Herunterladen Diese Seite drucken
Siemens BF834G1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Siemens BF834G1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Siemens BF834G1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BF834G1 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BF634.G.1, BF834.G.1
Microwave Oven
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 2
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 25
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 48
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 72
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BF834G1 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......25 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 48 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 72 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  2 ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sachschäden vermeiden ........  5 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Umweltschutz und Sparen .........  6 werblichen Bereichen;...
  • Seite 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- aus dem Garraum, von den Heizelementen paraturen am Gerät durchführen. und vom Zubehör entfernen. ▶...
  • Seite 4 de Sicherheit WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln fest verschlossenen Gefäßen können leicht und ersticken. explodieren. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhal- ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- ten. mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- ▶...
  • Seite 5 Sachschäden vermeiden de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt.
  • Seite 6 de Umweltschutz und Sparen Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Schließen der Gerätetür zerkratzen. zur Überlastung. Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
  • Seite 7 Kennenlernen de Tasten Mit den Tasten wählen Sie verschiedene Funktionen direkt aus. Symbol Touch-Taste Verwendung on/off Gerät einschalten oder ausschalten Menü Betriebsarten-Menü öffnen Information Hinweise anzeigen lassen Zeitfunktionen Wecker einstellen Automatische Türöffnung Gerätetür öffnen start/stop Betrieb starten oder unterbrechen leuchtet, tippen Sie auf , um für eini- Hinweis: Wenn ge Sekunden Informationen anzeigen.
  • Seite 8 Das Gerät unterbricht den Betrieb. Um alle Einstellungen zu löschen, drücken. a Im Display zeigt das Siemens-Logo und danach die maximale Mikrowellenleistung. Hinweis: Wenn Sie die Gerätetür öffnen, unterbricht a Das Gerät ist betriebsbereit. das Gerät den Betrieb. Nach einer Unterbrechung oder dem Abbruch des Betriebs kann das Kühlgebläse wei-...
  • Seite 9 Mikrowelle de Hinweis: Um die aktuelle Einstellung zu verlassen und a Das Display zeigt die Einstellungen und die Fort- auf die Ebene der Betriebsarten zu gelangen, schrittslinie. drücken. 7  Mikrowelle Mit der Mikrowelle können Sie Speisen besonders Nicht mikrowellengeeignet schnell garen, erhitzen oder auftauen. Geschirr und Zubehör Begründung Metallgeschirr...
  • Seite 10 de Programme Vorschlagswerte Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. das Gerät ausschalten. Zu jeder Mikrowellenleistung schlägt das Gerät eine Dauer vor. Den Vorschlagswert können Sie überneh- Hinweise ¡ Wenn Sie auf drücken, zeigt das Display für kurze men oder im jeweiligen Bereich ändern. Zeit die Weckerfunktion.
  • Seite 11 Programme de drücken Gericht Ruhezeit Mit dem Drehwähler das gewünschte Gewicht ein- Kartoffeln ca. 5 Minuten stellen. Vorher das entstandene drücken Wasser abgießen a Das Display zeigt den Zubereitungshinweis an. Reis ca. 5-10 Minuten drücken. a Das Gerät startet den Betrieb. 8.2 Programm einstellen a Im Display läuft die Dauer ab.
  • Seite 12 de Wecker 9  Wecker Sie können eine Weckerzeit festlegen, nach deren Ab- a Wenn die Weckerzeit beendet ist, ertönt ein Signal. lauf ein Signal ertönt. Sie können eine Weckerzeit von Um das Signal vorzeitig zu beenden, drücken. maximal 24 Stunden einstellen. Die Funktion läuft unabhängig vom Betrieb und ande- 9.2 Wecker ändern ren Zeitfunktionen.
  • Seite 13 Reinigen und Pflegen de drücken. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit verändern. drücken. a Das Betriebsarten-Menü öffnet. Um die Einstellung zu speichern, "Speichern" wäh- Mit dem Drehwähler "Einstellungen" auswählen. len. zu "Uhrzeit" navigieren. 11  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Die Hinweise zur Reinigung der Gerätekomponen- und pflegen Sie es sorgfältig.
