Herunterladen Diese Seite drucken
Beko HSM47530 Gebrauchsanweisung
Beko HSM47530 Gebrauchsanweisung

Beko HSM47530 Gebrauchsanweisung

Horizontale gefrieranlage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Hűtőláda
Használati útmutató
Arkkupakastin
Käyttöohjekirja
Horizontale Gefrieranlage
Gebrauchsanweisung
Diepvrieskist
Gebruiksaanwijzing
Καταψυκτησ Μπαουλο
Οδηγίες χρήστη
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Zamrzovalna Skrinja
Navodila za uporabo
Škrinja za Zamrzavanje
Upute za uporabu
HSM47530
HU-FI-D-NL-EL-PL-SL-HR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HSM47530

  • Seite 1 Hűtőláda Használati útmutató Arkkupakastin Käyttöohjekirja Horizontale Gefrieranlage Gebrauchsanweisung Diepvrieskist Gebruiksaanwijzing Καταψυκτησ Μπαουλο Οδηγίες χρήστη Zamrażarka Instrukcja obsługi Zamrzovalna Skrinja Navodila za uporabo Škrinja za Zamrzavanje Upute za uporabu HSM47530 HU-FI-D-NL-EL-PL-SL-HR...
  • Seite 2 FIGYELMEZTETÉS! Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:  Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!  Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! ...
  • Seite 3 Tartalom Inhalt Empfehlungen zum Recycling Ihres Tanácsok a régi készülék alten Gerätes /13 hasznosításához /1 Recycling der Verpackung /14 Csomagolás hasznosítása /2 Szállítási előírások /2 Transportvorschriften /14 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Figyelmeztetések és általános tanácsok /2 Empfehlungen /14 Beüzemelés /3 Die Umgebungstemperatur /15 Elektromos csatlakozás /3 Anschließen an das Spannungsnetz /15 Kikapcsolás /3...
  • Seite 4 Περιεχόμενα Vsebina Συμβουλές για την ανακύκλωση της παλιάς Nasveti za recikliranje stare naprave /41 συσκευής /27 Recikliranje embalaže /42 Ανακύκλωση της συσκευασίας /28 Navodila za prevoz /42 Οδηγίες για τη μεταφορά /28 Opozorila in posebni nasveti /42 Προειδοποιήσεις και εξειδικευμένες Priprava /43 συμβουλές...
  • Seite 5 A termék „G” energiaosztályú fényforrással van felszerelve.A termékben lévő fényforrást csak szakszerviz cserélheti ki. Tämä tuote on varustettu "G" energialuokan valolähteellä.Tuotteen valolähteen saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja. Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“ ausgestattet.Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden.
  • Seite 6 A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak. Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Seite 8 Használati utasítás Gratulálunk a választásához Az Ön által megvásárolt hűtőláda a BEKO termékcsalád tagja és harmonikusan ötvözi a hűtési technológiát az esztétikus kinézettel. Új, vonzó kialakítással rendelkezik valamint az európai és nemzeti előírások szerint készült, amely garancia a megfelelő működésre és a biztonságosságára.
  • Seite 9 Használati utasítás Gratulálunk a választásához Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a • Ne csatlakoztassa a készüléket az csomagolással vagy a csomagolás elektromos hálózathoz, ha hibát észlel rajta. darabjaival. • A javítást kizárólag szakszerviz végezheti. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és •...
  • Seite 10 Használati utasítás • Ha a készüléket pár napig nem használja, Elektromos csatlakozás nem javasoljuk, hogy kikapcsolja. Ha A készülék egyfázisú, 220-240V/ 50Hz hosszabb ideig nem fogja használni, kérjük az hálózati áramról működtethető. A készülék alábbiak szerint járjon el: elektromos hálózathoz történő - Húzza ki a készüléket a hálózatból.
  • Seite 11 Használati utasítás A készülék leírása Tartósítási tanácsok 1. ábra A fagyasztó fagyasztott étel hosszú ideig történő eltartására illetve friss étel 1. Fedél fogantyú 2. Fedél lefagyasztására való. 3. Lámpa bura A sikeres fagyasztás egyik kulcseleme a 4. Kosár csomagolás. A csomagolásnak az alábbi alapvető 5.
