Phone: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 16 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für den Luftreiniger CA-503B Compact Smart entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viele Jahre gesunde Raumluft mit diesem effizienten und effektiven Produkt. Treffen Sie für die ordnungsgemäße Funktion dieses elektrischen Geräts unbedingt alle Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Gerät verwenden. Diese Anleitung beschreibt die Sicherheitsvorkehrungen, die im Betrieb zu beachten sind.
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen Sicherheitshinweisen verwendet werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Verletzungsrisiko für Personen (z.B. durch Stromschläge oder Feuer) zu minimieren. ur für Innenräume geeignet. Nicht im Freien verwenden oder lagern. as Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, diese Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
  • Seite 18 Gebrauchsanweisung 1. Öffnen Sie die Bodenplatte. 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter. 3. Entfernen Sie die Verpackung vom Filter. 4. Setzen Sie den Filter wieder in das Gerät ein. 5. Ziehen Sie die Bodenplatte fest. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Das Gerät muss mindestens 30 cm von Wänden und Möbeln entfernt aufgestellt werden, um einen guten Luftstrom zu erhalten.
  • Seite 19 Bedienfeld / Bedienungsanleitung 1 Ein/Aus Durch Drücken auf die Taste „Ein/Aus“ schalten Sie das Gerät ein und aus. (Standard nach dem Einschalten des Geräts ist der Auto-Modus). Der PM2.5-Wert „000“ blinkt zu Beginn und 10 Sekunden später zeigt das Display den tatsächlichen PM-Wert an.
  • Seite 20 Der Verbundfilter hat eine Lebensdauer von 1700 Stunden. Digitaler Monitor Der digitale Monitor an der Oberseite des Luftreinigers CA-503B Compact Smart zeigt die aktuelle Luftqualität automatisch exakt an, indem er den Wert der Partikelmessung PM2,5 im Raum misst.
  • Seite 21 Suche“. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Gerät mit Ihrem Netzwerk zu verbinden. 6. Fügen Sie das Clean Air Optima®-Gerät zur App hinzu und folgen Sie den Anweisungen in der App. 7. Wenn das Gerät verbunden ist, leuchtet die WiFi-Anzeige dauerhaft.
  • Seite 22 4. Wählen Sie „Add sharing“. 5. Wählen Sie die Freigabemethode, z. B. per E-Mail, Whatsapp, SMS usw., und fahren Sie fort. 6. Das Gerät wird in der Clean Air Optima® App automatisch mit dem anderen Konto angezeigt. Gemeinsames Gerät mit vollem Zugriff: Sie können eine Person oder mehrere Personen zu Ihrer Hausverwaltung hinzufügen.
  • Seite 23 Wartung Reinigung der Außenseite des Luftreinigers 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch von Staub und Schmutz. 3. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Reinigung des Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 24 HEPA-Filters von weiß zu grau oder schwarz geändert hat. Wenn der HEPA-Filter noch weiß ist, ist ein Austausch des Filters nicht erforderlich. Bestellen von Filtern: Kontaktieren Sie den Kundendienst von Clean Air Optima unter Tel. + 31 (0) 742670145 oder besuchen Sie unseren Webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/...
  • Seite 25 Aromatherapie! Ein Dufterlebnis auf höchstem Niveau! Hochwertige ätherische Öle mit vielen verschiedenen Düften finden Sie in unserem Sortiment. Sie passen perfekt zum Luftreiniger CA-503B Compact Smart und wurden speziell für den Einsatz mit diesem Luftreiniger entwickelt: Die Ätherischen Öle können Sie bestellen in unserem Online-Shop unter www.cleanairoptima.com...
  • Seite 26 Störungsbehebung Im Folgenden finden Sie eine Anleitung zur Störungssuche. Sie hilft Ihnen, Probleme zu lösen, die bei Verwendung des Clean Air Optima Luftreiniger CA-503B Compact Smart auftreten können. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Netzkabel ist nicht richtig Den Netzstecker und die angeschlossen Steckdose korrekt anschließen...
  • Seite 27 Technische Daten Modell CA-503B Compact Smart Für Räume bis 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Nennspannung des adapters 220 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Nennleistung Max. 22 W Lüfterleistung (CADR) 140 m³/h Filterleistung 99,97 % Sterilisationsrate 99,9 % Negatives Ion 3.000.000 Ionen/cm² Schallpegel Leiser Lüfter, Geschwindigkeitsstufe < 25 dB(A) niedrig 1 / 35 dB(A) mittel 2 / 50 dB(A) hoch 3...
  • Seite 28 2. Bitte fügen Sie eine kurze Beschreibung des Schadens, der Störung oder des Fehlers und der Umstände bei, unter denen diese Probleme aufgetreten sind. Der Clean Air Optima Luftreiniger CA-503B Compact Smart wird vor Verlassen des Werks strengen Prüfverfahren unterzogen. Wenn das Produkt innerhalb von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht den Spezifikationen entspricht, hat der Käufer aufgrund von Fertigungsmängeln...
  • Seite 29 Clean Air Optima finden Sie auf: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Niederlande | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Deutschland Telefon: +49 (0)5921 879-121 E-Mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 30 Nederlands Bedankt voor de aankoop van de Clean Air Optima luchtreiniger CA-503B Compact Smart. Wij wensen u vele jaren gezonde binnenlucht toe met dit efficiënte en doeltreffende product. Voor de juiste werking van dit elektrische apparaat is het belangrijk dat alle veiligheidsvoorschriften tijdens het gebruik in acht worden genomen.
  • Seite 31 Veiligheidswaarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in overeenstemming met deze veiligheidsinstructies. Houd rekening met het volgende om het risico op verwondingen door bijvoorbeeld elektrische schokken of brand tot een minimum te beperken. lleen voor gebruik binnenshuis. Niet buiten gebruiken of opslaan. et apparaat is niet bestemd voor gebruik door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 32 Hoe te gebruiken 1. Draai de bodemplaat los. 2. Haal het HEPA-filter eruit. 3. Verwijder de verpakking van de filter. 4. Plaats het filter terug in het apparaat. 5. Draai de bodemplaat vast. Gebruik het apparaat niet als het filter is verwijderd. Het apparaat moet minstens 30 cm van muren en meubilair zijn verwijderd om een goede luchtstroom te verkrijgen.
  • Seite 33 Bedieningspaneel / bedieningsinstructies 1 Aan-uitknop Door op de Aan-uitknop te drukken zet u het apparaat aan en uit. (De standaardinstelling wanneer u het apparaat aanzet is de automatische stand). De PM2.5 waarde “000” knippert aan het begin en 10 seconden later geeft het display de werkelijke PM waarde weer.
  • Seite 34 De samengestelde filter heeft een levensduur van 1700 uur. Digitale monitor De digitale monitor aan de bovenzijde van de luchtreiniger CA-503B Compact Smart geeft automatisch en precies de huidige luchtkwaliteit aan door het aantal deeltjes met een grootte van PM2.5 binnenshuis te meten.
  • Seite 35 Zo niet, kies Auto Scan. Volg de instructies op het scherm om het apparaat met uw netwerk te verbinden. 6. Kies om het Clean Air Optima®-apparaat in de app toe te voegen, volg de instructies in de app. 7. Wanneer het apparaat is gekoppeld, brandt het WiFi-lampje continu.
  • Seite 36 Verbind apparaten met meerdere telefoons Let op: eerst moet de andere persoon de Clean Air Optima®-app op zijn/ haar telefoon install- eren en een nieuw account aanmaken. Delen het apparaat met beperkte toegang: U kunt ervoor kiezen om 1 apparaat met meerdere personen te delen. Deze persoon heeft dan wel toegang, maar kan niet alle instellingen beheren.
