Seite 1
Chest Freezer Pultová Mraznička Truhlicová Mraznička Horizontale Gefrieranlage Congelatore a Banco Congelator tip ladã Šaldymo Dėžė Saldetava Sügavkülmakirst Hűtőláda HSA24540N...
Seite 3
WARNING! UPOZORNĚNÍ! VAROVANIE! WARNUNG! AVVERTENZA! AVERTIZARE!
Seite 4
DĖMESIO! UZMANĪBU! HOIATUS! FIGYELMEZTETÉS! ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes: fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. ées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
Seite 5
Content Inhalt Obsag Indice Obsag Cuprins...
Seite 6
Turinys Tartalom Table de matieres Recyclage de votre ancien appareil / Recyclage de l'emballage / Saturs Instructions de transport / Avertissements et conseils / Installation / Raccordement au réseau électrique / Mise en fonctionnement / Description de l'appareil / Fonctionnement du congélateur / Conseils pour conserver les denrées / Dégivrage de l'appareil /...
Seite 10
Instruction for use Congratulations for your choice! Advice for recycling your old appliance This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Instruction for use Packing Recycling Warnings and general advice W A R N I N G ! Do not allow children to play with the packing or with parts of it. There is the risk of suffocation with parts of corrugated cardboard and with plastic film.
Instruction for use Electric connection The earthing of the appliance is compulsory. The manufacturer has no responsibility for any damage to persons, animals or goods which may arise from the failure to observe the specified conditions. Setting up...
Seite 13
Instruction for use Freezer operation Switching off Temperature adjustment Operation The signalling system Appliance description...
Instruction for use Advice for food conservation Freezing with Superfrost Important When you place the knob to Superfrost position, the compressor might not switch on for a few minutes. This is due to the integrated rise-delay switch which is designed to increase the life span of the refrigeration unit.
Instruction for use Replacing the interior light bulb Inside cleaning Defects finding guide Outside cleaning T h e a p p l i a n c e d o e s n o t w o r k . „OFF” position T h e t e m p e r a t u r e s a r e n o t l o w e n o u g h Do not use scouring or abrasive materials !
Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n W a r n i n g ! Appliance data sheet...
Seite 17
Návod k použití Blahopřejeme Vám k Vaší volbě! Recyklace starého spotřebiče Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná...
Návod k použití Recyklace obalu Upozornění a obecné rady U P O Z O R N Ě N Í ! Nedovolte dětem, aby si hrály s obalem nebo jeho částí z důvodu nebezpečí udušení částmi vlnité lepenky nebo plastovou fólií. Při odpojování...
Návod k použití Elektrické zapojení Uzemnění spotřebiče je povinné. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené osobám, zvířatům nebo zboží, které vzniknou při nedodržení stanovených podmínek. Nastavení Vypnutí Provoz...
Návod k použití Popis spotřebiče Uchovávání potravin Provoz mrazničky Nastavení teploty D Ů L E Ž I T É ! Signalizační systém Mrazení s funkcí Superfrost...
Návod k použití Vnitřní čištění Důležité Když přepnete kolečko do pozice Superfrost, kompresor se nemusí několik minut sepnout. Je tomu tak z důvodu integrovaného spínače, který je určen ke zvýšení životnosti chladničky. Odmrazování spotřebiče Vnější čištění Nepoužívejte hrubé a drsné materiály! Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Neodstraňujte led ostrými kovovými...
Návod k použití Odstra ňování závad H l u k p ř i p r o v o z u S p o t ř e b i č n e f u n g u j e . „OFF” T e p l o t a n e n í...
Seite 23
Návod na použitie Gratulujeme vám k vášmu výberu! Rada pre recyklovanie starého zariadenia Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná...
Seite 24
Návod na použitie Recyklovanie balenia Varovania a všeobecné rady V Ý S T R A H A ! Zabráňte deťom, aby sa hrali s obalom, alebo s jeho časťami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia časťami vlnitej lepenky a plastickou fóliou. Pre vypojenie zariadenia zo siete, potiahnite za hlavicu, nie za kábel! D Ô...
