WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Hinweise. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE werden.
WICHTIGER HINWEIS Europamodell Dieses Produkt entspricht den Anforderungen o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. europäischer Richtlinien sowie anderen o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten ge- Verordnungen der Kommission. füllte Gefäße auf das Gehäuse. o Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli- chen Möbelstücken ist nicht zulässig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung) Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol ei- ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich- net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Inhalt Die weltweite Webseite von TEAC Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TEAC entschieden haben . Updates für das Gerät stehen auf der weltweiten Webseite von TEAC Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät zum Download bereit: optimal verwenden können .
Gerätefunktionen Wiedergabe von Kassetten Anfahren einer Wiedergabe von Audio- Anpassen der Tonhöhe während Wiederholte Wiedergabe ei- Counter- Position kas set ten der Wiedergabe nes bestimmten Bereichs ) bei der (Schleifenwiedergabe) e Seite 15 e Seite 17 Wieder gabe e Seite 18 e Seite 17 Aufnahme auf Kassetten Kassettenaufnahme über die Line-Eingänge Überspielen einer Kassette auf einen Computer...
Vorbereitung Lieferumfang Hinweise zum Betrieb Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle unten aufgeführten Zubehörteile o Stellen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung auf, in der es über- enthält . Sofern eine der Komponenten fehlt oder auf dem Transportweg mäßig heiß werden kann . Dazu gehören Aufstellorte mit direkter beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung .
Ersteinrichtung (Fortsetzung) Kassetten Wartung Mit diesem Gerät kompatible Kassettentypen Verwenden Sie zur Reinigung der Vorderseite und der anderen Geräteoberflächen ein mit einer milden Seifenlösung leicht ange- Kassettentypen, die mit diesem Gerät wiedergegeben wer- feuchtetes, weiches Tuch . den können Verwenden Sie in keinem Fall chemische Reinigungstücher, Ver- dünner oder andere chemische Reiniger .
Bandspannung Schutz gegen versehentliches Löschen Überprüfen Sie vor der Verwendung einer Kassette immer die Audiokassetten lassen sich gegen unbeabsichtigtes Löschen wich- Band spannung . tiger Aufnahmen schützen . Zu diesem Zweck verfügt die Kassette Eine ungenügende Bandspannung kann dazu führen, dass sich das für Seite A und B jeweils über eine Öffnung, die mit einer Kunst stoff- Band in der Tonwelle oder anderen beweglichen Teilen verfängt .
Geräteübersicht (Hauptgerät) B C D E F G H I POWER-Taste Kassettenfach Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus . Taste RETURN TO ZERO Regler PITCH CONTROL Drücken Sie diese Taste, um die Kassette zur Counter-Position Über diesen Regler steuern Sie die Wieder gabe geschwin- „...
Steuerung mit der Fernbedienung MIC-Anschluss und LEVEL-Regler Hinweise zum Betrieb Wenn Sie ein Mikrofon aufnehmen möchten, schließen Sie es hier an und steuern es mit dem zugehörigen Regler aus (Seite 21) . Bei einer missbräuchlichen Verwendung können o Dieses Gerät kann nicht mit Stereomikrofonen benutzt wer- Batterien undicht werden, was zu Bränden, Ver- den .
Geräteübersicht (Fernbedienung) DIMMER-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Display-Helligkeit anzupassen . Tasten PARALLEL REC (Parallel-Aufnahme) Über diese Tasten starten Sie gleichzeitig die Aufnahme auf TAPE 1 und TAPE 2 . Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig (Seite 24) . Funktionstasten TAPE 1 und TAPE 2 RTZ-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Kassette zur Counter-Position „...
Geräteübersicht (Display) Pegelanzeigen Hier werden die Aufnahme-/Wiedergabepegel dargestellt . Anzeige Parallel-Aufnahme (PARALLEL) Diese Anzeige leuchtet, wenn die Parallel-Aufnahme auf TAPE 1 und TAPE 2 aktiv ist (Seite 24) . Statusanzeigen TAPE 1/TAPE 2 Anzeige Wiedergabe/Aufnahme (y) Während der Wiedergabe/Aufnahme wird y eingeblendet . Anzeige Pause (9) Diese Anzeige wird eingeblendet, wenn die Wiedergabe/Auf- nahme pausiert wird .
Verbinden Sie diese Eingänge mit den Ausgangsbuchsen des Verstärkers, eines CD-Players oder eines anderen Geräts . LINE OUT (Line-Ausgänge) W-1200 (Rückseite) Verbinden Sie diese Ausgänge mit den Tape-/MD-/CD-R-, AUX- oder anderen Eingangsanschlüssen des Verstärkers . Beachten Sie auch das Anschlussdiagramm auf der linken Seite .
Wiedergabe einer Audiokassette Mit diesem Gerät können die Bandtypen Normal (Typ I), Chrome ACHTUNG (Typ II) und Metal (Typ IV) verwendet werden . o Überprüfen Sie die Bandspannung (Seite 8) . Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät o Verwenden Sie keine Kassetten mit verformten oder unge- nügend gespannten Bändern, da diese Fehlfunktionen verur- ein zu schalten.