  • Seite 37 Onderhoud De buitenkant van de luchtreiniger schoonmaken 1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een zachte en vochtige doek om het apparaat te reinigen van stof en vuil. 3. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. De Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 38 Als de HEPA-filter wit blijft, hoeft de filter niet te worden vervangen. Filters bestellen: Neem contact op met de klantendienst van Clean Air Optima op het nummer + 31 (0) 742670145 of bezoek onze webshop: https://www.cleanairoptima.com/accessoires/mg/44/...
  • Seite 39 Het activeren van de aromafunctie: - Trek de aromabox uit het bovenste deel (bovenste ring). - Giet 5 tot 10 druppels Clean Air Optima® etherische olie op de spons. - Plaats het aromabakje terug in de houder. - Wanneer u uw luchtreiniger inschakelt, wordt de aromafunctie geactiveerd.
  • Seite 40 WAARSCHUWING! Als de hierboven aanbevolen oplossingen niet werken, neem dan contact op met de technische ondersteuning van Clean Air Optima op het telefoonnummer voor uw regio. Probeer het apparaat niet te demonteren, opnieuw in elkaar te zetten of te repareren, aangezien dit de garantie kan doen vervallen.
  • Seite 41 Specificaties Model CA-503B Compact Smart Voor kamers tot 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Nominale spanning adapter 220V - 240V, 50 Hz/60 Hz Nominaal vermogen Max. 22 W Ventilatorcapaciteit (CADR) 140 m³/h Filterprestaties 99,97% Sterilisatiegraad 99,9% Negatief ion 3.000.000 ionen/cm²...
  • Seite 42 Service Garantiecertificaat voor de Clean Air Optima luchtreiniger CA-503B Compact Smart. Aankoopdatum: ........................Naam van de klant: ....................... Adres: ............................. Telefoon: ............................E-mail: ............................Naam van de verkoper: ...................... Adres: ............................. 1. Gelieve dit garantiecertificaat volledig in te vullen. Verzend het met de factuur en het apparaat, voldoende gefrankeerd en in de originele verpakkingsdoos, naar uw verkoper.
  • Seite 43 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nederland | Telefoon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Duitsland Telefoon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 44 Français Merci d’avoir acheté le purificateur d’air Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Grâce à cet appareil efficace, vous bénéficierez d’un air intérieur sain durant de nombreuses années. Assurez-vous que toutes les précautions de sécurité sont respectées lors de l’utilisation de cet appareil électrique, et ce, afin de garantir le bon fonctionnement de celui-ci.
  • Seite 45 Avertissements de sécurité Cet appareil ne peut être utilisé que conformément aux instructions de sécurité indiquées dans le présent document. Veillez à adopter les mesures suivantes afin de minimiser les risques de blessures corporelles dues par exemple à des chocs électriques ou un incendie. niquement pour utilisation intérieure.
  • Seite 46 Mode d’emploi 1. Ouvrez la plaque inférieure. 2. Retirez le filtre HEPA. 3. Retirez l’emballage du filtre. 4. Replacez le filtre dans l’appareil. 5. Serrez la plaque inférieure. N’utilisez pas l’appareil avec le filtre retiré. L’appareil doit être positionné à au moins 30 cm des murs et des meubles afin de garantir une circulation correcte de l’air.
  • Seite 47 Panneau de contrôle / Mode d’emploi 1 Bouton d’alimentation Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil. (Le mode Auto est activé par défaut lors de la mise sous tension de l’appareil). La valeur PM2.5 “000” clignote au début et 10 secondes plus tard, l’écran affiche la valeur PM réelle.
  • Seite 48 être remplacé. Le filtre composite a une durée de vie de 1700 heures. Moniteur numérique Le moniteur numérique situé au-dessus du purificateur d’air CA-503B Compact Smart indique de manière automatique et avec précision la qualité actuelle de l’air, grâce à la mesure de la taille des particules PM2.5.
  • Seite 49 6. Choisissez l’option « Ajouter l’appareil Clean Air Optima® » dans l’application, suivez les instructions de l’application. 7. Lorsque l’appareil est couplé, le témoin wifi reste allumé en permanence. 8. Une fois la configuration réussie, vous pouvez utiliser l’application Clean Air Optima® pour faire fonctionner l’appareil. Remarque : •...
  • Seite 50 Connecter des appareils à plusieurs téléphones Note : L’autre personne doit d’abord installer l’app Clean Air Optima® sur son téléphone et créer un nouveau compte. Partager l’appareil en donnant un accès limité : Vous pouvez choisir de partager un appareil avec plusieurs personnes.
  • Seite 51 Maintenance Nettoyage de la partie extérieure du purificateur d’air 1. Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Utilisez un chiffon doux et humide pour éliminer la poussière et la saleté de l’appareil. 3. Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. Nettoyage de l’Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 52 Remplacement des filtres Le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart est équipé d’un dispositif de surveillance de la durée de vie des filtres, qui signale que les filtres doivent être remplacés après 1700 heures de fonctionnement. Le voyant s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre composite (filtre HEPA + charbon actif).
  • Seite 53 Vous trouverez dans notre assortiment des huiles essentielles de haute qualité et présentant de nombreuses senteurs différentes. Ces huiles s’adaptent parfaitement à l’purificateur d’air CA-503B Compact Smart et ont été spécialement développées pour être utilisées avec ce modèle d’purificateur : Vous pouvez commander les huiles essentielles dans notre boutique en ligne à...
  • Seite 54 Si les solutions recommandées ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter le support technique Clean Air Optima à l’aide du numéro de téléphone de votre pays. N'essayez pas de démonter, de remonter ou de réparer l'appareil, car cela pourrait avoir pour effet d’annuler...
  • Seite 55 Spécifications Modèle CA-503B Compact Smart Pour des locaux jusqu'à 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Tension nominale de l’adaptateur 220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Puissance nominale Max. 22 W Capacité du ventilateur (CADR) 140 m³/h Performances du filtre 99,97 % Taux de stérilisation 99,9 % Ion négatif 3.000.000 ions/cm²...
  • Seite 56 2. Veuillez joindre une brève description du dommage, de la panne ou du dysfonctionnement, ainsi que les circonstances à l'origine de ces problèmes. Le purificateur d’air Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart est soumis à des procédures d'essai strictes avant de quitter l'usine. Si, dans un délai de 2 ans à compter de la date d'achat, le produit ne fonctionne pas conformément aux spécifications en raison...
  • Seite 57 Clean Air Optima sur : www.youtube.com. Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Pays-Bas | Téléphone : +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Allemagne Téléphone : +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 58 Español Le agradecemos la compra del purificador de aire Clean Air Optima CA-503 Compact Smart. Este eficiente y eficaz producto le proporcionará muchos años de aire interior saludable. Cuando utilice este aparato eléctrico, cumpla siempre todas las medidas de seguridad para su correcto funcionamiento.
  • Seite 59 Advertencia de seguridad Cumpla estas instrucciones de seguridad siempre que utilice el aparato. Siga estos pasos para disminuir al mínimo el riesgo de sufrir daños personales a causa de, por ejemplo, descargas eléctricas o incendios. olo para uso en interiores. No utilizar ni guardar al aire libre. l aparato no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, sensorial o mental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 60 Modo de empleo 1. Abra la placa inferior. 2. Retire el filtro HEPA. 3. Retire el embalaje del filtro. 4. Vuelva a colocar el filtro en el dispositivo. 5. Apriete la placa inferior. No utilice el aparato sin el filtro. El aparato debe colocarse a una distancia mínima de 30 cm de las paredes y los muebles para obtener una buena circulación de aire.
  • Seite 61 Panel de control / Instrucciones de funcionamiento 1 Botón de encendido/apagado Con este botón se enciende y se apaga el aparato (por defecto, al encenderlo se sitúa en modo Auto). El valor de PM2.5 “000” parpadea al principio y 10 segundos después, la pantalla muestra el valor actual de PM.
  • Seite 62 El filtro compuesto tiene una vida útil de 1700 horas. Monitor digital El monitor digital de la parte superior del purificador de aire CA-503B Compact Smart indica automáticamente y con exactitud la calidad del aire actual midiendo el nivel de medición de partículas PM2.5 en interiores.