  • Seite 12 Használati utasítás Fagyasztás a „Superfrost” segítségével Leolvasztás • Állítsa a gombot szuperfagyasztás állásba. A • Javasoljuk, hogy évente legalább kétszer „Superfrost” lámpa kigyullad. olvassza le a fagyasztót vagy ha a jég túl • Várjon 24 órát. vastag. • Helyezze be a friss ételt a fagyasztóba. A •...
  • Seite 13 Használati utasítás Ne felejtse el letisztítani az ajtótömítést sem, Hibakeresési útmutató főleg a bordázat alatt egy tiszta ronggyal. A b e r e n d e z é s n e m m û k ö d i k . Külső...
  • Seite 14 Käyttöohjeet Onnittelut valinnastasi! Ostamasi arkkupakastin on osa BEKO -tuotevalikoimaa, jossa jäähdytystekniikka esteettisen ulkonäkö yhdistetty sopusointuisesti. Laitteella on uusi, miellyttävä muotoilu ja se on valmistettu eurooppalaisten ja kansallisten standardien mukaan, mikä takaa sen käyttö- ja turvallisuusominaisuudet. Myös käytetty jäähdytysaine, R600a, on ympäristöystävällinen eikä...
  • Seite 15 Käyttöohjeet Pakkauksen kierrätys Varoitukset ja yleiset ohjeet V A R O I T U S ! Älä liitä laitetta verkkoon, jos huomaat vian.  Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai  Vain pätevä huolto saa tehdä korjauksia. sen osilla. Aaltopahvin tai muovikelmun ...
  • Seite 16 Käyttöohjeet Sähköliitäntä  Liiallinen runkoon kertyvä jää on poistettava säännöllisesti mukana tulevalla Laite on tarkoitettu toimimaan 220-240V:n/50 muovikaapimella. Jään poistamiseen ei saa Hz:n yksivaihejännitteellä. Ennen kuin liität käyttää metalliosia. laitteen verkkovirtaan, varmista, että talosi Jäänkertyminen tekee mahdottomaksi saada sähköverkon parametrit (jännite, jännitelaji, ovea kunnolla kiinni.
  • Seite 17 Käyttöohjeet Laitteen kuvaus Neuvoja ruuan säilömiseen (Kohta 1) Pakastin on tarkoitettu pakasteruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja tuoreen ruuan 1. Kannen kahva pakastamiseen. 2. Kansi Yksi päätekijöistä onnistuneessa 3. Lamppukotelo pakastamisessa on pakkaus. 4. Korit Pakkauksen on täytettävä seuraavat 5. Lokero päävaatimukset: oltava ilmatiivis, oltava 6.
  • Seite 18 Käyttöohjeet • Pikapakastustoiminto kytkee Laitteen sulattaminen pikapakastuksen automaattisesti pois päältä  Suosittelemme pakastimen sulatusta 50 tunnin kuluttua. vähintään kaksi kertaa vuodessa tai kun Tärkeää jääkerros on hyvin paksu Kun asetat valitsimen  Jään kertyminen on normaali ilmiö. pikapakastusasentoon, kompressori ei ...
  • Seite 19 Käyttöohjeet Ulkopuolen puhdistaminen K ä yt ö n a i k a i s e t ä ä n e t  Puhdista pakastimen ulkopuoli lämpimässä Jotta lämpötila pysyisi säädetyssä arvossa, saippuavedessä kastellulla sienellä, pyyhi se pakastimen kompressori käynnistyy ajoittain. pehmeällä...
  • Seite 20 Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Seite 21 Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Seite 22 Gebrauchsanweisung  Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät Sichern Sie die freie Luftzirkulation in der wenn es nicht in Betrieb ist. Umgebung des Gerätes indem Sie die  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht Abstände einhalten, welche im Abb. 2 eingetragen sind.
  • Seite 23 Gebrauchsanweisung Gewöhnlicherweise ist bei einer Trennen vom Außentemperatur von ca. 32 C, der Stromversorgungsnetz Drehknopf auf eine mittlere Stellung zu Die Trennung von dem Netz sollte immer bringen. gegeben sein, entweder durch das Das Anzeigesystem ist an der vorderen Abziehen des Steckers aus der Steckdose Seite des Gerätes angebracht (Abb.