Seite 25
Návod na použitie Zapojenie do siete Uzemnenie zariadenia je povinné. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, zvierat alebo tovarov, ktoré môžu nastať z chybného alebo nesprávneho plnenia uvedených podmienok. Nastavenie Vypínanie Fungovanie...
Seite 26
Návod na použitie Opis zariadenia Rada pre uchovanie jedla Používanie Nastavenie teploty D Ô L E Ž I T É ! Signalizačná jednotka...
Návod na použitie Čistenie zariadenia Mrazenie s funkciou Superfrost Dôležité upozornenie Keď volič uvediete do polohy Superfrost, kompresor sa nemusí zapnúť po dobu Nepoužívajte ostré kovové predmety na niekoľkých minút. Je to spôsobené odstraňovanie ľadu. prítomnosťou spínača oneskoreného Pri odmrazovaní nepoužívajte sušiče na nárastu, ktorý...
Seite 28
Návod na použitie Nepoužívajte brúsne a drsné materiály! V e ľ k é m n o ž s t vo n á m r a z y Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia V n ú t o r n é o s v e t l e n i e n e f u n g u j e N a s l e d u j ú...
Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Gerätes Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seite 30
Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen WICHTIG! WICHTIG! Transportvorschriften...
Seite 31
Gebrauchsanweisung Anschließen an das Spannungsnetz Die Umgebungstemperatur...
Seite 32
Gebrauchsanweisung Einstellen der Temperatur Trennen vom Stromversorgungsnetz Inbetriebnahme Das Anzeigesystem näheres dazu unter Appliance description...
Gebrauchsanweisung Tiefgefrieren von Lebensmitteln Einfrieren mit Superfrost Wichtig Wenn Sie den Knopf auf die Superfrost- Wichtig Position einstellen, schaltet sich der Kompressor möglicherweise einige Minuten nicht ein. Dies liegt am integrierten Einschaltverzögerungsschalter, der zur Erhöhung der Betriebslebenszeit des Kühlgerätes entwickelt wurde. Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes...
Gebrauchsanweisung Äußere Reinigung Es darf kein Reinigungsand oder Scheuermittel verwendet werden! Erneuern der inneren Glübirne Es dürfen niemals spitze metallische Gegenstände für die Entfernung der Eiskruste verwendet werden. Es dürfen nicht Haartrockner (Föne) oder andere gleichartigen Heizgeräte zum beschleunigten Auftauenverwendet werden.
Geräusche im Betrieb Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist folgendes zu überprüfen: Summen Temperatur nicht niedrig genug (rote LED leuchte). Gurgeln und Zurren Technische Daten BEKO HSA24530 Übermäßige Eisbildung HORIZONTALE GEFRIERANLAGE Innenbeleuchtung hat keine Funktion. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Istruzioni per l’uso Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Consigli per il riciclaggio del vecchio elettrodomestico...
Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali A V V E R T E N Z A ! Non permettere ai bambini di giocare con l'imballo o con parti di esso. Esiste il pericolo di soffocamento con parti del cartone ondulato e con la pellicola di plastica.
Istruzioni per l’uso Collegamento elettrico È obbligatorio mettere a terra l'elettrodomestico. Il produttore non è responsabile per danni a persone, animali o cose che derivino dalla mancata osservanza delle condizioni specificate. Insta llazione Spegnimento...
Seite 39
Istruzioni per l’uso Funzionamento Funzionamento del freezer Regolazione della temperatura Descrizione dell'elettrodomestico Il sistema di segnalazione si trova sulla parte anteriore del freezer (elemento 5).
Istruzioni per l’uso Consigli per la conservazione del cibo Importante Quando si posiziona la manopola in posizione Superfrost, il compressore potrebbe non accendere per qualche minuto. Ciò è dovuto al ritardo interruttore-aumento integrato che è progettato per aumentare la durata dell'unità di refrigerazione. Sbrinamento I M P O R T A N T E ! dell'elettrodomestico...
Istruzioni per l’uso Pulizia interna Guida per l'individuazione di difetti L'elettrodomestico non funziona posizione "OFF". Pulizia esterna La temperatura non è abbastanza bassa (è acceso il LED su) Formazione eccessiva di ghiaccio Non utilizzare materiali per strofinamento o L'elettrodomestico non funziona abrasivi! Sostituzione della lampadina Le seguenti condizioni non sono difetti...