  • Seite 63 De lo contrario, elija ‘Escaneado automático’. Siga las instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red. 6. Seleccione Clean Air Optima® en la aplicación y siga las instrucciones de esta. 7. Cuando el aparato esté sincronizado, el indicador WiFi quedará...
  • Seite 64 6. La “Casa” correspondiente aparecerá automáticamente en la aplicación Clean Air Optima® de la persona con la que se haya compartido la “Casa”. 7. En la otra cuenta: Vaya a la pantalla de inicio desde la aplicación Clean Air Optima®. Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la opción “Casa”.
  • Seite 65 Mantenimiento Limpieza del exterior del purificador de aire 1. Apague el aparato y desenchufe el cable. 2. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el aparato de polvo y suciedad. 3. Asegúrese de que no hay agua en el aparato. Limpieza del Intelligent Particle Sensor™...
  • Seite 66 Sustitución de los filtros El purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart está equipado con un mecanismo de vigilancia de la vida útil de los filtros que indica que deben ser sustituidos después de 1700 horas de trabajo. El indicador luminoso avisa cuando es necesario cambiar el filtro compuesto (HEPA + filtro de carbón activo).
  • Seite 67 – Saque la caja de aromas de la parte superior (anillo superior). ® – Impregne la esponja con unas 5-10 gotas de aceite esencial Clean Air Optima – Vuelva a colocar la bandeja de aromas en el soporte. – Al encender el purificador de aire, se activa la función de aromas.
  • Seite 68 Solución de problemas A continuación, le ofrecemos una guía que le ayudará a resolver cualquier problema que pueda tener con la utilización del purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Problema Causa posible Solución El cable de alimentación no está...
  • Seite 69 Características técnicas Modelo CA-503B Compact Smart Para habitaciones de hasta 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Tensión nominal del adaptador 220V - 240V, 50 Hz / 60 Hz Potencia nominal Máx. 22 W Capacidad del ventilador (CADR) 140 m³/h...
  • Seite 70 Servicio Certificado de garantía para el purificador de aire Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Fecha de compra: ........................Nombre del cliente: ......................Dirección: ............................ Teléfono: ............................Correo electrónico: ....................... Nombre del vendedor: ......................Dirección: ............................ 1. Rellene todos los datos de este certificado de garantía. Envíelo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original.
  • Seite 71 Clean Air Optima en www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Países Bajos | Teléfono: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania Teléfono: +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 72 Polski Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Życzymy wieloletniego korzystania z tego wydajnego i skutecznego produktu, który zapewnia zdrowe powietrze w pomieszczeniach. W celu zapewnienia prawidłowego działania niniejszego urządzenia elektrycznego podczas jego użytkowania muszą być przestrzegane wszystkie środki ostrożności. W niniejszej instrukcji obsługi opisano zasady bezpieczeństwa, których należy przestrzegać...
  • Seite 73 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z tymi instrukcjami bezpieczeństwa. Wykonać następujące czynności, aby zminimalizować ryzyko odniesienia obrażeń ciała, na przykład spowodowanych porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. rządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach. Nie używać ani nie przechowywać...
  • Seite 74 Sposób użytkowania 1. Otwórz dolną płytę. 2. Wyjmij filtr HEPA. 3. Zdejmij opakowanie z filtra. 4. Umieść filtr z powrotem w urządzeniu. 5. Dokręć dolną płytę. Nie używać urządzenia, gdy wyjęto z niego filtr. Urządzenie należy umieścić w odległości przynajmniej 30 cm od ścian i mebli, aby uzys- kać...
  • Seite 75 Panel sterowania / instrukcja obsługi 1 Przycisk zasilania Naciśnięcie przycisku zasilania powoduje włączenie i wyłączenie urządzenia. (Trybem domyślnym po włączeniu urządzenia jest tryb Automatyczny). Wartość PM2,5 „000” miga na początku, a 10 sekund później wyświetlacz pokazuje rzeczywistą wartość PM. 2 Prędkość Po naciśnięciu przycisku „Prędkość”...
  • Seite 76 4 Minutnik Naciśnięcie przycisku Minutnik umożliwia ustawienie czasu do odliczania. Funkcja minutnika umożliwia ustawienie liczby godzin pracy oczyszczacza powietrza. Minutnik można ustawić, po prostu naciskając go jednokrotnie za każdą oczekiwaną godzinę pracy urządzenia. Minutnik można ustawić na czas od 1 godziny do 12 godzin. W miarę upływu czasu wartość...
  • Seite 77 Jeśli nie, wybrać opcję „Automatyczne skanowanie”. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby podłączyć urządzenie do sieci. 6. Wybrać w celu dodania urządzenia Clean Air Optima® w aplikacji. Postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji. 7. Gdy urządzenie jest sparowane, kontrolka Wi-Fi świeci stałym światłem.
  • Seite 78 WhatsApp, wiadomości SMS itd. i kontynuuj. 6. Odpowiedni „Home” automatycznie pojawi się w aplikacji Clean Air Optima® osoby, która uzyskała dostęp do Twojego „Home” („Dom”). 7. Na drugim koncie: Przejdź do ekranu domowego z aplikacji Clean Air Optima®. W górnym lewym rogu wybierz „Home” („Dom”).
  • Seite 79 Konserwacja Czyszczenie zewnętrznej części oczyszczacza powietrza 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę. 2. Wyczyścić urządzenie z kurzu i brudu przy użyciu nawilżonej miękkiej szmatki. 3. Zachować ostrożność, aby do urządzenia nie przedostała się woda Czyszczenie czujnika Intelligent Particle Sensor™ Czyścić czujnik jakości powietrza co 6–8 tygodni. Jeżeli wartość...
  • Seite 80 Wymiana filtrów Oczyszczacz powietrza Clean Air Optima CA-503B Compact Smart jest wyposażony w układ kontrolowania trwałości filtrów, który sygnalizuje konieczność wymiany filtrów po 1700 godzin pracy. Kontrolka zaświeci się, aby zasygnalizować konieczność wymiany filtra kompozytowego (HEPA + z węglem aktywnym). Naciśnij przycisk wymiany filtra po wymianie filtra. Zegar wymiany filtra zostanie w ten sposób zresetowany.
  • Seite 81 Aktywacja funkcji aromatoterapii: - Wyciągnij pojemnik na aromat z górnej części (górny pierścień). - Nalej na gąbkę 5–10 kropli olejku eterycznego Clean Air Optima®. - Umieść tackę na aromaty z powrotem w uchwycie. - Po włączeniu odświeżacz powietrza zostanie aktywowana funkcja aromatu.
  • Seite 82 OSTRZEŻENIE! Jeśli zalecane rozwiązania wyszczególnione powyżej nie przynoszą rezultatów, należy się skontaktować telefonicznie z lokalnym działem pomocy technicznej firmy Clean Air Optima. Nie należy podejmować prób demontażu, naprawy lub ponownego montażu urządzenia, ponieważ może to spowodować utratę gwarancji.
  • Seite 83 Specyfikacja Model CA-503B Compact Smart Maksymalne wymiary pomieszczeń 30 m² / 75 m³ / 322 st² Napięcie znamionowe adaptera 220–240 V, 50 Hz / 60 Hz Moc znamionowa Maks. 22 W Wydajność wentylatora (CADR) 140 m³/h Wydajność filtra 99,97% Współczynnik sterylizacji 99,9% Jon ujemny 3 000 000 jonów/cm²...
  • Seite 84 Obsługa serwisowa Certyfikat gwarancji dla oczyszczacza powietrza Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Data zakupu: ..........................Imię i nazwisko klienta: ...................... Adres: ............................. Telefon: ............................E-mail: ............................Nazwa sprzedawcy: ......................Adres: ............................. 1. Niniejszy certyfikat gwarancji należy wypełnić w całości. Należy przesłać go wraz z fakturą...