  • Seite 14 de Störungen beheben 11.5 Bedienfeld reinigen 11.7 Türdichtung reinigen ACHTUNG! ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Unsachgemäße Reinigung kann die Türdichtung be- schädigen. schädigen. Nie das Bedienfeld nass wischen. Keinen Metallschaber oder Glasschaber zur Reini- ▶ ▶ gung verwenden. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 15 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Funktionsstörung nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Sicherung nach ca. 10 Sekunden wieder einschalten. a Wenn die Störung einmalig war, erlischt die Meldung. Wenn die Meldung erneut erscheint, rufen Sie den Kundendienst. Geben Sie beim Anruf die genaue Fehlermeldung an.
  • Seite 16 de So gelingt's 14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnum- mer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefon- Das Typenschild mit den Nummern finden Sie, wenn nummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten Sie die Gerätetür öffnen.
  • Seite 17 So gelingt's de ¡ Die Speisen nach dem Auftauen 10-60 Minuten ruhen lassen. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Fleisch im Ganzen, mit und 800 g 1. 180 W 1. 15 Min. ohne Knochen 2. 90 W 2. 15-25 Min. Fleisch im Ganzen, mit und 1000 g 1. 180 W 1. 20 Min. ohne Knochen 2.
  • Seite 18 de So gelingt's Tipps für das nächste Auftauen, Erhitzen und Anliegen Tipp Garen mit Mikrowelle Ihre Speise ist nach Ab- Die Dauer verlängern. Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim lauf der Zeit noch nicht Größere Mengen und ho- Auftauen, Erwärmen und Garen mit Mikrowelle. aufgetaut, erwärmt oder he Speisen brauchen län- gar.
  • Seite 19 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 4, 6 Babykost, z. B. 200 ml 360 W 1-2 Min. Milchfläschchen Suppe, 1 Tasse à 175 g 600 W 1-2 Min. Suppe, 2 Tassen à 175 g 600 W 2-3 Min. Fleisch in Soße 500 g 600 W 7-10 Min. Eintopf 400 g 600 W 5-7 Min. Eintopf 800 g 600 W 7-8 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W...
  • Seite 20 de So gelingt's 15.4 Garen Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen garen. Garen mit Mikrowelle Hinweis: Zubereitungshinweise ¡ Das Geschirr auf den Garraumboden stellen. ¡ Die Speisen flach auf dem Geschirr verteilen. Flache Speisen garen schneller als hohe. ¡ Geschlossenes, mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Sie können zum Abdecken auch einen Teller oder eine Mikrowellen-Abdeckhaube verwenden.
  • Seite 21 Montageanleitung de 15.5 Prüfgerichte Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 und nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Speise Mikrowellenleistung in W Dauer in min Hinweis Eiermilch, 1000 g 1. 600 W 1.
  • Seite 22 de Montageanleitung ¡ Nur konzessioniertes Fachpersonal darf 16.5 Einbau in einen Oberschrank Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- Schäden durch falschen Anschluss besteht stände im Hochschrank. kein Anspruch auf Garantie. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Teile, die während der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein und zu Schnitt- verletzungen führen.
  • Seite 23 Montageanleitung de Die Standfüße einstellen. ACHTUNG! Beim Öffnen der Gerätetür kann das Gerät nach vorne kippen. Das Gerät beim Öffnen der Gerätetür in Position ▶ halten. Die Gerätetür langsam öffnen. 16.7 Gerät einbauen Das Gerät ganz einschieben. Das Gerät auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere am Möbel festschrauben.
  • Seite 24 de Montageanleitung Das Gerät auf der Seite der Scharniere am Möbel festschrauben. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen. 16.8 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
  • Seite 25 Veiligheid nl Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  25 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade vermijden ......  29 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Milieubescherming en besparing.....  29 handleiding.
  • Seite 26 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Accessoires altijd op de juiste manier in de Wanneer er krassen op het glas van de appa- binnenruimte schuiven. raatdeur zitten, kan dit barsten. ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gingsmiddel of scherpe metalen schraper Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte voor het reinigen van het glas van de appa-...