Seite 42
Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o A v v e r t e n z a ! Dati dell 'e lettrodomestico HSA24530 CONGELATORE A BANCO...
Seite 43
Instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru alegerea Dumneavoastră! BEKO Acest aparat nu va fi utilizat de c ătre persoane având reduse capacit ăți fizice, senzori ale sau mentale, sau far ă experiență în utilizarea aparatului, dac ă o persoană responsabilă de siguranța lor nu le-a instruit în legătura cu aceasta.
Instrucţiuni de utilizare ATENŢIE! Sfaturi pentru reciclarea Acest aparat trebuie folosit numai în vechiului dumneavoastră aparat scopul pentru care a fost fabricat (uz casnic), în spații corespunzătoare, ferit de ploaie, umezeală sau alți factori atmosferici. Instrucţiuni de transport Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la defectarea motocompresorului şi scoaterea aparatului din garanție.
Instrucţiuni de utilizare Precauţii şi recomandări generale Instalarea aparatului Instalarea corectă este esențială pentru a asigura funcționarea aparatului la performanțele sale maxime.
Seite 46
Instrucţiuni de utilizare Conectarea la reţeaua electricã Temperatura ambiantă Deconectarea de la reţeaua electrică...
Seite 47
Instrucţiuni de utilizare Punerea în funcţiune Sistemul de semnalizare citiți Prezentarea aparatului Funcția de congelare rapidã Funcţionarea aparatului Reglarea temperaturii...
Seite 48
Instrucţiuni de utilizare Sfaturi practice pentru eficienţă maximă Congelarea alimentelor Sfaturi practice privind reducerea consumului de energie electrică...
Seite 49
Instrucţiuni de utilizare Întreţinerea şi curăţarea C u r ă ț a r e a i n t e r i o a r ă aparatului Sfaturi pentru dezghețarea aparatului Aveți grijă să nu intre apă în cutia pentru lampa de iluminare interioară...
Seite 50
Instrucţiuni de utilizare Înlocuirea becului interior Informaţii în legătură cu zgomotele şi vibraţiile ce pot apărea în timpul funcţionării aparatului Ghidul de căutare a defecţiunilor În cazul în care aparatul dumneavoastră nu funcționează verificați dacă: Temperaturile nu sunt suficient de scăzute ( L E D r o ş...
Seite 51
Instrucţiuni de utilizare Informaţii privind reciclarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE)
Seite 52
Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Seno prietaiso utilizavimas Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vartotojams su fizine ar protine negalia, padidintu jautrumu ar patirties bei žinių stoka; nebent jie privalo, prieš pradedant naudoti prietaisą, būti supažindinti (atsakingo asmens) su naudojimo instrukcija ir informuoti apie prietaiso vartojimą...
Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas ĮSPĖJIMAS! Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės dalimis. Išjungdami prietaisą, laikykite už kištuko, o ne už laido! SVARBU! DĖMESIO! Šis prietaisas privalo būti naudojamas tik pagal paskirtį, namų...
Seite 54
Naudojimo instrukcija Pajungimas – Šio šaldiklio įžeminimas yra privalomas. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės dėl netinkamo elgesio su prietaisu (žmonių, gyvūnų ar pan.). Prietaiso paruošimas Išjungimas Prietaiso naudojimas...
Seite 55
Naudojimo instrukcija Prietaiso aprašymas Šaldytų maisto produktų laikymas Šaldymo programos Temperatūros reguliavimas Svarbu! Signalines lemputes...
Seite 56
Naudojimo instrukcija Negramdykite ledo aštriais metaliniais Užšaldymas naudojant funkciją daiktais. „Superfrost“ Nemėginkite atitirpinimo proceso paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu, elektriniu radiatorium ar panašiais elektriniais prietaisais. Vidaus valymas Dėmesio! Pasukus rankenėlę ties padėtimi „Superfrost“, kompresorius gali įsijungi po kelių minučių. Tai dėl įrengtos temperatūros keitimo delsos jungiklio, skirto pailginti šaldymo bloko eksploatavimo laiką.
