Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens BF634LG 1 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BF634LG 1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Magnetron
Micro-ondes
Forno a microonde
BF634LG.1 BF634RG.1 BF834LG.1 BF834RG.1
de
nl Gebruiksaanwijzing .......................23
fr Mode d'emploi .............................. 43
it Istruzioni per l'uso ......................... 63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens BF634LG 1 Serie

  • Seite 1 Mikrowelle Magnetron Micro-ondes Forno a microonde BF634LG.1 BF634RG.1 BF834LG.1 BF834RG.1 fr Mode d’emploi ......43 it Istruzioni per l’uso ......63 nl Gebruiksaanwijzing .......23...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsart einstellen ......11 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr Mikrowelle.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8Bestimmungsgemäßer (Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D iese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann G enerell B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Warnung –...
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise An heißen Geräteteilen kann die Warnung – Explosionsgefahr! ■ Kabelisolierung von Elektrogeräten Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in schmelzen. Nie Anschlusskabel von fest verschlossenen Gefäßen können Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Kontakt bringen. Nahrungsmittel in fest verschlossenen Eindringende Feuchtigkeit kann einen Gefäßen erhitzen.
  • Seite 6 Wichtige Sicherheitshinweise Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Warnung – Verbrühungsgefahr! ■ Mikrowellen-Energie aus. Nie die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ Gehäuseabdeckung entfernen. Bei Siedeverzug kommen. Das heißt, die Wartungs- oder Reparaturarbeit Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Kundendienst rufen. die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden ]Ursachen für Schäden 7Umweltschutz U mweltgerecht entsorgen A chtung! U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n U m w e l t s c h u t z Funkenbildung: Metall, z.
  • Seite 8: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienfeld *Gerät kennen lernen Über das Bedienfeld stellen Sie mit Hilfe von Tasten, Touch-Feldern und einem Drehwähler die I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes ein. Das G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 9: Display

    Gerät kennen lernen Display Hinweise Wenn Sie die Gerätetür während des laufenden ■ Das Display ist so strukturiert, dass Sie die Angaben Betriebs öffnen, wird dieser angehalten. auf einen Blick ablesen können. Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb ■...
  • Seite 10: Kvor Dem Ersten Gebrauch

    Mit Taste on/off schalten Sie das Gerät ein. Mit dem Drehwähler die aktuelle Uhrzeit einstellen. on/off über der Taste wird blau beleuchtet. Auf Pfeil ¿ tippen Im Display erscheint das Siemens Logo und danach die Datum einstellen höchste Mikrowellen-Leistung. Das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 11: Betriebsart Einstellen

    Mikrowelle Hinweise ^Mikrowelle Durch das Öffnen der Gerätetür wird der Betrieb ■ auch angehalten. Nach einer Unterbrechung oder Abbruch des M it der Mikrowelle können Sie Ihre Speisen besonders ■ M i k r o w e l l e Betriebs kann das Kühlgebläse weiterlaufen.
  • Seite 12: Mikrowellen-Stufen

    Mikrowelle Mikrowellen-Stufen Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer einstellen. Folgende Mikrowellen-Stufen stehen Ihnen zur Verfügung. Die Mikrowellen-Leistungen sind Stufen und entsprechen nicht immer der genauen Wattzahl, die das Gerät verwendet. Stufen Speisen maximale Dauer 90 W zum Auftauen empfindlicher Speisen 1 Std. 30 Min. 180 W zum Auftauen und Weitergaren 1 Std.
  • Seite 13: Wecker

    Wecker OWecker PProgramme D en Wecker können Sie wie einen Küchenwecker M it den Programmen können Sie ganz einfach Speisen W e c k e r P r o g r a m m e benutzen. Der Wecker läuft parallel zu anderen zubereiten.
  • Seite 14: Hinweise Zu Den Programmen

    Programme Hinweise zu den Programmen Gemüse: Frisches Gemüse: In gleich große Stücke schneiden. ■ Stellen Sie die Lebensmittel in den kalten Garraum. Pro 100 g einen Esslöffel Wasser zugeben. Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und Gefrorenes Gemüse: Geeignet ist nur blanchiertes, ■...
  • Seite 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Stromausfall QGrundeinstellungen Die von Ihnen gesetzten Änderungen an den Einstellungen bleiben auch nach einem Stromausfall D amit Sie Ihr Gerät optimal und einfach bedienen erhalten. G r u n d e i n s t e l l u n g e n können, stehen Ihnen verschiedene Einstellungen zur Nur die Einstellungen zur ersten Inbetriebnahme Verfügung.
  • Seite 16: Reinigen