Wiedergabe einer Audiokassette (Fortsetzung) Anhalten der Wiedergabe Entnehmen von Kassetten Drücken Sie die Stopp-Taste (8), um die Wiedergabe anzuhalten . Drücken Sie im Stopp-Modus die EJECT-Taste (-), um das zugehöri- ge Kassettenfach zu öffnen . Pausieren der Wiedergabe Schneller Rück-/Vorlauf Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Wiedergabe zu pausieren .
Return to zero Pitch Control (nur TAPE 1) Für TAPE 1 lässt sich die Tonhöhe während der Wiedergabe anpassen . Drücken Sie die Taste RETURN TO ZERO, um TAPE 1 oder TAPE 2 vor- oder zurückzuspulen, bis der Counter die Position „ “...
Wiederholte Wiedergabe Aufnahme auf Audiokassette Sie können einen definierten Bereich in der Schleife wiedergeben . Mit diesem Gerät lassen sich Audioquellen, die über die Line- Eingänge angeschlossen sind, auf Audiokassetten aufnehmen . Drücken Sie während der Wiedergabe die Für die Aufnahme können die Bandtypen Normal (Typ I), Chrome (Typ II) verwendet werden .
Stellen Sie den Aufnahmepegel ein. Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Auf nah- me zu starten. Vor der Aufnahme sollten Sie den Aufnahmepegel anpassen . Ein nicht korrekt eingestellter Aufnahmepegel kann zu Ver zer rungen (Pegel zu hoch) oder Rauschen (Pegel zu niedrig) führen . 1.
Aufnahme auf Audiokassette (Fortsetzung) Löschen von bespielten Kassetten Stille einfügen (REC MUTE) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Teile der Aufnahme löschen und während der Aufnahme eine Pause zwischen zwei Songs erzeugen . Wenn Sie die Taste REC MUTE (Stille aufnehmen) während der Aufnahme oder bei aktiver Aufnahmebereitschaft drücken, nimmt das Gerät für etwa 4 Sekunden Stille auf und wechselt dann in Auf nah mebereitschaft .
Zumischen des Mikrofons bei der Aufnahme Aufnahme einer Mischung der Line-Eingänge Sie können das Signal eines am Gerät angeschlossenen Mikrofons einer angeschlossenen Audioquelle bei der Aufnahme zumischen . Sie können auch nur das Mikrofonsignal aufnehmen . Dieses Gerät kann nicht mit Stereomikrofonen benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich ein Mono-Mikrofon.
Zumischen des Mikrofons bei der Aufnahme (Fortsetzung) verwenden, um eine Rückkopplung des Abhörsignals zu ver- Seite 23 und starten Sie die Überspielung mit meiden . * Wenn Sie Lautsprecher verwenden, steuern Sie die- dem zugemischten Mikrofon. se möglichst niedrig aus und achten auf einen ausreichenden o Wenn ein Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite Abstand zum Mikrofon, um eine Rück kopplung zu vermeiden .
Überspielen TAPE 1 kann auf TAPE 2 überspielt werden . o Über die Taste TAPE 2 REC MUTE (Stille aufnehmen) können Sie auch bei einer Überspielung Stille aufnehmen (Seite 20) . (Die Legen Sie die Kassette für die Wiedergabe in das Taste TAPE 1 REC MUTE (Stille aufnehmen) hat in diesem Moment keine Funktion .
Parallel-Aufnahme Aufnahme mit einem Computer Mit dieser Funktion nehmen Sie das Quellsignal eines angeschlosse- Schließen Sie dieses Gerät mit einem herkömmlichen USB-Kabel an nen Geräts gleichzeitig auf TAPE 1 und TAPE 2 auf . einem Computer an, um das Audiosignal auf einer Kassette in digi- tale Daten zu wandeln und an den Computer auszugeben .
Software wie Audacity (http://www . a uda- cityteam . o rg/) aus dem Internet herunterladen . TEAC leistet jedoch keinen Support für die kostenfreie Software Audacity . o Vermeiden Sie folgende Aktionen, wenn das Kassettendeck für die Audioaufnahme über USB am Computer angeschlossen ist .
Die Timer-gesteuerte Aufnahme von Quellen ist auf Geräte be- schränkt, die ebenfalls über eine Zeitschaltuhr gesteuert werden können . Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise Radio- Schließen Sie das W-1200 und alle weiteren sendungen Timer-gesteuert aufzeichnen . Geräte wie in der Abbildung auf der linken o Die Timer-Steuerung steht jedoch nicht für Überspielungen von...
TAPE 1 auf TAPE 2 zur Verfügung . Belassen Sie die Taste in der gedrückten Position (ON). Wenn sich die POWER-Taste in der Position OFF befindet, Schließen Sie das W-1200 und alle weiteren ist die Timer-gesteuerte Wiedergabe nicht möglich. Geräte wie in der Abbildung auf der vorherigen Wenn die Zeitschaltuhr die voreingestellte Uhrzeit erreicht, Seite dargestellt an einer handelsüblichen Zeit-...
