Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Alere Technologies AS
Kjelsåsveien 161
P.O. Box 6863 Rodeløkka
NO-0504 Oslo, Norway
ISO 1385 certified company
GB
DE
FR
ES
PT
IT
NL
GR
NO
SE
DK
FI
RU
PL
CZ
GB
IT
.........................................................................
5
.............................................................................. 35
5
Uso del NycoCard™ READER II .............................. 35
Contents of NycoCard™ READER II .........................
5
Functional description ................................................
5
Descrizione funzionale .............................................. 35
Basic theory ...............................................................
5
Teoria di base ........................................................... 35
Installation and environment .....................................
5
Installazione ed ambiente ......................................... 35
Using the instrument ..................................................
6
Utilizzo dello strumento ............................................. 36
Operating procedure ..................................................
6
Procedura operativa .................................................. 36
Maintenance ..............................................................
7
Manutenzione ............................................................ 37
Disposal of the NycoCard™ READER II ...................
7
Troubleshooting .........................................................
8
Risoluzione dei problemi ........................................... 38
Symbols and abbreviations .......................................
9
Simboli e abbreviazioni .............................................. 39
Warranty .....................................................................
9
Garanzia .................................................................... 39
Technical specifications ............................................. 10
Specifiche tecniche .................................................... 40
Ordering information .................................................. 10
Informazioni per gli ordini .......................................... 40
DE
NL
........................................................................... 11
............................................................................ 41
Inhoud van NycoCard™ READER II ......................... 41
Funktionsweise .......................................................... 11
Functionele beschrijving ............................................ 41
Grundlegende Information ......................................... 11
Basistheorie ............................................................... 41
Inbetriebnahme und Umgebung ................................ 11
Installatie en omgeving ............................................. 42
Bedienungsanleitung ................................................. 12
Het instrument gebruiken .......................................... 42
Arbeitsschritte ............................................................ 12
Bedieningsprocedure ................................................ 42
Wartung ..................................................................... 13
Onderhoud ................................................................ 43
Fehlerbeseitigung ...................................................... 14
Problemen oplossen .................................................. 44
Symbole und Abkürzungen ........................................ 15
Symbolen en afkortingen............................................ 45
Garantie ..................................................................... 15
Garantie ..................................................................... 45
Technische Daten ...................................................... 16
Technische specificaties ............................................ 46
Bestellinformationen .................................................. 16
Bestelinformatie ......................................................... 46
FR
GR
............................................................................ 17
........................................................................... 47
Χρήση για την οποία προορίζεται η
Introduction à NycoCard™ READER II ..................... 17
συσκευή NycoCard™ READER II ............................. 47
Περιεχόμενα της συσκευής NycoCard™ READER II . 47
Fonctionnement ......................................................... 17
Περιγραφή λειτουργίας .............................................. 47
Principes de fonctionnement ..................................... 17
Βασικές αρχές ........................................................... 47
Installation et environnement .................................... 17
Utilisation de l'instrument .......................................... 18
Χρήση του οργάνου .................................................. 48
Procédure .................................................................. 18
Διαδικασία χειρισμού ................................................. 48
Maintenance .............................................................. 19
Συντήρηση ................................................................. 49
Destruction du NycoCard™ READER II .................... 19
Dépannage ................................................................ 20
Αντιμετώπιση προβλημάτων ..................................... 50
Symboles et abréviations ........................................... 21
Σύμβολα και συντμήσεις ............................................. 51
Garantie ..................................................................... 21
Εγγύηση .................................................................... 51
Spécifications techniques ........................................... 22
Τεχνικές προδιαγραφές .............................................. 52
Στοιχεία παραγγελίας ................................................ 52
ES
............................................................................ 23
NO
........................................................................... 53
Contenido de NycoCard™ READER II ..................... 23
Descripción funcional ................................................ 23
Innhold i NycoCard™ READER II-kit ........................ 53
Teoría básica ............................................................. 23
Funksjonsbeskrivelse ................................................ 53
Instalación y entorno ................................................. 23
Grunnleggende teori .................................................. 53
Uso del instrumento .................................................. 24
Installasjon og omgivelser ......................................... 53
Procedimiento operativo ............................................ 24
Bruk av instrumentet ................................................. 54
Mantenimiento ........................................................... 25
Testprosedyre ........................................................... 54
Desecho del NycoCard™ READER II........................ 25
Vedlikehold ................................................................ 55
Solución de problemas .............................................. 26
Avhending av NycoCard™ READER II ...................... 55
Símbolos y abreviaturas ............................................. 27
Feilsøking .................................................................. 56
Garantía .................................................................... 27
Symboler og forkortelser ............................................ 57
Especificaciones técnicas .......................................... 28
Garanti ....................................................................... 57
Información para pedidos .......................................... 28
Tekniske spesifikasjoner ............................................ 58
Bestillingsinformasjon ................................................ 58
PT
............................................................................ 29
SE
............................................................................ 59
Conteúdo do NycoCard™ Leitor II ............................ 29
Descrição Funcional .................................................. 29
Innehåll - NycoCard™ READER II ........................... 59
Teoria Básica ............................................................ 29
Funktionell beskrivning .............................................. 59
Instalação e Meio-Ambiente ...................................... 29
Grundläggande teori .................................................. 59
Utilizando o Equipamento ......................................... 30
Installation och omgivning ......................................... 59
Procedimento Operacional ........................................ 30
Använda instrumentet ............................................... 60
Manutenção ............................................................... 31
Handhavande ............................................................ 60
Descarte do NycoCard™ Leitor II .............................. 31
Underhåll ................................................................... 61
Solução de problemas .............................................. 32
Kassering av NycoCard™ READER II ....................... 61
Símbolos e Abreviações............................................. 33
Felsökning ................................................................. 62
Garantia ..................................................................... 33
Symboler och förkortningar ........................................ 63
Especificações Técnicas ............................................ 34
Garanti ....................................................................... 63
Informação para pedidos .......................................... 34
Tekniska data ............................................................. 64
Beställningsinformation ............................................. 64
DK
........................................................................... 65
Anvendelse af NycoCard™ READER II .................... 65
Indhold i NycoCard™ READER II kit ........................ 65
Funktionsbeskrivelse ................................................. 65
Grundlæggende teori ................................................ 65
Installation og miljø ................................................... 65
Sådan bruges instrumentet ....................................... 66
Procedure .................................................................. 66
Vedligeholdelse ......................................................... 67
Fejlfinding .................................................................. 68
Symboler og forkortelser ............................................ 69
Garanti ....................................................................... 69
Tekniske specifikationer ............................................. 70
Bestillingsoplysninger ................................................ 70
FI
.............................................................................. 71
Toimintojen kuvaus ................................................... 71
Toimintaperiaate ........................................................ 71
Asennus ja käyttöolosuhteet ..................................... 71
Laitteen käyttö ........................................................... 72
Testin suorittaminen .................................................. 72
Huolto ........................................................................ 73
NycoCard™ READER II hävittäminen ....................... 73
Vianetsintä ................................................................. 74
Symbolit ja lyhenteet .................................................. 75
Takuu ........................................................................ 75
Tekniset ominaisuudet ............................................... 76
Tilaustiedot ................................................................ 76
RU
........................................................................... 77
Описание прибора ................................................... 77
Установка ................................................................. 77
Работа на приборе .................................................. 78
Процедура анализа ................................................. 78
Техническое обслуживание .................................... 79
Символы и аббревиатуры ........................................ 81
Гарантия ................................................................... 81
Техническое информация ........................................ 82
Информация для заказа ......................................... 82
PL
............................................................................ 83
Przeznaczenie NycoCard™ READER II ................... 83
Zawartość NycoCard™ READER II .......................... 83
Opis funkcjonalności ................................................. 83
Podstawowe dane teoretyczne ................................. 83
Instalacja i otoczenie pracy ....................................... 83
Korzystanie z aparatu pomiarowego ......................... 84
Procedura obsługi ..................................................... 84
Konserwacja .............................................................. 85
Rozwiązywanie problemów ....................................... 86
Symbole i skróty ........................................................ 87
Gwarancja ................................................................. 87
Specyfikacje techniczne ............................................. 88
Informacje związane z zamówieniem ........................ 88
CZ
............................................................................ 89
Popis funkce .............................................................. 89
Základní teorie ........................................................... 89
Instalace a prostředí .................................................. 89
Použití přístroje ......................................................... 90
Obsluha přístroje ....................................................... 90
Údržba ....................................................................... 91
Poradce při potížích .................................................. 92
Symboly a zkratky ...................................................... 93
Záruka ....................................................................... 93
Technické údaje ......................................................... 94
Informace pro objednání ........................................... 94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alere NycoCard READER II

