Seite 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat BIC3 I-KP-IX-2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
EG - Konformitätserklärung Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen. Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Seite 4
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
Seite 5
4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
Seite 6
befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden. 13. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. 14. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche. 15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an.
9. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer geschlossen. 10. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens. Nutzen Sie statt dessen das Backblech oder den Rost. 11. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen.
2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass 2.3 Einbau des Backofens GEFAHR! Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
7. Beenden Sie den Einbau des Geräts und befestigen Sie den Ofen mit den 4 Schrauben (Abb. rechts). 2.4 Elektrischer Anschluss Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz) ausgelegt.
Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht nach unten bewegen (2). Anschlussdiagramm Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheitskabel mit dem Anschlussleitung. Anschluss verbunden werden. 1 Bei 230V Netz geerdeten 1- H05VV-F3G4 Phasen-Anschluss mit Betriebsnull.
Seite 13
2 Bei 400/230V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 2-3 und 4-5 Schutzleiter auf 3 Bei 400/230V Netz H05VV-F5G1,5 3-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücke verbindet 4-5, Phasenreihenfolge nach 1, 2 und 3, Null auf 4-5 Schutzleiter auf L1=R, L2=S ,L3=T N= Anschluss Erde PE= Schutzleiteranschluss 1.
4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5. Lassen Sie den Ofen auf 250 C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15 Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch kommen.
4.4 Benutzung des Backofens Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze aufgewärmt werden. Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter für die Ofenfunktionen kontrolliert. Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung. Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens auf die gewünschte Einstellung.
Oberhitze und Unterhitze an Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell beheizt. 4.5 Tipps zum Backen und Braten Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde. Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden.
Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden. Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt beginnt niemals, zu kochen). Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft. ...
Bereiche des Geräts nicht mit einem Edelstahlreiniger. Benutzen Sie ausschließlich milde, nicht ätzende Reinigungsmittel und ein weiches Tuch. Reinigungsmittel Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle! Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Ofen ...
5. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an. Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen. 5.2 Entnahme der Ofentür 1.
Regelmäßige Kontrollen 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1.
Einbaumaße Herd H/B/T cm 59,50 59,50 50,00 Einbaumaße Kochfeld H/B/T cm 3,80 58,00 51,00 Gewicht Brutto / Netto 41 kg 37 kg 7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen.
8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Seite 24
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
EU - Declaration of Conformity The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations. The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
Seite 26
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional. The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only.
Seite 27
repaired. 5. If the cooking zones are cracked or damaged in any way, switch off the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box). Risk of electric shock. 6. Do not carry out any modifications to your appliance. 7.
Seite 28
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass. 3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside the oven. Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
Min. safety distance between hob and a cupboard above = 76 cm. A: Air inlet 2.3 Installation/oven DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier.
accordance with the current local and legal regulations 1. Turn off the energy supply ( fuse box). 2. Provide an opening meeting the dimensions on the drawing below. 3. Place the hob in the built-in opening. 4. Place the oven near the built-in opening. 5.
Seite 32
emergency. Read the information on the rating label and the connection diagram before connecting the appliance to the mains. When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection of the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be incorporated during installation.
Seite 33
2 For 400/230V earthed two- H05VV-F4G2,5 phase connection, bridges connect 2-3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 3 For 400-230V earthed three- H05VV-F5G1,5 phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in succession 1,2 and 3, Neutral to Protective ground to L1=R, L2=S, L3=T N= Earth PE= earth wire terminal...
3. Main components Rotary knob cooking zone – rear left Ø 145 mm; 1000W Rotary knob cooking zone – front left Ø 180 mm; 1500W Rotary knob oven/function control Ø 180 mm; 2000W Rotary knob oven /temperature control Ø 145 mm; 1000W Rotary knob cooking zone /front right Rotary knob cooking zone - rear right Control light hob - red...
5. Let the oven operate (250 C) for 30 minutes. Now a little bit of smoke and odour may be generated for approx. 15 minutes. This is normal. They are generated by the substance, that protects your appliance against damage caused by the shipment from the manufacturer's works.
4.4 Oven The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. The operation of the oven is controlled by the oven function knob .To set a function you should turn the knob to the desired position. To select a temperature, use the temperature regulator knob to set the desired temperature.