  • Seite 24 Gebrauchsanweisung Einfrieren mit Superfrost Wichtig • Stellen Sie den Knopf auf die Superfrost- Laden Sie die Tiefkühltruhe nicht auf einmal Position ein. Die Superfrost-Lampe leuchtet mit einer zu großen Menge an Lebensmitteln. auf. Die Lebensmittel sollten möglichst schnell un • Warten Sie 24 Stunden. vollständig tiefgefroren werden, da nur auf •...
  • Seite 25 Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Spülmittellösung getränkt.
  • Seite 26 Gebrauchsanweisung Geräusche im Betrieb Fehlersuchplan Um die eingestellte Temperatur zu halten, Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit folgendes zu überprüfen: starten.  Stromversorgung unterbrochen.  Stecker des Anschlußkabels richtig in Steckdose Die dabei entstehenden Geräusche sind gesteckt.
  • Seite 27 Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Seite 28 Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies  Steek de stekker van het apparaat niet in W A A R S C H U W I N G ! Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. ...
  • Seite 29 Gebruiksaanwijzing  Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het  Overdreven ijsaanslag op het frame en de manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te met de plastic schraper, die bij het toestel nemen.
  • Seite 30 Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact. ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb.
  • Seite 31 Gebruiksaanwijzing Invriezen met Superfrost Advies voor het bewaren van • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voor een lange tijd te bewaren, evenals om vers voedsel in te vriezen.
  • Seite 32 Gebruiksaanwijzing Nadat het ijs gesmolten is en het water Het binnenlichtje vervangen weggelopen is, wrijf erover met een doek of Indien het lampje niet meer brandt, verwijder spons en droog goed af. Plaats de sluitstop de stekker uit het stopcontact. Verwijder de terug op zijn plaats.
  • Seite 33 Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof Ten einde de temperatuur op de aangepaste wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn waarde te houden, start de compressor van normale werkingsgeluiden.
  • Seite 34 Οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο καταψύκτης που έχετε προμηθευτεί είναι ένα από τα προϊόντα της σειράς BEKO και αντιπροσωπεύει έναν αρμονικό συνδυασμό τεχνολογίας ψύξης και αισθητικού αποτελέσματος. Διαθέτει νέο και ελκυστικό σχεδιασμό και είναι κατασκευασμένος με τα Ευρωπαϊκά και τα διεθνή πρότυπα τα...
  • Seite 35 Οδηγίες χρήσης Ανακύκλωση της συσκευασίας Π ρ οει δοποι ήσει ς και γ εν ικ ές σ υμβ ουλέ ς Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η ! Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με Μη...
  • Seite 36 Οδηγίες χρήσης Αν υπάρχουν υπερβολικές αποθέσεις πάγου  Παρακαλούμε τηρείτε τις ακόλουθες  στο πλαίσιο και στα καλάθια, αυτές θα πρέπει ελάχιστες αποστάσεις: να αφαιρούνται τακτικά με το παρεχόμενο 100 cm από κουζίνες που λειτουργούν  πλαστικό ξέστρο. Μη χρησιμοποιήσετε με...
  • Seite 37 Οδηγίες χρήσης Απενεργοποίηση Κανονικά για θερμοκρασία περιβάλλοντος περίπου 32 C, ο θερμοστάτης θα είναι Η απενεργοποίηση πρέπει να είναι δυνατή με ρυθμισμένος σε μια μεσαία θέση. αφαίρεση του φις από την πρίζα ή με ένα διπολικό διακόπτη παροχής ρεύματος Το σύστημα ενδείξεων βρίσκεται στη τοποθετημένου...
  • Seite 38 Οδηγίες χρήσης Οι προϋποθέσεις αυτές εκπληρώνονται από • Η λειτουργία Ταχεία κατάψυξη τους ακόλουθους τύπους συσκευασίας: απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 50 μεμβράνη από πλαστικό ή αλουμίνιο, ώρες. πλαστικά και αλουμινένια δοχεία, ποτήρια από Σημαντικό χαρτόνι με επικάλυψη κεριού ή πλαστικά. Όταν...
