Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Einbau-Backofen
Deutsch
English
BIC4 GKU-IX-2
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Built-In Oven
Seite
Page
2
29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BIC4 GKU-IX-2

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbau-Backofen Built-In Oven BIC4 GKU-IX-2 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.1 Austausch des Leuchtmittels ................24 4.2 Entnahme der Ofentür ..................25 4.3 Entnahme der Glasscheibe ................... 25 4.4 Problembehandlung ....................26 5. Technische Daten ......................26 6. Entsorgung ........................27 7. Garantiebedingungen ....................28 Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen.
  • Seite 4 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Seite 5 1.1 Signalwörter verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat.
  • Seite 6 4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
  • Seite 7 7. Reparieren Sie das Gerät niemals selbst. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen Schäden führen. Nehmen stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen. 8. Unbeaufsichtigtes Kochen mit Ölen und Fetten kann gefährlich sein und zu einem Feuer führen.
  • Seite 8 18. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts. Der Dampf kann die Elektrik des Geräts nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR. 19. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Ofens werden bei der Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung des Geräts von diesem ferngehalten werden.
  • Seite 9 9. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer geschlossen. 10. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens. Nutzen Sie statt dessen das Backblech oder den Rost. 11. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen.
  • Seite 10 7. Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 8. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Ofentür und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete Ofentür.. Dadurch beschädigen Sie die Türscharniere.
  • Seite 11 2.2 Einbau des Kochfelds 1. Bereiten Sie die Einbauöffnung entsprechend der Angaben auf der folgenden Abbildung vor. 2. Passen Sie das Kochfeld in die Einbauvorrichtung ein. Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauvorrichtung befinden. Die Dichtung muss ordnungsgemäß...
  • Seite 12 Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass 2.3 Einbau des Backofens GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche landesüblichen gesetzlichen Verordnungen Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Seite 13 GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Anschluss muss Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 1. Schalten Sie den Strom mittels der entsprechenden Sicherungen in Ihrem Haussicherungskasten ab.
  • Seite 14 2.4 Elektrischer Anschluss Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ❖ Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz) ausgelegt. Stromspannung Heizelemente beträgt 230V. Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt werden. Die Anschlussleitung muss mit einer Zugentlastungsvorrichtung befestigt werden.
  • Seite 15 ❖ Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein Festanschluss des Geräts erforderlich ist, muss bei der Installation eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
  • Seite 16 Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheitskabel mit dem Anschlussleitung. PE-Anschluss verbunden werden. 1 Bei 220 – 240 0V Netz H05VV-F3G4 geerdeten 1-Phasen-Anschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2 Bei 200/420V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit...
  • Seite 17 2.5 Elektrischer Anschluss Kochfeld Das Kochfeld arbeitet mit einer Stromspannung von 230V AC. Die Stromversorgung wird über den Backofen durchgeführt. Führen Sie den Anschluss ordnungsgemäß entsprechend der folgenden Abbildung durch. Kochfeld Backofen 3. Bedienung 3.1 Vor der ersten Benutzung 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2.
  • Seite 18 3.2 Gerät/Bedienfeld Drehschalter für Ofen/Funktionswahl Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle Betriebsanzeige für den Ofen (rot) Drehschalter für Kochfeld/hinten links Drehschalter für Kochfeld/vorne links Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts Drehschalter für Kochfeld/hinten rechts Betriebsanzeige für das Kochfeld (orange) Türgriff...
  • Seite 19 Glaskeramik-Kochfeld Restwärmeanzeige Ø 140 mm/1200 W Ø 180 mm/1800 W Ø 180 mm/1800 W Ø 140 mm/1200 W A Drehschalter für Kochfeld ➢ Zum Einschalten mit oder gegen den hinten links Uhrzeigersinn drehen B Drehschalter für Kochfeld ➢ Zum Einschalten mit oder gegen den vorne links Uhrzeigersinn drehen C Drehschalter für Ofen-...
  • Seite 20 D Drehschalter für Ofen- ➢ Einstellbar von 50 C - 250 Temperaturkontrolle ➢ Zum Einschalten mit oder gegen den E Drehschalter für Kochfeld– vorne rechts Uhrzeigersinn drehen F Drehschalter für Kochfeld– ➢ Zum Einschalten mit oder gegen den hinten rechts Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 21 Zwei Kontrollleuchten (grün und rot) zeigen an, dass der Ofen eingeschaltet ist. ❖ Das rote Licht zeigt an, dass der Ofen aufgeheizt wird. ❖ Wenn das rote Licht erlischt, hat der Ofen seine voreingestellte Temperatur erreicht. ❖ Falls ein Kochrezept das Vorwärmen von Tellern empfiehlt, sollten diese erst in den Ofen gestellt werden, wenn das rote Licht zum ersten Mal erloschen ist.
  • Seite 22 3.6 Tipps zum Backen und Braten ❖ Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde. ❖ Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden, welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 23 ❖ Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Ofen 10 Minuten vor Ende der Garzeit ab. ❖ Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist. ❖ Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme entweichen.
  • Seite 24 Ofen ➢ Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung. ➢ Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein. ➢ Reinigen Sie das Innere des Ofens nur mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
  • Seite 25 5. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an. ➢ Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen. 4.2 Entnahme der Ofentür 1.
