Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PFLA 4400 B2 Kurzanleitung

Parkside PFLA 4400 B2 Kurzanleitung

Led-strahler mit powerbank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-STRAHLER MIT POWERBANK/
LED WORK LIGHT WITH POWER BANK
PFLA 4400 B2
LED-STRAHLER MIT
POWERBANK
Kurzanleitung
REFLEKTOR LED Z
POWERBANK
Krótka instrukcja
LED REFLEKTOR S
POWERBANKOU
Krátký návod
IAN 418099_2210
KURZANLEITUNG
REFLECTOR LED CU BATERIE
EXTERNĂ
Instrucțiuni scurte
LED REFLEKTOR S
POWERBANKOU
Krátky návod
LED REFLEKTOR S
PRIJENOSNIM PUNJAČEM
Kratke upute

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PFLA 4400 B2

  • Seite 1 KURZANLEITUNG LED-STRAHLER MIT POWERBANK/ LED WORK LIGHT WITH POWER BANK PFLA 4400 B2 LED-STRAHLER MIT REFLECTOR LED CU BATERIE POWERBANK EXTERNĂ Kurzanleitung Instrucțiuni scurte REFLEKTOR LED Z LED REFLEKTOR S POWERBANK POWERBANKOU Krótka instrukcja Krátky návod LED REFLEKTOR S LED REFLEKTOR S POWERBANKOU PRIJENOSNIM PUNJAČEM...
  • Seite 2 Kurzanleitung Seite Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana RO/MD Instrucțiuni scurte Pagina Krátky návod Strana Kratke upute Stranica...
  • Seite 3 10 ]...
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole Seite Kurzanleitung Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Seite Teilebeschreibung Seite Technische Daten Seite Lieferumfang Seite Sicherheitshinweise Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus Seite Vor der Verwendung Seite Aufladen des Produkts Seite Überprüfen der Akkukapazität Seite Betrieb Seite Verwendung als LED-Leuchte Seite Verwendung als Ladegerät Seite...
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Gebrauch die Minimaler Abstand zu Bedienungsanleitung beleuchtetem Material IP54 (Staub- und Maximale Nenn- spritzwassergeschützt) Umgebungstemperatur IP54...
  • Seite 8 ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist für den normalen Gebrauch bestimmt Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur privaten Verwendung in trockenen Innenräumen oder Außenbereichen ohne elektrischen Anschluss (z B Lagerräume oder Campingplätze) Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch oder andere Anwendungen bestimmt Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet ˜...
  • Seite 9 Projektionsfläche: ca 14,8 x 11,0 cm Betriebsposition: Das Produkt kann ausschließlich wie in Abbildungen C und D dargestellt verwendet werden HINWEIS: Ein Wechselstrom-Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten Verwenden Sie ein SELV-Netzteil mit einer maximalen Arbeitsausgangsspannung von 5 V ), 1 A ˜...
  • Seite 10 Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außerhalb der Reichweite   von Kindern gehalten werden Kinder sind sich der Gefahren in Zusammenhang mit dem Umgang mit Elektrogeräten nicht bewusst Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist   Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten  ...
  • Seite 11 Entsorgen Sie das Produkt, falls das Produkt oder das USB-Kabel 10 ]   beschädigt sein sollten Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel nicht durch scharfe Kanten 10 ]   oder heiße Gegenstände beschädigt werden kann Wickeln Sie das USB-Kabel vor der Verwendung vollständig ab Schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie das Ladekabel vom  ...
  • Seite 12 Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser   Setzen Sie Batterien/Akkus keinen mechanischen Belastungen aus   Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen,   die einen Einfluss auf Batterien/Akkus haben könnten, z B Heizkörper/ direktes Sonnenlicht Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt  ...
  • Seite 13 HINWEISE: Der Ladestatus des Akkus wird in der Ladeanzeige dargestellt:   Ladestatus des Akkus Status der Ladeanzeige 1 LED blinkt 0–24 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25–49 % 2 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 50‒74 % 3 LEDs leuchten, 1 LED blinkt 75–99 % 4 LEDs leuchten 100 % Die Ladezeit beträgt ca 6,5 Stunden, wenn der Akku leer war  ...