  • Seite 85 Clean Air Optima Product w serwisie: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Holandia Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Niemcy Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 86 Čeština Děkujeme Vám, že jste zakoupili čističku vzduchu Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Přejeme Vám, aby Vám tento účinný a efektivní výrobek po mnoho let sloužil jako zdroj zdravého vzduchu uvnitř budov. Zajistěte, aby při používání tohoto elektrického spotřebiče byla dodržována všechna bezpečnostní...
  • Seite 87 Bezpečnostní upozornění Toto zařízení lze používat pouze v souladu s těmito pokyny pro bezpečné používání. Proveďte následující kroky za účelem minimalizace rizika úrazu například elektrickým proudem nebo v důsledku požáru. ouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte ani neskladujte venku. potřebič není určen k tomu, aby byl používán dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi bez dohledu osoby odpovědné...
  • Seite 88 Způsob použití 1. Otáčením otevřete spodní desku. 2. Vyjměte HEPA filtr. 3. Odstraňte obal z filtru. 4. Vložte filtr zpět do zařízení. 5. Utáhněte spodní desku. Nepoužívejte přístroj s vyjmutým filtrem. Zařízení musí být umístěno nejméně 30 cm od stěn a nábytku, aby se dosáhlo dobrého proudění...
  • Seite 89 Ovládací panel / Návod k obsluze 1 Tlačítko napájení Stisknutím tlačítka Power zařízení zapnete a vypnete. (Po zapnutí zařízení je výchozím nastavením režim Auto). Na začátku bliká hodnota PM2,5 „000“ a o 10 sekund později se na displeji zobrazí aktuální hodnota PM.
  • Seite 90 4 Časovač Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte časovač. Tato funkce určuje, jak dlouho bude čističky vzduchu v provozu. Nastavit ji lze jednoduše tak, že pro každou požadovanou hodinu provozu zařízení stisknete tlačítko jednou. Časovač lze nastavit od 1 až po 12 hodin. Jak doba ubíhá, snižuje se nastavený...
  • Seite 91 Pokud ne, zvolte „Automatické skenování“. Pro připojení zařízení k síti postupujte podle pokynů na obrazovce. 6. Přidejte do aplikace zařízení Clean Air Optima® a postupujte podle pokynů v aplikaci. 7. Pokud je zařízení spárováno, ukazatel WiFi zůstane trvale svítit.
  • Seite 92 4. Vyberte příslušnou položku „Domov“ a „Přidat člena“. 5. Vyberte způsob sdílení, např. prostřednictvím e-mailu, WhatsApp, SMS atd., a pokračujte. 6. Odpovídající „Domov“ se automaticky zobrazí v aplikaci Clean Air Optima® osoby, se kterou jste sdíleli váš „Domov“. 7. Na druhém účtu: Přejděte na domovskou obrazovku z aplikace Clean Air Optima®.
  • Seite 93 Údržba Čištění vnější strany čističky vzduchu 1. Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku. 2. K čištění zařízení od prachu a nečistot použijte měkký a vlhký hadřík. 3. Zajistěte, aby se do zařízení nedostala voda. Čištění senzoru Intelligent Particle Sensor™ Senzor kvality vzduchu čistěte každých 6 až 8 týdnů. Pokud je hodnota PM 2.5 zobrazena nesprávně, lze k čištění...
  • Seite 94 Filtr je nutné nahradit novým, pokud filtr HEPA změní barvu z bílé na šedou nebo černou. Pokud filtr HEPA zůstane bílý, NENÍ nutné filtr vyměňovat. Objednávání filtrů: Kontaktujte zákaznický servis Clean Air Optima na tel. + 31 (0) 742670145 nebo navštivte náš internetový obchod: https://www.cleanairoptima.com/accessories/mg/44/...
  • Seite 95 Požitek z vůně na té nejvyšší úrovni! V našem sortimentu můžete najít ty nejkvalitnější esenciální oleje mnoha různých vůní. Pro čističky vzduchu CA-503B Compact Smart jsou ideální volbou – byly totiž pro toto zařízení speciálně vyvinuty: Esenciální oleje si můžete objednat v našem e-shopu na adrese www.cleanairoptima.com.
  • Seite 96 Odstraňte překážky žádný vzduch je blokován VAROVÁNÍ! Pokud výše uvedená řešení nepomohou, obraťte se na technickou podporu Clean Air Optima na telefonním čísle určeném pro Váš region. Nepokoušejte se rozebrat, znovu sestavit nebo opravit zařízení, protože může dojít k propadnutí záruky.
  • Seite 97 Specifikace Model CA-503B Compact Smart Pro místnosti do velikosti 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Jmenovité napětí adaptéru 220 V–240 V, 50 Hz / 60 Hz Jmenovitý výkon Max. 22 W Kapacita ventilátoru (CADR) 140 m³/h Výkon filtru 99,97 % Rychlost sterilizace 99,9 % Ionizace zápornými ionty...
  • Seite 98 2. Připojte krátký popis poškození, vady nebo poruchy a okolnosti, za kterých k uvedeným problémům došlo. Čistička vzduchu Clean Air Optima CA-503B Compact Smart byla u výrobce podrobena přísným testům. Pokud v průběhu 2 let od data zakoupení produkt přestane fungovat v souladu se specifikacemi z důvodu výrobních vad, kupující...
  • Seite 99 Clean Air Optima na adrese: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nizozemsko | Telefon: +31 (0) 74–2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Německo Telefon: +49 (0) 5921 879–121...
  • Seite 100 Acestea sunt menite să prevină rănirile și să evite deteriorarea dispozitivului. Înainte de a utiliza noul dvs. purificator de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Scoateți mai întâi etanșarea de pe filtre, consultați pagina 80. Mod de utilizare.
  • Seite 101 Avertismente privind siguranța Acest dispozitiv poate fi utilizat numai în conformitate cu aceste instrucțiuni de siguranță. Luați următoarele măsuri pentru a reduce riscul de vătămare corporală provocată, de exemplu, de șocuri electrice sau incendiu. umai pentru utilizarea la interior. Nu-l folosiți sau depozitați în exterior. paratul nu este destinat utilizării de către copii sau persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, decât dacă...
  • Seite 102 Mod de utilizare 1. Otáčením otevřete spodní desku. 2. Vyjměte HEPA filtr. 3. Odstraňte obal z filtru. 4. Vložte filtr zpět do zařízení. 5. Utáhněte spodní desku. Nu utilizați dispozitivul cât timp este scos filtrul. Dispozitivul trebuie poziționat la o distanță de cel puțin 30 cm de pereți și mobilier pentru a obține un debit bun de aer.
  • Seite 103 Panou de comandă/Instrucțiune de operare 1 Buton de pornire Apăsând butonul de pornire, porniți și opriți dispozitivul. (Implicit este modul automat după pornirea dispozitivului). Valoarea PM2.5 „000” clipește la început și 10 secunde mai târziu, afișajul arată valoarea actuală 2 Viteze Prin apăsarea butonului „Turație”, puteți schimba nivelul de turații.
  • Seite 104 4 Temporizator Prin apăsarea butonului pentru temporizator se poate seta temporizatorul. Funcția de temporizare stabilește câte ore va funcționa purificatorului de aer. Puteți seta temporizatorul apăsându-l câte o dată pentru fiecare oră cât doriți să funcționeze dispozitivul. Temporizatorul poate fi setat între 1 oră și 12 ore. Pe măsură ce trece timpul, valoarea de timp scade până...
  • Seite 105 6. Alegeți să adăugați dispozitivul Clean Air Optima în aplicație, urmați instrucțiunile ® din aplicație. 7. Când dispozitivul este asociat, indicatorul luminos WiFi rămâne aprins constant. 8. După ce configurarea are succes, puteți utiliza aplicația Clean Air Optima pentru ® a utiliza dispozitivul. Notă: •...