    Reinigen Reinigungsmittel DReinigen Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Sie die Angaben in der Tabelle. R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät Verwenden Sie richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 17: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? Warnung – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf W enn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Reparaturen durchführen und beschädigte S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Kleinigkeit.
  • Seite 18: Kundendienst

    Kundendienst Technische Daten 4Kundendienst Stromversorgung 220-240 V, 50/60 Hz W enn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Max. Gesamt-Anschlusswert 1220 W K u n d e n d i e n s t Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine Mikrowellen-Leistung 900 W (IEC 60705) passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
  • Seite 19: Jfür Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. JFür Sie in unserem Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Kochstudio getestet Sie, wenn es erforderlich ist. Es kann sein, dass Sie andere Mengen haben, als in den Tabellen angegeben.
  • Seite 20: Auftauen Und Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen und Erhitzen oder Garen Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für Ihr Geschirr haben, nehmen Sie tiefgefrorener Speisen einen Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie. Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 - 3 mal mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich umrühren bzw.
  • Seite 21: Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Gericht Menge Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweis Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 600 W, 5-8 Min. (2-3 Komponenten) Getränke 125 ml 900 W, ½-1 Min. immer einen Löffel ins Gefäß geben, alkoholi- sche Getränke nicht überhitzen; zwischen- 200 ml 900 W, 1-2 Min. durch kontrollieren 500 ml 900 W, 3-4 Min.
  • Seite 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Prüfgerichte Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Speisenmenge keine Einstellangabe.. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeit nach folgender Faustregel: dop- pelte Menge = fast doppelte Zeit, halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken geworden. Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder wählen Sie eine niedrigere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 23 Apparaat in- en uitschakelen ....30 www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops Gebruik ........30 Functie instellen.
  • Seite 24: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften 8Gebruik volgens de (Belangrijke voorschriften veiligheidsvoorschriften L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig A lgemeen G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n door.
  • Seite 25: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Waarschuwing – Kans op een elektrische ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen schok! die bestemd zijn om ze warm te houden. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ■ Levensmiddelen nooit zonder toezicht Reparaties en de vervanging van verwarmen in voorwerpen van kunststof, beschadigde aansluitleidingen mogen papier of ander brandbaar materiaal.
  • Seite 26 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Tijdens het gebruik worden de Waarschuwing – Ernstig ■ toegankelijke onderdelen heet. De hete gezondheidsrisico! onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Wanneer het apparaat verkeerd wordt ■ er geen kinderen in de buurt zijn. gereinigd kan het oppervlak worden Het is gevaarlijk om het apparaat niet Risico van verbranding! beschadigd.
  • Seite 27: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade 7Milieubescherming M ilieuvriendelijk afvoeren A ttentie! O o r z a k e n v a n s c h a d e M i l i e u b e s c h e r m i n g Ontstaan van vonken: metalen voorwerpen, zoals ■...
  • Seite 28: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Bedieningspaneel *Het apparaat leren kennen Via het bedieningspaneel stelt u met behulp van toetsen, touch-velden en een draaiknop de I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en verschillende functies van uw apparaat in.Het display H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n bedieningselementen.
  • Seite 29: Display

    Het apparaat leren kennen Display Aanwijzingen Wanneer u de apapraatdeur tijdens het gebruik ■ Het display is zo gestructureerd dat u de opgaven met opent, wordt de werking stopgezet. één blik kunt aflezen. Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet ■...
  • Seite 30: Voor Het Eerste Gebruik

    Met de toets on/off schakelt u het apparaat in. Met de draaiknop de actuele tijd instellen. on/off boven de toets wordt blauw verlicht. Op de pijl ¿ tippen Op het display verschijnt het Siemens-logo en Datum instellen vervolgens het hoogste magnetronvermogen. Het apparaat is klaar voor gebruik.
  • Seite 31: Functie Instellen