  • Seite 14 ACHTUNG! Beachten Sie die Positionierung Ihrer Hände, wenn Sie den verstellbaren Fuß/ Handgriff drehen, um ein Einklemmen Ihrer Finger zu vermeiden Das Produkt kann als Leuchte und als Ladegerät verwendet werden Es können auch beide   Funktionen gleichzeitig genutzt werden HINWEIS: Die im Akku gespeicherte Energie versorgt sowohl die LED-Leuchte als auch die Ladestation mit Strom Wenn Sie das Produkt als Ladegerät verwenden, reduziert sich demnach die Betriebszeit und Helligkeit im Leuchten-Modus...
  • Seite 15 Entfernen Sie das USB-Kabel , sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist 10 ]   Schließen Sie die Schutzkappe   ˜ Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei Die LEDs können nicht ausgetauscht werden Vor der Reinigung:   – Schalten Sie das Produkt aus –...
  • Seite 16 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
  • Seite 17 ˜ Service Service Deutschland Tel : 0800 1528352 E-Mail: kundenmanagement@kaufland de...
  • Seite 18 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . Strona Krótka instrukcja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 19 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie Stały prąd/napięcie przemienne Stopień ochrony III Symbol połączenia USB Przed użyciem należy przeczytać Minimalna odległość do instrukcję obsługi . oświetlanego przedmiotu IP54 (odporność na kurz i przed Maksymalna nominalna strugami wody) temperatura otoczenia...
  • Seite 20 ˜ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt jest przeznaczony do normalnego użytkowania . Ten produkt nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego w suchych pomieszczeniach zamkniętych lub na zewnątrz bez podłączenia elektrycznego (np . magazyny lub kempingi) . Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani w odmiennych zastosowaniach . Ten produkt nie nadaje się...
  • Seite 21 Obszar projekcji: ok . 14,8 x 11,0 cm Pozycja robocza: Produkt może być używany tylko tak, jak pokazano na rysunkach C i D . RADA: Zasilacz sieciowy nie jest dołączony . Używać zasilacza SELV o maksymalnym roboczym napięciu wyjściowym 5 V ), 1 A . ˜...
  • Seite 22 Ten produkt nie jest zabawką i musi być przechowywany w   miejscu niedostępnym dla dzieci . Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw związanych z obsługą urządzeń elektrycznych . Nie należy używać produktu, jeśli ma widoczne uszkodzenia .   Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach!  ...
  • Seite 23 Upewnić się, że kabel USB nie zostanie uszkodzony przez ostre 10 ]   krawędzie lub gorące przedmioty . Przed użyciem kabel USB należy całkowicie rozwinąć . Natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć kabel ładujący produkt,   jeśli poczujesz swąd lub zobaczysz dym . Przed ponownym użyciem produkt musi być...
  • Seite 24 Ryzyko wycieku z baterii lub akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych oraz temperatur,   które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . Jeśli baterie/akumulatorki wylały się, unikać kontaktu chemikaliów   ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać...
  • Seite 25 RADY: Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany na wskaźniku ładowania   Stan naładowania akumulatora Stan wskaźnika ładowania 1 dioda LED miga 0–24 % 1 dioda LED świeci, 1 dioda LED miga 25–49 % 2 diody LED świecą, 1 dioda LED miga 50‒74 % 3 diody LED świecą, 1 dioda LED miga 75–99 % 4 diody LED świecą...
  • Seite 26 UWAGA! Zwracać uwagę na ułożenie dłoni podczas obracania regulowanej stopy/ uchwytu  , aby uniknąć przygniecenia palców . Produkt może być używany jako lampa lub ładowarka . Obie funkcje mogą być również   używane równocześnie . RADA: Energia zgromadzona w akumulatorze zasila zarówno światło LED, jak i stację ładującą . Dlatego używanie produktu jako ładowarki skraca czas i intensywność...
  • Seite 27 Odłączyć kabel USB , jak tylko proces ładowania się zakończy . 10 ]   Nałożyć kołpak ochronny   ˜ Konserwacja i czyszczenie Produkt nie wymaga żadnych prac konserwacyjnych . Diod LED nie można wymienić . Przed czyszczeniem:   – Wyłączyć produkt . –...
  • Seite 28 Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych . Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się...
  • Seite 29 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátký...
  • Seite 30 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Stejnosměrný proud/napětí Střídavý proud/napětí Třída ochrany III Symbol spojení USB Před použitím si přečtěte návod Minimální odstup k na obsluhu . osvětlovanému materiálu IP54 (ochrana proti prachu a Maximální...