  • Seite 106 Conectați dispozitivele la mai multe telefoane Notă: Mai întâi, cealaltă persoană trebuie să instaleze aplicația Clean Air Optima pe telefonul ® său și să creeze un cont nou. Partajați dispozitivul cu acces limitat: Puteți alege să partajați 1 dispozitiv cu mai multe persoane.
  • Seite 107 Întreținere Curățați exteriorul purificatorului de aer 1. Opriți dispozitivul și trageți ștecherul. 2. Utilizați o bucată de pânză moale și umedă pentru a curăța dispozitivul de praf și murdărie. 3. Asigurați-vă că nu intră apă în dispozitiv. Curățarea senzorului inteligent de particule Intelligent Particle Sensor™ Curățați senzorul de calitate a aerului la fiecare 6 până...
  • Seite 108 Înlocuirea filtrelor Purificatorul de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart este echipat cu un mecanism de supraveghere a duratei de viață a filtrului, care indică faptul că filtrele trebuie înlocuite după 1700 de ore de funcționare. Indicatorul luminos se aprinde pentru a arăta că trebuie înlocuit filtrul compozit (HEPA + filtru cu carbon activ).
  • Seite 109 Activarea funcției de aromaterapie: - Scoateți cutia de aromă din partea superioară (inelul superior). ® - Turnați 5 - 10 picături de ulei esențial Clean Air Optima pe burete. - Introduceți tava pentru aromaterapie înapoi în suport. - Când porniți purificatorul de aer, se va activa funcția de aromaterapie.
  • Seite 110 Depanare Urmează un ghid de depanare care vă poate ajuta să rezolvați problemele pe care le-ați putea avea atunci când utilizați purificatorul de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Soluție Problemă Cauză posibilă Cablul de alimentare Conectați corect fișa de alimentare nu se conectează...
  • Seite 111 Specificații Model CA-503B Compact Smart Pentru încăperi de până la 30 m²/75 m³/322 ft² Tensiune nominală a adaptorului 220 V-240 V, 50 Hz/60 Hz Putere nominală Max. 22 W Capacitatea ventilatorului (CADR) 140 m³/h Performanța filtrului 99,97 % Rata de sterilizare...
  • Seite 112 Service Certificat de garanție pentru purificatorul de aer Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Data achiziției: ......................... Nume client: ..........................Adresă: ............................Telefon: ............................Email: ............................. Nume vânzător: ........................Adresă: ............................1. Completați acest certificat de garanție. Trimiteți-l distribuitorului împreună cu factura și|dispozitivul, cu taxe poștale pre-plătite și folosind ambalajul original.
  • Seite 113 Clean Air Optima de pe: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7/9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Țările de Jos | Telefon: +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Germania Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-mail: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 114 Lietuvių kalba Dėkojame, kad įsigijote „Clean Air Optima“ oro valytuvą „CA-503B Compact Smart“. Linkime jums ne vienus metus mėgautis švariu patalpų oru, naudojant šį veiksmingą ir efektyvų gaminį. Naudodami šį elektros prietaisą pasirūpinkite, kad būtų laikomasi visų saugos nurodymų ir kad prietaisas veiktų...
  • Seite 115 Saugos įspėjimai Šį prietaisą galima naudoti tik laikantis šių saugos instrukcijų. Imkitės toliau nurodytų priemonių, kad sumažintumėte traumų riziką, pavyzdžiui, dėl elektros smūgio ar gaisro. audokite prietaisą tik patalpose. Nenaudokite ir nelaikykite prietaiso lauke. rietaisas neskirtas vaikams ar asmenims, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti, nebent juos prižiūri už...
  • Seite 116 Kaip naudoti 1. Pasukite apatinę plokštę. 2. Išimkite HEPA filtrą. 3. Nuimkite pakuotę nuo filtro. 4. Įdėkite filtrą atgal į įrenginį. 5. Priveržkite apatinę plokštę.late. Nelietojiet ierīci ar noņemtu filtru. Prietaisą reikia statyti mažiausiai 30 cm atstumu nuo sienų ir baldų, kad oro srautas būtų geras. Įsitikinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo angos neužblokuotos.
  • Seite 117 Valdymo pultas / valdymo instrukcija 1. Įjungimo mygtukas Paspaudę maitinimo mygtuką prietaisą įjungsite ir išjungsite. (Įjungus prietaisą numatytoji nuostata yra „Auto“ (automatinis) režimas). PM2.5 reikšmė „000“ mirksi pradžioje, o po 10 sekundžių ekrane rodoma tikroji PM reikšmė. 2. Speed (Ātrums) Nospiežot pogu “Speed”, ir iespējams mainīt ātrumu.
  • Seite 118 4 Laikmačio Paspausdami laikmačio mygtuką galite nustatyti laikmatį. Laikmačio funkcija apibrėžia, kiek valandų veiks išorės valymas. Laikmatį galite nustatyti tiesiog paspausdami po vieną kartą kiekvienai valandai pagal tai, kiek laiko norite, kad prietaisas veiktų. Laikmatį galima nustatyti nuo 1 iki 12 valandų. Laikui bėgant reikšmė mažėja, o pasiekus 00:00 prietaisas išsijungia.
  • Seite 119 6. Programėlėje pasirinkite įtraukti „Clean Air Optima®“ prietaisą, vadovaudamiesi programėlės instrukcijomis. 7. Susiejus prietaisą, „Wi-Fi“ signalinė lemputė nuolat šviečia. 8. Sėkmingai sukonfigūravę prietaisą, galite naudoti „Clean Air Optima®“ programėlę prietai- sui valdyti. Pastaba: • Jei numatytasis tinklas pasikeitė, iš naujo nustatykite „Wi-Fi“ ryšį atlikdami skyriaus „Wi-Fi ryšio nustatymas“...
  • Seite 120 4. Paspauskite „Pridėti bendrinimą“. 5. Pasirinkite bendrinimo būdą pvz. el.paštu, „whatsapp“, trumpoji žinutė ir pan., tada tęskite. 6. Įrenginys automatiškai bus rodomas „Clean Air Optima®“ programėlėje kartu su kita paskyra. Bendrinkite įrenginį su visa prieiga: Galite įtraukti asmenį arba kelis asmenis į savo namų valdymą.
  • Seite 121 Techninė priežiūra Oro valytuvo išorės valymas 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką. 2. Nuo prietaiso minkšta drėgna šluoste nuvalykite dulkes ir nešvarumus. 3. Saugokite, kad į prietaisą nepatektų vandens. „Intelligent Particle Sensor™“ valymas Valykite oro kokybės jutiklį kas 6–8 savaites. Kai PM 2.5 vertė...
  • Seite 122 Filtrų keitimas „Clean Air Optima“ oro valytuvas „CA-503B Compact Smart“ yra su filtrų eksploatacijos laikotarpio kontrolės mechanizmu, kuris duoda signalą, kai po 1700 naudojimo valandų filtrus reikia pakeisti. Lai norādītu, ka kompozītmateriāla filtrs (HEPA + aktīvās ogles filtrs) ir jānomaina, iedegsies indikators. Pakeitę filtrą paspauskite filtro keitimo mygtuką. Tokiu būdu bus iš...
  • Seite 123 Naudokite mūsų aukštos kokybės eterinius aliejus ir mėgaukitės asmenine aromaterapija! Nuostabiausi kvapų teikiami pojūčiai! Aukštos kokybės įvairių kvapų eterinių aliejų rasite mūsų prekių asortimente. Jie puikiai tinka oro valytuvas „CA-503B Compact Smart“ ir buvo specialiai sukurti naudoti su šiuo valytuvas. Eterinių aliejų užsakyti galite mūsų internetinėje parduotuvėje, kurios adresas www.cleanairoptima.com.