    De magnetron Aanwijzingen ^De magnetron Ook door het openen van de apparaatdeur wordt de ■ werking stopgezet. Nadat de werking onderbroken of afgebroken is, kan M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel ■ D e m a g n e t r o n de koelventilator verder lopen.
  • Seite 32: Magnetronstanden

    De magnetron Magnetronstanden Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. De volgende magnetron-vermogens zijn beschikbaar. De magnetronvermogens zijn standen en komen niet altijd overeen met het precieze aantal watts dat door het apparaat wordt gebruikt. Standen Gerechten maximale tijds- duur 90 W voor het ontdooien van kwetsbare 1 uur 30 min.
  • Seite 33: Kookwekker

    Kookwekker OKookwekker PProgramma’s U kunt de wekker gebruiken als een kookwekker. De M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten K o o k w e k k e r P r o g r a m m a ’ s wekker loopt parallel met de andere instellingen.
  • Seite 34: Aanwijzingen Voor De Programma's

    Programma’s Aanwijzingen voor de programma's Groente: Verse groente: in stukken van gelijke grootte snijden. ■ Plaats de levensmiddelen in de onverwarmde Per 100g een eetlepel water toevoegen. binnenruimte Diepvriesgroente: alleen geblancheerde, en geen ■ Neem het product uit de verpakking en weeg het. Kunt voorgekookte groente is geschikt.
  • Seite 35: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Stroomuitval QBasisinstellingen De door u gewijzigde instellingen blijven ook na een stroomuitval behouden. E r zijn verschillende instellingen beschikbaar om uw B a s i s i n s t e l l i n g e n Alleen de instellingen voor het eerste gebruik moet u bij apparaat optimaal en eenvoudig te kunnen bedienen.
  • Seite 36: Reinigen

    Reinigen Schoonmaakmiddelen DReinigen Let op de opgaven in de tabellen om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door verkeerde W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoonmaakmiddelen worden beschadigd. R e i n i g e n schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed Gebruik functioneren.
  • Seite 37: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Kans op een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen S toringen worden vaak veroorzaakt door een mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? kleinigheid.
  • Seite 38: Servicedienst

    Servicedienst Technische gegevens 4Servicedienst Stroomvoorziening 220-240 V, 50/60 Hz W anneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat Max. totale aansluitwaarde 1220 W S e r v i c e d i e n s t onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een Magnetronvermogen 900 W (IEC 60705) passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van...
  • Seite 39: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. De tijdsopgaven in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn JVoor u in onze kookstudio afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en uitgetest. de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de kortste tijd in en verleng deze zo nodig.
  • Seite 40: Ontdooien En Verwarmen Of Bereiden Van Diepvriesgerechten

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien en verwarmen of bereiden van De gerechten moet u tussentijds 2 - 3 keer omroeren of keren. diepvriesgerechten Laat de gerechten na het verwarmen nog 2 tot Neem kant-en-klare gerechten voor het ontdooien uit de 5 minuten rusten, zodat de temperatuur zich gelijkmatig verpakking.
  • Seite 41: Garen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen in watt, Aanwijzing tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, kant-en-klaar gerecht 600 W, 5-8 min. (2-3 componenten) Drank 125 ml 900 W, ½-1 min. altijd een lepel in de vorm doen, alcoholische dranken niet oververhitten; tussentijds contro- 200 ml 900 W, 1-2 min.
  • Seite 42: Tips Voor De Magnetron

    Testgerechten Tips voor de magnetron U vindt voor de voorbereide hoeveelheid gerechten geen opgegeven Maak de bereidingstijd langer of korter volgens deze vuistregel: dubbele hoe- instellingen. veelheid = bijna dubbele tijd, halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is droog geworden. Stel de volgende keer een kortere bereidingstijd in of kies een lager magne- tronvermogen.
  • Seite 43 Allumer et éteindre l'appareil ....50 rechange et services sur Internet sous : www.siemens- home.bsh-group.com et la boutique en ligne : Fonctionnement .
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 8Utilisation conforme (Précautions de sécurité importantes L ire attentivement ce manuel. Ce n'est U t i l i s a t i o n c o n f o r m e qu'alors que vous pourrez utiliser votre G énéralités appareil correctement et en toute sécurité.
  • Seite 45: Micro-Ondes