  • Seite 31 ˜ Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vhodný pro normální použití . Tento výrobek je vhodný pouze pro soukromé použití v suchých interiérových místnostech nebo venkovních prostorách bez elektrické přípojky (např . skladovací prostory nebo kempy) . Tento výrobek není určen pro komerční použití nebo jiné aplikace . Tento výrobek není...
  • Seite 32 Projekční plocha: cca 14,8 x 11,0 cm Provozní poloha: Výrobek může být použit výhradně tak, jak je znázorněno na obrázcích C a D . UPOZORNĚNÍ: Nabíječka na střídavý proud není obsažena v rozsahu dodávky . Použijte napájecí zdroj SELV s maximálním provozním výstupním napětím 5 V   (U ), 1 A .
  • Seite 33 Tento výrobek není hračka a musí být udržován mimo dosah dětí . Děti   si nejsou vědomy nebezpečí spojených se zacházením s elektrickými spotřebiči . Výrobek nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná poškození .   Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin!  ...
  • Seite 34 Výrobek ihned vypněte a odpojte nabíjecí kabel od výrobku, pokud   si všimnete zápach požáru nebo kouř . Nechte výrobek adaptér před dalším použitím zkontrolovat kvalifikovaným odborníkem . Když používáte napájení USB, musí být zásuvka vždy snadno přístupná,   aby mohl být napájecí zdroj USB v případě nouze rychle odpojen od zásuvky .
  • Seite 35 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytékající nebo poškozené baterie/akumulátory mohou způsobit při kontaktu s pokožkou popáleniny . V takových případech noste vždy vhodné ochranné rukavice . Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže být vyměněn   uživatelem . Aby se zabránilo rizikům, může odstranění nebo náhradu akumulátoru provést pouze výrobce nebo jeho služba zákazníkům nebo podobně...
  • Seite 36 Kvůli své ochraně baterie výrobek nepracuje při teplotách pod 0 °C a nad +45 °C .   ˜ Kontrola kapacity akumulátoru Když se výrobek nenabije: Stiskněte přepínač ZAP/VYP  , abyste zkontrolovali kapacitu akumulátoru . Modrý indikátor nabíjení  ukazuje kapacitu* akumulátoru uvnitř výrobku . 1 LED svítí...
  • Seite 37 Přepínač ZAP/VYP Režim 1x stisknout: 100 % jas 2x stisknout: 50 % jas 3x stisknout: Signál SOS 4x stisknout: Blikání 5x stisknout: Vypněte světlo ˜ Použití jako nabíječky Ve spojení s USB kabelem  může být výrobek použit k nabíjení malých elektronických přístrojů s 10 ] USB konektorem (typu C) (např . mobilní telefony nebo digitální kamery) . Uvědomte si, že nabíjecí...
  • Seite 38 ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené...
  • Seite 39 Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Instrucțiuni scurte .
  • Seite 40 Indicații de avertizare și simboluri folosite În instrucțiunile de utilizare, în instrucțiunile scurte și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent continuu/tensiune continuă Curent/tensiune alternativă Clasă de protecție III Simbol de conexiune USB Înainte de utilizare citiți Distanță minimă față de instrucțiunile de utilizare .
  • Seite 41 ˜ Utilizarea conform destinației Acest produs este destinat pentru folosirea normală . Acest produs se potrivește exclusiv pentru utilizarea privată în spații interioare sau exterioare uscate, fără conexiune electrică (de ex . spații de depozitare sau locuri de camping) . Acest produs nu este destinat utilizării industriale sau altor aplicații . Acest produs nu este potrivit pentru iluminarea încăperilor .
  • Seite 42 Suprafață de proiectare: cca . 14,8 x 11,0 cm Poziție de funcționare: Produsul poate fi folosit numai așa cum este prezentat în figurile C și D . INDICAȚIE: În volumul livrării nu este inclus un alimentator de curent alternativ . Folosiți un alimentator SELV cu o tensiune maximă de ieșire de 5 V ), 1 A .
  • Seite 43 Acest produs nu este o jucărie și nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor .   Copii nu sunt conștienți de pericolele asociate cu aparatele electrice . Nu folosiți produsul dacă aceasta prezintă deteriorări vizibile .   Nu scufundați niciodată produsul în apă sau în alte lichide!  ...