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Garanti ............... 63 Technické údaje ............94 Informação para pedidos .......... 34 Tekniska data ............. 64 Informace pro objednání ........... 94 Beställningsinformation ..........64 Alere Technologies AS Kjelsåsveien 161 P.O. Box 6863 Rodeløkka NO-0504 Oslo, Norway ISO 1385 certified company...
  • Seite 3: Intended Use Of Nycocard™ Reader Ii

    Intended use of NycoCard™ READER II ™ the NycoCard READER II test menu is chosen, the required LEDs illuminate the sample to be measured. The NycoCard ™ READER II is a small battery-powered The sample will reflect some of the light, which will be reflectometer, designed to measure the coloured detected by the photodiode.
  • Seite 4: Operating Procedure

    are suffi ciently charged. The connection plug of the 1. Adjusting battery charger is inserted into the outlet (17) located Make sure that the pen is placed in at the rear side of the instrument box. the penholder and turn the Reader on.
  • Seite 5 If the instrument is placed on stand-by for about • Be careful not to touch the optics of the 10 minutes, it will automatically switch-off. When Reader pen. the instrument is turned on again, the last measured • Any dirt or damages of the pen tip or value will automatically be displayed.
  • Seite 6: Possible Cause

    Troubleshooting The following conditions or problems may occur when using the NycoCard ™ READER II. If your problem still exists after corrective action is taken, please contact your local distributor. Problem Possible cause Corrective action “Adjust ERROR”. 1. Pen tip is dirty or damaged. 1.
  • Seite 7: Symbols And Abbreviations

    Light Emitting diode Liquid Crystal Display Warranty Alere Technologies AS guarantees a warranty period of 12 months from the date of delivery to the user. For this period it is guaranteed that the NycoCard ™ READER II works within quality requirements valid on the date of manu facture release.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Technical specifications Instrument Size, instrument box: 200x170x70 mm Size, Reader pen: L: 144 mm, D: 29.5 mm Weight: 540 g (incl. Reader pen and batteries) Display type: LCD, 2x16 characters Computer: Intel 80 C32 Memory capacity: Programme memory capacity: 64 Kbytes Test storage capacity: 2 Kbytes Power supply:...
  • Seite 9: Verwendungszweck Des Nycocard™ Reader Ii

    Verwendungszweck des NycoCard™ Grundlegende Information READER II Der Lesestift enthält drei LED-Paare: rot, grün und Der NycoCard™ Reader II ist ein kleines, blau. Das von der Testprobe reflektierte Licht wird batteriebetrie benes Reflektometer zur Auswertung durch einen lichtempfindlichen Photodiodenkreislauf der NycoCard™ Testkassetten. Hierbei wird gemessen und zu einer weißen Probe ins Verhältnis der Farbumschlag der Testkassette mittels gesetzt.
  • Seite 10: Bedienungsanleitung