Seite 57
Naudojimo instrukcija Apšvietimo lemputės keitimas Tai nėra gedimas jei: Veikimo garsai Gedimų šalinimas ĮSPĖJIMAS! Jei prietaisas neveikia patikrinkite ar: „OFF“. Jei temperatūra nėra pakankamai žema (dega raudona lemputė), gali būti kad: Jei susikaupė per didelis kiekis ledo: Nedega apšvietimo lemputė:...
Lietošanas instrukcija Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju Šī ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu persona ar ierobežotām garīgām un fiziskām spējām, bez pieredzes un zināšanām, un arī ja viņš nav apmācīts. Šī ierīce jālieto tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš...
Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt sev ar plastika dalam vai filmam. SVARI G I ! Atsledzot iekartu no barošanas, velciet aiz kontaktdakšas, nevis aiz vada! UZMANI B U ! Šo iekartu drikst izmantot tikai tiem uzdevumiem, kuriem ta ir paredzeta (majas...
Lietošanas instrukcija Elektriskie savienojumi Iekarta ir obligati jaiezeme. Ražotajs nav atbildigs par jebkuriem zaudejumiem un traumam, kas tika iegutas mineto nosacijumu neieverošanas del. Uzstadišana Izslegšana Ekspluatacija...
Seite 61
Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas glabašanu Saldetavas izmantošana Temperaturas regulešana SVARI G I ! Signalizacijas sistema Superfreeze,...
Lietošanas instrukcija Iekartas atkausešana Sasaldēšana ar funkciju Superfrost Superfrost Superfrost Superfrost Svarīgi! Novietojot pārslēgu iepretim funkcijas Superfrost iestatījumam, kompresors var ieslēgties tikai pēc pāris minūtēm. Tā iemesls ir integrētais signāla aizkaves slēdzis, kas ir paredzēts saldēšanas bloka darbmūža pagarināšanai. Superfrost Neizmantojiet asus metaliskus priekšmetus ledus kasišanai.
Seite 64
Kasutusjuhend Palju õnne hea valiku puhul! Nõuandeid vana seadme utiliseerimiseks Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda oma ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised. Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
Kasutusjuhend Pakendi utiliseerimine Hoiatused ja üldised nõuanded H O I A T U S ! Ärge laske lastel pakendi või selle osadega mängida. Lainepapist ja kilest detailid võivad põhjustada lämbumist. Seadme pistiku väljatõmbamisel N B ! seinakontaktist hoidke kinni pistikust, mitte juhtmest! T Ä...
Seite 66
Kasutusjuhend Elektriühendus Seade peab olema maandatud. Tootja ei vastuta inimestele, loomadele ega varale osaks saava kahju eest, mis võib tuleneda ettenähtud nõuete eiramisest. Paigaldamine...
Seite 67
Kasutusjuhend Väljalülitamine Sügavkülmiku esiküljel paikneb juhtimissüsteem Kasutamine Seadme kirjeldus Nõuandeid toidu säilitamiseks Sügavkülmiku kasutamine Temperatuuri reguleerimine N B !
Kasutusjuhend Välispindade puhastamine Jääd on liiga palju Sisevalgusti ei tööta Alljärgnevad ilmingud ei viita rikkele Ärge kasutage küürimisvahendeid ega abrasiivseid aineid! T ö ö m ü r a Sisevalgusti pirni vahetamine Hoiatus! Rikete avastamise juhend Seade ei tööta. välja lülitatud. Temperatuur ei ole piisavalt madal...
Seite 70
Használati utasítás Gratulálunk a választásához BEKO Tanácsok a régi készülék hasznosításához Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezők számára csak felügyelet mellett tanácsos. A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják. A készülék nem játékszer.
Seite 71
Használati utasítás Csomagolás hasznosítása Figyelmeztetések és általános tanácsok Vigyázat! Ne engedje, hogy a gyermekek játszanak a csomagolással vagy a csomagolás darabjaival. Fulladás veszélye áll fenn a hullámpapír és a műanyag zacskók miatt. A hálózatból ne a vezetéknél, hanem a csatlakozónál fogva húzza ki a vezetéket! Fontos! Figyelem! A készüléket csak arra szabad használni,...