4.5 Helpful hints We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance. It is also possible to bake in cake tins and trays bought somewhere else. For baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time.
Make sure the oven door is closed properly. Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately. Do not install the cooker near of refrigerators/freezers. Otherwise the energy consumption increases unnecessarily. 5. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before cleaning.
Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. Never use a steam cleaner. Oven-door Clean the door very carefully. Do not use any abrasive detergents; otherwise you may damage or brake the glass.
5.3 Removing of the glass panel 1. Unscrew and unfasten the bracket latch that is in the corner at the top of the door. 2. Take out the glass from the second blocking mechanism and remove it. 3. After cleaning, insert and block the glass panel. 4.
6. Technical data Type Built-in oven & Hob Energy rating Power rating max. 7.85 kw Energy consumption when 0.74 kw/h conventionally used Hotplates 4. incl.1 speed hotplate Power hotplates 2*145mm a 1kw 2*180mm 1.5/2 kw Oven incl. 3 functions Top heat; bottom heat; top-/bottom heat Cooling of housing ...
8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Seite 43
Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
UE – Déclaration de Conformité Les Déclarations de Conformité de l’UE des produits décrits dans le présent mode d’emploi sont disponibles. Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Les chiffres figurant dans le présent mode d’emploi peuvent différer dans certains détails de la conception actuelle de votre appareil.
Seite 45
correspondent pas aux exigences techniques de l’appareil ? Un contrôle des connexions existantes et récemment créé doit être effectué par un professionnel agréé. Toutes les connexions et les composants électriques (y compris les fils dans un mur) doivent être vérifiés par un professionnel qualifié. Toutes les modifications apportées au réseau électrique permettant l’installation de l’appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION ! 1. Débranchez l'appareil du réseau électrique avant le nettoyage et l'entretien. 2. L'appareil doit toujours être mis à la terre et protégé conformément aux exigences de votre fournisseur d'énergie local. Le circuit de courant principal doit être équipé d'un dispositif de mise en arrêt de sécurité. 3.
Seite 47
17. L’équipement ménager et les fils de raccordement ne doivent pas toucher le four chaud ou la table de cuisson vu que le matériau d'isolation n’est généralement pas résistant à la chaleur. 18. N’utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur causera de graves dégâts aux composants électriques de l'appareil.
13. Utilisez toujours des gants de four. 14. Le présent appareil est conforme à la législation de sécurité européenne actuelle. Nous tenons à souligner que cette conformité ne nie pas le fait que les surfaces de l'appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation et continueront à garder et à...
4. N’installez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec de l'eau ou de la pluie ; sinon l'isolation de l'installation électrique sera endommagée. 5. Installez l'appareil sur un plancher plat, sec et solide. Vérifiez la bonne installation avec un niveau à...
La distance de sécurité minimale entre la table de cuisson et le placard ci-dessus = 76 cm. A: Entrée d’air 2.3 Installation/four DANGER ! L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie.
2. Prévoyez une ouverture répondant aux dimensions sur le dessin ci-dessous. 3. Placez la table de cuisson dans l'ouverture de montage. 4. Placez le four près de l'ouverture de montage. 5. Branchez le four au réseau électrique. 6. Insérez partiellement le four dans l'ouverture et raccordez le four à la table de cuisson.
Seite 52
interrupteurs avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Il s’agit notamment des interrupteurs LS, les fusibles et les protecteurs (EN 30335). Déplacez le tournevis (1) légèrement vers le bas (2) pour ouvrir le boîtier. Schéma de raccordement La tension des éléments chauffants Le type du câble est de 230V.
Seite 53
2 Pour une alimentation biphasée H05VV-F4G2,5 de 400/230V, les ponts relient les bornes 2-3 et les bornes 4-5 La terre de protection 3 Pour une alimentation triphasée H05VV-F5G1,5 de 400-230V, les ponts relient les bornes 4-5, les phases en succession 1,2 et 3, le neutre à 4- La terre de protection L1=R, L2=S, L3=T N= Terre...
3. Composants principaux Le bouton tournant de la zone de Ø 145 mm ; 1000W cuisson – l’arrière gauche Le bouton tournant de la zone de Ø 180 mm ; 1500W cuisson – l’avant gauche Le bouton tournant du four/La Ø...