    - HbA1c: Auswahl der Maßeinheit %, mmol/mol oder • Vor der Verwendung muss sich das Gerät % & mmol/mol. lange genug im Raum befinden, um an die - Neues Weiß: Führt bei der Fehlermeldung Raumtemperatur angepasst zu sein. «Fehler, neu kalibrieren» auf dem Display eine •...
  • Seite 11: Wartung

    Austauschen der Lesestiftspitze: Entfernen Sie die 3. Auswerten eines NycoCard ™ -Tests ™ Lesestiftspitze durch vorsichtiges Abknicken mit Den gewünschten NycoCard -Test den Fingern und setzen Sie anschließend die neue aus dem Hauptmenü/Test auswählen. Lesestiftspitze auf. Drücken Sie, während sich der Lesestift in der Lesestifthalterung Austauschen des Lesestiftrings: Halten Sie den Stift befindet, kurz «Enter»...
  • Seite 12: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Die nachfolgend aufgeführten Probleme können während der Verwendung des NycoCard ™ READER II auftreten. Sollte das Problem trotz versuchter Fehlerbehebung weiter bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten vor Ort. Fehler Mögliche Ursache Korrekturmaßnahmen “JustierFEHLER”. 1. Die Lesestiftspitze ist 1.
  • Seite 13: Symbole Und Abkürzungen

    Polung, pos. (+) in der Mitte Leuchtdiode Flüssigkristallanzeige Garantie Alere Technologies AS gewährt eine Garantie von 12 Monaten ab Datum der Auslieferung an den Kunden. Für diesen Zeitraum wird garantiert, dass die Funktionsweise des NycoCard ™ READER II den Qualitätsrichtlinien entspricht, die beim Verlassen des Herstellungsortes gültig waren.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Gerät Gerätegehäuse, Größe: 200 x 170 x 70 mm Lesestift, Größe: L: 144 mm, B: 29,5 mm Gewicht: 540 g (inkl. Lesestift und Batterien) Display: LCD, 2 x 16 Zeichen Computer: Intel 80 C32 Speicherkapazität: Programmspeicher: 64 KB Prüfwertspeicher: 2 KB Stromversorgung:...
  • Seite 15: Introduction À Nycocard™ Reader Ii

    Introduction à NycoCard™ READER II Principes de fonctionnement Le NycoCard ™ READER II est un petit réflectomètre Le stylo Reader contient trois paires de LED : rouge, fonctionnant sur piles, destiné à mesurer tous les tests verte et bleue. La lumière réfléchie par les échantillons ™...
  • Seite 16: Utilisation De L'instrument

    («Error Recalibrate») apparaît sur l’affichage. La • S’assurer que l’instrument s’est acclimaté à valeur du Blanc change au cours du vieillissement la température de la pièce avant de l’utiliser. du matériel, même si l’embout des stylos et les • Ni de l’eau ni un autre liquide ne doit être en dispositifs de calibrage sont remplacés.
  • Seite 17: Maintenance

    Remplacement du dispositif de calibrage : pressez • Le test NycoCard ™ doit être placé dans le vers le bas la moitié supérieure et faire monter le support de lecture du Reader (7) lors de la bord inférieur de la cassette, puis la sortir. Placer le mesure du test.
  • Seite 18: Cause Possible

    Dépannage Les situations et problèmes suivants peuvent se produire lors de l’utilisation du READER II NycoCard ™ . Si votre problème persiste encore après que l’action correctrice ait été effectuée, contacter votre distributeur local. Problème Cause possible Action corrective “ERREUR d’ajustement!” 1.
  • Seite 19: Symboles Et Abréviations

    Liquid Crystal Display (Affichage par cristaux liquides) Garantie Alere Technologies AS offre une garantie d’une durée de 12 mois à compter de la date de livraison à l’utilisateur. Pendant cette période, Alere Technologies AS garantit le fonctionnement de l’appareil selon les critères de qua- lité...
  • Seite 20: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Instrument Dimensions, boîtier de l’instrument : 200x170x70 mm Taille, stylo Reader : L: 144 mm, D: 29,5 mm Poids : 540 g (incluant stylo Reader et piles) Type d’affichage : LCD, 2x16 caractères Ordinateur : Intel 80 C32 Capacité...
  • Seite 21: Uso Previsto De Nycocard™ Reader Ii

    Uso previsto de NycoCard™ READER II Teoría básica NycoCard ™ READER II es un pequeño reflectómetro El lápiz lector tiene tres pares de LED: rojo, verde y azul. alimentado por baterías (pilas) diseñado para medir La luz reflejada desde la muestra del test se compara las superficies coloreadas en las pruebas realizadas con una muestra en blanco mediante un circuito de foto- ™...
  • Seite 22: Uso Del Instrumento

    Menú principal/Opciones contiene tres submenús: • Asegúrese de que el instrumento está acli- - Introducir idioma: para cambiar el idioma de la matado a la temperatura ambiente antes de pantalla. usarlo. - HbA1c: Para seleccionar entre unidades de medida • El instrumento nunca debe entrar en contacto %, mmol/mol o % &...
  • Seite 23: Mantenimiento

    Sustitución de la boquilla del lápiz: extraiga la boquilla 3. Medida del test NycoCard ™ ™ del lápiz, quítela cuidadosamente con los dedos. El test NycoCard que desea se Coloque la boquilla nueva. elige en el menú Principal / Introducir test. Sustitución del anillo del lápiz: quite el anillo del lápiz, Mientras el lápiz está...
  • Seite 24: Solución De Problemas

    Solución de problemas Las siguientes condiciones o problemas pueden aparecer cuando se utiliza el NycoCard ™ READER II. Si el problema persiste después de tomar las medidas correctoras, póngase en contacto con su distribuidor. Problema Causa posible Acción correctora “Ajustar ERROR”. 1.
  • Seite 25: Símbolos Y Abreviaturas

