Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ....................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ......................... 13
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi ................................ 24
ES Báscula de diagnóstico
Instrucciones de uso ....................... 35
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ........................... 47
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ............................ 58
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ......... 69
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ............................ 81
BF 850
black & white

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BF 850 black

  • Seite 1 BF 850 black & white DE Diagnosewaage IT Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ....... 2 Istruzioni per l’uso ......47 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ......13 Kullanım kılavuzu ......58 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ........
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Zum Kennenlernen ..........2 8. Messung durchführen ........7 2.
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Seite 4: Information

    • Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    ® – Batterien einlegen und Waage auf einen festen Boden stellen (im Waagen-LCD blinkt „USE APP“). – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen.
  • Seite 6: Inbetriebnahme Der Waage Ohne App

    Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren Nutzer wie folgt auf die App übertragen bzw. anlegen. – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter.
  • Seite 7: Messung Durchführen

    8. Messung durchführen 8.1 Diagnose Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung mit beiden Beinen auf den Elektroden stehen. Hinweis: Falls eine Messung mit Socken durchgeführt werden sollte, ist das Messergebnis nicht korrekt.
  • Seite 8: Ergebnisse Bewerten

    9. Ergebnisse bewerten Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häufig zur Bewertung des Körpergewichts herangezogen wird. Die Zahl wird aus den Werten Körpergewicht und Körpergröße berechnet, die Formel hierzu lautet: Body-Mass-Index = Körpergewicht ÷ Körpergröße . Die Einheit für den BMI lautet demzufolge [kg/m Die Gewichtseinteilung anhand des BMI erfolgt bei Erwachsenen (ab 20 Jahren) mit folgenden Werten: Kategorie Untergewicht...
  • Seite 9 Muskelanteil Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann Frau Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 – 43 % >43 % 15 –19 <43 % 43 –...
  • Seite 10: Weitere Informationen

    Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderun- gen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und Muskelanteil betreffen können. • Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig- lich Wasser verloren –...
  • Seite 11: Gerät Reinigen Und Pflegen

    11. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. ACHTUNG • Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel! • Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser! •...
  • Seite 12: Garantie / Service

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Seite 13: Getting To Know Your Device

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Contents 1. Getting to know your device ......13 8.
  • Seite 14: Signs And Symbols

    • Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial to accurate measurements. • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Seite 15: Information

    Storage and maintenance The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling: IMPORTANT • Do not place any objects on the scale when not in use. • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters).
  • Seite 16: Device Description

    The scale has 8 user memory spaces which allows, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager“ app has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
  • Seite 17: Initial Use Of The Scale Without The App

    If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can transfer or create your user on the app as follows. – Download the free “beurer HealthManager” app from the Apple App Store (iOS) or at Google Play (Android).
  • Seite 18: Take Measurement

    8. Take measurement 8.1 Diagnostic functions Step onto the scale with bare feet and ensure that you are standing still with equal weight distribution and with both legs on the electrodes Note: The measurement result will be incorrect if the measurement is taken with socks on.
  • Seite 19: Evaluating The Results

    9. Evaluating the results Body mass index The Body Mass Index (BMI) is a figure that is commonly used to evaluate body weight. The figure is calcu- lated from body weight and height. The formula is: Body mass index = body weight ÷ height .
  • Seite 20 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal High Normal High 10-14 <44 % 44 – 57% >57% 10-14 <36 % 36 – 43% >43% 15-19 <43 % 43 – 56% >56% 15-19 <35 % 35 –...
  • Seite 21: More Information

    • On the other hand, if your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or stays the same, you may have built up valuable muscle mass. • If your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are los- ing fat mass.
  • Seite 22: Disposal

    Completely close the app (including in the background). Switch Bluetooth off and back on again. ® Switch the smartphone off and back on again. Remove the batteries in the scale for a short period and reinsert them. See FAQs at www.beurer.com.
  • Seite 23: Warranty / Service

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country specific war- ranty period from date of Purchase.
  • Seite 24: Familiarisation Avec L'appareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil ......24 8. Mesure ............29 2.
  • Seite 25: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans le mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Seite 26: Information

    • Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition pré- alable à une mesure correcte. • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    – Insérer les piles et placer le pèse-personne sur une surface solide (« USE APP » clignote sur l’écran LDC du pèse-personne). – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android).
  • Seite 28: Mise En Service Du Pèse-Personne Avec L'application

    Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez transférer ou créer un utilisateur sur l’application comme suit : – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android).
  • Seite 29: Mesure

    8. Mesure 8.1 Diagnostic Montez pieds nus sur le pèse-personne et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds positionnés sur les électrodes. Remarque : Si la mesure est effectuée avec des chaussettes, le résultat ne sera pas correct. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure.
  • Seite 30: Évaluation Des Résultats