4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
cuisson. C Le bouton tournant de sélection Sélectionnez votre fonction de cuisson de fonctions du four souhaitée D La régulation de la température du Peut être ajustée du 50 C à 250℃ four E Le bouton tournant Tournez dans le sens des aiguilles ou régulation de la zone de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d'une avant droit...
Le voyant (orange) indique que le four est en marche. Le voyant orange indique que le four chauffe. Si le voyant orange s’éteint, le four a atteint la température que vous avez programmée. Si une recette recommande de mettre des mets dans un four réchauffé, il n’est pas conseillé...
chauffage par le haut et par le bas). L’utilisation de tels métaux peut rendre la base des gâteaux insuffisamment cuite. Avant de sortir un gâteau du four, vérifiez qu'il est prêt à l'aide d'un bâton de bois (lorsque le gâteau est prêt, le bâton doit sortir sec et propre après avoir été inséré...
Si le temps de cuisson est plus long que 40 minutes éteignez le four 10 minutes avant la fin. Assurez-vous à ce que la porte du four soit bien fermée. La chaleur peut s’échapper à travers les déversements sur les joints de la porte. Nettoyez immédiatement les liquides renversés.
Nettoyez l’extérieur du four avec de l’eau chaude savonneuse. Utilisez une éponge ou un chiffon doux. N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou agressifs. Si vous utilisez le détergent spécial pour le four, vérifiez à ce que le détergent est conçu pour votre appareil (les instructions sur l’emballage du détergent).
1. Ouvrez la porte et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 2. Fermez légèrement la porte. 3. Soulevez la porte et tirez-la vers votre direction. 4. Pour remonter, procédez dans l'ordre inverse. 5. Vérifiez que la rainure de charnière est correctement positionnée dans son support de guidage.
2. Débranchez l’appareil du secteur (le boîtier à fusibles de votre réseau électrique domestique). 3. Contactez votre service après-vente. Vérifiez la liste ci-dessous avant de contacter votre service après-vente. DYSFONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES MESURES L’appareil ne fonctionne pas du tout. L’appareil n’est pas alimenté de ...
7. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
Seite 64
Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
4.4 Oven ........................76 4.5 Handige tips ......................78 4.6 Besparen van energie ..................... 78 5. Reiniging en onderhoud ....................79 5.1 Vervanging van de lamp ..................80 5.2 Verwijdering van de deur ..................80 5.3 Verwijdering van het glaspaneel ................81 5.4 Problemen oplossen ....................
Seite 66
degene die het apparaat bedient. Indien u de veiligheidsinstructies negeert, zult u uw gezondheid en leven in gevaar brengen. duidt op een gevaarlijke WAARSCHUWING! Duidt op GEVAAR! situatie die, indien genegeerd, kan leiden een gevaarlijke situatie die, indien tot ernstig of dodelijk letsel genegeerd, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel.
Seite 67
1. Het apparaat moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door een vakman, die vertrouwd is met en die zich houdt aan de lokale eisen en de aanvullende voorschriften van uw elektriciteitsleverancier. 2. Alle elektrische werkzaamheden moeten door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Seite 68
staat is een temperatuur van 1000C te weerstaan. 11. Aangrenzende meubels of behuizing en alle materialen voor de installatie moeten een temperatuur van minimaal 850C kunnen weerstaan, boven de omgevingstemperatuur van de kamer waarin het apparaat is geïnstalleerd, tijdens de bediening. 12.
Seite 69
7. Schakel de volledige kookplaat uit indien er schade is of storing optreedt. 8. Laat geen pannen achter zonder toezicht met bereide gerechten op basis van vetten en oliën, op een kookplaat die in gebruik is.; heet vet kan spontaan vlam vatten.