    Diodo emisor de luz Pantalla de cristal líquido Garantía Alere Technologies AS garantiza el material durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega al usuario. Durante ese periodo, se garantiza que NycoCard ™ READER II funcionará según los requisitos de calidad vigentes cuando se puso a la venta.
  • Seite 26: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Instrumento Tamaño, caja del instrumento: 200x170x70 mm Tamaño, lápiz lector: L: 144 mm, A: 29,5 mm Peso: 540 g (incl. el lápiz lector y las pilas) Tipo de pantalla: LCD, 2x16 caracteres Ordenador: Intel 80 C32 Capacidad de memoria: Capacidad de memoria para programas: 64 Kbytes Capacidad de almacenamiento de tests: 2 Kbytes...
  • Seite 27: Intenção De Uso Do Nycocard™ Leitor Ii

    Intenção de uso do NycoCard™ Leitor II Teoria Básica O NycoCard ™ Leitor II é um pequeno reflectômetro A caneta leitora contém três pares de LEDs: alimentado por baterias, designado a medir as super- vermelho, verde e azul. A luz refletida da amostra de ™...
  • Seite 28: Utilizando O Equipamento

    • Tenha certeza de que o equipamento esteja “Main Menu/Options” contém três sub-menus: aclimatizado a temperatura ambiente antes - Enter language: para mudar o idioma no display. do uso. - HbA1c: para selecionar entre a medida em • Água ou qualquer outro líquido não deve unidades %, mmol/mol ou % &...
  • Seite 29: Manutenção

    Substituição da ponta da caneta: remova a ponta da 3. Medindo um teste NycoCard ™ ™ caneta, cuidadosamente retire a ponta para fora com O teste NycoCard desejado é os dedos. Coloque a nova ponta da caneta. escolhido no «Main Menu /Enter test».
  • Seite 30: Solução De Problemas

    Solução de problemas As seguintes condições ou problemas podem ocorrer quando se está utilizando o NycoCard ™ Leitor II. Se o problema persistir após as ações corretivas terem sido efetuadas, por favor contate seu distribuidor local. Problema Possível causa Ação corretiva «Adjust ERROR”...
  • Seite 31: Símbolos E Abreviações

    Emissão de luz diodo Tela de cristal líquido Garantia A Alere Technologies AS garante o material durante um período de 12 meses a partir da data de entrega ao usuário. Para este período é garantido que o NycoCard ™ Leitor II funcionará segundo os requisitos de qualidade válidos na data em que foi posto a venda.
  • Seite 32: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas Instrumento Tamanho, caixa do instrumento: 200 x 17 x 70 mm Tamanho, caneta leitora: L: 144 mm, A: 29,5 mm Peso: 540 g (incluindo a caneta leitora e as baterias) Tipo de tela: LCD, 2x16 caracteres Computador: Intel 80 C32 Capacidade de memória: Capacidade de memória para programas: 64 Kbytes Capacidade de armazenamento de testes:...
  • Seite 33: Uso Del Nycocard™ Reader Ii

    Uso del NycoCard™ READER II Teoria di base Il NycoCard ™ READER II è un piccolo reflettome- La penna ottica del Reader contiene tre coppie di tro alimentato a batteria, progettato per esaminare LED: rossi, verdi e blu. La luce riflessa dal campione in superfici colorate ottenute dall’...
  • Seite 34: Utilizzo Dello Strumento

    - HbA1c: Per selezionare l’ unità di misura espressa • Assicurarsi che lo strumento abbia raggiunto in %, in mmol/mol od in entrambi i modi. la temperatura ambiente prima dell’uso. - New white: (Nuovo bianco) Per misurare un nuovo • Né acqua né altri liquidi devono entrare in valore del bianco quando sul display viene visualiz- contatto con lo strumento.
  • Seite 35: Manutenzione

    Sostituzione del puntale della penna ottica: il puntale 3. Misurazione del test NycoCard ™ ™ è bloccato a pressione; sbloccarlo con le dita e sosti- Il test NycoCard richiesto viene tuirlo con un nuovo puntale. selezionato dal Main menù/Enter test (Menù Principale/Attiva test). Sostituzione dell’anello della penna ottica: con il Con la penna ottica nel suo alloggia- puntale della penna verso l’...
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Utilizzando il NycoCard ™ READER II possono verificarsi le seguenti condizioni o problemi. Se il problema persiste dopo l’azione correttiva, contattare il distributore locale. Problema Causa possibile Azione correttiva «Adjust ERROR» (Errore 1. Il puntale della penna ottica è 1.
  • Seite 37: Simboli E Abbreviazioni

    Light Emitting diode (diodo ad emissione luminosa) Liquid Crystal Display (Display a cristalli liquidi) Garanzia Alere Technologies AS garantisce il prodotto per un periodo di 12 mesi dalla data di consegna all’utente. ™ Durante questo periodo si garantisce che il NycoCard READER II opera secondo i requisiti di qualità...
  • Seite 38: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Strumento Dimensione strumento: 200x170x70 mm Dimensione penna ottica del Reader: L: 144 mm, D: 29,5 mm Peso: 540 g (incl. penna Reader e batterie) Tipo di display: LCD, 2x16 caratteri Computer: Intel 80 C32 Capacità di memoria: Capacità di memoria programma: 64 Kbyte Capacità...
  • Seite 39: Beoogd Gebruik Van Nycocard™ Reader Ii

    Beoogd gebruik van NycoCard™ Basistheorie READER II De Reader-pen bestaat uit drie groepen LED’s: rood, De NycoCard ™ READER II is een kleine reflectometer groen en blauw. Het gereflecteerde licht van het test- op batterijen, ontwikkeld voor het meten van gekleurde monster wordt gemeten, relatief aan een wit monster, ™...
  • Seite 40: Het Instrument Gebruiken