  • Seite 124 Trikčių šalinimas Toliau pateikiamas trikčių šalinimo vadovas, kuris padės išspręsti bet kokias problemas, kurių gali kilti naudojant „Clean Air Optima“ oro valytuvą „CA-503B Compact Smart“. Problema Galima priežastis Sprendimas Maitinimo laidas tinkamai Tinkamai įjunkite maitinimo laido neprijungtas. kištuką į maitinimo lizdą.
  • Seite 125 Specifikacijos Modelis „CA-503B Compact Smart“ Tinka patalpoms iki 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Vardinė įtampa adapterio 200–240 V, 50 Hz / 60 Hz Vardinė galia Maks. 22 W Ventiliatoriaus galia (CADR) 140 m³/h Filtro eksploatacinės savybės 99,97 % Sterilizavimo vertė 99,9 % Neigiami jonai 3 000 000 jonų/cm² Garso lygis Tylus ventiliatorius <...
  • Seite 126 2. Glaustai aprašykite pažeidimą, triktį ar gedimą, taip pat aplinkybes, kaip šios problemos kilo. Prieš išsiunčiant iš gamyklos „Clean Air Optima“ oro valytuvui „CA-503B Compact Smart“ taikomos griežtos patikros procedūros. Jei per dvejus metus nuo pirkimo datos dėl gamybos defektų...
  • Seite 127 įrašus svetainėje www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nyderlandai | Telefonas +31 (0) 74-2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vokietija Telefonas +49 (0) 5921 879-121 El.
  • Seite 128 Eesti keel Täname teid õhupuhasti Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart ostmise eest. Loodame, et see tõhus ja energiasäästlik toode varustab teid palju aastaid tervisliku siseõhuga. Tegu on elektriseadmega, mille kasutamisel tuleb järgida ohutusnõudeid. Kasutamisel kehtivad ohutusnõuded on kirjas käesolevas juhendis. Nende eesmärk on vältida kehavigastusi ja seadme kahjustamist.
  • Seite 129 Ohutushoiatused Seadet tohib kasutada ainult koos nende ohutusjuhistega. Järgmiste ohutusnõuete järgimine on vajalik, et vältida kehavigastusi, näiteks elektrilöögi või põlengu tulemusel. asutamiseks ainult siseruumis. Seadme kasutamine või hoiustamine välistingimustes on keelatud. eadet ei tohi kasutada lapsed, füüsilise, taju- või vaimupuudega inimesed, välja arvatud siis, kui nad teevad seda ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all.
  • Seite 130 Kasutamine 1. Keerake põhjaplaat lahti. 2. Eemaldage HEPA-filter. 3. Eemaldage filtrilt pakend. 4. Asetage filter seadmesse tagasi. 5. Pingutage põhjaplaati. Ärge kasutage seadet eemaldatud filtriga. Seade tuleb paigutada seintest ja mööblist vähemalt 30 cm kaugusele, et õhuvool oleks piisav. Vaadake, et kõik õhu sisse- ja väljalaskeavad oleksid vabad.
  • Seite 131 Juhtpaneel / kasutusjuhend 1 Toitenupp Toitenupu vajutamisel lülitub seade sisse ja välja. (Pärast seadme sisselülitamist on see vaikimise režiimis Auto (Automaatne)). PM2,5 väärtus “000” vilgub alguses ja 10 sekundi pärast kuvatakse ekraanil tegelik PM väärtus. 2 Kiirust Kiirusenupu vajutamisega saate muuta kiiruse taset. Saadaval on mitu ventilaatori kiirust.
  • Seite 132 Liitfiltri taimeri lähtestamiseks vajutage ja hoidke all nuppu Taimer (umbes 3 sekundit). Taimer on edukalt lähtestatud, kui märgutuli kustub. Diginäidik Õhupuhasti CA-503B Compact Smart peal olev diginäidikul kuvatakse automaatselt ja täpselt õhukvaliteeti PM2,5 peenosakeste sisalduse. Roheline - hea: 0-50ug/m³ Oranž - halb: 101-150ug/m³...
  • Seite 133 . Teie seade on loendis ja saate selle valida. Kui mitte, valige Auto Scan (Automaatne skannimine). Seadme võrguga ühendamiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. 6. Valige rakenduse Clean Air Optima® seadme lisamine, järgige rakenduse juhiseid. 7. Kui seade on seotud, jääb WiFi märgutuli pidevalt põlema.
  • Seite 134 Seadmete ühendamine mitme telefoniga Märkus. Esmalt peab teine inimene oma telefoni installima Clean Air Optima® rakenduse ja looma uue konto. Jagage seadet piiratud juurdepääsuga. Saate valida 1 seadme jagamise mitme inimesega. Sellel inimesel on seejärel juurdepääs, kuid ta ei saa kõiki seadeid hallata.
  • Seite 135 Hooldamine Õhupuhasti välispinna puhastamine 1. Lülitage seade välja ja tõmmake pistik pistikupesast. 2. Puhastage seade tolmust ja mustusest niiske pehme lapiga. 3. Vesi ei tohi sattuda seadme sisemusse. Anduri Intelligent Particle Sensor™ puhastamine Puhastage õhukvaliteedi andurit iga 6–8 nädala järel. Kui PM 2,5 väärtus kuvatakse valesti, saab anduri läätse puhastada vatitüki abil.
  • Seite 136 Filtrite vahetamine Õhupuhastil Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart on filtri kasutusea jälgimise süsteem, mis annab märku, kui filter tuleb 1700 töötunni järel välja vahetada. Liitfiltri (HEPA + aktiivsöega filter) vahetamise vajadusest annab märku märgutule vilkumine. Pärast filtri vahetamist vajutage filtri vahetamise nuppu. Filtrivahetuse taimer lähtestatakse sel viisil.
  • Seite 137 Aroomteraapia Aroomifunktsiooni aktiveerimine – Tõmmake aroomikast ülemisest osast (ülemine rõngas) välja. – Valage 5-10 tilka eeterlikku õli Clean Air Optima® käsnale. – Pange aroomikarp hoidikusse tagasi. – Kui lülitate oma õhupuhastaja sisse, aktiveeritakse aroomifunktsioon. – Kui soovite aroomifunktsiooni desaktiveerida või kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, eemaldage aroomikäsn lahtrist ja peske seda vähese õrna seebi veega.
  • Seite 138 Õhu sisselase või väljalase Eemaldage takistused õhku välja on ummistunud HOIATUS! Kui ülal soovitatud lahendused ei tööta, helistage oma piirkonna Clean Air Optima tehnilise toe telefoninumbrile. Ärge üritage seadet lahti võtta, uuesti kokku panna ega remontida, kuna sel juhul võib kaotada garantii kehtivuse.
  • Seite 139 Tehnilised andmed Mudel CA-503B Compact Smart Sobiv ruumidele suurusega kuni 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Nimipinge adapter 220–240 V, 50/60 Hz Nimivõimsus Kuni 22 W Ventilaatori jõudlus (CADR) 140 m³/h Filtrite jõudlus 99,97% Steriliseerimismäär 99,9% Negatiivsete ioonide kontsentratsioon 3 000 000 iooni/cm²...
  • Seite 140 2. Lisage lühike kirjeldus kahjustusest, rikkest või tõrkest ja probleemi tekkimise asjaoludest. Õhupuhasti Clean Air Optima Air Purifier CA-503 Compact Smart läbib enne tehasest väljumist range kvaliteedikontrolli. Kui tootel ilmneb 2 aasta jooksul pärast ostukuupäeva rike, mille põhjuseks on tootmisdefekt, siis on ostjal garantiitõendi esitamisel õigus toote tasuta...
  • Seite 141 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) The Netherlands | Telefon: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Saksamaa Telefon: +49 (0) 5921 879-121 E-posti aadress: info@cleanairoptima.com...
  • Seite 142 Šajā rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi, kas jāievēro darbības laikā. Tie ir paredzēti, lai novērstu traumas un izvairītos no ierīces bojājumiem. Pirms jaunā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart izmantošanas. Vispirms noņemiet blīvējumu no filtriem; skatiet 107. lpp. Lietošana CA-503B Compact Smart / Ierīces apraksts...