  • Seite 27 Veiligheid nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is ▶ Levensmiddelen nooit zonder toezicht ver- beschadigd, dan direct de stekker van het warmen in voorwerpen van kunststof, pa- netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- pier of ander brandbaar materiaal. kering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 28 nl Veiligheid Verhitte gerechten geven warmte af. De vor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! men kunnen heet worden. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Neem vormen en accessoires altijd met be- van porselein en keramiek kunnen kleine hulp van een pannenlap uit de binnenruim- gaatjes hebben in de handgrepen en deksels.
  • Seite 29 Materiële schade vermijden nl 2  Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen 2.2 Magnetron Volg deze aanwijzingen op wanneer u de magnetron LET OP! gebruikt. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- LET OP! vlammen en tot een permanente beschadiging van het apparaat leiden. Door de explosieve verbranding kan Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan de apparaatdeur openspringen en er eventueel afval- komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be-...
  • Seite 30 nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Knoppen De knoppen hebben een drukpunt. Druk op de Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- knop voor het bedienen. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- Draaiknop toestand.
  • Seite 31 Voor het eerste gebruik nl Koelventilator Voortgangslijn De voortgangslijn geeft aan hoever bijv. de tijdsduur is De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. verstreken. Warme lucht komt vrij via de ventilatiesleuven boven de De rechte lijn onder de instelwaarden wordt tijdens de apparaatdeur.
  • Seite 32 Het apparaat onderbreekt de werking. Druk op om alle instellingen te wissen. a Het display geeft het Siemens logo weer en daarna het maximale magnetronvermogen. Opmerking: Als u de apparaatdeur opent, onderbreekt a Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 33 Magnetron nl 7.2 Vormen testen op hun LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan magnetronbestendigheid komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant zijn voor de magnetron.
  • Seite 34 nl Programma's Stel het gewenste magnetronvermogen in met de 7.5 Tijdsduur wijzigen draaiknop. U kunt de tijdsduur altijd wijzigen. a De tijdsduur blijft ongewijzigd. Met de draaiknop de tijdsduur veranderen. ▶ a De werking wordt voortgezet. a De werking wordt voortgezet. Opmerking: Wanneer de ingestelde tijdsduur de maxi- male tijdsduur voor het magnetronvermogen van 7.6 Magnetronvermogen wijzigen 900 W overschrijdt, dan reduceert het apparaat de...
  • Seite 35 Wekker nl Druk op ⁠ . Opmerking: Wanneer u het gerecht niet keert of om- ‒ roert, loopt het programma toch normaal verder tot het einde. De programma's berekenen de tijdsduur. 8.3 Programmatabel Met de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten klaarmaken. U kiest een programma en voert het gewicht van uw gerecht in.
  • Seite 36 nl Basisinstellingen Timer-tijd resetten. 9.3 Timer annuleren ▶ a Daarna brandt het symbool niet meer. 10  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Basisinstellin- Keuze uw wensen instellen. Datum "Datum" instellen 10.1 Basisinstelling wijzigen Geluidssignaal Korte duur Gemiddelde duur Druk op ⁠...
  • Seite 37 Reiniging en onderhoud nl Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ 11.4 Voorzijde van het apparaat reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- LET OP! derdeel worden aanbevolen. Ondeskundige reiniging kan de voorzijde van het appa- Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie.
  • Seite 38 nl Storingen verhelpen Met een zachte doek nadrogen. Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- komen. Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. 11.8 humidClean Magnetronvermogen op 600 W instellen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Tijdsduur op 5 minuten instellen. de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
  • Seite 39 Afvoeren nl 12.2 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Op het display wordt Er is een fout opgetreden. de foutmelding "Exxx" Wanneer het display een foutmelding weergeeft, schakel dan het apparaat uit en weer weergegeven aan. a Wanneer het display de foutmelding daarna niet meer weergeeft, dan was het een een- malig probleem.
  • Seite 40 nl Zo lukt het 15  Zo lukt het schil knappen. Prik voor het opwarmen gaatjes in Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- de schil of vel. de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat Vóór het gebruik niet benodigde vormen uit de bin- afgestemd.