Seite 28
Timer-gesteuerte Wiedergabe und Aufnahme (Fortsetzung) Stellen Sie den Aufnahmepegel ein. Stellen Sie an der Zeitschaltuhr die gewünsch- ten Ein- (Power On) und Ausschaltzeiten (Power Vor der Aufnahme sollten Sie den Aufnahmepegel anpassen . Ein nicht korrekt eingestellter Aufnahmepegel kann zu Verzerrungen Off) ein.
Automatische Energiesparfunktion Fehlerbehebung Ab Werk ist die automatische Energiesparfunktion eingeschaltet (ON): Bei Problemen mit dem Gerät lesen Sie bitte zuerst die folgen- Das Gerät schaltet sich entsprechend nach 30 Minuten unter den un- den Informationen, bevor Sie den Service kontaktieren . Bedenken ten aufgeführten Bedingungen automatisch aus .
Seite 30
Auf nahme schalten Sie die Stromversorgung über die Zeitschaltuhr aus . (Wenn die Zeitschaltuhr die Spannungs ver- sorgung bereitstellt, wird auch der W-1200 eingeschaltet . ) Es treten Störgeräusche auf. e Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von TV- Geräten, Mikrowellen und anderen Geräten auf, die stark...
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione agli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. ELET TRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO Pulire solo con un panno asciutto. (O IL RETRO).
Seite 33
CAUTELA Modello per l’Europa Questo prodotto è conforme alla richiesta delle o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi. direttive europee e agli altri regolamenti della o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac- commissione. qua sopra l’apparecchio. o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una libreria o ambienti simili.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua) Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
Indice dei contenuti Uso del sito TEAC Global È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Grazie per aver scelto TEAC . Global: Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori pre- stazioni da questa unità .
Cosa si può fare con questa unità Riproduzione delle cassette Spostarsi sul conta- Ascolto di cassette Regolazione dell’intonazione Ascolto ripetuto di un tore ( durante l’ascolto intervallo preimpostato (ripro- e pagina 45 durante l’ascolto duzione ripetuta) e pagina 47 e pagina 47 e pagina 48 Registrazione di cassette Registrazione da ingressi di linea su una cassetta Registrazione da un registratore a cassette a un...
Prima dell’uso Accessori inclusi Precauzioni per l’ uso Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori inclusi illu- o Non installare questa unità in un luogo che potrebbe divenire strati di seguito . Si prega di contattare il negozio dove si è acquistato caldo .
Prima dell’uso (seguito) Nastri a cassetta Manutenzione Nastri a cassetta che possono essere utilizzati con questa unità Pulire lo sporco dal coperchio superiore e altre superfici del pannello con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente Tipi di nastri a cassetta che possono essere riprodotti da que- neutro diluito .
Seite 39
Allentamento del nastro Linguetta di prevenzione della cancella- zione accidentale Verificare che il nastro nella cassetta non sia allentato prima dell’uso . L’allentamento può far sì che il nastro si impigli nel capstan o nelle La linguetta sulla cassetta consente di prevenire la cancellazione altre parti rotanti .
Nomi e funzioni delle parti (unità principale) B C D E F G H I Vano cassetta Pulsante POWER Premere per attivare o disattivare l’unità . Pulsante RETURN TO ZERO Manopola PITCH CONTROL Premere per far tornare e fermare il nastro alla posizione “...
Uso del telecomando Connettore MIC e manopola LEVEL del microfono Precauzioni per l’ uso Quando si utilizza un microfono per registrare, inserire la spina del cavo microfono in questo connettore e ruotare la manopola L’uso improprio delle batterie potrebbe provo- ad un livello adeguato (pagina 51) .
Nomi e funzioni delle parti (telecomando) Pulsante DIMMER Premere per modificare la luminosità del display . Pulsanti PARALLEL REC (registrazione parallela) Questi pulsanti avviano la registrazione contemporaneamente su entrambi TAPE 1 e TAPE 2 . Premere entrambi i pulsanti con- temporaneamente (pagina 54) .
Nomi e funzioni delle parti (display) Misuratori del livello di picco Questi mostrano i livelli di registrazione e di riproduzione . Indicatore di registrazione parallela (PARALLEL) Si illumina durante la registrazione parallela di TAPE 1 e TAPE 2 (pagina 54) . Indicatori di stato TAPE 1/TAPE 2 Indicatore di riproduzione/registrazione (y) Durante la riproduzione/registrazione, appare y .
LINE IN (ingressi di linea) Collegare questi connettori all’uscita di linea dell’amplificatore o i connettori di uscita del lettore CD o altro dispositivo . W-1200 (posteriore) LINE OUT (uscite di linea) Collegare questi connettori al connettore TAPE/MD/CD-R, AUX o altri connettori di ingresso dell’amplificatore .
Ascolto di una cassetta Questa unità può riprodurre una cassetta normale (tipo I), cromo ATTENZIONE (tipo II) e metallo (tipo IV) . o Verificare che il nastro non sia allentato (pagina 38) . Premere il pulsante POWER per accendere o Non utilizzare nastri deformati o allentati perché potrebbero causare malfunzionamenti .
