Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Davide e Luigi Volpi S.p.A.
COMPANY WITH QUALITY SYSTEM
Via San Rocco, 10
MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM
= ISO 9001 =
46040 CASALROMANO MN
ITALIA
Potatrice Elettronica
Electrical Pruning Shear
Elektrische Astschere
Электрическийсекатор
Tijera eléctrica
Sécateur électrique
PV360
Manuale d'uso - User's Manual – Handbuch –Руководство пользователя –
Manual del usuario – Mode d'emploi
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Volpi PV360

  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH - Übersetzung der Originalanleitung ACHTUNG: LESEN SIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES WERKZEUGS ALLE SEITEN UND ILLUSTRATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................45 Sicherheitssymbole ........................45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ............... 47 Spezielle Sicherheitsanweisungen ..................... 49 Bestimmungszweck ........................51 Funktionsbeschreibung ......................
  • Seite 46: Im Handbuch Verwendeten Symbole

    2.1. Im Handbuch verwendeten Symbole Gefahrensymbol Schutzschuhe mit rutschfester Sohle tragen Gefahr von Schnitten oder schweren Verletzungen Verwenden Sie die Elektroschere nicht im Regen oder an nassen Heiße Oberfläche Zweigen Hinweisssymbol Nicht in den Hausmüll werfen Aufmerksam die Bedienungsanleitung lesen Schutzhandschuhe verwenden Schutzbrille tragen 2.2.
  • Seite 47: Symbole Auf Dem Ladegerät

    2.3. Symbole auf dem Ladegerät Gefahrenhinweise Isolationsklasse II Verwenden Sie das Ladegerät Elektrische dürfen nicht nur im Innenbereich mit dem Hausmüll entsorgt werden Sicherheitstemperaturbegrenzer 3. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu einem elektrischen Schlag und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Seite 48: Persönliche Sicherheit

    für den Gebrauch im Freien geeignet ist. Die Verwendung eines für den Einsatz im Freien geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags. • Wenn der Betrieb eines Ladegeräts an einem feuchten Ort unvermeidbar ist, verwenden Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI-Schalter). Die Verwendung eines FI-Schutzschalters reduziert das Risiko eines Stromschlags.
  • Seite 49: Spezielle Sicherheitsanweisungen

    • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Kleidung, Handschuhe und Haare von beweglichen Teilen fern, da sich lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare in beweglichen Teilen verfangen können. 4. Spezielle Sicherheitsanweisungen 4.1. Spezielle Sicherheitshinweise für die elektronische Astschere •...
  • Seite 50: Korrekte Verwendung Des Ladegeräts

    • Setzen Sie die Batterie keinem starken Licht aus. Legen Sie die Batterie nicht auf eine heiße Oberfläche. Dies kann zu einer Explosion der Batterie führen. • Vor dem Laden muss die Batterie komplett abkühlen. • Zerlegen Sie die Batterie nicht, beschädigen Sie die Batterie nicht, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 51: Bestimmungszweck

    Halten Sie einen Mindestabstand von 15 cm zwischen den Klingen und jedem Körperteil ein. Halten Sie andere Personen in einem Mindestabstand von 1,5 m. Achtung! In Situationen mit sehr starker Beanspruchung können die Klinge und der Griff hohe Temperaturen erreichen. Es wird empfohlen, die Schere vorsichtig mit Schutzhandschuhen zu behandeln. Geräusch- und Vibrationsmessungen: Schalldruckpegel: <...
  • Seite 52: Liste Der Komponenten

    8. Liste der Komponenten Öffnen Sie das Paket sorgfältig und prüfen Sie, ob folgende Teile vorhanden sind: Elektronische Schere Werkzeugkasten 3 Batterien Benutzerhandbuch Ladegerät Garantiezertifikat...
  • Seite 53: Anzeigedisplay

    8.1. Anzeigedisplay Beschreibung Display Nr. Beschreibung Funktionen Displaytyp Batterie Prozentsatz der 1-100 Batteriela dung Fehleranzeige 3、 Das elektronische Steuerungssystem ist normal, wenn der Buchstabe C angezeigt wird. 4、 Ausfall des elektronischen Steuerungssystems, wenn der Buchstabe E angezeigt wird. Teilanzahl der Zählt die Anzahl der Schnitte Schnitte nach jedem Einschalten.
  • Seite 54: Technische Spezifikationen

    Angezeigter Beschreibung Code Software beschädigt Elektronikplatine beschädigt Reduzierstück blockiert Unterspannung Überspannung Überstrom Batterie leer Motor beschädigt Klingensensorfehler 9. Technische Spezifikationen Elektronischer Baumbeschneider Maximale Klingenöffnung 32mm Nennspannung DC 14.4V Nennleistung 150 W Nennstrom 8.0 A Maximaler Strom ≥ 45A Isolationsklasse Ⅱ Gewicht 0.9Kg Batterie (Lithium-Ionen)
  • Seite 55: Aufladen Der Batterie

    10. Aufladen der Batterie Setzen Sie die Batterie niemals extremen Bedingungen wie hohen Temperaturen oder Stößen aus. Das Austreten von Material der Batterie kann Verletzungen verursachen. Trennen Sie die Batterie vor dem Laden vom Werkzeug. Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass die Batterie trocken und sauber ist. •...
  • Seite 56: Anfänglich Montage