    Hoofdmenu/Opties bevat drie submenu’s: • Zorg dat het instrument is opgewarmd tot - Taal invoeren: De taal op het scherm wijzigen kamertemperatuur voor gebruik. - HbA1c: Kiezen tussen de meeteenheden %, • Water of andere vloeistoffen mogen niet in mmol/mol of % & mmol/mol. contact komen met het instrument.
  • Seite 41: Onderhoud

    De pennentip vervangen: verwijder de pennentip, 3. De NycoCard ™ -test meten ™ breek de tip voorzichtig af met uw vingers. Plaats de De gewenste NycoCard -test nieuwe pennentip. wordt gekozen via het Hoofdmenu/ Test invoeren. Als de pen in de De pennenring vervangen: verwijder de pennenring, pennenhouder staat, drukt u kort op houd de behuizing met een hand vast en haal de...
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende situaties of problemen kunnen optreden bij het gebruik van de NycoCard ™ READER II. Als het probleem na corrigerende handelingen blijft bestaan, neemt u dan contact op met uw lokale distributeur. Probleem Mogelijke oorzaak Correctie “Herstel de FOUT». 1.
  • Seite 43: Symbolen En Afkortingen

    Gedurende deze periode wordt gegarandeerd dat de NycoCard READER II werkt binnen de kwaliteitsvereisten die gelden op de datum van levering van het product. Alere Technologies AS is bereid binnen de beperkingen van de garantie fouten aan het materiaal of defecten te compenseren. ™...
  • Seite 44: Technische Specificaties

    Technische specificaties Instrument Afmetingen, instrumenteenheid: 200x170x70 mm Afmetingen, Reader-pen: L: 144 mm, D: 29,5 mm Gewicht: 540 g (incl. Reader-pen en batterijen) Schermtype: LCD, 2x16 tekens Computer: Intel 80 C32 Geheugencapaciteit: Geheugencapaciteit programma: 64 Kbytes Testopslagcapaciteit: 2 Kbytes Netvoeding: Batterijen, batterijlader Veiligheidsregels: IEC61010-1, IEC 61010-2-101, IEC 61326-2-6 Meetomstandigheden...
  • Seite 45: Συσκευή Nycocard™ Reader Ii

    Χρήση για την οποία προορίζεται η • Όταν ο αισθητήρας δεν χρησιμοποιείται, συσκευή NycoCard™ READER II πρέπει να τοποθετείται στη θήκη του. Με αυτόν τον τρόπο προστατεύονται τα οπτικά Η συσκευή NycoCard ™ READER II είναι ένα μικρό συστήματα από σκόνη και φθορά. ανακλασίμετρο...
  • Seite 46: Εγκατάσταση Και Περιβάλλων Χώρος

    Εγκατάσταση και περιβάλλων χώρος Main menu/Enter test - περιλαμβάνει υπομενού που αντιστοιχούν σε καθένα από τα διαθέσιμα τεστ Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι NycoCard ™ 18 – 25°C και δεν πρέπει να υπάρχει συμπύκνωση Main menu/Options - περιλαμβάνει τρία υπομενού: υγρασίας.
  • Seite 47: Συντήρηση

    και το δακτύλιο (13). Συνιστάται αυτά τα εξαρτήματα • Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια του πλακιδίου να εξετάζονται προσεκτικά σε τακτική βάση και να βαθμονόμησης έναντι του λευκού δεν έχει αντικαθίστανται αν είναι βρώμικα ή αν έχουν φθαρεί. σκόνη και γρατσουνιές. •...
  • Seite 48: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Κατά τη χρήση της συσκευής NycoCard ™ READER II, ενδέχεται να προκύψουν οι ακόλουθες καταστάσεις ή προβλήματα. Αν το πρόβλημά σας εξακολουθεί να υφίσταται, ακόμα και αφού προβείτε σε διορθωτικές ενέργειες, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας. Πρόβλημα Πιθανή...
  • Seite 49: Εγγύηση

    Πολικότητα, τοποθέτηση (+) στο κέντρο Δίοδος εκπομπής φωτός Οθόνη υγρών κρυστάλλων Εγγύηση Η εταιρεία Alere Technologies AS παρέχει εγγύηση διάρκειας 12 μηνών από την ημερομηνία παράδοσης στο ™ χρήστη. Γι’ αυτήν τη χρονική περίοδο, είναι εγγυημένη η λειτουργία της συσκευής NycoCard READER II σύμφωνα...
  • Seite 50: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Όργανο Μέγεθος, πλαίσιο οργάνων: 200x170x70 mm Μέγεθος, αισθητήρας: Μ: 144 mm, Δ: 29,5 mm Βάρος: 540 g (μαζί με τον αισθητήρα και τις μπαταρίες) Τύπος οθόνης: LCD, 2x16 χαρακτήρες Υπολογιστής: Intel 80 C32 Χωρητικότητα μνήμης: Χωρητικότητα μνήμης προγράμματος: 64 Kbytes Χωρητικότητα...
  • Seite 51: Anvendelse Av Nycocard™ Reader Ii

    Anvendelse av NycoCard™ READER II Grunnleggende teori NycoCard ™ READER II er et lite batteridrevet reflekto- Leserpennen inneholder tre par LEDer: rød, grønn og meter, utviklet for å måle den fargede overflaten på blå. Reflektert lys fra prøven er målt relativt til en hvit ™...
  • Seite 52: Bruk Av Instrumentet

    − Velg språk: For å endre språk i displayet • Pass på at instrumentet er akklimatisert til − HbA1c: For å velge mellom måleenhetene %, romtemperatur før bruk. mmol/mol eller % & mmol/mol. • Vann eller andre væsker må ikke komme i −...
  • Seite 53: Vedlikehold