  • Seite 39 Οδηγίες χρήσης παρακαλούμε φροντίστε να μην Μετά την τήξη του πάγου και το στράγγισμα παραμορφώσετε τους σωλήνες και να μην του νερού, παρακαλούμε σκουπίστε τη αποσυνδέσετε τα καλώδια. συσκευή με ένα πανί ή ένα σφουγγάρι και Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χαράζουν ή μετά...
  • Seite 40 Οδηγίες χρήσης Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Θ ό ρ υ β ο ι κ α τ ά τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α Για να διατηρεί τη θερμοκρασία στη Η συσκευή δεν λειτουργεί. ρυθμισμένη τιμή, ο συμπιεστής της συσκευής Υπάρχει...
  • Seite 41 Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w p onad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytko wników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry wybór.
  • Seite 42 Instrukcja obsługi W A Ż N E ! Odzysk opakowania Przed podłączeniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję. Zawiera ona niezbędne Ostrzeżenie! Nie należy trzymać opakowań w zasięgu informacje dotyczące podłączenia, używania dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub oraz pielęgnacji urządzenia. Producent nie arkuszami plastykowymi niesie ze sobą...
  • Seite 43 Instrukcja obsługi Upewnij się czy urządzenie stoi w Jeżeli urządzenie ma pozostać nie odpowiedniej odległości od ściany używane przez kilka dni, to nie ma potrzeby, Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni, lub stawać...
  • Seite 44 Instrukcja obsługi P odł ą cze ni e do z asil a nia Zapoznaj się ze swoim urządzeniem (Rys. 1) Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy 1. Uchwyt drzwi zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy 2. Drzwi upewnić...
  • Seite 45 Instrukcja obsługi Porady odnośnie przechowywania Zamrażanie z funkcją SuperFrost • Ustaw pokrętło w pozycji super frost. Zapali się zamrożonej żywności lampka Superfrost. • Odczekaj 24 godziny. Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania • Włóż świeżą żywność do zamrażarki. Aby świeżej żywności oraz do przechowywania osiągnąć...
  • Seite 46 Instrukcja obsługi Nie wolno używać ostrych narzędzi do Rozwiązywanie podstawowych usówania lodu. problemów Nie wolno używać suszarki ani innego elektrycznego urządzenia grzewczego w celu Urządzenie nie działa rozmrożażania.  Brak zasilania w gniazdku Wtyczka nie jest dobrze podłączona  Czyszczenie wnętrza ...
  • Seite 47 Instrukcja obsługi Gwarancja jakości Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. www.beko.pl Zarejestruj swój produkt. Obsługa klienta – infolinia 22 250 14 14 W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki BEKO prosimy o kontakt telefoniczny z infolinią...
  • Seite 48 Zamrzovalna skrinja, ki ste jo kupili, je ena izmed izdelkov iz ter predstavlja harmonično združenje serije izdelkov BEKO tehnologije hlajenja z estetskim videzom. Ima novo in privlačno obliko ter je zgrajena po evropskih in državnih standardih, kar zagotavlja njeno delovanje in varnost. Hkrati pa je uporabljen hladilni sistem R600a okolju prijazen in nima negativnih učinkov...
  • Seite 49 Navodila za uporabo Recikliranje embalaže Opozorila in splošni nasveti Če ste zasledili napako, naprave ne OPOZORILO!  Otroci se ne smejo igrati z embalažo ali priklapljajte. njenimi deli. Obstaja nevarnost zadušitve z  Popravila lahko izvede samo usposobljeno valovito lepenko ali s plastičnim trakom. osebje.
  • Seite 50 Navodila za uporabo Odvečen led na okvirju in košari je treba s  Zagotovite prost pretok zraka okoli naprave,  priloženim plastičnim strgalom redno kot prikazuje slika 2. odstranjevati. Za odstranjevanje ledu ne Na kondenzator (na zadnji strani) namestite priložene distančnike. (slika 3). uporabljajte kovinskih delov.
