Herunterladen Diese Seite drucken

Landmann KAMADO LARGE Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KAMADO LARGE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
vielen Dank, dass du dich für einen Grill von LANDMANN entschieden hast. Diese
Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade
erworbenen LANDMANN-Grill startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige
Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
Nimm dir ausreichend Zeit für den Zusammenbau. Schaffe zuvor eine ebene
Arbeitsfläche von etwa zwei bis drei Quadratmetern, entnehme alle Teile aus der
Arbeitsfläche
Wenn du Fragen zu deinem Grill hast oder weitere Unterstützung benötigst, hilft
Wenn
dir
dir unser Service-Team gerne weiter. Die entsprechenden Kontaktdaten findest du
LIEFERUMFANG
1/2
Pos. Bezeichnung
1
Multi-Level-Grillrost mit dem Bestandteilen: 1 x run-
der Grillrost (a), 2 x halber Grillrost (b), 2 x halbe
Deflektorplatte (c), 1 x Halterung (d), 1 x Gestell (e)
2
Aufsatz (Kohleschale)
3
Kohleschale
4
Grillgehäuse mit den Bestandteilen: Deckel mit
Thermometer (f), Garraum (g), Lüftungsgitter (h)
Montage- und Gebrauchsanleitung
00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 1
00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Verpackung und lege
lege dir das benötigte Werkzeug in Griffnähe bereit.
auf der
der Rückseite dieser Montage- und Gebrauchs anleitung.
Viel Spaß wünscht dir
dein LANDMANN Team.
(Bild siehe Ausklappseite)
2/2
Anz.
Pos. Bezeichnung
1
5
Seitentisch-Halterung A
6
Seitentisch-Halterung B
7
Luftstromregulierer
1
8
Seitentisch
1
9
Griff
1
10 Verbindungsstück (Gestell)
11 Rolle
12 Rolle, feststellbar
1
13 Bein
14 Kohlerost
15 Schürhaken
16 Maulschlüssel
17 Schraubendreher
Montagematerial:
A
Schraube, M6 X 14 mm
B
Hutmutter, M12
C
Unterlegscheibe
D
Schraube, M5 X 45 mm
E
Mutter, M5
F
Federring
G
Federring
H
Unterlegscheibe
Beachte!
• Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die
Bestandteile auf Transportschäden. Sollten Teile fehlen oder
beschädigt sein, wende dich an den Kundenservice (siehe
letzte Seite).
• Entferne eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz
vom Grill.
DE
Anz.
2
2
1
2
1
2
2
2
4
1
1
3
1
16
4
16
2
2
4
16
2
1
06.02.2023 17:42:16
06.02.2023 17:42:16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Landmann KAMADO LARGE

  • Seite 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass du dich für einen Grill von LANDMANN entschieden hast. Diese Montage- und Gebrauchs anleitung hilft dir Schritt für Schritt, deinen gerade erworbenen LANDMANN-Grill startklar zu machen. Weiter geben wir dir wichtige Hinweise zum richtigen Gebrauch, zum sicheren Umgang und zur Pflege.
  • Seite 2 INFORMATIONEN ZUR MONTAGE- ■ ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten! Den brennenden bzw. noch heißen Grill niemals unbeaufsichtigt UND GEBRAUCHSANLEITUNG lassen. Insbesondere aufpassen, dass keine Kinder oder Per- sonen, die nicht in der Lage sind, mögliche Gefahren richtig Lies vor dem ersten Gebrauch des Grills diese Montage- und zu erkennen oder auf sie zu reagieren, in die Nähe des heißen Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und befolge die Sicherheits- Grills gelangen.
  • Seite 3 MULTI-LEVEL-GRILLROST REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Der Multi-Level-Grillrost ermöglicht gleichzeitiges Grillen auf mehreren Ebenen. So können verschiedene Lebensmittel in BEACHTE! unterschiedlichen Temperaturbereichen zubereitet werden. Wei- ■ Vor dem Ausleeren, Reinigen, Abdecken mit einer Plane oder terhin bietet der Multi-Level-Grillrost eine größere Grillfläche als Verstauen alle Teile vollständig abkühlen lassen.