  • Seite 41 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Vlees in stukken of plakken 500 g 1. 180 W 1. 8-11 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Vlees in stukken of plakken 800 g 1. 180 W 1. 10 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. Gehakt, gemengd 200 g 90 W 10-15 min. Gehakt, gemengd 500 g 1.
  • Seite 42 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- Uw vlees of gevogelte is ¡ Verlaag het magne- strijken van de tijd van ren. na het ontdooien van bin- tronvermogen. binnen nog niet klaar, ¡ Verlaag het magne- nen nog steeds niet ont- ¡...
  • Seite 43 Zo lukt het nl Voedsel Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W 2-3 min. Groenten, 2 porties 300 g 600 W 3-5 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren. Babyvoedsel zonder speen of deksel verwarmen. Na het verwarmen het voedsel altijd goed schudden.
  • Seite 44 nl Zo lukt het ¡ De gerechten vlak op het servies verdelen. Platte voedingsproducten zijn sneller klaar dan hoge. ¡ Gebruik gesloten servies dat geschikt is voor de magnetron. U kunt voor het afdekken ook een bord of een ma- gnetron-afdekkap gebruiken. Kant-en-klare voedingsproducten uit de verpakking nemen. ¡...
  • Seite 45 Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Vlees, 500 g 1. 180 W 1. 8 min. Pyrexvorm Ø 24 cm 2. 90 W 2. 7-10 min. of programma "Vlees ont- dooien" 16  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van ¡...
  • Seite 46 nl Montagehandleiding Verwijder de voetjes. 16.4 Elektrische aansluiting Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kun- nen elektronische implantaten, zoals pacemakers, of in- sulinepompen beïnvloeden. Personen met elektronische implantaten dienen mi- ▶...
  • Seite 47 Montagehandleiding nl Schroef het apparaat op de tegenoverliggende zijde 16.7 Apparaat inbouwen van de scharnieren op het meubel vast. Schuif het apparaat er helemaal in. De gaten voor het bevestigen aan de kant van de De aansluitkabel niet knikken, inklemmen of over scharnieren in het meubel voorboren.
  • Seite 48 fr Sécurité Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  48 a aucun droit à la garantie. Prévention des dégâts matériels .....  52 La sécurité...
  • Seite 49 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de Insérez toujours correctement les accessoires blessure ! dans le four. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de Les objets inflammables stockés dans le com- racloirs métalliques tranchants pour net- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
  • Seite 50 fr Sécurité ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation 1.5 Micro-ondes secteur pour débrancher l'appareil du sec- LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE teur. Débranchez toujours la fiche du cor- SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- don d'alimentation secteur. VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ▶...
  • Seite 51 Sécurité fr d'une explosion, au moment de les réchauffer, AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! mais également après. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Ne jamais faire cuire les œufs dans leur co- vous chauffez des liquides. Cela signifie que quille ou faire chauffer des œufs durs dans la température d'ébullition est atteinte sans leur coquille.
  • Seite 52 fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Seite 53 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr 3  Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1 Élimination de l'emballage 3.2 Économies d’énergie Les emballages sont écologiques et recyclables. Si vous respectez les instructions suivantes, votre ap- pareil consommera moins de courant. Veuillez éliminer les pièces détachées après les ▶...
  • Seite 54 fr Description de l'appareil Champs tactiles Les champs à effleurement sont des surfaces tactiles. Pour sélectionner une fonction, effleurez le champ correspon- dant. Symbole Champ tactile Utilisation À gauche Se déplacer vers la gauche dans l'af- fichage À droite Se déplacer vers la droite dans l'écran Dans la plupart des modes de cuisson et avec la plu- Sélecteur rotatif...
  • Seite 55 ▶ s'allume en bleu. a L'appareil interrompt le fonctionnement. Pour supprimer tous les réglages, appuyez sur a L’écran affiche le logo Siemens, puis la puissance ⁠ . maximale du micro-ondes. a L’appareil est prêt à fonctionner. Remarque : Si vous ouvrez la porte de l'appareil, l'ap- pareil interrompt son fonctionnement.