    Erstatte pennetuppen: fjern pennetuppen ved å dra 3. Måling av NycoCard ™ -testen ™ den forsiktig av med fingrene. Sett på ny pennetupp. Ønsket NycoCard -test velges fra Hovedmeny/Velg test. Erstatte penneringen: fjern penneringen, hold kappen Mens pennen er i penneholderen, fast med en hånd og vri ringen av forsiktig med den trykk Enter kort og følg instruk- andre hånden.
  • Seite 54: Mulig Årsak

    Feilsøking Følgende forhold eller problemer kan oppstå ved bruk av NycoCard ™ READER II. Hvis ditt problem fortsatt ved- varer etter at feilretting er forsøkt, kontaktes din lokale distributør. Problem Mulig årsak Gjør følgende ”Feil v/ Justering”. 1. Pennetupp er skitten eller 1.
  • Seite 55: Symboler Og Forkortelser

    Lysemitterende diode Display av flytende krystall Garanti Alere Technologies AS gir en garantitid på 12 måneder fra den dato instrumentet leveres til brukeren. I denne perioden garanterer Alere Technologies AS at NycoCard ™ READER II vil fungere i henhold til kvalitetskrav som var gjeldende på...
  • Seite 56: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Instrument Størrelse, instrumentboks: 200x170x70 mm Størrelse, leserpenn: B: 144 mm, D: 29,5 mm Vekt: 540 g (inkl. leserpenn og batterier) Display: LCD, 2x16 tegn Datamaskin: Intel 80 C32 Minnekapasitet: Minnekapasitet for program: 64 Kbytes Lagringskapasitet for tester: 2 Kbytes Strømforsyning: Batterier, batterilader Sikkerhetsreguleringer:...
  • Seite 57: Avsedd Användning Av Nycocard™ Reader Ii

    Avsedd användning av NycoCard™ Grundläggande teori READER II Reader-pennan har tre par lysdioder: röd, grön och NycoCard ™ READER II är en liten batteridriven blå. Reflekterat ljus från provet (i förhållande till en vit- reflektometer utformad för att mäta de färgade ytorna referens) mäts av en ljuskänslig fotodiodskrets.
  • Seite 58: Använda Instrumentet

    Huvudmeny/Alternativ (Main menu/Options): inne- • Säkerställ att instrumentet har acklimatiserats håller tre undermenyer: till aktuell rumstemperatur innan du använder - Ange språk (Enter language): Med denna byter du det. språk i teckenfönstret. • Se till att inget vatten eller annan vätska - HbA1c: Välj mätenhet procent (%), mmol/mol eller kommer i kontakt med instrumentet.
  • Seite 59: Underhåll

    Byte av pennspets: För att ta bort pennspetsen, 3. Mäta NycoCard ™ -testet ™ bänder du försiktigt av den med fingrarna. Byt till en Begärt NycoCard -test väljs i ny pennspets. Huvudmenyn/Ange test (Main menu/ Enter test). Byte av pennring: Ta bort pennringen, håll skyddet Samtidigt som pennan står i penn- med ena handen och lirka försiktigt av ringen med stället trycker du hastigt på...
  • Seite 60: Felsökning

    Felsökning Följande tillstånd eller problem kan inträffa när du använder NycoCard ™ READER II. Kontakta återförsäljaren om problemet kvarstår efter det att du har vidtagit rekommenderad åtgärd. Problem Trolig orsak Åtgärd ”Adjust ERROR”. 1. Pennspetsen är smutsig eller 1. Byt pennspetsen, starta om skadad.
  • Seite 61: Symboler Och Förkortningar

    Under denna period garanterar Alere Technologies AS att NycoCard READER II fungerar i enlighet med gällande kvalitetskrav på tillverkningsdagen. Alere Technologies AS är redo att kompensera för felaktigt material eller funktionsfel inom ramarna för denna ™ garanti. Garantin begränsar sig till att omfatta ett byte av kundens NycoCard READER II.
  • Seite 62: Tekniska Data

    Tekniska data Instrument Storlek, instrumentlåda: 200 x 170 x 70 mm Storlek, Reader-penna: L: 144 mm, D: 29,5 mm Vikt: 540 g (inkl. Reader-penna och batterier) Typ av teckenfönster: LCD, 2 x 16 tecken Dator: Intel 80 C32 Minneskapacitet: Programminneskapacitet: 64 Kbyte Testlagringskapacitet: 2 Kbyte Strömkälla:...
  • Seite 63: Anvendelse Af Nycocard™ Reader Ii

    Anvendelse af NycoCard™ READER II Grundlæggende teori Farveudviklingen ved NycoCard ™ produkterne måles Reader-pennen består af tre par lysdioder: rød, grøn og ved hjælp af spektral reflektion i tre dele af det synlige blå. Det reflekterde lys fra prøven måles relativt til den spektrum.
  • Seite 64: Sådan Bruges Instrumentet

    - Vælg sprog: Til at ændre sproget i displayet • Instrumentet skal være akklimatiseret til - Hba1c: Mulighed for at skifte mellem %, mmol/mol rumtemperatur før brug. eller både % og mmol/mol. • Instrumentet må ikke være i kontakt med - Ny hvid: Til at måle en ny standardsværdi for hvid, vand eller anden væske.
  • Seite 65: Vedligeholdelse

    3. Den ønskede NycoCard ™ test • Pas på ikke at berøre Reader-pennens optik. vælges i Hovedmenu/Vælg test. • Hvis pennespidsen eller hvidkalibreringsknap- Med pennen anbragt i penneholde- pen er snavsede eller beskadigede, kan det ren, skal du trykke kortvarigt på resultere i fejlagtige målinger.
  • Seite 66: Fejlfinding

    Fejlfinding Følgende forhold eller problemer kan optræde i forbindelse med anvendelsen af NycoCard ™ READER II. Hvis problemet vedbliver efter fejlen er forsøgt rettet, skal du kontakte den lokale forhandler. Problem Mulig årsag Fejlretning “Justeringsfejl”. 1. Pennespidsen er snavset eller 1.
  • Seite 67: Symboler Og Forkortelser