    Précautions de sécurité importantes Les aliments peuvent s'enflammer. Ne Mise en garde – Risque de choc ■ jamais réchauffer les aliments dans des électrique ! emballages qui conservent la chaleur. Tenter de réparer vous-même l'appareil est ■ Ne jamais réchauffer des aliments dans des dangereux.
  • Seite 46 Précautions de sécurité importantes Si les aliments sont hermétiquement Mise en garde – Risque de blessure ! ■ emballés, leur emballage peut éclater. Toute vaisselle inappropriée peut éclater. ■ Toujours respecter les consignes figurant La vaisselle en porcelaine ou en céramique sur l'emballage.
  • Seite 47: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement A ttention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Formation d'étincelles : le métal p. ex. une cuillère ■ E limination écologique dans un verre, doit se trouver à...
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Bandeau de commande *Présentation de l'appareil Au bandeau de commande, vous réglez les différentes fonctions de votre appareil à l'aide de touches, de D ans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages champs tactiles et d'un sélecteur rotatif. L'écran vous P r é...
  • Seite 49: Écran

    Présentation de l'appareil Écran Ouverture de porte automatique La porte de l'appareil s'ouvre lorsque vous actionnez L'écran est structuré de telle manière que vous puissiez l'ouverture de porte automatique. Vous pouvez ouvrir lire les indications d'un coup d'oeil. complètement la porte de l'appareil à la main. La valeur que vous pouvez actuellement régler, est L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas en focalisée.
  • Seite 50: Avant La Première Utilisation

    Régler l'heure actuelle à l'aide du sélecteur rotatif. on/off au-dessus de la touche est éclairé en bleu. Effleurer la flèche ¿ Dans l'écran apparaît le logo Siemens et ensuite la Régler la date puissance micro-ondes maximale. Avec le sélecteur rotatif, régler le jour actuel.
  • Seite 51: Réglage Du Mode De Fonctionnement

    Les micro-ondes Arrêter le fonctionnement ^Les micro-ondes Vous pouvez arrêter et redémarrer le fonctionnement avec la touche start/stop. A vec les micro-ondes vous pouvez faire cuire, chauffer Pour effacer tous les réglages, appuyez sur la touche L e s m i c r o - o n d e s ou décongeler vos mets très rapidement.
  • Seite 52: Niveaux De Puissance De Micro-Ondes

    Les micro-ondes Niveaux de puissance de micro-ondes Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. Vous disposez des puissances micro-ondes suivantes. Les puissances micro-ondes sont des niveaux et ne correspondent pas toujours exactement au nombre de watts utilisés par l'appareil. Puis- Mets durée maximale...
  • Seite 53: Minuterie

    Minuterie OMinuterie PProgrammes V ous pouvez utiliser le minuteur comme un minuteur de A vec les programmes, vous pouvez facilement M i n u t e r i e P r o g r a m m e s cuisine. Le minuteur fonctionne en parallèle aux autres préparer des mets.
  • Seite 54: Remarques Concernant Les Programmes

    Programmes Remarques concernant les programmes Légumes : Légumes frais : les couper en morceaux de même ■ Placez les aliments dans le compartiment de cuisson grosseur. Ajouter une cuillerée à soupe d'eau pour froid. 100 g de légumes. Retirez l'aliment de son emballage et pesez-le. Si vous Légumes surgelés : seuls des légumes blanchis, ■...
  • Seite 55: Réglages De Base

    Réglages de base Les modifications des réglages concernant Remarque : QRéglages de base la langue, la tonalité des touches et la luminosité de l'écran sont immédiatement effectives. Tous les autres réglages seulement après la mémorisation. A fin que vous puissiez utiliser votre appareil facilement R é...
  • Seite 56: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyants DNettoyage Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre les indications dans le tableau. N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera N'utilisez pas opérationnel.
  • Seite 57: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par U ne anomalie de fonctionnement n'est souvent due nos soins est habilité...
  • Seite 58: Service Après-Vente

    Service après-vente Données techniques 4Service après-vente Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz S i votre appareil a besoin d'être réparé, notre service Puissance connectée totale max. 1220 W S e r v i c e a p r è s - v e n t e après-vente se tient à...
  • Seite 59: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Les tableaux indiquent fréquemment des plages de JTestés pour vous dans durée. Réglez d'abord sur la plus courte durée, puis notre laboratoire rallongez-la si nécessaire. Il se peut que les quantités dont vous disposez diffèrent de celles indiquées dans les tableaux.
  • Seite 60: Décongeler, Faire Chauffer Ou Cuire Des Aliments