  • Seite 56 fr Micro-ondes Remarque : Pour quitter le réglage actuel et accéder au niveau des modes de fonctionnement à l'appli, ap- puyez sur ⁠ . 7  Micro-ondes Le micro-ondes vous permet de cuire, réchauffer ou Ne convient pas au micro-ondes décongeler vos mets très rapidement. Récipients et accessoires Motif Les récipients en métal Le métal ne laisse pas...
  • Seite 57 Programmes fr Valeurs de référence Pour mettre fin prématurément au signal, appuyez Pour chaque puissance du micro-ondes, l'appareil pro- Éteignez l'appareil avec ⁠ . pose une durée. Vous pouvez valider ou modifier la va- Remarques leur de référence dans la plage respective. ¡...
  • Seite 58 fr Programmes ¡ Pommes de terre au four : utilisez des pommes de Sélectionnez « Programme » à l'aide du sélecteur terre de même grosseur. Lavez-les, séchez-les et pi- rotatif. quez leur peau. Appuyez sur a L’écran affiche le premier programme. Réglez le programme souhaité à l'aide du sélecteur ¡...
  • Seite 59 Minuterie fr Plat Aliments appropriés Fourchette de Récipient/accessoire poids en kg Pommes de terre à Pommes de terre avec ou sans peau, mor- 0,20 – 1,00 Récipient fermé l’anglaise ceaux de pommes de terre de même gros- Fond du compartiment de seur cuisson Riz long grain...
  • Seite 60 fr Nettoyage et entretien Remarque : Les modifications des réglages concernant Réglages de Sélection la langue, la tonalité des touches et la luminosité de base l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres Date Réglez "Date" réglages seulement après la mémorisation. Signal sonore Durée courte Durée moyenne 10.3 Modifier l'heure Durée longue...
  • Seite 61 Nettoyage et entretien fr Respecter les instructions concernant les produits 11.3 Nettoyage du compartiment de cuisson de nettoyage. → Page 60 ATTENTION ! Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- microfibres ou un chiffon doux, humide. dommager le compartiment de cuisson.
  • Seite 62 fr Dépannage 12  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶...
  • Seite 63 Mise au rebut fr 13  Mise au rebut 13.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières. troniques usagés (waste electrical Débrancher la fiche du cordon d’alimentation sec- and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 64 fr Comment faire leurs. Commencez par la valeur la plus basse et, la fois 15.2 Décongélation, réchauffement et suivante, utilisez une valeur plus haute si nécessaire. Il cuisson au micro-ondes se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent Recommandations de réglage pour décongeler, chauf- de celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 65 Comment faire fr Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Fruits, par ex. framboises 500 g 1. 180 W 1. 8 min. 2. 90 W 2. 5-10 min. Dégeler du beurre 125 g 1. 180 W 1. 1 min. 2. 90 W 2. 1-2 min. Dégeler du beurre 250 g 1. 180 W 1. 1 min. 2.
  • Seite 66 fr Comment faire ATTENTION ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- chauffez des liquides. Cela signifie que la température dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure d'ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur de la porte.
  • Seite 67 Comment faire fr ¡ Remuer ou retourner les mets 2 à 3 fois. ¡ Laisser reposer les aliments pendant 2 à 5 minutes après les avoir réchauffés. ¡ Les mets transmettent de la chaleur au récipient. Le récipient peut devenir très chaud. Utiliser des maniques. ¡...
  • Seite 68 fr Comment faire Plats Poids Puissance du micro-ondes Durée 2, 3, 4 Légumes frais 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 250 g 600 W 8 – 10 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 500 g 600 W 10 – 15 min. 2, 3, 4 Pommes de terre 750 g...
  • Seite 69 Instructions de montage fr 16  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- ¡ Réaliser des travaux de découpe sur le reil. meuble avant la mise en place de l'ap- pareil. Enlever les copeaux. Le fonctionne- ment des composants électriques peut être compromis.