    Lysdiode Flydende krystaldisplay Garanti Alere Technologies AS yder en garanti i 12 måneder fra den dato, hvor produktet leveres til brugeren. Det garan- teres, at NycoCard ™ READER II i denne periode fungere i henhold til de garantikrav, som var gældende på...
  • Seite 68: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Instrument Størrelse, instrumentboks: 200x170x70 mm Størrelse, Reader-pen: L: 144 mm, B: 29,5 mm Vægt: 540 g (inkl. Reader-pen og batterier) Displaytype: LCD, 2x16 tegn Computer: Intel 80 C32 Hukommelseskapacitet: 64 Kbytes Testopbevaringskapacitet: 2 Kbytes Strømforsyning: Batterier, batterilader Sikkerhedsbestemmelser: IEC61010-1, IEC 61010-2-101, IEC 61326-2-6 Forhold ved måling Temperaturinterval:...
  • Seite 69: Nycocard™ Reader Ii -Laitteen Käyttötarkoitus

    Jos huomaat vaurioita tai puutteita pakkauksen sisällössä, ota yhteys Alere • On tärkeää antaa laitteen suorittaa säätö joka Finlandiin. kerta, kun virta kytketään tai kun lukukynään vaihdetaan uusi kärki.
  • Seite 70: Laitteen Käyttö

    Päävalikko/Sulje laite Kun tässä kohtaa painetaan • Varmista, että laite on huoneenlämpöinen ENTER, laite sulkeutuu. Laite voidaan sulkea ennen käyttöönottoa. myös painamalla samanaikaisesti QUIT ja ENTER • Laite ei saa altistua kosteudelle (vesi tai muut riippumatta siitä, missä kohden valikkoa ollaan. nesteet).
  • Seite 71: Huolto

    NycoCard™ Reader II:n hävittämisessä tulee Huolto noudattaa direktiiviä 2012/19/EU (WEEE), ota Lukukynässä on kolme vaihdettavaa osaa: yhteyttä Alere Oy Ab. valkoinen kalibrointikiekko (9), kynänkärki (14) ja valosuojarengas (13). Suosittelemme näiden kolmen osan tarkistusta säännöllisesti. Jos ne ovat likaantuneet tai naarmuuntuneet, ne tulee vaihtaa.
  • Seite 72: Vianetsintä

    Vianetsintä NycoCard ™ READER II –laitetta käytettäessä saattaa syntyä seuraavanlaisia ongelmatilanteita. Jos ongelma ei häviä toimintaohjeita noudattamalla, ota yhteys paikalliseen laitetoimittajaan. Ongelma Mahdollinen syy Toimintaohje Näytölle ilmestyy viesti “Lataa akut”. 1. Akut ovat tyhjät. 1. Lataa akut. 2. Akut on asetettu huonosti 2.
  • Seite 73: Symbolit Ja Lyhenteet

    Napaisuus, plusnapa (+) keskellä Nestekidenäyttö Takuu Alere Technologies AS myöntää laitteelle 12 kuukauden takuun siitä päivästä lähtien, kun analysaattori on toimitettu asiakkaalle.Tänä aikana taataan, että analysaattori toimii niiden laatuvaatimusten mukaisesti, jotka ovat voimassa laitteen valmistushetkellä. Alere Technologies AS korvaa viallisen materiaalin tai laitteen toimintahäiriöt takuun sisältämän rajoituksen puitteissa.
  • Seite 74: Tekniset Ominaisuudet

    Tekniset ominaisuudet Laite Laitekotelon mitat: 200x170x70 mm Lukukynän mitat: pituus: 144 mm, halkaisija: 29,5 mm Paino: 540 g (sis. lukukynän ja akut) Näyttötyyppi: nestekidenäyttö, 2x16 merkkiä Prosessori: Intel 80 C32 Muisti: ohjelmamuisti: 64 kB tekstimuisti: 2 kB Virtalähde: akut, laturi Turvallisuussäännökset: IEC61010-1, IEC 61010-2-101, IEC 61326-2-6 Mittausolosuhteet...
  • Seite 75: Общие Сведения О Nycocard™ Reader Ii

    Общие сведения о NycoCard™ Основные сведения о работе READER II прибора NycoCard™ READER II представляет собой В считывающем пере находятся 3 пары светодиодов: запатентованный портативный цветной красные, зеленые и голубые. Светодиоды освещают рефлектометр, разработанный для определения исследуемый образец светом определенной длины концентрации...
  • Seite 76: Работа На Приборе

    – Новый белый (New white) – измерение нового • Перед использованием убедитесь, что значения белого, которое следует проводить прибор достиг комнатной температуры. в случае появления на дисплее сообщения о • Исключен любой контакт прибора с водой сбое калибровки “Error Recalibrate”. Значение или...
  • Seite 77: Техническое Обслуживание

    калибровочный диск (9), наконечник считывающего • Убедитесь в том, что на поверхности пера (14) и уплотнительное кольцо считывающего белого калибровочного диска нет сколов, пера (13). Рекомендуется регулярно проверять царапин и загрязнений. их состояние на наличие царапин, сколов • Не забывайте закрывать крышку после и...
  • Seite 78: Возможные Проблемы И Их Решение

    Возможные проблемы и их решение В ходе эксплуатации прибора NycoCard ™ READER II могут возникнуть следующие проблемы. Если после правильного выполнения рекомендаций по решению возникшей проблемы последняя не была устранена, пожалуйста, обратитесь в офис поставщика прибора в Вашей стране. Проблема Возможная...
  • Seite 79: Символы И Аббревиатуры

    Полярность, плюс (+) в центре Светодиод жидкокристолический дисплей Гарантия Гарантия на прибор от производителя (Alere Technologies AS) – 12 месяцев со дня поставки. В течение ™ этого периода гарантируется, что NycoCard READER II работает в соответствии с требованиями, актуальными на день выпуска прибора.
  • Seite 80: Техническое Информация