  • Seite 143 Drošības brīdinājumi Šo ierīci drīkst lietot tikai saskaņā ar šiem drošības norādījumiem. Lai maksimāli samazinātu miesas bojājumu risku, ko varētu izraisīt, piemēram, elektriskās strāvas trieciens vai aizdegšanās, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus. ikai lietošanai telpās. Nelietojiet un neuzglabājiet ārā. Š o ierīci nav paredzēts izmantot bērniem vai personām ar samazinātām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām, izņemot gadījumus, ja tās uzrauga par viņu drošību atbildīga persona.
  • Seite 144 Lietošana 1. Pagrieziet apakšējo plāksni. 2. Noņemiet HEPA filtru. 3. Noņemiet iepakojumu no filtra. 4. Ievietojiet filtru atpakaļ ierīcē. 5. Pievelciet apakšējo plāksni. Nenaudokite prietaiso su pašalintu filtru. Ierīcei jāatrodas vismaz 30 cm no sienām un mēbelēm, lai nodrošinātu labu gaisa plūsmu.
  • Seite 145 Vadības panelis/lietošanas norādījumi 1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, ierīce tiek ieslēgta un izslēgta. (Ieslēdzot ierīci, noklusējuma režīms ir Automātiski). PM2.5 vērtība “000” mirgo sākumā un 10 sekundes vēlāk displejā tiek parādīta faktiskā PM vērtība. 2 Greitis Paspaudus greičio mygtuką, galima keisti greičio lygį. Ir pieejami vairāki ventilatora ātrumi.
  • Seite 146 Ja indikators ir ieslēgts, jāmaina kompozītmateriālu filtrs (HEPA un aktīvās ogles filtrs). Kompozītmateriālu filtra darbmūžs ir 1700 darba stundas. Digitālais monitors Digitālais monitors gaisa attīrītāja CA-503B Compact Smart priekšā automātiski un precīzi norāda faktisko gaisa kvalitāti, nosakot daudzuma līmeni daļiņām, kuru lielums ir PM 2,5. Zaļš - labi: 0-50ug/m³...
  • Seite 147 Ja tā nav, izvēlieties “Auto Scan” (Automātiskā skenēšana). Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pievienotu ierīci tīklam. 6. Lietotnē izvēlieties pievienot ierīci Clean Air Optima® un izpildiet tur sniegtos norādījumus. 7. Kad ierīce ir savienota pārī, WiFi indikators nepārtraukti deg.
  • Seite 148 5. Izvēlieties kopīgošanas metodi, piemēram, pa e-pastu, whatsapp, īsziņu u.c. un turpiniet. 6. Attiecīgā „Māja” automātiski parādīsies tās personas lietotnē „Clean Air Optima®”, ar kuru esat kopīgojis savu „Māju”. 7. Otrās personas kontā: Lietotnē „Clean Air Optima®” dodieties uz sākuma ekrānu. Dodieties uz augšējo kreiso stūri un izvēlieties „Māja”.
  • Seite 149 Apkope Gaisa attīrītāja ārpuses tīrīšana 1. Izslēdziet ierīci un izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas. 2. Izmantojiet mīkstu un mitru drāniņu, lai no ierīces notīrītu putekļus un netīrumus. 3. Pārliecinieties, ka ierīcē neiekļūst ūdens. Intelligent Particle Sensor™ tīrīšana Tīriet gaisa kvalitātes sensoru ik pēc 6 līdz 8 nedēļām. Ja vērtība PM 2,5 netiek parādīta pareizi, sensora lēcas tīrīšanai var izmantot vates tamponu.
  • Seite 150 Filtru nomaiņa Viedais gaisa attīrītājs Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart ir aprīkots ar filtra darbmūža uzraudzības mehānismu, kas norāda, ka filtri jāmaina pēc 1700 darba stundām. Įspėjant apie būtinybę pakeisti kompozitinį (HEPA aktyvintos anglies) filtrą, užsidegs indikatoriaus lemputė. Pēc filtra nomaiņas nospiediet filtra maiņas pogu. Filtra maiņas taimeris tiks atiestatīts šādā...
  • Seite 151 Izmantojiet mūsu kvalitatīvās ēteriskās eļļas un izbaudiet savu personīgo aromterapiju! Vislielākais smaržas sajūtu baudījums! Mūsu klāstā varat atrast kvalitatīvas ēteriskās eļļas ar plašu smaržu izvēli. Tās ir perfekti piemērotas gaisa attīrītājs CA-503B Compact Smart un īpaši izstrādātas lietošanai ar šo gaisa attīrītāju. Jūs varat pasūtīt ēteriskās eļļas mūsu interneta veikalā...
  • Seite 152 Gaisa ievads vai izvads Noņemiet šķēršļus izpūsts gaiss ir nosprostots BRĪDINĀJUMS! Ja iepriekš sniegtie risinājumi problēmu nenovērš, lūdzu, sazinieties ar Clean Air Optima tehnisko atbalstu pa jūsu reģiona tālruņa numuru. Nemēģiniet izjaukt, atkārtoti salikt vai labot ierīci, jo tādējādi garantija var tikt anulēta.
  • Seite 153 Specifikācijas Modelis CA-503B Compact Smart Piemērots telpām līdz: 30 m²/75 m³/322 ft² Nominālais spriegums adaptera 220–240 V, 50/60 Hz Nominālā jauda Maks. 22 W Ventilatora jauda (CADR) 140 m³/h Filtra veiktspēja 99,97% Sterilizācijas līmenis 99,9% Negatīvie joni 3 000 000 joni/cm² Trokšņa līmenis Klusas darbības ventilators: < 25 dB (A) Low (zems līmenus) 1; 35 dB (A) Middle (vidējs līmenis) 2; 50 dB (A);...
  • Seite 154 Apkope Viedā gaisa attīrītāja Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart garantijas talons. Iegādes datums: ........................Klienta vārds/nosaukums: ....................Adrese: ............................Tālrunis: ............................E-pasts: ............................Pārdevēja vārds/nosaukums: ..................Adrese: ............................1. Lūdzam pilnībā aizpildīt šo garantijas talonu. Nosūtiet to savam izplatītājam ar rēķinu un ierīci, apmaksājot atpakaļsūtīšanu un izmantojot oriģinālo iepakojumu.
  • Seite 155 Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Nīderlande | Tālrunis: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Vācija Tālrunis: +49 (0) 5921 879-121...
  • Seite 156 Русский Благодарим за покупку осушителя воздуха Clean Air Optima CA-503B Compact Smart. Этот эффективный высококачественный продукт будет обеспечивать здоровый воздух внутри помещения на протяжении множества лет. При использовании данного электроприбора соблюдайте меры предосторожности, предписанные правилами эксплуатации. Они описаны в настоящем руководстве с целью...
  • Seite 157 Предупреждения по технике безопасности Данный прибор следует использовать в строгом соответствии с настоящими правилами техники безопасности. Во избежание травм, в частности вследствие поражения электрическим током или возгорания, придерживайтесь следующих правил. И спользуйте прибор только в помещениях. Не используйте и не храните прибор на улице. Д...
  • Seite 158 Порядок работы с прибором 1. Откройте нижнюю пластину. 2. Снимите фильтр-HEPA. 3. Снимите упаковку с фильтра. 4. Поместите фильтр обратно в устройство. 5. Затяните нижнюю пластину. Не используйте прибор со снятым фильтром. Устройство должно располагаться на расстоянии не менее 30 см от стен и мебели для...
  • Seite 159 Панель управления / Инструкция по эксплуатации 1 кнопка питания Кнопка питания служит для включения и отключения устройства. (По умолчанию после включения устройства активируется автоматический режим). Значение PM2.5 «000» мигает в начале, а через 10 секунд на дисплее отображается фактическое значение PM. 2 скорости...