Ascolto di una cassetta (seguito) Interruzione della riproduzione Rimozione della cassetta Premere il pulsante stop (8) per interrompere la riproduzione . Quando il nastro è fermo, premere il pulsante EJECT (-) per aprire il vano della relativa cassetta . Pausa della riproduzione: Riavvolgimento/avanzamento rapido Premere il pulsante PAUSE per sospendere la riproduzione .
Ritorno a zero Controllo dell’intonazione (solo TAPE 1) L’intonazione può essere controllata durante la riproduzione di TAPE 1 . Premere il pulsante RETURN TO ZERO per far avanzare o riavvolgere TAPE 1 o TAPE 2, fino a quando il contatore raggiunge “ ”...
Riproduzione ripetuta Registrazione su cassetta È possibile ascoltare ripetutamente un intervallo preimpostato . Utilizzando questa unità, il suono da dispositivi collegati ai connet- tori di ingresso di linea possa essere registrati su cassetta . Durante la riproduzione, premere il pulsante Questa unità...
Seite 49
Regolazione del livello di registrazione. Premere il pulsante di pausa per avviare la registrazione. Prima della registrazione, regolare il livello di registrazione . Se il livello di registrazione non è adatto, il suono della registra- zione potrebbe essere pieno di rumore (livello troppo basso) o distorto (livello troppo alto) .
Seite 50
Registrazione su cassetta (seguito) Cancellazione di nastri già registrati Creazione di silenzi (REC MUTE) È possibile cancellare parti inutili e creare spazi tra i brani durante la registrazione . Se si preme il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione) durante la registrazione o in attesa di registrazione, l’unità non registra alcun segnale per circa 4 secondi e poi entra in attesa di registrazione .
Registrazione con missaggio microfonico Regolare il livello del microfono. Missaggio audio dell’ingresso linea durante la registrazione Si può mixare il suono di un microfono collegato a questa unità con una sorgente audio da un dispositivo collegato durante la registrazione . È...
Registrazione con missaggio microfonico (seguito) o Quando si registra un microfono, si consiglia di utilizzare le cuffie o Quando viene collegato un microfono al connettore MIC per il monitoraggio per evitare il feedback . * Se si effettua il moni- sulla parte anteriore dell’unità, il livello di riproduzione del toraggio con altoparlanti, assicurarsi di abbassare il volume di nastro viene leggermente abbassato .
Duplicazione TAPE 1 può essere duplicato su TAPE 2 . o Il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione ) di TAPE 2 può essere utilizzato per registrare silenzi (pagina 50) anche Caricare una cassetta per la riproduzione nel durante la duplicazione (il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione) TAPE 1 non può...
Registrazione parallela Registrazione con un computer Questa funzione consente di registrare contemporaneamente la Collegare questa unità a un computer utilizzando un cavo USB stessa sorgente da un dispositivo collegato sia su TAPE 1 che TAPE 2 . disponibile in commercio per convertire i segnali audio da un nastro a cassetta in dati digitali e inviarli al computer .
Audacity (http://www . a udaci- tyteam . o rg/) da Internet . Come software libero, Audacity non è supportato da TEAC . o Quando collegata a un computer tramite USB e si effettua una registrazione audio, non eseguire le seguenti operazioni . Ciò...
Le sorgenti di registrazione con il timer sono limitate alle appa- recchiature collegate che possono essere gestite dal timer . Questo può essere utilizzato per la registrazione programmata Collegare il W-1200 e le altre apparecchiature delle trasmissioni radio, ad esempio . ad un timer disponibile in commercio come o Un timer non può...
Seite 57
TAPE 2 . sante POWER è in posizione off, la riproduzione del timer non funzionerà. Collegare il W-1200 e le altre apparecchiature Quando viene raggiunto il tempo di avvio del timer, il timer fornirà a un timer disponibile in commercio come l’alimentazione ai dispositivi collegati e inizierà...
Seite 58
Registrazione e riproduzione controllata da un timer (seguito) Regolazione del livello di registrazione. Impostare il timer per l’inizio desiderato (accensione) e la fine (spegnimento). Prima della registrazione, regolare il livello di registrazione . Se il livello di registrazione non è adatto, il suono della registra- Quando questa impostazione è...
Funzione automatica di risparmio energetico Risoluzione dei problemi La funzione automatica di risparmio energetico è su ON quando Se si verifica un problema con l’unità, si prega di rivedere le seguenti questa unità viene spedita nuova, quindi si spegnerà automatica- informazioni prima di richiedere assistenza .
Seite 60
Per la registrazione con il timer, impostare l’interruttore del TIMER su REC . e Premere il pulsante POWER su questa unità per accenderla . e Dopo aver impostato la riproduzione/registrazione con il timer, spegnere l’alimentazione del timer (quando il timer si accenderà, il W-1200 opererà) .
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. LET OP: LET OP: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK Alleen reinigen met een droge doek.
Seite 63
LET OP Model voor Europa o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnei- o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op sen en andere regelgeving van de Commissie. het apparaat. o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d.
Seite 64
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (verfolg) Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische appa- ratuur en batterijen en/of accu’s a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/ accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aange- wezen locaties.