  • Seite 4 Dear Customer, Thank you for choosing a barbecue from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN barbecue you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the barbecue safely and how to look after it.
  • Seite 5 INFORMATION ABOUT THE particular, make sure that no children or persons who are not capable of correctly recognising or reacting to possible ASSEMBLY AND OPERATING dangers come near the hot barbecue. INSTRUCTIONS ■ WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3! Before using the barbecue for the first time, please read through Otherwise there may be uncontrollable heat caused by defla-...
  • Seite 6 MULTI-LEVEL GRILL RACK CLEANING AND STORAGE The multi-level grill rack allows you to grill simultaneously on multiple levels. This means different foods can be cooked in dif- PLEASE NOTE! ferent temperature ranges. Furthermore, the multi-level grill rack ■ Allow all parts to cool down completely before you empty or provides a bigger grill surface than a conventional grill rack.
  • Seite 7 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour un barbecue de LANDMANN. Ce guide de montage et d’utilisation vous aidera étape par étape à rendre prêt au service le barbecue LANDMANN que vous venez d’acquérir. Nous vous donnons également des consignes importantes sur la bonne utilisation, le maniement sûr et l’entretien.
  • Seite 8 INFORMATIONS SUR LE GUIDE DE ■ ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. Ne jamais MONTAGE ET D’UTILISATION laisser sans surveillance le barbecue avec un feu en cours ou encore chaud. Veiller en particulier à ce que les enfants ou les Veuillez lire attentivement le présent guide de montage et personnes qui ne sont pas en mesure de reconnaître correcte- d’utilisation avant la première utilisation du barbecue et suivre...
  • Seite 9 • Avant la préparation, la viande doit être à température am- ainsi que le régulateur de flux d’air. Laissez le barbecue refroi- biante afin de parvenir à une bonne cuisson homogène. dir avant de le déplacer. • En cas d’utilisation d’une marinade, de sauce ou de glaçage Des fissures peuvent se former dans la céramique avec le avec une forte part de sucre ou autres ingrédients brûlant temps.
  • Seite 10 Beste klant, Hartelijk bedankt voor de aanschaf van een barbecue van LANDMANN. Deze montage- en gebruiksaanwijzing helpt je stap voor stap met het startklaar maken van je zojuist gekochte barbecue van LANDMANN. Verder geven we je belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik, voor een veilige omgang en voor het onderhoud.
  • Seite 11 INFORMATIE OVER DE MONTAGE- EN ■ WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue. Laat de brandende of nog hete GEBRUIKSAANWIJZING barbecue nooit zonder toezicht. Let er met name op dat er geen kinderen of personen die niet in staat zijn om mogelijke Lees vóór het eerste gebruik van de barbecue deze montage- en gevaren goed in te schatten of erop te reageren, in de buurt gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de veiligheidsaan-...
  • Seite 12 MULTI-LEVEL-GRILLROOSTER REINIGEN EN OPBERGEN Met het multi-level-grillrooster kan men tegelijkertijd op meerdere niveaus barbecuën. Op die manier kan men verschillende levens- ATTENTIE! middelen in verschillende temperatuurzones bereiden. Verder ■ Laat voor het leegmaken, reinigen, afdekken met een zeil of biedt het multi-level-grillrooster een groter grilloppervlak dan een opbergen alle onderdelen volledig afkoelen.
  • Seite 13 Estimado/a cliente: Le agradecemos que se haya decidido por una barbacoa de LANDMANN. Estas instrucciones de montaje y uso le ayudarán paso a paso a poner a punto su barbacoa de LANDMANN de reciente adquisición. También le facilitamos información importante sobre el uso correcto, la manipulación segura y el cuidado del aparato.