  • Seite 26 4.4 Problembehandlung Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät komplett ab. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung). 3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN...
  • Seite 27 Backofentür/Glasschichten Schwarzes Glas/3 Gehäusekühlung ✓ Griffe/Knöpfe Metall / silberfarbig Tropfschale/Grillrost Geräuschemission < 52 dB(A) Max. Leistung 8,30 kW Stromspannung/Frequenz 220-240V AC/50 Hz - Einbaumaße Kochfeld H*B*T in cm 5,00*58,00*51,00 Einbaumaße Ofen H*B*T in cm 59,50*59,50*50,00 Gewicht netto/Kochfeld in kg 8,00 Gewicht netto/Ofen in kg 27,00 6.
  • Seite 28 Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;...
  • Seite 29 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 30 4.2 Removing of the oven door ................. 49 4.3 Removing of the glass panel ................49 4.4 Trouble shooting ....................49 5. Technical data ....................... 50 6. Waste management ...................... 51 7. Guarantee conditions ....................52 The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 31 All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property.
  • Seite 32 1.2 Safety instructions DANGER! 1. The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your energy supplier. 2. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply.
  • Seite 33 6. Do not carry out any modifications to your appliance. 7. Do not repair the appliance yourself. Repairs carried out by unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the nearest service centre. Only original spare-parts should be used for repairs.
  • Seite 34 21. Only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. CAUTION! 1.
  • Seite 35 14. This appliance complies with the current European safety legislation. We do wish to emphasize that this compliance does not negate the fact that the surfaces of the appliance will become hot while operating and will retain and emit heat even if it has stopped operating.
  • Seite 36 2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection. 3.
  • Seite 37 4. Using a standard screwdriver, tighten the tension clamps evenly starting at the centre and moving diagonal, until the built-in rim is tight on the worktop. 5. The hob must be vented properly. Air inlet and air outlet must not be blocked. Min.
  • Seite 38 2.3 Installation of the oven DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. DANGER! All electrical work must be carried out by a qualified professional.
  • Seite 39 2.4 Electrical connection Instructions for the installer (qualified professional) ❖ The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current (400V3N~50Hz). Remember that the connection wire should match the connection type and the power rating of the cooker. The connection cable must be secured in a strain-relief clamp.
  • Seite 40 2.4.1 Connection diagram Voltage heating elements 230V. Recommended Any kind of connection: the safety type of wire must be connected to the connection lead. terminal. 1 For 220 - 240 V earthed one- H05VV-F3G4 phase connection, bridges connect 1-2-3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 2 For 220 - 420V earthed two-...
  • Seite 41 3 For 200 – 420V earthed three- H05VV-F5G1,5 phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in succession 1,2 and 3, Neutral to Protective ground to L1=R, L2=S, L3=T N= Earth PE= earth wire terminal 1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the nameplate.
  • Seite 42 3. Operation 3.1 Before the first use 1. Remove all packaging material. 2. Clean the oven inside from all protective agents. 3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and washing-up liquid. 4. Switch on the room ventilation or open a window. 5.
  • Seite 43 Rotary knob oven/function control Rotary knob oven/temperature control Oven operation indicator lamp/red Rotary knob cooking zone/rear left Rotary knob cooking zone/front left Rotary knob cooking zone/front right Rotary knob cooking zone/rear right Hob operation indicator lamp/orange Door handle Glass-ceramic Residual heat indicator Ø...
  • Seite 44 A Rear left cooking zone control knob ➢ Turn clockwise or anticlockwise to turn on the hob. B Front left cooking zone control knob ➢ Turn clockwise or anticlockwise to turn on the hob. C Oven function selection knob ➢ Choose your desired function to cook D Control of the oven-temperature ➢...
  • Seite 45 3.4 Use of the oven 1. The oven can be warmed up using the bottom and top heaters and the fan. The operation of the oven is controlled by the oven function knob (C).To set a function you should turn the knob to the desired position (in clockwise or anticlockwise direction).
  • Seite 46 ➢ Bottom heat and fan ➢ switches on the bottom heater of the oven, e.g. for final backing from the bottom. ➢ Top and bottom heat and fan ➢ allows the oven to be heated conventionally. ➢ ECO-MODE ➢ Upper/Lower Heat and Fan, Maximum Power restricted 3.6 Helpful hints ❖...
  • Seite 47 3.7 Saving of energy ❖ Do not open the oven door unnecessarily often. ❖ Switch off the oven in good time and make use of the residual heat. ❖ Only use the oven when cooking larger dishes. ❖ Meat of up to 1kg can be cooked more economically in a pan on the hob. ❖...
  • Seite 48 Oven ➢ Clean the oven after use. ➢ Switch on the internal light while cleaning. ➢ Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents. ➢...
  • Seite 49 4.2 Removing of the oven door 1. Open the door and push the safety catch upwards. 2. Close the door slightly. 3. Lift the door and pull it towards your direction. 4. To reassemble proceed in reverse order. 5. Check that the groove of the hinge bracket is positioned properly in its guide.
  • Seite 50 MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. ➢ The appliance is not supplied with ➢ Check the relevant fuse in the fuse energy. box of your household power supply. Internal light does not work. ➢ The illuminant is loose or damaged. ➢...
  • Seite 51 6. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 52 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 53 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 01.04.2022 04/01/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...