Inhoud Gebruik van de TEAC Global site Dank u voor het gebruik van TEAC . U kunt updates voor dit apparaat downloaden vanaf de TEAC Global Lees deze handleiding aandachtig om dit apparaat zo goed moge- site: lijk te kunnen gebruiken .
Eigenschappen van dit apparaat Afspelen van een cassettetape Springen naar teller- Cassettetapes beluisteren Pas de toonhoogte aan terwijl u Een ingesteld interval positie “ ” luistert herhaaldelijk beluisteren e pagina 75 tijdens luisteren ( herhaald afspelen) e pagina 77 e pagina 77 e pagina 78 Opnemen op een cassettetape Opnemen van de lijningangen op een cassettetape Opnemen van een cassettetape naar een computer...
Vóór gebruik Meegeleverde onderdelen Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Controleer of de verpakking alle hieronder vermelde onderdelen o Plaats dit apparaat niet op een locatie die warm kan worden . bevat . Neem contact op met de winkel waar u dit apparaat heeft Dit geldt ook voor plaatsen in direct zonlicht, of bij een radi- gekocht als een van deze onderdelen ontbreekt of tijdens transport ator, kachel, haard of andere verwarmingsapparatuur .
Vóór gebruik (vervolg) Cassettetapes Onderhoud Cassettetapes die kunnen worden gebruikt met dit apparaat Verwijder verontreiniging van de bovenkant en andere paneelon- derdelen door deze schoon te wrijven met een zachte doek die is Typen cassettetapes die door dit apparaat kunnen worden bevochtigd met verdund neutraal schoonmaakmiddel .
Seite 69
Verslappen van de tape Opnamebeveiligingslipjes Controleer vóór gebruik of de tape in de cassette niet slap hangt . Met de lipjes in de behuizing van cassettes kan worden voorkomen Een slap hangende tape kan verstrikt raken om de capstan of andere dat belangrijke opnamen per ongeluk worden gewist .
Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) B C D E F G H I Cassettecompartiment Toets POWER Druk hierop om het apparaat in en uit te schakelen . Toets RETURN TO ZERO Knop PITCH CONTROL Druk hierop om de tape naar de tellerpositie “ ”...
De afstandsbediening gebruiken MIC-aansluiting en knop MIC LEVEL Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik Als er een microfoon wordt gebruikt om op te nemen, steek de plug van de microfoonkabel dan in deze aansluiting en draai de Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot knop naar een geschikt niveau (pagina 81) .
Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening) Toets DIMMER Druk op deze toets om de helderheid van de display te wijzigen . Toetsen PARALLEL REC (parallel opnemen) Deze knop start het opnemen op zowel TAPE 1 als TAPE 2 tege- lijkertijd . Druk beide toetsen tegelijk in (pagina 84) . Bedieningstoetsen TAPE 1 en TAPE 2 Toets RTZ Druk hierop om de tape naar de tellerpositie “...
Namen en functies van onderdelen (display) Niveaumeters Hiermee worden opname- en weergaveniveau weergegeven . Indicator parallelle opname (PARALLEL) Dit brandt tijdens parallelle opname van TAPE 1 en TAPE 2 (pagina 84) . TAPE 1/TAPE 2 statusindicators Indicator Afspelen/opnemen (y) Tijdens afspelen/opname verschijnt y . Indicator Pauze (9) Dit verschijnt als afspelen/opnemen is gepauzeerd .
OUT) LINE IN (line-ingangen) Sluit deze aan op de line output-aansluiting van de versterker W-1200 (achterpaneel) of de uitgangen van de cd-speler of een ander apparaat . LINE OUT (line-uitgangen) Sluit deze aan op de tape/MD/CD-R, AUX of andere ingang van de versterker .
Een cassettetape beluisteren Dit apparaat kan Normal (type I), Chrome (type II) en Metal (type IV) LET OP tapes afspelen . o Controleer of de tape in de cassette niet slap hangt (pagina 68) . Druk op de Toets POWER om het apparaat in te o Gebruik geen vervormde of slap hangende cassettetapes .
Een cassettetape beluisteren (vervolg) Afspelen stoppen Cassettetapes verwijderen Druk op de stoptoets (8) om het afspelen te stoppen . Als een tape is gestopt, druk dan op de toets EJECT (-) om het cas- settecompartiment waar deze in zit te openen . Afspelen pauzeren Achteruit/vooruit spoelen Druk op de toets PAUSE om het afspelen te pauzeren .
Teruggaan naar nul Toonhoogteregeling (alleen TAPE 1) De toonhoogte kan worden geregeld tijdens afspelen van TAPE 1 . Druk op de toets RETURN TO ZERO om TAPE 1 of TAPE 2 vooruit of achteruit te spoelen tot de teller “ ”...
Herhaald afspelen Opnemen op cassettetape U kunt een ingesteld interval herhaaldelijk beluisteren . Bij gebruik van dit apparaat kan het geluid van op de lijningang aan- gesloten apparaten worden opgenomen op cassettetapes . Druk tijdens afspelen op de toets REPEAT op Dit apparaat kan opnemen op tapes van het type normal (type I) en chrome (type II) .