  • Seite 51 Navodila za uporabo Izklapljanje Delovanje zamrzovalnika Napravo izklopite tako, da odstranite vtikač iz Nastavitev temperature vtičnice ali iz stikala z dvema poloma, ki se Temperatura se nastavi s pomočjo gumba na nahaja pred vtičnico. termostatu (slika 4), pri tem položaj »MAX« predstavlja najvišjo temperaturo.
  • Seite 52 Navodila za uporabo • Med delovanjem funkcije »Superfrost« se Nasveti za shranjevanje hrane hitro zamrzovanje po 50 urah samodejno Zamrzovalnik je namenjen za daljše izklopi. shranjevanje zamrznjene hrane kot tudi za Pomembno zamrzovanje sveže hrane. Ko gumb nastavite na položaj Eden od osnovnih elementov za uspešno »Superfrost«, se kompresor morda nekaj zamrzovanje je embalaža.
  • Seite 53 Navodila za uporabo Notranje čiščenje Zamenjava notranje žarnice Pred začetkom čiščenja, izklopite napravo iz Če žarnica pregori, izključite napravo iz električnega napajanja. električnega napajanja. Odstranite okrov  Napravo je priporočljivo čistiti po odtajanju. žarnice. Prepričajte se, da je luč žarnica privita.
  • Seite 54 Navodila za uporabo H r u p m e d d e l o v a n j e m Šumenje in klokotanje, ki ga povzroča kroženje hladila v napravi, je povsem Da bi temperatura ostala takšna, kot ste jo nastavili, se mora kompresor naprave normalen pojav pri delovanju.
  • Seite 55 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru! Hladnjak koji ste kupili je jedam od proizvoda tvrtke BEKO i predstavlja uravnoteženi spoj tehnike zamrzavanja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i građen je prema europskim i državnim standardima koji jamče njegov rad i sigurnosne osobine.
  • Seite 56 Upute za uporabu Reciklaža pakiranja Upozorenja i opći savjeti  Ne uključujte aparat u struju ako ste U p o z o r e n j e ! primijetili grešku. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s Popravke moraju vršiti samo kvalificirane pakiranjem ili njegovim dijelovvima.
  • Seite 57 Upute za uporabu Ako nekoristite uređaj nekoliko dana, ne Električno spajanje  savjetuje se da ga isključite. Ako ga ne Vaš aparat je namijenjen uporabi pri koristite dulje vrijeme, molimo napravite sljedeće: jednofaznoj struju od 220-240V/50 Hz. Prije uključivanja uređaja, molimo pazite da se - isključite uređaj iz struje;...
  • Seite 58 Upute za uporabu Isključivanje Rad škrinje Iskljulivanje mora biti moguće isključenjem iz Postavljanje temperature utičnice pomoću prekidača s dva pola koji se Temperatura škrinje se prilagođava gumbom stavlja ispred utičnice. montiranim na termostatu (slika. 4), položaj „MAX” je najniža temperatura. Postignute temperature se mogu razlikovati prema uvjetima uporabe, kao što su: mjesto Prije stavljanja u pogon, očistite unutrašnjost...
  • Seite 59 Upute za uporabu Savjeti za čuvanje hrane Ako na pakiranju nije naveden datum, molimo uzmite u obzir razdoblje od najviše 3 mjeseca Škrinja je zamišljena za čuvanje smrzbute kao opću uputu. - Hrana, čak i ako je djelomično odmrznuta, hrane dulje vrijeme, kao i za smrzavanje svježe hrane.
  • Seite 60 Upute za uporabu Odmrzavanje uređaja Za vrijeme te operacije, izbjegavajte višak vode, da biste spriječili njen ulazak u termalnu Savjetujemo Vam da odmrzavate uređaj izolaciju uređaja, što može rezultirati  najmanje dva puta godišnje ili kad led postane neugodnim mirisima. Ne zaboravite također čistom krpom očistiti predebeo.
  • Seite 61 Upute za uporabu Zamjena unutarnje žarulje B u k a z a v r i j e m e r a d a Ako žarulja izgori, iskljulite uređaj iz Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju struje. Izvadite okvir žarulje. Pazite da ste postavili, kompresor uređaja se povremeno je žarulja dobro zavrnuta.
  • Seite 64 4578334050/AF www.beko.com HU-FI-D-NL-EL-PL-SL-HR...