    9. Évaluation des résultats Indice de masse corporelle L’IMC est un chiffre souvent utilisé pour l’évaluation du poids. Il est calculé à partir des valeurs de poids et de taille. La formule est la suivante : Indice de masse corporelle = poids ÷ taille .
  • Seite 31 La détermination du taux d’eau corporelle avec ce pèse-personne ne permet pas de tirer des conclusions médicales concernant par exemple les rétentions d’eau dues à l’âge. Le cas échéant, demandez conseil à votre médecin. En principe, il faut chercher à avoir une part d’eau élevée. Taux de masse musculaire Le taux de masse musculaire en % se situe normalement dans les plages suivantes : Homme...
  • Seite 32: Plus D'informations

    L’interprétation des résultats se fait en fonction des modifications du poids global et des taux de graisse et d’eau corporelles et de masse musculaire ainsi qu’en fonction de la durée selon laquelle ces modifications se pro- duisent. Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’ordre de quelques semaines) et à...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    REMARQUE : • Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même type, marque et capacité. • N’utilisez pas de batteries rechargeables. • Utilisez des piles sans métaux lourds. 11. Nettoyage et entretien de l’appareil De temps à autre, nettoyez l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle.
  • Seite 34: Garantie / Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est appli- cable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat.
  • Seite 35: Artículos Suministrados

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Información general .......... 35 8. Realizar la medición ........40 2.
  • Seite 36: Símbolos

    2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Indicación Indicación de información importante. 3.
  • Seite 37: Información

    • Coloque la báscula en un suelo estable y liso; un revestimiento estable del suelo es un requisito para una correcta medición. • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Seite 38: Descripción Del Aparato

    – Inserte las pilas y coloque la báscula en un suelo estable (en la pantalla de la báscula parpadeará “USE APP”). – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android).
  • Seite 39: Puesta En Funcionamiento De La Báscula Sin La Aplicación

    Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la aplicación, podrá transferir su usuario a la aplicación o crearlo como se indica a continuación. – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android).
  • Seite 40: Realizar La Medición

    8. Realizar la medición 8.1 Diagnóstico Súbase descalzo a la báscula y asegúrese de apoyarse cuidadosamente, repar- tiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos. Nota: Si realiza la medición con calcetines el resultado no será correcto. La báscula empieza inmediatamente la medición.
  • Seite 41: Evaluación De Los Resultados

    9. Evaluación de los resultados Índice de masa corporal (número de masa corporal) El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se utiliza para evaluar el peso del cuerpo. El número se calcula a partir de los valores del peso corporal y la estatura, y la fórmula es la siguiente: Índice de masa corporal = peso del cuerpo ÷...
  • Seite 42 La grasa corporal tiene una proporción de agua relativamente baja. Por ello, las personas con una elevada proporción de grasa corporal pueden tener una proporción de agua corporal por debajo de los valores indicativos. En cambio, los deportistas de fondo pueden superar los valores indicativos debido a su bajo porcentaje de grasa y a su elevado porcentaje de masa muscular.
  • Seite 43: Más Información

    Relación temporal de los resultados Tenga en cuenta que solo es importante la tendencia a largo plazo. Las diferencias de peso rápidas en un plazo de pocos días suelen deberse a la pérdida de líquidos. La interpretación de los resultados se ajusta a los cambios del peso total y a los del porcentaje de grasa corpo- ral, agua corporal y masa muscular, así...
  • Seite 44: Limpieza Y Cuidado Del Aparato

    NOTA: • Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad. • No utilice baterías recargables. • Utilice pilas sin metales pesados. 11. Limpieza y cuidado del aparato El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
  • Seite 45: Garantía / Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el peri- odo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Seite 46 a. Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso. b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona no autorizada. c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro de servicio. d.
  • Seite 47: Introduzione

    Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer Contenuto 1. Introduzione ............47 8. Esecuzione della misurazione ......52 2.
  • Seite 48: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni dell’apparecchio/degli accessori. Nota Nota su importanti informazioni. 3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
  • Seite 49: Informazioni

    • Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misu- razione corretta. • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Seite 50: Descrizione Dell'apparecchio

    La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono memorizzare impostazioni personali. Inoltre, gli utenti possono essere attivati tramite altri dispositivi mobili dotati dell’app “beurer HealthMana- ger“ oppure tramite cambio di profilo nell’app (vedere Impostazioni dell’app).
  • Seite 51: Messa In Servizio Della Bilancia Senza App

    Se la bilancia è stata messa in servizio senza app, l’utente può essere trasmesso e impostato nell’app come segue. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager” dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android). – Avviare la app e seguire le istruzioni.
  • Seite 52: Esecuzione Della Misurazione

    8. Esecuzione della misurazione 8.1 Diagnosi Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi restando fermi e cercando di distribuire il peso in modo uniforme su entrambe le gambe. Nota: Se la misurazione è stata eseguita indossando le calze, il risultato non è corretto.
  • Seite 53: Valutazione Dei Risultati