Seite 79
Het opnameniveau aanpassen. Druk op de toets PAUSE om het opnemen te starten. Pas vóór de opname het opnameniveau aan . Als het opname- niveau niet geschikt is, kan het geluid van de opname vervor- men (niveau te hoog) of teveel ruis bevatten (niveau te laag) . 1.
Seite 80
Opnemen op cassettetapes (vervolg) Eerder opgenomen tapes wissen Stilte creëren (REC MUTE) Het is mogelijk tijdens het opnemen overbodige onderdelen te wis- sen en ruimtes tussen songs te creëren . Als de toets REC MUTE (opname blokkeren) wordt ingedrukt tijdens opname of opname standby, neemt het apparaat gedurende 4 secon- den geen signaal op en schakelt vervolgens over op opname standby .
Microfoon mixen met opname Stel het geluidsniveau van de microfoon in. Geluid van de lijningang mixen tijdens opname U kunt tijdens opnamen het geluid van een op dit apparaat aan- gesloten microfoon bijmixen, samen met een audiobron van een aangesloten apparaat . U kunt ook alleen het geluid van de microfoon opnemen .
Seite 82
Microfoon mixen met opname (vervolg) o Bij het opnemen met een microfoon adviseren wij het Volg voor dubben stap 2 op pagina 83 en gebruik van een hoofdtelefoon voor afluistering om feedback start dubben met microfoon mixen. te voorkomen . * Zorg dat bij het afluisteren met luidsprekers o Als er een microfoon is aangesloten op de MIC-aansluiting het uitgangsvermogen laag is en houd de microfoon uit de aan de voorkant van het apparaat, wordt het tapeafspeel-...
Dubben TAPE 1 kan ook worden gedubt naar TAPE 2 . o TAPE 2 REC MUTE (opname blokkeren) kan worden gebruikt om stiltes op te nemen (pagina 80) zelfs tijdens het dubben . (De toets Plaats een cassettetape om af te spelen in het TAPE 1 REC MUTE (opname blokkeren) kan niet worden gebruikt .
Parallelle opname Opnemen met een computer Met deze functie kan dezelfde bron van een aangesloten apparaat Sluit dit apparaat aan op een computer om met behulp van een in de op zowel TAPE 1 als TAPE 2 tegelijk worden opgenomen . handel verkrijgbare USB-kabel audiosignalen te converteren van een cassettetape naar digitale data en naar een computer te verzenden .
(http://www . a udacityteam . o rg/) . Audacity is gratis software die niet wordt ondersteund door TEAC . o Vermijd het volgende als er verbinding is met een computer via USB en er audio wordt opgenomen . Hierdoor kan de computer onjuist gaan functioneren .
Bronnen voor timeropname zijn afhankelijk van de aangesloten apparatuur die kan worden ingeschakeld door de timer . Dit kan worden gebruikt voor geprogrammeerde opname van bijvoorbeeld Sluit de W-1200 en andere apparatuur aan radio-uitzendingen . op een in de handel verkrijgbare timer zoals o Een timer kan niet worden gebruikt voor dubben van TAPE 1 naar weergegeven in de illustratie links.
Seite 87
TAPE 2 . spelen niet. Als de geprogrammeerde inschakeltijd van de timer is bereikt, Sluit de W-1200 en andere apparatuur aan op levert de timer stroom aan de aangesloten apparatuur en start een in de handel verkrijgbare timer, zoals weer- het afspelen .
Seite 88
Afspelen en opnemen door een timer bestuurd (vervolg) Het opnameniveau aanpassen. Stel de timer in op de gewenste starttijd (inschakelen) en stoptijd (uitschakelen). Pas vóór de opname het opnameniveau aan . Als het opname- niveau niet geschikt is, kan het geluid van de opname vervor- Als deze instelling is voltooid moeten alle componenten uitge- men (niveau te hoog) of teveel ruis bevatten (niveau te laag) .
Automatische energiebeheerfunctie Problemen oplossen De automatische energiebeheerfunctie is bij aflevering van een Als u een probleem met het apparaat ervaart, controleer dan eerst nieuw apparaat ingeschakeld (ON), zodat het apparaat automatisch de volgende informatie, alvorens service aan te vragen . Bovendien wordt uitgeschakeld als er 30 minuten voorbij gaan onder de hier- kan het probleem worden veroorzaakt door een andere bron dan onder vermelde condities .
Seite 90
Druk op de toets POWER van dit apparaat om het in te scha- kelen . e Schakel de stroom van de timer uit na het instellen van timer- afspelen/-opnemen . (Nadat de timer de stroom heeft inge- schakeld werkt de W-1200 . )
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs dessa anvisningar. Behåll dessa anvisningar. Följ alla varningar. Följ alla anvisningar. OBS: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR TA Använd inte enheten nära vattnet. INTE BORT SKYDDET (ELLER BAKSIDAN). INGA DELAR Rengör den endast med en torr trasa. INUTI SOM ANVÄNDAREN KAN REPARERA.
Seite 93
FÖRSIKTIGHET Modell för Europa o Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. Produkten uppfyller kraven i EU-direktiv och andra o Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på regleringar från Kommissionen. apparaten. o Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller liknande.