    12. Anfänglich Montage Es muss überprüft werden, dass die Schnittschere und die Batterien sauber und trocken sind. Setzen Sie dann die Batterie an der entsprechenden Stelle der Schnittschere ein. 13. Erste Arbeitsgänge Ziehen Sie vor der Verwendung dieses Gerätes geeignete Handschuhe und Kleidung an. Überprüfen Sie das Werkzeug vor Arbeitsbeginn und kontrollieren Sie, ob der Hauptschalter ordnungsgemäß...
  • Seite 57: Anleitung Zum Schneiden

    14. Anleitung zum Schneiden Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung, Stiefel mit rutschfester Sohle. Schutzhandschuhe verwenden Schutzbrille tragen Gefahr von Schnitten oder schweren Verletzungen Achtung! In Situationen mit sehr starker Beanspruchung können die Klinge und der Griff hohe Temperaturen erreichen. Es wird empfohlen, die Schere vorsichtig mit Schutzhandschuhen zu behandeln. •...
  • Seite 58: Schnittsteuerungsmodus

    Schnitt bis zum Ende seines Hubs fort, und wenn der Auslöser losgelassen wird, öffnet sich das Klinge. 14.2. Ändern der Öffnung Der PV360-Gartenschneider ist mit einem Blattöffnungswechselsystem mit Speicher ausgestattet. Dies bedeutet, dass es möglich ist, die Öffnung der Klinge entsprechend dem gewünschten Schnittdurchmesser einzustellen.
  • Seite 59: Wartung Und Reinigung

    15. Wartung und Reinigung Die zu reparierenden Werkzeuge müssen zum Kundendienst gebracht werden. Nur Verwendung von Originalteilen gewährleistet den korrekten und sicheren Betrieb des Werkzeugs. rennen Sie die Batterie vom Werkzeug, bevor Sie es überprüfen, warten, reparieren oder reinigen, um die Gefahr einer versehentlichen Werkzeugbetätigung zu vermeiden. Achtung! In Situationen mit sehr starker Beanspruchung können die Klinge und der Griff hohe Temperaturen erreichen.
  • Seite 60: Klinge Schmieren

    Uhrzeigersinn, um das Spiel zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um das Spiel zu erhöhen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, halten Sie die Mutter fest und ziehen Sie die Zentralschraube fest, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. 15.2. Klinge schmieren Der Schmiervorgang der Klingen ist alle 2-3 Werktage durchzuführen, um die ordnungsgemäße Funktion des Werkzeugs sicherzustellen und ein Festfressen zwischen den Klingen zu vermeiden.
  • Seite 61 A. Entfernen Sie die M5-Schraube wie B. Entfernen Sie die Mutter wie abgebildet im abgebildet gegen den Uhrzeigersinn. Uhrzeigersinn und entfernen Sie die Unterlegscheibe und das flache Nadellager. C. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, wie in der D. Im Uhrzeigersinn drehen, um die Abbildung gezeigt, die M5-Schraube und die Inbusschraube zu entfernen..
  • Seite 62 G. Entfernen Sie Schmutzreste wie in der H. Gemäß der in der Abbildung gezeigten Abbildung gezeigt und fetten Sie die Klinge ein. Richtung das Zahnrad des beweglichen Messers fetten, das bewegliche Messer einsetzen und mit der Abdeckung verschließen I. Schrauben Sie die M3-Sechskantschrauben L.
  • Seite 63: Lagerung

    der Abbildung gezeigt - Anzugsdrehmoment der Mutter = 3 Nm P. Drehen Sie die M5-Sechskantschraube wie Q. Reduzieren Sie die Reibung zwischen den abgebildet im Uhrzeigersinn. beiden Ebenen der Klingen, indem Sie Fett durch das Loch in der Plastikkappe hinzufügen, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 64: Betribssignale

    17. Warnsignale Signal Intervall Beschreibung der Anzeige 1 kurz 0.1 Sekunden Einschalten / Ausschalten 1 lang 0.3 Sekunden Durch Drücken des Auslösers für 4 1 kurz 0,1 Sekunden Sekunden wird der Standby-Modus aktiviert Umschalten vom Normalmodus in den 1 kurz 0.1 Sekunden Progressivmodus und umgekehrt Bestätigung der Änderung der...
  • Seite 65: Garantie

    • Batterieladegeräte • Klingen Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an unser Service-Center. 20. Garantie Die Garantie erstreckt sich auf 24 Monate für Privatanwender und 12 Monate für professionelle Anwender. Die Garantie erstreckt sich auf mechanische Teile, einschließlich Batterie, Ladegerät, Motor und Getriebe.
  • Seite 66 Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Batterie leer Die Batterie laden Batterie nicht angeschlossen Die Batterie anschließen Der Baumbeschneider Fehlfunktion des Schalters. An ein Kundendienstzentrum funktioniert nicht senden Intermittierender Betrieb Lose interne Verbindungen An ein Kundendienstzentrum Fehlfunktion des Schalters. senden Stumpfe Klinge Klinge schärfen oder ersetzen Heiße Klingen Beschädigte Klinge...
  • Seite 67: Konformitätserklärung

    22. Konformitätserklärung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Übersetzung des Originaltexts Die Firma Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIEN ERKLÄRT, DASS DIE MASCHINE Bezeichnung: Batteriebetriebene elektrische Astschere Typ: Linie Predator-Volpi Modell: PV360 DEN EINSCHLÄGIGEN EU-RECHTSVORSCHRIFTEN ZUR HARMONISIERUNG ENTSPRICHT:...