Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Windspiel
Luftkühler
Air Cooler
Rafraîchisseur d'air
Enfriador de aire
Raffreddatore d'aria
10034654

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10034654

  • Seite 1 Windspiel Luftkühler Air Cooler Rafraîchisseur d’air Enfriador de aire Raffreddatore d’aria 10034654...
  • Seite 3: Technische Daten

    Geräteübersicht 5 Inbetriebnahme und Bedienung 6 Fehlerbehebung 8 Reinigung und Pflege 8 Hinweise zur Entsorgung 9 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034654 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 100 W SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild.
  • Seite 4 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. • Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Vorderansicht Bedienfeld Gehäuseoberseite Belüftungsöffnung Rollen Seitenansicht Fernbedienung Anschluss Netzkabel Filtermaschen Wassertank...
  • Seite 6: Bedienfeld Am Gerät

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät aus dem 2. Karton und stellen Sie es auf den Boden. 3. Überprüfen Sie anhand der Zubehörliste, ob das Zubehör vollständig ist. 4. Stellen Sie das Gerät kopfüber auf den Boden und bringen Sie die Rollen an. 5.
  • Seite 7: Fernbedienung

    Symbol Funktion Beschreibung Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste. Die Digitalanzeige zeigt dann die Temperatur an und der Motor des Ventilator startet mit niedriger Ge- schwindigkeit. Wenn das Gerät während der Kühlfunktion ausgeschaltet wird, sollte die Wasser- pumpe circa 15 Minuten vor dem Ventilator aus- geschaltet werden.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist Stecken Sie den nicht mit der Steckdose Netzstecker in die verbunden oder wurde Steckdose und stellen nicht richtig in die Sie sicher, dass dieser Das Gerät Steckdose gesteckt. richtig verbunden ist. funktioniert nicht. Die Ein-/Ausschalttaste Drücken Sie nach dem wurde nicht gedrückt...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    • Nach längerer Nutzungsdauer darauf achten, dass das Wasser im Tank mindestens einmal pro Woche durch frisches, sauberes Wasser ersetzt wird. Denken Sie auch daran, den Filter zu reinigen, indem Sie den Filter abschrauben und die Filterhalterung entfernen. Es sollte in einer milden Seifenlösung gereinigt und dann getrocknet werden, bevor der Filter.
  • Seite 11: Technical Data

    Getting started and Use 14 Troubleshooting 16 Cleaning and Care 16 Disposal Considerations 17 TECHNICAL DATA Item number 10034654 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power rating 100 W SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage on the rating plate before use. Only connect the appliance to sockets which correspond to the voltage of the appliance.
  • Seite 12 • If the supply cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Indoor use only. • Do not cover the machine during using. •...
  • Seite 13: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Front view control panel top cover front panel air vent castor Side view remote control socket power cord filter net water tank...
  • Seite 14: Getting Started And Use

    GETTING STARTED AND USE 1. Pull the unit outwards from the carton and place it on the floor. 2. Check if the spare parts are complete, same as the spare parts list. 3. lace the unit on the floor. take out the wheels to assemble. 4.
  • Seite 15: Remote Control

    Symbol Function Description In the standby, press this button, then the digital display screen show temperature, and the wind wheel motor at low speed wind start.If shut down in the cool function,the water pump should be turn off approximately 15 minutes before the fan is turn off.
  • Seite 16: Cleaning And Care

    TROUBLESHOOTING Problems Possible reasons Solutions The plug is not securely Insert the plug pin into inserted into the socket the wall socket and make The appliance or not connected well. sure it is connecedwell. does not work. The ON/OFF but- Press the ON/OFF button ton is not pressed.
  • Seite 17: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Aperçu de l'appareil 21 Mise en marche et utilisation 22 Résolution des problèmes 24 Nettoyage et entretien 24 Informations sur le recyclage 25 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034654 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 100 W consommée CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 20 • Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, par un spécialiste agréé ou par une personne de même qualification. • Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur. • Ne recouvrez pas l'appareil. • Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Assurez-vous que l'appareil est bien à...
  • Seite 21: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L'APPAREIL Vue de face Panneau de commande Haut du boîtier Ouvertures de ventilation Roulettes Vue de côté Télécommande Prise Câble d'alimentation Filtre à mailles Réservoir d'eau...
  • Seite 22: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Mise en marche 1. Retirez l'appareil de la boîte et posez-le sur le sol. 2. Vérifiez la liste des accessoires pour voir si l'accessoire sont au complet. 3. Posez l'appareil à l'envers sur le sol et fixez les roulettes. 4.
  • Seite 23: Contrôle À Distance