  • Seite 70 fr Instructions de montage ¡ La protection par fusible doit s'effectuer conformé- Encastrez l'appareil uniquement à une hauteur permet- ment à l'indication de puissance sur la plaque si- tant de retirer sans problème les accessoires. gnalétique et aux prescriptions locales. Réglez les pieds. ¡...
  • Seite 71 Instructions de montage fr Vissez l'appareil au meuble du côté des charnières. ATTENTION ! Lors de l'ouverture de la porte de l'appareil, ce der- nier peut basculer vers l'avant. Maintenez l'appareil en position lors de l'ouver- ▶ ture de la porte de l'appareil. Ouvrez la porte de l’appareil lentement.
  • Seite 72 it Sicurezza Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............  72 ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Prevenzione di danni materiali......  76 boratori che lavorano in negozi, uffici e altri Tutela dell'ambiente e risparmio......  76...
  • Seite 73 Sicurezza it I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse possono prendere fuoco. elettriche! ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare Gli interventi di riparazione effettuati in modo lo sporco più grossolano dal vano cottura, non appropriato rappresentano una fonte di dagli elementi riscaldanti e dagli accessori.
  • Seite 74 it Sicurezza cottura. Attenersi alle indicazioni riportate in AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! queste istruzioni per l'uso. Nel pannello di comando o negli elementi di ▶ Non essiccare mai gli alimenti con la fun- comando sono inseriti magneti permanenti zione microonde. che possono interferire con gli impianti elet- ▶...
  • Seite 75 Sicurezza it Durante il funzionamento le parti scoperte di- Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ventano molto calde. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non toccare mai le parti ad alta temperatu- ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- sivamente a microonde.
  • Seite 76 it Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 In generale 2.2 Microonde Osservare le presenti indicazioni durante l'utilizzo del ATTENZIONE! microonde. I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero ATTENZIONE! prendere fuoco e causare un danno permanente all'ap- parecchio. A causa della deflagrazione, lo sportello Se il metallo entra in contatto con la parete del vano dell'apparecchio potrebbe saltare in aria ed eventual- cottura, si verificano scintille che possono danneggiare...
  • Seite 77 Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Tasti I tasti presentano un punto in cui possono es- Il pannello di comando consente di impostare tutte le sere premuti. Premere il tasto per confermare. funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- Selettore girevole lo stato di esercizio.
  • Seite 78 it Prima del primo utilizzo Display Ventola di raffreddamento Sul display vengono visualizzati i valori di impostazione La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- aggiornati, le possibilità di selezione o i testi di avver- do necessario. L'aria calda fuoriesce dalle fessure di tenza.
  • Seite 79 Nota: Se lo sportello viene aperto, l'apparecchio inter- si accende di blu. rompe il funzionamento. Dopo un'interruzione o l'annul- a Il display indica il logo Siemens e poi la potenza mi- lamento del funzionamento, la ventola di raffreddamen- croonde massima. to resta in funzione.
  • Seite 80 it Microonde 7  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuo- Non adatto al microonde cere al forno o scongelare in modo particolarmente ra- Accessori e stoviglie Spiegazione pido le pietanze. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- 7.1 Stoviglie e accessori adatti al microonde tanze non si riscaldano.
  • Seite 81 Programmi it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. Note ¡ Quando si preme , sul display viene visualizzata → Pagina 76 Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli brevemente la funzione del contaminuti. Per nascon- accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina dere subito la funzione del contaminuti, premere di nuovo su ⁠...
  • Seite 82 it Programmi Tempo di riposo Servendosi del selettore girevole, impostare il pro- gramma desiderato. Al termine del programma di cottura, alcuni alimenti de- a Sul display compare un valore proposto per il peso. vono essere lasciati riposare nel vano cottura. Premere Pietanza Tempo di riposo Impostare il peso desiderato, servendosi del seletto-...
  • Seite 83 Contaminuti it 9  Contaminuti È possibile impostare un contaminuti: una volta trascor- a Quando il tempo del contaminuti è terminato, viene so il tempo impostato, viene emesso un segnale acu- emesso un segnale acustico. stico. Sul contaminuti si possono impostare al massi- Per spegnere in anticipo il segnale, premere mo 24 ore.