  • Seite 160 углем) должен быть заменены. Срок службы композитного фильтра составляет 1700 часов. Цифровой монитор Цифровой монитор в верхней части очистителя воздуха CA-503B Compact Smart автоматически и точно показывает текущее качество воздуха, измеряя уровень содержания частиц PM2.5. Зеленый – хороший: 0-50 мкг/м³...
  • Seite 161 6. Добавьте прибор Clean Air Optima в приложение, следуя инструкциям. ® 7. После установки сопряжения прибора индикатор Wi-Fi светится непрерывно. 8. После завершения настройки приложение Clean Air Optima можно использовать ® для управления прибором. Примечание: • Если ваша сеть по умолчанию изменилась, сбросьте подключение WiFi, выполните шаги с...
  • Seite 162 4. Выберите Add sharing (Предоставить общий доступ). 5. Выберите способ предоставления общего доступа, например посредством электронной почты, whatsapp, sms и т. д. и продолжите. 6. Устройство автоматически появится в приложении Clean Air Optima® с другой учетной записью. Предоставьте полный доступ к устройству.
  • Seite 163 Техническое обслуживание Очистка внешней поверхности воздухоочистителя 1. Выключите устройство и выньте вилку из розетки. 2. Используйте мягкую и влажную ткань для очистки устройства от пыли и грязи. 3. Убедитесь, что в устройство не попадает вода. Очистка интеллектуального датчика частиц (Intelligent Particle Sensor™) Очищайте...
  • Seite 164 Замена фильтров Воздухоочиститель Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart оснащен механизмом наблюдения за работоспособностью фильтра, который сигнализирует о необходимости замены фильтров по прошествии 1700 часов работы. Светящийся индикатор указывает на необходимость замены композитного фильтра (HEPA + фильтр с...
  • Seite 165 Ароматерапия Активация функции ароматизации: - Вытащите ароматическую коробку из верхней части (верхнее кольцо). - Налейте 5—10 капель эфирного масла Clean Air Optima® на губку. - Вставьте ароматический лоток обратно в кронштейн. - При включении очистителя воздуха функция ароматизации будет активирована.
  • Seite 166 не выходит воздух заблокированы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если проблема не устранена посредством описанных выше мер, обратитесь в службу технической поддержки Clean Air Optima по номеру телефона для вашего региона. Не пытайтесь разбирать, ремонтировать и снова собирать прибор. Это приведет к аннулированию гарантии.
  • Seite 167 Технические характеристики Модель CA-503B Compact Smart Подходит для помещений до: 30 м² / 75 м³ / 322 фут² Номинальное напряжение адаптера 220 В - 240 В, 50 Гц / 60 Гц Номинальная мощность Макс. 22 Вт Производительность вентилятора (CADR) 140 м³/ч...
  • Seite 168 2. Приложите краткое описание повреждения, дефекта или неисправности, а также обстоятельства, при которых возникли эти проблемы. Перед выпуском с завода интеллектуальный воздухоочиститель Clean Air Optima Air Purifier CA-503B Compact Smart проходит жесткие процедуры тестирования. Если в течение 2 лет со дня покупки продукт не работает в соответствии с техническими...
  • Seite 169 о продукте Clean Air Optima на сайте www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Хенгело (Оверэйссел) Нидерланды | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Нордхорн | Германия...
  • Seite 170 безбедносни мерки на претпазливост кои треба да ги почитувате додека работи уредот. Наменети се да помогнат да спречите повреди и да избегнете оштетување на уредот. Пред да го користите вашиот нов прочистувач на воздух Clean Air Optima CA- 503B Compact Smart.
  • Seite 171 Безбедносни предупредувања Уредот може да се користи само во согласност со овие упатства за безбедност. Следете ги следните чекори за да го намалите ризикот од повреда предизвикана, на пример, од електричен удар или пожар. С амо за затворен простор. Не користете или чувајте на отворено. У...
  • Seite 172 Како се користи 1. Отворете ја долната плоча. 2. Отстранете го HEPA филтерот. 3. Отстранете го пакувањето од филтерот. 4. Поставете го филтерот назад во уредот. 5. Затегнете ја долната плоча. DНе користете го уредот со отстранет филтер. Уредот треба да биде поставен на растојание од најмалку 30 cm од ѕидовите и...
  • Seite 173 Контролен панел/упатства за користење 1 Копче за напојување Со притискање на копчето за напојување, се вклучува и исклучува уредот. (Стандардно е поставен во автоматски режим по вклучувањето на уредот). Вредноста PM2.5 „000“ трепка на почетокот и 10 секунди подоцна на екранот се прикажува вистинската...
  • Seite 174 4 Тајмер Со притискање на копчето за тајмер се поставува тајмерот. Функцијата на тајмер одредува колку часа ќе работи прочистувачот на воздух. Можете да го поставите тајмерот едноставно со притискање еднаш за секој час што сакате да го вклучите уредот. Тајмерот...
  • Seite 175 Вашиот уред е наведен и може да го изберете. Ако не е, изберете „Auto Scan“ (Автоматско скенирање). Следете ги инструкциите на екранот за да го поврзете уредот со вашата мрежа. 6. Додајте го уредот Clean Air Optima во апликацијата и следете ги упатствата ®...
  • Seite 176 5. Изберете го начинот на споделување, на пример, преку е-пошта, WhatsApp, SMS итн. и продолжете. 6. Уредот автоматски ќе се појави во апликацијата Clean Air Optima® со друга сметка. Споделете го уредот со целосен пристап: Можете да додадете едно или повеќе лица во управувањето со домот.
  • Seite 177 Одржување Чистење на надворешноста на прочистувачот на воздух 1. Исклучете го уредот и извлечете го приклучокот од струја. 2. Користете меко и влажно парче ткаенина за чистење на уредот од прашина и нечистотија. 3. Осигурете се дека нема да влезе вода во уредот. Чистење...
  • Seite 178 Замена на филтри Прочистувач на воздух Clean Air Optima CA-503B Compact Smart е опремен со механизам за следење на животниот век на филтерот, кој сигнализира дека филтрите треба да се заменат по 1700 работни часови. ЗЗа да се покаже дека композитниот филтер...
  • Seite 179 Активирање на функцијата за арома: - Извлечете ја кутијата за арома од горниот дел (горен прстен). - Истурете 5 до 10 капки етерично масло Clean Air Optima® на сунѓерот. - Вратете ја подлогата за арома назад во држачот. - Кога ќе го вклучите прочистувачот на воздух, функцијата за арома ќе се активира.
  • Seite 180 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Доколку горепрепорачаните решенија не функционираат, контактирајте ја техничката служба за поддршка на Clean Air Optima на телефонскиот број за вашиот регион. Не обидувајте се да го расклопите, поправите или склопите уредот, затоа што така ќе престане да важи гаранцијата...
  • Seite 181 Спецификации Модел CA-503B Compact Smart Погоден за простории до 30 m² / 75 m³ / 322 ft² Номинален напон на адаптерот 220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Номинална моќност Макс. 22 W Капацитет на вентилаторот (CADR) 140 m³/час...
  • Seite 182 2. Приложете краток опис на штетата, грешката или дефектот и околностите под кои се појавила проблемите. Ирочистувач на воздух Clean Air Optima CA-503B Compact Smart се подложува на строги постапки за тестирање пред да замине од фабриката. Ако во рок од 2 години од денот на...
  • Seite 183 за Clean Air Optima на: www.youtube.com Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov) Холандија | Телефон: +31 (0) 74 - 2670145 Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Германија...
  • Seite 184 A guarantee for healthy indoor air quality! More info: www.cleanairoptima.com Designed in Germany Trademarks owned by: Clean Air Optima Germany GmbH, © 2022 Clean Air Optima , All rights reserved, Made in P.R.C. Enschedestraße 14, 48529 Nordhorn, Germany ®...