  • Seite 44 Opriți imediat produsul și decuplați cablul de încărcare de la produs,   dacă simțiți miros de incendiu sau fum . Duceți produsul la un specialist calificat pentru verificare înainte de a-l refolosi . Dacă folosiți o alimentare electrică USB, priza trebuie să fie întotdeauna  ...
  • Seite 45 Dacă bateriile/acumulatorii s-au scurs, evitați contactul substanțelor   chimice cu pielea, ochii și mucoasele! Clătiți imediat locul afectat cu apă curată și consultați medicul! PURTAȚI MĂNUȘI DE PROTECȚIE! Bateriile/acumulatoarele scurse sau deteriorate pot provoca arsuri în caz de contact cu pielea . În asemenea cazuri, purtați întotdeauna mănuși de protecție potrivite .
  • Seite 46 Durata de încărcare este de cca . 6,5 ore dacă acumulatorul a fost descărcat .   INDICAȚIE: Produsul are o siguranță contra supraîncărcării . Totuși trebuie să decuplați produsul de la alimentarea electrică imediat ce procesul de încărcare s-a încheiat . Decuplați cablul USB ...
  • Seite 47 ˜ Utilizarea lămpii cu LED Încărcați produsul complet, așa cum este descris în capitolul „Încărcarea produsului” .   Produsul poate fi folosit în 4 moduri diferite . Selectați-le apăsând în mod repetat pe   întrerupătorul PORNIT/OPRIT  Întrerupător PORNIT/OPRIT 1 apăsare: 100 % luminozitate 2 apăsări: 50 % luminozitate 3 apăsări:...
  • Seite 48 Nu scufundați niciodată produsul în apă sau în alte lichide .   Nu folosiți detergenți corozivi .   Curățați regulat produsul cu o lavetă uscată, fără scame . Pentru îndepărtarea murdăriei   persistente, utilizați o lavetă ușor umedă . ˜ Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare .
  • Seite 49 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Krátky návod .
  • Seite 50 Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na obsluhu, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Jednosmerný prúd/jednosmerné Striedavý prúd/striedavé napätie napätie Trieda ochrany III Symbol USB pripojenia Pred použitím si prečítajte návod Minimálna vzdialenosť od na obsluhu . osvetleného materiálu IP54 (ochrana proti prachu a Maximálna menovitá...
  • Seite 51 ˜ Použitie v súlade s určením Produkt je určený na bežné používanie . Tento produkt je vhodný výlučne na súkromné použitie v suchých interiéroch alebo exteriéroch bez pripojenia na elektrinu (napr . v skladoch alebo kempingoch) . Tento produkt nie je určený na komerčné alebo iné použitie . Tento produkt nie je vhodný...
  • Seite 52 Projekčná plocha: cca 14,8 x 11,0 cm Prevádzková poloha: Produkt sa môže používať výhradne podľa znázornení na obrázkoch C a D . UPOZORNENIE: Sieťová zástrčka na striedavý prúd nie je súčasťou balenia . Používajte sieťovú zástrčku SELV (s bezpečným malým napätím) s maximálnym výstupným prúdom 5 V (Uout), 1 A .
  • Seite 53 Tento produkt nie je hračka a musíte ho skladovať mimo dosahu   detí . Deti nedokážu správne zhodnotiť nebezpečenstvá spojené s manipuláciou s elektrickými spotrebičmi . Nepoužívajte produkt, ak sú viditeľné poškodenia .   Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín!  ...
  • Seite 54 Keď používate USB zdroj napájania, musí byť sieťová zásuvka vždy   ľahko prístupná, aby sa v prípade núdze dal rýchlo odpojiť USB zdroj napájania od elektrickej zásuvky . Dodržiavajte návod na obsluhu od výrobcu . Ak chcete produkt zavesiť, neprekračujte maximálnu výšku 2 m .  ...
  • Seite 55 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť popáleniny . V takých prípadoch vždy noste vhodné ochranné rukavice . Tento produkt má integrovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemôže   používateľ vymeniť . Nabíjateľnú batériu smie z bezpečnostných dôvodov vybrať...