  • Seite 84 it Pulizia e cura Selezionare "Impostazioni " con il selettore. 10.3 Modifica dell'ora passare a "Ora ". Premere ⁠ . Modificare l'ora servendosi del selettore. Premere ⁠ . Premere ⁠ . a Si apre il menu delle modalità di funzionamento. Per salvare l'impostazione, selezionare "Salva". 11 ...
  • Seite 85 Sistemazione guasti it Asciugare con un panno morbido. 11.7 Pulizia della guarnizione dello sportello ATTENZIONE! 11.5 Pulizia del pannello di comando Una pulizia non conforme può danneggiare la guarni- zione dello sportello. ATTENZIONE! Non utilizzare per la pulizia né raschietti per metallo ▶ Una pulizia non conforme può...
  • Seite 86 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Alimentazione di corrente guasta. funziona. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparecchi nel locale funzionino correttamen- ▶ Anomalia di funzionamento Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. Riattivarlo dopo circa 10 secondi. a Se l'anomalia non è più presente, il messaggio scompare. Se il messaggio compare di nuovo, rivolgersi al servizio assistenza clienti.
  • Seite 87 Servizio di assistenza clienti it 14  Servizio di assistenza clienti Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e 14.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono re- produzione (FD) peribili presso il nostro servizio di assistenza clienti, Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet.
  • Seite 88 it Funziona così ¡ Dopo averlo scongelato, lasciar riposare il cibo per 10-60 minuti. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Carne intera disossata o 800 g ciascuna 1. 180 W 1. 15 min. con osso 2. 90 W 2. 15-25 min. Carne intera disossata o 1000 g ciascuna 1.
  • Seite 89 Funziona così it Consigli per congelare, riscaldare e cuocere con Richiesta Consiglio la funzione microonde la volta successiva Al termine del tempo im- Prolungare la durata. Osservare tali consigli per ottenere buoni risultati di postato il cibo non è an- Grandi quantità e alimenti scongelamento, riscaldamento e cottura con la funzio- cora scongelato, riscalda- spessi necessitano di...
  • Seite 90 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 4, 6 Alimenti per bambini, ad 200 ml 360 W 1-2 min. es. biberon Minestra, 1 tazza da 175 g 600 W 1-2 min. Minestra, 2 tazze da 175 g 600 W 2-3 min. Carne in salsa 500 g ciascuna 600 W 7-10 min.
  • Seite 91 Funziona così it 15.4 Cottura Con l'apparecchio è possibile cuocere le pietanze. Cottura con il forno a microonde Nota: Istruzioni per la preparazione ¡ Collocare la stoviglia sul fondo del vano di cottura. ¡ Distribuire le pietanze nella stoviglia in piano. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. ¡...
  • Seite 92 it Istruzioni per il montaggio 15.5 Pietanze sperimentate Queste panoramiche sono state create per gli enti di controllo, al fine di agevolare le verifiche degli apparecchi se- condo EN 60350-1:2013 e IEC 60350-1:2011 e a norma EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in W Durata in min.
  • Seite 93 Istruzioni per il montaggio it ¡ Lo spostamento di una presa può essere effettuato ¡ Completare i lavori di taglio sul mobile pri- unicamente da un elettricista qualificato tenendo ma dell'inserimento dell'apparecchio. Ri- conto delle relative istruzioni. muovere i trucioli in quanto possono pregi- ¡...
  • Seite 94 it Istruzioni per il montaggio Regolare i piedini. ATTENZIONE! All'apertura dello sportello, l'apparecchio potrebbe cadere in avanti. All'apertura, tenere l'apparecchio in posizione. ▶ Aprire lentamente lo sportello dell’apparecchio. 16.7 Montaggio dell'apparecchio Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fissare l'apparecchio al mobile sul lato opposto alle cerniere.
  • Seite 95 Istruzioni per il montaggio it Fissare l'apparecchio al mobile sul lato delle cernie- Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello. 16.8 Smontaggio dell'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
  • Seite 96 NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...