2. Installatie 2.1 Uitpakken en positionering 1. Pak het apparaat zorgvuldig uit. Gooi de verpakking weg zoals beschreven in het hoofdstuk over beheer van afval. 2. De transport-beveiliging volledig verwijderen. Wees erg voorzichtig en gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen om resten van de transport- beveiliging te verwijderen.
ingebouwde velg strak ligt op het werkblad. De kookplaat moet goed worden geventileerd. Luchtinlaat en uitlaat mag niet worden geblokkeerd., Min. veiligheidsafstand tussen kookplaat en een kast boven = 76 cm. A: Luchtinlaat 2.3 Installatie van de oven GEVAAR! ...
moet in overeenstemming worden uitgevoerd met de geldende lokale en wettelijke voorschriften 1. Schakel de energievoorziening uit (zekeringkast). 2. Zorg voor een opening die voldoet aan de afmetingen op de tekening hieronder. 3. Plaats de kookplaat in de ingebouwde opening. 4.
Het fornuis is gemaakt om te werken met drie-fase wisselstroom (400V3N ~ 50Hz). Vergeet niet dat de verbindingsdraad moet overeenkomen met het type verbinding en het vermogen van het fornuis. De aansluitkabel moet worden vastgezet in een trekontlastingklem. De aardedraad moet worden aangesloten op de gemarkeerde klem van de terminal.
Seite 74
1 Voor 230 V geaard een-fase H05VV-F3G4 aansluiting, bruggen verbinden 1-2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 2 Voor 400 / 230V geaarde H05VV-F4G2,5 verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 3 Voor 400-230V geaard driefasige H05VV-F5G1,5 aansluiting, bruggen verbinden 4-5 terminals, fasen...
5. Zet de oven aan (250 C) gedurende 30 minuten. Een beetje rook en geur kan worden gegenereerd voor ca.. 15 minuten. Dit is normaal. Het wordt gegenereerd door het middel, die uw toestel tegen schade beschermt, dat veroorzaakt wordt door de verzending vanuit de fabriek van de fabrikant. MELDING! Reinig de oven alleen met warm water en vloeibaar afwasmiddel.
Seite 77
De oven kan worden opgewarmd met behulp van de onderste en bovenste verwarmingselementen. De werking van de oven wordt gecontroleerd door de ovenfunctie knop. Om een functie in te stellen dient u de knop naar de gewenste positie te draaien. Om een temperatuur te selecteren, gebruikt u de temperatuurregelknop gewenste...
4.5 Handige tips Het wordt aangeraden om de bij uw apparaat geleverde bakplaat te gebruiken. Het is ook mogelijk om te bakken in de bakvormen en schalen elders gekocht. Voor het bakken is het beter om zwarte schalen te gebruiken die de warmte beter geleiden en de baktijd verkorten.
Maak gebruik van de restwarmte van de oven. Indien de kooktijd langer duurt dan 40 minuten schakelt u de oven 10 minuten ervoor uit. Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten is. Warmte kan ontsnappen door het morsen op de deurrubbers. Maak eventuele morsingen onmiddellijk schoon.
schurende of agressieve reinigingsmiddelen. Droog na het reinigen. Maak de buitenkant van de oven schoon met warm water en afwasmiddel. Gebruik een spons of een zachte doek. Gebruik nooit schurende of agressieve reinigingsmiddelen. Als je een speciale ovenwasmiddel gebruikt, controleer dan of het wasmiddel geschikt is voor uw apparaat (instructies op de verpakking van het wasmiddel).
1. Open deur druk vergrendeling omhoog. 2. Sluit de deur op een kier. 3. Til de deur en trek deze naar uw richting. 4. Om hem weer terug te zetten ga te werk in omgekeerde volgorde. 5. Controleer of de groef van de scharnier goed gepositioneerd is in de gids.
4. Controleer onderstaande schema voordat u contact opneemt met uw aftersales service. STORING MOGELIJKE OORZAKEN ACTIES Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat wordt niet gevoed met Controleer de betreffende zekering energie. in de meterkast van uw huishouden. Binnenverlichting werkt niet.
7. Ontvang meer informatie bij uw verkoper of uw gemeente. Materialen symbool zijn Neem contact recyclebaar. plaatselijke autoriteiten meer informatie te ontvangen. 8. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...
5. schade veroorzaakt door niet-professionele installatie en transport; 6. schade veroorzaakt door niet-normale huishoudelijk gebruik; 7. schade die buiten het toestel is veroorzaakt door een PKM-product, tenzij er een verplichting wordt opgelegd door wettelijke bepalingen. De geldigheid van de garantie zal worden beëindigd, indien: 1.