  • Seite 14 INFORMACIÓN RELATIVA A LAS ■ ¡ATENCIÓN! ¡No deje la barbacoa al alcance de los niños y animales domésticos! No dejar nunca la barbacoa encen- INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO dida o aún caliente sin vigilancia. En particular, procurar que no se acerquen a la barbacoa caliente niños o personas que Antes de utilizar la barbacoa por primera vez, lea atentamente es- no sean capaces de reconocer correctamente o reaccionar tas instrucciones de montaje y uso y siga las indicaciones de segu-...
  • Seite 15 • Antes de la preparación, la carne debe estar a temperatura 8. Para poner la barbacoa fuera de servicio, no añada más com- ambiente para conseguir una cocción óptima y uniforme. bustible y cierre la tapa, la rejilla de ventilación y el regulador de corriente de aire.
  • Seite 16 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un barbecue LANDMANN. Le presenti istruzioni per il montaggio e l'uso La aiutano passo dopo passo a conoscere il barbecue LANDMANN che ha acquistato. Più avanti sono forniti avvisi importanti sull’uso corretto, sull’utilizzo sicuro e sulla cura.
  • Seite 17 INFORMAZIONI RELATIVE ALLE ■ ATTENZIONE! Tenere lontano dai bambini e dagli animali domestici. Mai lasciare il barbecue ardente o ancora ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E caldo incustodito. Fare particolare attenzione affinché bambini L’USO o persone che non sono in grado di riconoscere o reagire correttamente ai possibili pericoli non arrivino in prossimità...
  • Seite 18 • Oliando leggermente l’alimento si ottiene una doratura più 8. Per mettere fuori servizio il barbecue, non aggiungere altro uniforme e l'alimento non si attacca alla griglia. combustibile e chiudere il coperchio, la griglia di ventilazione e il regolatore del flusso d’aria. Lasciare raffreddare il barbecue •...
  • Seite 19 Bästa kund, Många tack för att du har valt en grill från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din grill från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder den på...
  • Seite 20 INFORMATION OM MONTERINGS- ■ VARNING! Använd inte alkohol eller bensin för att tända en eld eller för att tända en slocknad eld på nytt! OCH BRUKSANVISNING Använd endast tändhjälpmedel enligt EN 1860-3! Annars kan det leda till okontrollerad värmeutveckling genom plöts- Läs igenom monterings- och bruksanvisningen noggrant innan du ligt uppflammande eld.
  • Seite 21 GRILLGALLER I FLERA NIVÅER RENGÖRING OCH FÖRVARING Grillgallret i flera nivåer gör det möjligt att grilla på flera nivåer samtidigt. På så sätt kan man tillreda olika livsmedel i olika tem- VIKTIGT! peraturområden. Dessutom erbjuder grillgallret i flera nivåer en ■...
  • Seite 22 Takk for at du valgte en grill fra LANDMANN. Denne monterings- og bruksanvisningen hjelper deg trinn for trinn med å gjøre grillen du nettopp har kjøpt fra LANDMANN, klar til bruk. Vi gir deg også viktig informasjon om riktig bruk, sikker håndtering og vedlikehold.
  • Seite 23 INFORMASJON OM MONTERINGS- OG henhold til EN 1860-3! Ellers kan det oppstå ukontrollert varmeutvikling pga. eksplosjoner. BRUKSANVISNINGEN ■ Bruk utelukkende tennere til fast brensel ettersom flytende Les gjennom denne monterings- og bruksanvisningen nøye og tennmidler kan angripe keramikken. følg sikkerhetsinstruksjonene før du bruker grillen for første gang. ■...
  • Seite 24 BRUK • Etter bruk lar du deflektorplaten avkjøles helt og rengjør den deretter med en tørr klut, en fuktig kjøkkensvamp eller, ved gjenstridige skorper, med en kjøkkenskrape. Bruk ikke sli- OBS! pende rengjøringsmidler eller børster med metallbust! ■ ADVARSEL! Denne grillen blir veldig varm og må ikke •...
  • Seite 25 Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit LANDMANN-grillin. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-grillin käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Varaa kokoamiseen riittävästi aikaa. Varmista ensin, että käytettävissä on tasainen, noin kahdesta kolmeen neliömetrin kokoinen työskentelyalue työskentelyalue, poista kaikki osat...