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler, faire chauffer ou cuire des Recouvrez toujours les aliments. Si vous ne disposez pas d'un couvercle adapté à votre récipient, utilisez une aliments surgelés assiette ou du film micro-ondable. Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Ils se Remuez ou retournez les aliments 2 à...
  • Seite 61: Cuire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Plat Quantité Puissance micro-ondes en Watt, Remarque Durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 600 W, 5-8 min. (2-3 composants) Boissons 125 ml 900 W, ½-1 min. Toujours placer une cuillère dans le verre, ne pas trop chauffer les boissons alcoolisées, 200 ml 900 W, 1-2 min.
  • Seite 62: Astuces Concernant Les Micro-Ondes

    Plats tests Astuces concernant les micro-ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité d'ali- Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale suivante : si ments à préparer. vous doublez la quantité, doublez la durée, si vous réduisez de moitié la quan- tité, réduisez d'autant le temps.
  • Seite 63 Prima messa in funzione ..... . 70 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop Uso dell'apparecchio ..... 70 www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Seite 64: Conformità D'uso

    Conformità d'uso 8Conformità d'uso (Importanti avvertenze di sicurezza L eggere attentamente le presenti istruzioni C o n f o r m i t à d ' u s o per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I n generale l'apparecchio in modo sicuro e corretto. I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a Custodire con la massima cura le presenti Avviso –...
  • Seite 65: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Gli alimenti possono prendere fuoco. Non Avviso – Pericolo di scariche elettriche! ■ far mai riscaldare gli alimenti all'interno di Gli interventi di riparazione effettuati in ■ confezioni termiche. modo non conforme rappresentano una Gli alimenti all'interno di contenitori in fonte di pericolo.
  • Seite 66 Importanti avvertenze di sicurezza Durante il funzionamento le parti scoperte Pericolo di scottature! Avviso – Pericolo di scariche elettriche! ■ diventano molto calde. Non toccare mai le L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. parti ad alta temperatura. Tenere lontano i Non rimuovere mai il rivestimento esterno bambini.
  • Seite 67: Cause Dei Danni

    Cause dei danni ]Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente S maltimento ecocompatibile A ttenzione! C a u s e d e i d a n n i T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Formazione di scintille: i componenti in metallo, per ■...
  • Seite 68: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Pannello di comando * Conoscere l'apparecchio Servendosi dei tasti, dei campi tattili e del selettore girevole impostare sul pannello di comando le diverse I n questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli funzioni dell'apparecchio.Sul display vengono C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o elementi di comando.
  • Seite 69: Display

    Conoscere l'apparecchio Display Funzioni del vano di cottura Il display è strutturato in modo tale che i dati possano Alcune funzioni nel vano di cottura facilitano il essere rilevati in uno sguardo. funzionamento dell'apparecchio. Ad esempio, il vano cottura viene illuminato interamente e una ventola di Il valore che si desidera impostare al momento viene raffreddamento protegge l'apparecchio da messo in evidenza, utilizzando il colore bianco su uno...
  • Seite 70: Volta

    Viene visualizzata l'impostazione successiva. Accendere l'apparecchio con il tasto on/off. L'indicazione on/off sul tasto viene illuminata in blu. Impostazione dell'ora Sul display compare il logo Siemens e di seguito la Impostare l'ora attuale servendosi dell'apposito potenza massima del microonde. selettore.
  • Seite 71: Impostare La Modalità Di Funzionamento

    Il forno a microonde Funzione Pausa ^Il forno a microonde Tramite il tasto start/stop è possibile sospendere il funzionamento e riavviarlo. C on il microonde è possibile cuocere, riscaldare o Per cancellare tutte le impostazioni premere il tasto on/ I l f o r n o a m i c r o o n d e scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze.
  • Seite 72: Livelli Microonde