Seite 94
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER (fortsättning) För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning och batterier och/eller ackumulatorer a) Alla elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batte- rier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av reger- ingen eller lokala myndigheter. b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och för- brukade batterier/ackumulatorer på...
Innehåll Använda TEAC Global Site Tack för att du har valt TEAC . Du kan ladda uppdateringar för denna enhet från TEAC Global Site: Läs noggrant denna bruksanvisning, för att få ut enhetens bästa http://teac-global.com/ prestanda . Efter att du har läst den, vänligen spara den på en säker plats för Öppna TEAC Global Site .
Enhetens funktioner Uppspelning av kassettband Gå till bandräknare Lyssna på kassettband Justera tonhöjd när du lyssnar Lyssna upprepade gånger på platser ( ett inställt intervall (upprepad e sida 105 e sida 107 när du lyssnar uppspelning) e sida 107 e sida 108 Inspelning av kassettband Spela in från linjeingångar till ett kassettband Spela in från ett kassettband till en dator (TAPE 1 eller TAPE 2)
Före användning Medföljande delar Försiktighetsåtgärder för användning Kontrollera för att vara säker att lådan innehåller alla ingående delar o Installera inte denna enhet på platser som kan bli varma . Det som visas nedan . Kontakta butiken där du köpte enheten om någon inkluderar platser som är utsatta för direkt solljus eller nära ett av dessa delar saknas eller har skadats under transporten .
Före användning (fortsättning) Kassettband Underhåll Kassettband som kan användas med denna enhet Torka av smuts från det övre skyddet och andra panelytor med en mjuk trasa som har dämpats lite i utspätt neutral rengöringsmedel . Typ av kassettband som kan spelas upp med denna enhet Torka inte av med kemiska rengöringstrasor, thinner eller kemiska medel .
Bandet slaknar Etiketter för förebyggande av oavsikt- ligt raderande Kontrollera att bandet i kassetten inte är slakt före användning . Slack kan orsaka att bandet hänger sig i kapstanaxeln eller andra Etiketter på kassetter förhindrar att viktiga inspelningar raderas utav roterande delar .
Namn och funktion på enhetens delar (huvudenhet) B C D E F G H I Kassettfack POWER-knapp Tryck på denna knapp för att sätta på och stänga av enheten . RETURN TO ZERO-knapp PITCH CONTROL-ratt Tryck för att spola bandet till bandräknarens nollpunkt (”...
Använda fjärrkontrollen MIC-kontakt och mikrofonens LEVEL-ratt Försiktighetsåtgärder för användning När du använder in mikrofon för att spela in, sätt i mikrofonka- belns plugg i dess kontakt och vrid ratten till en lämplig nivå Missbruk av batterier kan leda till att de går sön- (sida 111) .
Namn och funktion på enhetens delar (fjärrkontroll) DIMMER-knapp Använd denna knapp för att ändra skärmens ljusstyrka . PARALLEL REC-knappar (parallell inspelning) Dessa knappar startar simultan inspelning till både TAPE 1 och TAPE 2 . Tryck på båda knappar samtidigt (sida 114) . TAPE 1 och TAPE 2 manöverknappar RTZ-knapp Tryck för att spola bandet till bandräknarens nollpunkt...
Namn och funktioner av delarna (skärm) Toppnivåmätare Detta visar inspelnings- och uppspelningsnivåer . Indikator för parallell inspelning (PARALLEL) Detta lyser vid parallell inspelning till TAPE 1 och TAPE 2 (sida 114) . TAPE 1/TAPE 2-statusindikatorer Spela upp/spela in-indikator (y) Under uppspelning/inspelning visas y . Pausindikator (9) Detta visas när uppspelning/inspelning är pausad .
Analoga ljudingangar/-utgångar (LINE IN/OUT) LINE IN (linjeingångar) Anslut dessa till linjeutgångar på förstärkaren eller utgångar på CD-spelaren eller andra enheter . LINE OUT (linjeutgångar) W-1200 (baksida) Anslut dessa till kassett/MD/CD-R, AUX eller andra ingångar på förstärkaren . Se anslutningsschemat till vänster . Vägguttag Nätkabel...
Lyssna till en kassett Denna enhet kan spela upp normala (typ I), krom (typ II) och metall GIV AKT! (typ IV)-band . o Bekräfta att bandet inte är slakt (sida 98) . Tryck på POWER-knappen för att sätta på o Använd inte deformerade eller slaka band, eftersom det kan leda till felfunktion .
Lyssna till en kassett (fortsättning) Stoppa uppspelningen Ta ur kassettband Tryck på stoppknappen (8) för att stoppa uppspelningen . När ett band har stoppats, tryck på EJECT-knappen (-) för att öppna kassettfacket som det befinner sig i . Pausa uppspelning Spola bakåt/spola framåt.
Återställa till noll Tonhöjdkontroll (TAPE I-däcket endast) Tonhöjden kan kontrolleras under uppspelning av TAPE 1 . Tryck på RETURN TO ZERO-knappen för att spola framåt eller spola bakåt TAPE 1 eller TAPE 2 tills räknaren uppnår ” ” och ban- det stoppas .