  • Seite 26 TIETOA ASENNUS- JA ■ VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai spriitä sytyttämiseen tai liekkien kohentamiseen. Käytä vain standardin EN KÄYTTÖOHJEESTA 1860-3 mukaisia sytykkeitä. Muutoin syttymisen aiheutta- ma humahdus voi aiheuttaa kontrolloimatonta kuumuutta. Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen grillin ■ Käytä ainoastaan kiinteitä sytytysapuvälineitä, sillä neste- ensimmäistä...
  • Seite 27 MONITASOGRILLIRITILÄ PUHDISTUS JA SÄILYTYS Monitasogrilliritilä mahdollistaa samanaikaisen grillaamisen usealla eri tasolla. Näin voidaan valmistaa erilaisia ruokia samanaikaisesti HUOMAA! eri kypsennyslämpötiloilla. Lisäksi monitasogrilliritilä mahdollistaa ■ Anna kaikkien osien jäähtyä kokonaan ennen tyhjennystä, suuremman grillauspinnan käytön kuin tavallinen grilliritilä. puhdistusta, suojapeitteellä peittämistä tai varastointia. Kaksiosaista lämmönjakolevyä...
  • Seite 28 Tak, fordi du har valgt en grill fra LANDMANN. Denne monterings- og brugsvejledning hjælper dig trin for trin med at gøre din netop købte LANDMANN- grill klar til brug. Vi giver dig også vigtige tips om korrekt brug, sikker håndtering og pleje.
  • Seite 29 INFORMATIONER OM MONTERINGS- ■ ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin til antænding eller genantænding! Brug kun optændingsblokke der OG BRUGSVEJLEDNINGEN opfylder kravene i EN 1860-3! Ellers kan der opstå defla- gration pga. ukontrollerbar varmeudvikling. Før du bruger grillen første gang, skal du læse denne monterings- ■...
  • Seite 30 MULTI-LEVEL-GRILLRIST RENGØRING OG OPBEVARING Multi-level-grillristen gør det muligt at grille samtidig på flere niveauer. Dette gør det muligt at tilberede forskellige fødevarer i OBS! forskellige temperaturområder. Desuden har multi-level-grillristen ■ Lad alle dele køle helt af, inden den tømmes, rengøres, dæk- en større grillflade end en gængs grillrist.
  • Seite 31 Kallid kliendid! Suur tänu, et olete ostnud LANDMANNi grilli. Käesolev paigaldus- ja kasutusjuhend aitab teil samm-sammult uut LANDMANN-i grilli kasutusvalmis seada. Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Varuge kokkupanemiseks piisavalt aega. Looge eelnevalt tasane, umbes kahe kuni kolme ruutmeetri suurune tööpind...
  • Seite 32 INFO PAIGALDUS- JA juhul võivad leegilahvatused tekitada kontrollimatut soojuskiir- gust. KASUTUSJUHENDI KOHTA ■ Kasutage ainult tahkeid süüteplokke, kuna vedelad süüteva- Enne grilli kasutamist lugege paigaldus- ja kasutusjuhend tähele- hendid võivad keraamikat kahjustada. panelikult läbi ja järgige ohutusjuhiseid. Hoidke juhend hilisemaks ■...
  • Seite 33 MITMETASANDILINE GRILLREST PUHASTAMINE JA HOIULEPANEK Mitmetasandiline grillrest võimaldab samaaegset grillimist mitmel tasandil. Nii saab valmistada erinevaid toitusid erinevates tem- TÄHELEPANU! peratuuripiirkondades. Lisaks pakub mitmetasandiline grillrest ■ Enne tühjendamist, puhastamist, presendiga kinnikatmist või suuremat grillipinda kui tavaline grillrest. hoiulepanemist laske kõikidel osadel täielikult jahtuda. Kaheosalist deflektorplaati saab kasutada nii pitsa või leiva küp- ■...