Használati utasítás Elektromos csatlakozás A készüléket földelni kötelező. A gyártó nem vállal felelősséget személyek vagy állatok sérüléséért vagy anyagi kárért, amelyek a meghatározott feltételek betartásának elmulasztása miatt következnek be. Beüzemelés Kikapcsolás Használat (3. ábra).
Seite 73
Használati utasítás A készülék leírása Tartósítási tanácsok 1. ábra A fagyasztó működése Hőmérséklet beállítás (4. ábra). Fontos! Műszaki adatlap A jelzőrendszer Fagyasztás a „Superfrost” segítségével...
Használati utasítás Leolvasztás Fontos! Amikor a gombot Superfrost pozícióba állítja, a kompresszor lehet, hogy néhány percig még nem kapcsol be. Ennek oka a beépített fokozatkésleltető kapcsoló, amelynek célja a hűtőegység élettartamának növelése. A belső izzólámpa cseréje (6 ábra). Ne használjon éles tárgyakat a jég lekaparásához.
Seite 75
Használati utasítás Belső tisztítás Külső tisztítás Ne használjon súroló vagy dörzsölőszereket!
Instructions d'utilisation Félicitations pour votre choix! BEKO Recyclage de votre ancien appareil Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Instructions d'utilisation A T T E N T I O N ! Recyclage de l'emballage Cet appareil doit être utilisé seulement dans le but pour lequel il a été conçu A T T E N T I O N ! (utilisation domestique), dans des lieux Ne laissez pas les enfants jouer avec adéquats, loin de la pluie et de l’humidité.
Instructions d'utilisation Raccordement au réseau électrique La mise à la terre de l'appareil est obligatoire. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de tout incident sur les personnes, animaux ou biens, si ces conditions ne sont pas respectées. Installation Mise en fonctionnement...
Instructions d'utilisation Description de l'appareil Conseils pour la conservation des denrées Fonctionnement du congélateur Réglage de la température I M P O R T A N T ! Le dispositif de signalisation...
Instructions d'utilisation Congélation avec Superfrost Dégivrage de l'appareil Important N'employez pas des objets métalliques pointus pour enlever la glace. N'utilisez pas de séchoirs éélectriques ou d'autres appareils de chauffage pour le dégivrage.
Instructions d'utilisation Remplacement de la lampe Nettoyage de l’intérieur Dysfonctionnements L ' a p p a r e i l n e f o n c t i o n n e p a s Nettoyage de l’extérieur “OFF” L e s t e m p é r a t u r e s n e s o n t p a s a s s e z b a s s e s ( l e v o y a n t r o u g e s ' a l l u m e ) N'utilisez pas de poudres abrasives!
Seite 82
Instructions d'utilisation B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t A t t e n t i o n ! normaux Recyclage...
Seite 83
Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te met de plastic schraper, die bij het toestel nemen. werd geleverd. Gebruik geen metalen Plaats de meegeleverde tussenstukken op de objecten om het ijs te verwijderen.
Gebruiksaanwijzing Bediening Het meldingssysteem bevindt zich aan de voorkant van de diepvriezer (afb. 5). Voor de indienstneming moet de binnenkant Het omvat: van het apparaat worden gereinigd (zie 1. Thermostaatinstellingsknop – de hoofdstuk “Reinigen”). binnentemperatuur wordt aangepast. Plaats na het reinigen de stekker in het 2.
Gebruiksaanwijzing B E L A N G R I J K ! U moet de superfrost-functie niet activeren: - Gebruik de bijgeleverde manden van het - als u bevroren voedsel in de diepvriezer apparaat om vers voedsel in te vriezen. plaatst;...
Gebruiksaanwijzing Reinigen van binnenkant Het binnenlichtje vervangen Verwijder de stekker uit het stopcontact voor Indien het lampje niet meer brandt, verwijder het reinigen. de stekker uit het stopcontact. Verwijder de Het is aan te raden om het apparaat te lampstrip. Controleer of de lamp goed reinigen wanneer u het ontdooit.
Seite 89
Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die Ten einde de temperatuur op de aangepaste worden voortgebracht door de koelvloeistof waarde te houden, start de compressor van wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn het toestel af en toe op.