  • Seite 56 Odpojte USB kábel od výrobku, aby ste predišli vybitiu batérie . 10 ]   Ochranný kryt zatvorte pred opätovným použitím výrobku . V opačnom prípade by pri   použití produktu v exteriéri mohla do výrobku vniknúť voda . Aby sa chránila batéria, produkt pri teplotách pod 0 °C a nad +45 °C nefunguje .  ...
  • Seite 57 Zapínač/vypínač Režim 1x stlačiť: 100 % jas 2x stlačiť: 50 % jas 3x stlačiť: SOS signál 4x stlačiť: Blikanie 5x stlačiť: Vypnúť svetlo ˜ Použitie ako nabíjačka Produkt je možné v kombinácii s USB káblom  použiť na nabíjanie malých elektronických 10 ] prístrojov s konektorom USB (typu C) (napr . mobilné telefóny alebo digitálne kamery) . Dbajte na to, že nabíjací...
  • Seite 58 ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky . Výrobok: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať...
  • Seite 59 Korištene upozoravajuće napomene i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Kratke upute .
  • Seite 60 Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Istosmjerna struja/napon Izmjenična struja/napon Razred zaštite III Ikona USB veze Prije uporabe pročitajte upute za Minimalna udaljenost do uporabu . osvijetljenog materijala IP54 (zaštićen od prašine i Maksimalna nazivna temperatura prskanja vode)
  • Seite 61 ˜ Uvjeti korištenja Ovaj je proizvod namijenjen za normalnu uporabu . Ovaj je proizvod prikladan samo za privatnu uporabu u suhim zatvorenim prostorijama ili vanjskim prostorima bez električnog priključka (npr . spremišta ili kampovi) . Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu niti drugu uporabu . Ovaj proizvod nije prikladan za osvjetljavanje prostorije u kućanstvu .
  • Seite 62 Projekcijska površina: pribl . 14,8 x 11,0 cm Radni položaj: Proizvod se isključivo može koristiti na način prikazan na slikama C i D . NAPOMENA: Napajač za izmjeničnu struju nije priložen . Koristite SELV napajač s maksimalnim radnim izlaznim naponom od 5 V ), 1 A . ˜ Sadržaj isporuke Nakon raspakiravanja proizvoda, provjerite jesu li isporučeni i ispravni svi dijelovi .
  • Seite 63 Ne rabite proizvod ako je vidljivo oštećen .   Proizvod nikada nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine!   Proizvod priključujte samo u propisno instaliranu USB utičnicu . Napon   mora odgovarati podacima iz dijela „Tehnički podaci“ . Nemojte izvršiti nikakve promjene ni popravke na proizvodu . LED svjetla  ...
  • Seite 64 Kada koristite USB napajanje, utičnica uvijek mora biti lako dostupna   kako bi se USB napajanje u hitnom slučaju moglo brzo odvojiti od utičnice . Obratite pažnju i na proizvođačeve upute za uporabu . Kada vješate proizvod, nemojte premašiti maksimalnu visinu od 2 m .  ...
  • Seite 65 Ovaj proizvod ima ugrađenu punjivu bateriju koju korisnik ne može   zamijeniti . Uklanjanje ili zamjenu punjive baterije smije izvršiti samo proizvođač ili njegova služba za korisnike ili slična kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti . Kod zbrinjavanja proizvoda imajte na umu da sadrži punjivu bateriju .
  • Seite 66 ˜ Provjera kapaciteta punjive baterije Kada se proizvod ne puni: Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje  kako biste provjerili kapacitet punjive baterije . Plavi indikator punjenja  pokazuje kapacitet* punjivih baterija unutar proizvoda . 1 LED svijetli 24 %* 2 LED-a svijetle 49 %* 3 LED-a svijetle 74 %* 4 LED-a svijetle 100 %*...
  • Seite 67 Prekidač za uključivanje/isključivanje Način rada 1 pritisak: 100 % svjetlina 2 pritiska: 50 % svjetlina 3 pritiska: SOS signal 4 pritiska: Treperenje 5 pritiska: Isključeno svjetlo ˜ Uporaba kao punjač Kod uporabe s USB kabelom  proizvod se može koristiti za punjenje malih električnih uređaja s 10 ] USB utičnicom (tip C) (npr .
  • Seite 68 ˜ Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu . Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir I karton/80–98: miješani materijali .
  • Seite 69 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10140 Version: 05/2023 IAN 418099_2210...