Upprepa uppspelning Spelar in till kassettband. Du kan lyssna på ett inställt intervall upprepade gånger . Genom att använda denna enhet kan ljudet från enheter som är anslutna till linjeingångskontakten spelas in på kassettband . Medan uppspelningen, tryck på REPEAT- Denna enhet kan spela in normal (typ I) och chrome (typ II) band .
Seite 109
Justera inspelningsnivån. Tryck på PAUSE-knappen för att starta inspel- ningen. Justera inspelningsnivån innan du spelar in . Om inspelningsni- vån inte är lämplig, kan inspelningens ljud fri förvridet (nivå för hög) eller för bullrig (nivå för låg) . 1. Spela upp källan (extern källa) som skall spelas in. Exempel: Spela upp från ingångskälla av en ansluten förstärkare .
Seite 110
Spela in på en kassett (fortsättning) Radera inspelade band Skapa tystnad (REC MUTE) Det är möjligt att radera onödiga delar och spara utrymmen mellan låtar under inspelning . Om du trycker på REC MUTE-knappen (spela in tystnad) under inspelning eller viloläge för inspelning, spelar inte enheten in någon signal i cirka 4 sekunder och växlar sedan till viloläge för inspelning .
Mikrofonmixning med inspelning Justera mikrofonens nivå. Mixar ljud från linjeingången vid inspelning Du kan mixa ljudet från en mikrofon som är ansluten till denna enhet med en ljudkälla från en ansluten enhet under inspelning . Du kan också spela in endast ljudet från mikrofonen . Denna enhet stödjer inte stereomikrofoner.
Seite 112
Mikrofonmixning med inspelning (fortsättning) o Vid inspelning från en mikrofon rekommenderar vi att Följ steg 2 för dubbning på sida 113, och använda hörlurar för övervakning för att förhindra att ljudet starta dubbning med mikrofonmixning. återkopplas . * Om du övervakar via högtalare, se till att sänka deras utmatningsvolym och håll mikrofonen borta från dem o Om en mikrofon är ansluten till MIC-kontakten på...
Dubbning TAPE 1 kan dubbas till TAPE 2 . o TAPE 2 REC MUTE-knappen kan användas för att spela in tystnad (sida 110) även under dubbning . (TAPE 1 REC MUTE-knappen Sätt i ett kassett för uppspelning i TAPE 1-facket kan inte användas . ) Det är möjligt att radera onödiga delar och skapa utrymme mel- och ett kassettband för inspelning i lan låtar under dubbning .
Parallell inspelning Spela in med datorn Denna funktion tillåter dig att spela in samma källa från en ansluten Anslut denna enhet till en dator med en kommersiellt tillgänglig USB- enhet till både TAPE 1 och TAPE 2 samtidigt . kabel för att konvertera ljudsignaler från ett kassettband till digital data och skicka dem till datorn .
Seite 115
Audacity (http://www . a udacityteam . o rg/) från Internet . Som gratis programvara, stöds Audacity inte av TEAC . o Vid anslutning till en dator med USB och när du spelar in ljud, gör inget av det följande .
. Detta kan till exempel användas för schemalagd inspelning av en radiosändning . Anslut W-1200 och annan utrustning till o En timer kan inte användas för dubbning från TAPE 1 till TAPE 2 . en vanlig timer som det visas på bilden till vänster.
Seite 117
Lämna knappen intryckt (på-läget). Om POWER-knappen är i av-läget, kommer timer-uppspelningen inte att fung- era. Anslut W-1200 och den andra utrustningen till en vanlig timer som det visas på bilden på Om timers tid har uppnåtts, kommer timern att aktivera de föregående sida.
Seite 118
Timer-kontrollerad uppspelning och inspelning (fortsättning) Justera inspelningsnivån. Ställ in timern till önskade start- (ström på) och stopp- (ström av) tider. Justera inspelningsnivån innan du spelar in . Om inspelningsni- vån inte är lämplig, kan inspelningens ljud fri förvridet (nivå för När denna inställning är klar, skall strömmen till alla komponen- hög) eller för bullrig (nivå...
Automatisk energibesparing Felsökning Den automatiska energisparfunktionen är ON (på) när denna enhet Om du upplever problem med enheten, vänligen ta dig lite tid att levereras som ny, och kommer att automatiskt stängas av enheten, se över den följande informationen innan du ringer efter service . om det går 30 minuter under de villkor som visas nedan .
Seite 120
För timer-inspelning, ställ in TIMER-omkopplaren till REC . e Tryck på POWER-knappen på denna enhet för att sätta på den . e Efter att du har ställt in uppspelning/inspelning med timer, stäng av timern . (När timern aktiveras, kommer W-1200 sättas igång . )
WARRANTY/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI Europe/Europa In countries/regions other than the USA, Canada and Europe This product is subject to the legal warranty regulations of the coun try of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have dealer where you bought the product.
Seite 124
1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This product has a serial number located on the rear panel. Please write it here and retain this for your records. Model name: W-1200 Serial number: 0318.MA2458C...