  • Seite 34 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup grilla marki LANDMANN. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi pomoże Ci krok po kroku przygotować Twój nowy grill marki LANDMANN do pierwszego użycia. Oprócz tego znajdziesz w niej ważne informacje na temat prawidłowego i bezpiecznego użytkowania oraz pielęgnacji.
  • Seite 35 INFORMACJE O INSTRUKCJI ■ Wybierz miejsce ustawienia grilla tak, aby żadne materiały lub substancje łatwopalne nie znajdowały się ani nie mogły się MONTAŻU I OBSŁUGI znaleźć w jego pobliżu. Nigdy nie ustawiaj grilla pod gałęzia- mi drzew ani zadaszeniem! Minimalny odstęp od substancji Przed pierwszym użyciem grilla uważnie przeczytaj niniejszą...
  • Seite 36 Dopóki grill jest dla Ciebie nowością, radzimy co pewien czas wietrza, tym wyższa temperatura. Zależnie od potrzeb otwórz sprawdzać postęp pieczenia produktów. lub zamknij kratkę wentylacyjną lub regulator przepływu powietrza. • Dzięki cienkiej warstwie oleju produkty bardziej równomierne się zarumienią oraz nie będą przywierały do rusztu grilla. 8.
  • Seite 37 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali gril od společnosti LANDMANN. Tento návod k montáži a použití vám pomůže krok za krokem připravit právě zakoupený gril LANDMANN k použití. Poskytneme vám také důležité tipy pro správné používání, bezpečné...
  • Seite 38 INFORMACE K NÁVODU K MONTÁŽI ■ VÝSTRAHA! K zapalování či opětovnému zapalování nepoužívat líh ani benzín! Používat pouze podpalovače A POUŽITÍ v souladu s EN 1860-3. V opačném případě může dojít k nekontrolovatelnému uvolnění tepla v důsledku deflagrace. Před prvním použitím grilu si pozorně přečtěte tento návod k ■...
  • Seite 39 VÍCEÚROVŇOVÝ GRILOVACÍ ROŠT ČIŠTĚNÍ A UCHOVÁVÁNÍ Víceúrovňový grilovací rošt umožňuje současné grilování na několika úrovních. To znamená, že různé potraviny lze připravovat POZOR! v různých teplotních rozmezích. Víceúrovňový grilovací rošt navíc ■ Před vyprázdněním, čištěním, zakrytím plachtou nebo ulože- nabízí větší grilovací plochu než běžný grilovací rošt. ním nechte všechny díly zcela vychladnout.
  • Seite 40 Vážený zákazník, ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre gril značky LANDMANN. Tento návod na montáž a používanie vám krok za krokom pomôže pripraviť váš práve zakúpený gril značky LANDMANN na použitie. V ďalšom texte vám dávame dôležité pokyny na správne používanie, bezpečné...
  • Seite 41 INFORMÁCIE K NÁVODU NA MONTÁŽ nie sú v stave správne rozpoznať možné nebezpečenstvá a reagovať na ne. A POUŽÍVANIE ■ DODRŽTE! Nepoužívajte na zapaľovanie a opätovné Pred prvým použitím grilu si pozorne prečítajte tento návod na zapaľovanie lieh ani benzín. Používajte len zápalné pro- striedky v súlade s EN 1860-3.
  • Seite 42 VIACÚROVŇOVÝ GRILOVACÍ ROŠT ČISTENIE A ÚSCHOVA Viacúrovňový grilovací rošt umožňuje súčasne grilovať na viace- rých úrovniach. Takto je možné pripraviť rozličné potraviny pri roz- DODRŽTE! ličných teplotách. Okrem toho viacúrovňový grilovací rošt ponúka ■ Pred vyprázdnením, čistením, zakrytím plachtou alebo uscho- väčšiu grilovaciu plochu ako klasický...
  • Seite 43 Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница, большое спасибо, что вы выбрали гриль компании LANDMANN. Это руководство по сборке и эксплуатации поможет вам шаг за шагом подготовить приобретенный гриль LANDMANN к использованию. Также вы получите важные указания о правильном применении, безопасном обращении и уходу. Не спешите во время сборки. Предварительно подготовьте ровную рабочую...