    Техническое информация Прибор Размер прибора: 200x170x70 мм Размер считывающего пера: Длина: 144 мм, Диаметр: 29.5 мм Вес: 540 г (включая перо и аккумуляторы) Тип дисплея: ЖК, 2x16 символов Компьютер: Intel 80 C32 Объем памяти: Программируемый объем памяти: 64 Кб Память для хранение результатов: 2 Кб...
  • Seite 81: Zawartość Nycocard™ Reader Ii

    Przeznaczenie NycoCard™ READER II Podstawowe dane teoretyczne NycoCard ™ READER II jest małym, zasilanym Pióro czytnika zawiera trzy pary diod LED: Czerwoną, akumu latorkami lub zasilaczem reflektometrem, zieloną oraz niebieską. Odbite światło z próbki jest przeznaczonym do pomiaru zabarwień próbek mierzone, w stosunku do próbki białej, za pomocą...
  • Seite 82: Korzystanie Z Aparatu Pomiarowego

    Main menu/Enter test (Menu główne / Wybór • Przed użyciem, należy upewnić się, że testu) zawiera podmenu, odpowiadające każdemu z przyrząd jest “zaaklimatyzowany” w dostępnych testów NycoCard ™ temperaturze pomieszczenia. Main menu/Options (Menu główne / Opcje) Zawiera • Przyrząd nie może być narażony na kontakt z trzy podmenu: wodą...
  • Seite 83: Konserwacja

    Konserwacja • Należy upewnić się, czy powierzchnia krążka kalibracyjnego nie jest zakurzona oraz czy Przyrząd NycoCard ™ READER II posiada trzy nie posiada zarysowań. wymienne akcesoria. Krążek kalibracyjny (do kalibracji • Należy pamiętać, aby zamknąć pokrywę po bieli), (9) końcówkę pióra (14) oraz pierścień pióra przeprowadzeniu kalibracji bieli.
  • Seite 84: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Podczas korzystania z przyrządu NycoCard ™ READER II, mogą wystąpić następujące sytuacje lub problemy. Jeśli po przeprowadzeniu działania naprawczego problem nie ustępuje, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Problem Możliwa przyczyna Czynność naprawcza “Adjust ERROR” (“Ustawienie 1. Końcówka pióra zabrudzona lub 1.
  • Seite 85: Symbole I Skróty

    READER II będzie działał zgodnie z wymogami jakościowymi, obowiązującymi w dniu, kiedy opuścił fabrykę. Firma Alere Technologies AS jest przygotowana na zrekompensowanie wadliwych materiałów lub nieprawidłowego działania przyrządu w ramach ograniczeń gwarancyjnych. Gwarancja ogranicza się do zapewnienia wymiany produktu NycoCard ™...
  • Seite 86: Specyfikacje Techniczne

    Specyfikacje techniczne Przyrząd Rozmiar czytnika: 200x170x70 mm Rozmiar pióra: Dł.: 144 mm, Gł.: 29,5 mm Ciężar: 540 g (Aparat wraz z piórem oraz akumulatorkami) Rodzaj wyświetlacza: LCD, 2x16 znaków Procesor: Intel 80 C32 Rozmiar pamięci: Pojemność pamięci programowej: 64 Kb Pojemność...
  • Seite 87: Účel Použití Přístroje Nycocard™ Reader Ii

    Účel použití přístroje NycoCard™ Základní teorie READER II Čtecí pero obsahuje tři páry LED diod: červené, zelené a NycoCard ™ READER II je malý akumulátory napájený modré. Světlo odražené z testovaného vzorku je měřeno reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů vzhledem k bílému vzorku světlocitlivým fotodiodovým ™...
  • Seite 88: Použití Přístroje

    – HbA1c: Slouží k výběru jednotek měření - %, • Před použitím přístroje zajistěte jeho zahřátí mmol/mol nebo % a mmol/mol. na pokojovou teplotu. – New white: (nová bílá) Slouží ke změření nové • Přístroj nesmí přijít do kontaktu s vodou ani hodnoty bílé...
  • Seite 89: Údržba

    Výměna hrotu pera: sejměte hrot pera opatrným 3. Měření testu NycoCard ™ vytažením prsty. Nasaďte nový hrot pera. V nabídce Main menu / Enter test (hlavní nabídka/výběr testu) vyberte ™ Výměna kroužku pera: jednou rukou přidržte požadovaný test NycoCard kryt pouzdra a druhou rukou sejměte opatrným S perem umístěným v držáku krátce vykroucením kroužek pera.
  • Seite 90: Poradce Při Potížích

    Poradce při potížích Při používání přístroje NycoCard ™ READER II mohou nastat následující okolnosti nebo potíže. Jestliže problém po provedení opravného řešení stále přetrvává, obraťte se na místního distributora. Problém Možná příčina Řešení „Adjust ERROR“ (chyba nastavení). 1. Hrot pera je znečištěný nebo 1.
  • Seite 91: Symboly A Zkratky

    Světelná dioda Displej s tekutými krystaly Záruka Společnost Alere Technologies AS poskytuje záruku v délce 12 měsíců od data dodání uživateli. V tomto období je zaručena funkce přístroje NycoCard ™ READER II v rámci kvalitativních požadavků platných k datu výroby.
  • Seite 92: Technické Údaje

    Technické údaje Přístroj Rozměry přístrojové skříně: 200×170×70 mm Rozměry čtecího pera: D: 144 mm, H: 29,5 mm Hmotnost: 540 g (včetně čtecího pera a akumulátorů) Typ displeje: LCD, 2×16 znaků Procesor: Intel 80 C32 Kapacita paměti: Kapacita programové paměti: 64 kB Kapacita uložení...

Inhaltsverzeichnis