    Il forno a microonde Livelli microonde Impostare con il selettore la durata desiderata. Sono disponibili le seguenti potenze del microonde. Le potenze microonde sono livelli e non corrispondono sempre al numero di watt preciso che utilizza l'apparecchio. Livelli Pietanze Durata massima 90 W Per scongelare cibi delicati 1 ora, 30 min.
  • Seite 73: Contaminuti

    Contaminuti OContaminuti PProgrammi I l contaminuti può essere utilizzato come un normale C on la funzione di programmazione è possibile C o n t a m i n u t i P r o g r a m m i timer da cucina.
  • Seite 74: Avvertenze Sui Programmi

    Programmi Avvertenze Verdura: La durata viene calcolata dai programmi. Verdure fresche: tagliare in pezzi di dimensioni ■ ■ Per alcune pietanze, durante la preparazione, uguali. Aggiungere un cucchiaio d'acqua ogni ■ compaiono avvertenze sul display che invitano a 100 g. girare o mescolare. Seguire tali avvertenze. Verdure surgelate: per questo programma si può...
  • Seite 75: Tabella Programmi

    Programmi Tabella programmi Programma Pietanza appropriata Campo di peso in kg Stoviglia Scongelamento Pane* Pane intero, rotondo o allungato, fette di pane, torte 0,20-1,50 kg Stoviglia bassa senza coperchio morbide, torte lievitate, torte di frutta, torte senza Fondo del vano di cottura glassa, panna o gelatina Carne* Arrosto, pezzi di carne non spessi, carne tritata, pollo,...
  • Seite 76: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Le modifiche delle impostazioni inerenti a Avvertenza: QImpostazioni di base lingua, tono dei tasti e luminosità del display sono operative da subito. Tutte le altre impostazioni sono operative solo dopo il salvataggio. S ono disponibili diverse impostazioni che consentono I m p o s t a z i o n i d i b a s e di utilizzare l'apparecchio in modo semplice ed ottimale.
  • Seite 77: Pulizia

    Pulizia Detergenti DPulizia Per non danneggiare le diverse superfici con l'utilizzo di detergenti non appropriati, prestare attenzione alle U na cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a indicazioni della tabella. P u l i z i a mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni. Non utilizzare Sono qui illustrate le modalità...
  • Seite 78: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? 3Malfunzionamento, che Avviso – Pericolo di scariche elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non fare? conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le riparazioni e le sostituzioni di cavi danneggiati devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico Q uando si verificano anomalie, spesso si tratta di adeguatamente istruito dal servizio di assistenza M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ?
  • Seite 79: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio assistenza clienti Dati tecnici 4Servizio assistenza clienti Alimentazione di corrente 220-240 V, 50/60 Hz I l servizio di assistenza tecnica è a disposizione per Potenza massima allacciata totale 1220 W S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i eventuali riparazioni.
  • Seite 80: Testati Nel Nostro Laboratorio

    Testati nel nostro laboratorio qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli JTestati nel nostro alimenti. laboratorio Nelle tabelle sono spesso riportati gli intervalli di tempo. Impostare dapprima il tempo minimo e, se necessario, prolungarlo. Q ui di seguito, viene proposta una selezione di I valori delle quantità...
  • Seite 81: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Testati nel nostro laboratorio Scongelare, riscaldare o cuocere prodotti Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o una pellicola surgelati speciale adatta ai forni a microonde. Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola Girare o mescolare 2-3 volte durante la cottura.
  • Seite 82: Cottura

    Testati nel nostro laboratorio Collocare la stoviglia sul fondo del vano di Avvertenza: cottura. Pietanza Quantità Potenza microonde in watt, Avvertenza durata in minuti Menu e piatti pronti o precotti 600 W, 5-8 min. (2-3 portate) Bevande 125 ml 900 W, ½-1 min. Mettere sempre un cucchiaio nel contenitore, non riscaldare troppo le bevande alcoliche;...
  • Seite 83: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Pietanze sperimentate Consigli per la cottura al microonde Non sono indicate le impostazioni da effettuare relativamente alla Prolungare o ridurre i tempi di cottura basandosi sulla seguente regola gene- quantità di cibo che si intende preparare. rale: quantità raddoppiata = tempo raddoppiato, quantità dimezzata = tempo dimezzato Il cibo si è...
  • Seite 84 *9000967460* 9000967460 (990725)

Inhaltsverzeichnis