  • Seite 44 Символы распознать потенциальные опасности или отреагировать на них, не приближались к горячему грилю. Знаки опасности: этот символ указывает на возможные ■ ОСТОРОЖНО! Использовать для розжига или по- опасности. Необходимо внимательно прочитать соот- вторного розжига спирт или бензин запрещено! ветствующие указания по безопасности и выполнять их. Разрешено...
  • Seite 45 • Слегка смазанные маслом продукты подрумяниваются 7. Регулировать температуру в гриле вы можете, изменяя более равномерно и не прилипают к решетке гриля. объем подаваемого воздуха: чем больше воздуха, тем выше температура. При необходимости открывайте или • Перед приготовлением мясо должно быть комнатной закрывайте вентиляционную решетку или регулятор температуры, это...
  • Seite 46 Kedves Ügyfelünk! Köszönjük, hogy egy LANDMANN grillsütő mellett döntött. Ez az összeszerelési és használati útmutató lépésről lépésre segít Önnek abban, hogy az éppen megvásárolt LANDMANN® grillsütő használatra kész legyen. Ezen kívül fontos utasításokat tartalmaz a helyes használatra, a biztonságos kezelésre és ápolásra vonatkozóan.
  • Seite 47 AZ ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI Sohase állítsa fel a grillsütő kosarat faágak és tetőzet alatt! A minimális távolság éghető anyagokhoz képest legyen 3 m. ÚTMUTATÓRA VONATKOZÓ ■ FIGYELEM! Tartsa távol a gyerekeket és háziállatot! Soha- INFORMÁCIÓK se hagyja őrizetlenül az égő, ill. még forró grillsütőt. Különösen ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a forró...
  • Seite 48 TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS • Magas cukortartalmú pác, szósz vagy máz, illetve egyéb köny- nyen gyúlékony hozzávalók használata esetén, csak a grillezés utolsó 10-15 percében kenje meg a húst. VEGYE FIGYELEMBE! ■ Hagyja teljesen lehűlni az összes részt mielőtt kiüríti, tisztítja, TÖBBSZINTŰ GRILLRÁCS ponyvával letakarja vagy elrakja a készüléket.
  • Seite 49 Stimată clientă, stimate client, Vă mulțumim pentru că ați decis să achiziționați un grătar LANDMANN. Aceste instrucțiuni de montaj și de utilizare vă vor ajuta să vă pregătiți pas cu pas pentru utilizarea grătarului LANDMANN pe care tocmai l-ați cumpărat. În continuare, vă oferim indicații importante pentru utilizarea, manipularea și întreținerea corectă...
  • Seite 50 INFORMAȚII DESPRE INSTRUCȚIUNILE ■ ATENŢIE! Îndepărtaţi copiii şi animalele de grătarul de frigere. Nu lăsați niciodată grătarul nesupravegheat cât timp DE MONTAJ ȘI DE UTILIZARE este încins sau în el mai arde material. Aveți mai ales grijă ca în apropierea grătarului fierbinte să nu ajungă copii mici sau Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de montaj și de utilizare înainte persoane care nu sunt în măsură...
  • Seite 51 • Dacă folosiți o marinadă, un sos sau o glazură cu un conținut Cu timpul, în ceramică pot apărea fisuri. Acest lucru nu ridicat de zahăr sau alte ingrediente ușor inflamabile, ungeți-le este însă un defect și nu afectează proprietățile grătarului. pe preparat doar în ultimele 10 –...
  • Seite 52 Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε μια ψησταριά της LANDMANN. Αυτές οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης σας βοηθούν βήμα προς βήμα να ετοιμάσετε τη νέα σας ψησταριά από τη LANDMANN. Επίσης σας παρέχουμε σημαντικές υποδείξεις για τη σωστή και ασφαλή χρήση και τη συντήρηση.
  • Seite 53 ΠΛΗΡΌΦΌΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ή στέγαστρα! Η ελάχιστη απόσταση από εύφλεκτες ύλες και περιβάλλουσες επιφάνειες πρέπει να είναι 3 m. ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ■ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ! Μην επιτρέπετε να πλησιάσουν Πριν από την πρώτη χρήση της ψησταριάς διαβάστε προσεκτικά παιδιά και κατοικίδια! Ποτέ μην αφήνετε ανεπιτήρητο την ψησταριά...
  • Seite 54 σταριά, θα πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του φαγητού 7. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στην ψησταριά με στο ενδιάμεσο. την ποσότητα του παρεχόμενου αέρα: όσο περισσότερος αέρας, τόσο περισσότερη θερμότητα. Ανοίξτε ή κλείστε τη • Το ελαφρώς λαδωμένο φαγητό ροδίζει πιο ομοιόμορφα και σχάρα...
  • Seite 55 Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup žara LANDMANN. Ta navodila za sestavljanje in uporabo vam bodo pomagala pravkar kupljeni žar LANDMANN pripraviti za uporabo. Poleg tega vključujejo pomembna navodila za pravilno uporabo, varno delo in nego. Za sestavljanje si vzemite dovolj časa. Prej si pripravite ravno delovno površino delovno površino...
  • Seite 56 INFORMACIJE O NAVODILIH ZA ■ OPOZORILO! Za vžiganje in ponovno vžiganje ne upo- rabljajte gorilnega špirita ali bencina! Uporabljajte samo SESTAVLJANJE IN UPORABO pripomočke za prižiganje, ki so skladni s standardom EN 1860-3! Sicer lahko zaradi naglega vžiga pride do nenadzoro- Pred prvo uporabo žara skrbno preberite ta navodila za sestavlja- vanega nastajanja toplote.
  • Seite 57 REŠETKA ZA ŽAR V VEČ RAVNEH ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE Rešetka za žar v več ravneh omogoča hkratno peko na žaru na več ravneh. Tako lahko hkrati pripravljate različna živila pri različ- UPOŠTEVAJTE! nih temperaturah. Poleg tega rešetka za žar v več ravneh zagota- ■...
  • Seite 58 Dragi kupac, hvala Vam što ste odlučili za roštilj od LANDMANN-a. Ovo uputstvo za montažu i upotrebu pomoći će vam da korak po korak pripremite vaš novo kupljeni roštilj od LANDMANN-a za upotrebu. Takođe ćemo Vam dati važne napomene o pravilnoj upotrebi, sigurnom rukovanju i održavanju.
  • Seite 59 INFORMACIJE U VEZI UPUTSTVA ZA ■ OPASNOST! Držite decu i kućne ljubimce podalje! Nikada ne ostavljajte zapaljeni ili vrući roštilj bez nadzora. Naročito MONTAŽU I UPOTREBU. pazite da ne dozvolite deci ili licima koja nisu u stanju da ispravno prepoznaju ili odgovore na potencijalne opasnosti da Pažljivo pročitajte pre prve upotrebe roštilja ovo uputstvo za se približe vrelom roštilju.
  • Seite 60 REŠETKA ZA ROŠTILJANJE NA VIŠE ČIŠĆENJE I ČUVANJE NIVOA PAŽNJA! Rešetka za roštiljanje na više nivoa vam omogućava da roštljate ■ Ostavite sve delove da se potpuno ohlade pre pražnjenja, na nekoliko nivoa istovremeno. Na ovaj način se mogu pripremati čišćenja, pokrivanja ceradom ili skladištenja.
  • Seite 61 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 61 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 61 06.02.2023 17:42:28 06.02.2023 17:42:28...
  • Seite 62 x 16 x 16 x 16 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 62 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 62 06.02.2023 17:42:30 06.02.2023 17:42:30...
  • Seite 63 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 63 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 63 06.02.2023 17:42:31 06.02.2023 17:42:31...
  • Seite 64 121 cm 74 cm 92 kg 132,5 cm / 132.5 cm 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 64 00570_Inlay_LM_M_A4_V2.indb 64 06.02.2023 17:42:31 06.02.2023 17:42:31...