    Symbole Fonction Description MARCHE En mode veille, appuyez sur cette touche. L'écran ARRÊT numérique indique alors la température et le moteur du ventilateur démarre à basse vitesse. Si vous éteignez l'appareil pendant la fonction de refroidissement, éteignez la pompe à eau environ 15 minutes avant le ventilateur.
  • Seite 24: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La fiche d'alimentation Branchez la fiche n'est pas ou mal d'alimentation dans branchée dans la prise. la prise de courant et vérifiez qu'elle est L'appareil ne correctement branchée. fonctionne pas. Vous n'avez pas Une fois branchée, appuyé...
  • Seite 25: Informations Sur Le Recyclage

    • Après une longue période d'utilisation, remplacez l'eau du réservoir par de l'eau fraîche et propre au moins une fois par semaine. Pensez également à nettoyer le filtre en dévissant le filtre et en retirant le porte-filtre. Nettoyez-le dans une solution savonneuse douce puis séchez-le.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    Puesta en funcionamiento 30 Detección y resolución de anomalías 32 Limpieza y cuidado 32 Retirada del aparato 33 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034654 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Consumo 100 W INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
  • Seite 28 • Utilice el aparato únicamente en el interior. • No cubra el aparato. • Coloque el aparato en una superficie nivelada y estable. Asegúrese de que el aparato está en posición vertical. • Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
  • Seite 29: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Parte frontal Panel de control Superficie del aparato Ranura de ventilación Ruedas Parte lateral Mando a distancia Conexión Cable de alimentación Rejilla filtrante Depósito de agua...
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Puesta en funcionamiento 1. Retire el aparato del embalaje y colóquelo en el suelo. 2. Compruebe la lista de accesorios para asegurarse de que todos los accesorios están incluidos. 3. Ponga el aparato al revés en el suelo y monte las ruedas. 4.
  • Seite 31 Símbolo Función Descripción ON/OFF En modo Standby, pulse este botón. La pantalla digital muestra la temperatura y el motor del ventilador se activa a baja velocidad. Si se desconecta el apa- rato durante la función de refrigeración, la bomba de agua debería apagarse unos 15 minutos antes que el ventilador.
  • Seite 32: Detección Y Resolución De Anomalías

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Solución El enchufe no está Conecte el enchufe conectado o no está correctamente a una correctamente conectado toma de corriente. a la toma de corriente. El aparato no funciona. No se ha pulsado el Después de enchufar botón ON/OFF.
  • Seite 33: Retirada Del Aparato

    depósito de agua y límpielo al menos una vez a la semana. Limpie también el filtro. Para ello, desenrósquelo y retírelo del soporte del filtro. Límpielo en una solución de jabón suave y luego séquelo antes de insertarlo de nuevo. RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Messa in funzione e utilizzo 38 Correzione degli errori 40 Pulizia e manutenzione 40 Smaltimento 41 DATI TECNICI Numero articolo 10034654 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita 100 W AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo prima dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente.
  • Seite 36 • Se cavo o spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un’azienda tecnica autorizzata o da una persona con qualifica equivalente. • Utilizzare il dispositivo solo in spazi chiusi. • Non coprire il dispositivo. • Posizionare il dispositivo su un fondo piano e stabile. Assicurarsi che il dispositivo si diritto.
  • Seite 37: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Vista frontale Pannello di controllo Lato superiore alloggiamento Apertura di ventilazione Rotelle Vista laterale Telecomando Collegamento Cavo di alimentazione Maglie del filtro Serbatoio...
  • Seite 38: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Messa in funzione 1. Togliere il dispositivo dalla scatola e posizionarlo sul pavimento. 2. Controllare che ci siano tutti i componenti controllando la lista. 3. Ribaltare il dispositivo e montare le rotelle. 4. Posizionare il dispositivo sulle rotelle e riempire il serbatoio d’acqua. Avvertenza •...
  • Seite 39 Simbolo Funzione Descrizione Premere questo tasto in modalità standby. Lo schermo digitale mostra la temperatura e il motore della ventola si attiva a bassa velocità Se il dispositivo viene spento durante la funzione di raffreddamento, la pompa dell’acqua deve essere spenta circa 15 minuti prima della ventola.
  • Seite 40: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzioni La spina non è inserita Assicurarsi di inserire o non è stata inserita saldamente la spina correttamente. nella presa. Il dispositivo non funziona. Non è stato premuto Premere il tasto ON/ il tasto ON/OFF. OFF dopo aver inserito la spina.
  • Seite 41: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Inhaltsverzeichnis