    9. Valutazione dei risultati Indice di massa corporea L’indice di massa corporea è utilizzato frequentemente per la valutazione del peso. L’indice viene calcolato in base ai valori di peso e statura, la relativa formula è la seguente: Indice di massa corporea = peso ÷ statura .
  • Seite 54 Il calcolo dell’acqua corporea con questa bilancia non consente di trarre conclusioni mediche ad es. per quanto riguarda la ritenzione idrica legata all’età. Consultare eventualmente il proprio medico. In generale è consigliabile raggiungere un’elevata percentuale di acqua corporea. Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare in % è...
  • Seite 55: Ulteriori Informazioni

    L’interpretazione dei risultati si basa sulle variazioni del peso e delle percentuali di massa grassa, acqua corpo- rea e massa muscolare, nonché sul tempo di realizzazione delle variazioni. È necessario distinguere fra variazioni repentine nell’arco di pochi giorni e variazioni a medio termine (nell’arco di settimane) e a lungo termine (mesi).
  • Seite 56: Pulizia E Cura Dell'apparecchio

    NOTA: • A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie dello stesso tipo, della stessa marca e della stessa capacità. • Non utilizzare batterie ricaricabili. • Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti. 11. Pulizia e cura dell‘apparecchio Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e, se necessario, un po’...
  • Seite 57: Garanzia / Assistenza

    Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
  • Seite 58: Teslimat Kapsamı

    TÜRKÇE Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Beurer markası, ısı, ağırlık, kan basıncı, nabız, yumu- şak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizce kontrol edilen kaliteli ürünleri temsil eder. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişe- bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
  • Seite 59: İşaretlerin Açıklaması

    • Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin; doğru bir ölçümün önkoşulu sert bir zemin kaplamasıdır. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Seite 60: Bilgi

    Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKAT • Kullanılmadığında terazinin üzerine herhangi bir nesne koymayın. • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. •...
  • Seite 61: Uygulama Ile Kullanım

    ® – Pilleri yerine takın ve teraziyi sağlam bir zemin üzerine yerleştirin (terazinin LCD’sinde “USE APP” yanıp söner). – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. – BF 850 ile ilgili verileri girin.
  • Seite 62: Terazinin Uygulama Olmadan Çalıştırılması

    7.1 Sonradan uygulamada oturum açmak Terazinizi uygulama olmadan çalıştırdıysanız, kullanıcınızı aşağıdaki gibi uygulamaya aktarabilirsiniz ya da kullanıcı oluşturabilirsiniz. – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. 8. Ölçümün yapılması...
  • Seite 63: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Not: Kullanıcı tanınmıyorsa, kullanıcı ataması yapılmamıştır (baş harfler) ve yalnızca ağırlık gösterilebilir. Ölçüm kaydedilmez. Ölçülen ağırlığınız son ölçüm- den ± 3 kg farklıysa veya başka bir kullanıcı ± 3 kg farkla sizin değerlerinize benziyorsa, bu durumla karşılaşabilirsiniz. Bu durumda, teraziyi açıp kullanıcı belleğinizi (P01-P08) seçmek için “...
  • Seite 64 Vücut yağı oranı Sporcularda sıklıkla daha düşük bir değer tespit edilir. Yapılan spor türüne göre, antrenman yoğunluğuna ve bedensel kondisyona göre belirtilen referans değerlerin altında kalan değerlere ulaşılabilir. Ancak aşırı düşük değerlerde sağlıkla ilgili risklerin olabileceğini lütfen unutmayın. Yüzde olarak belirtilen vücut yağı değerleri, rehber niteliğindedir (daha fazla bilgi için doktorunuza başvu- run!).
  • Seite 65: İlave Bilgiler

    değişmesi çok zor olsa da, bazı etkileyici faktörler (kilo, boy, yaş, cinsiyet) nedeniyle küçük miktarda deği- şiklik göstermektedir. Onaylanmış yönergeler ve öneriler bulunmamaktadır. Temel metabolizma hızı (BMR = Basal Metabolic Rate) vücudun, tamamen istirahat halindeyken temel fonksiyonlarını sürdürebilmek için gereksinim duyduğu enerji miktarıdır (örn. 24 saat yatakta yatıldığında). Bu değer büyük ölçüde ağırlığa, boya ve yaşa bağlıdır.
  • Seite 66: Cihazın Temizliği Ve Bakımı

    Terazi verilerinin silinmesi • Tümünü silme Teraziye çıkın. „0. 0 “ görünür. Terazinin arka tarafındaki birim/sıfırlama/silme tuşunu yakl. 5 saniye basılı tutun. Ekranda birkaç saniye süreyle „ “ görünür. Kaydedilmiş tüm değerler ve ayarlar silinir. Ardından 6. bölümü yeniden uygulamalısınız (Kullanıcı ataması). •...
  • Seite 67: Sorunların Giderilmesi

    ’u kapatıp yeniden açın. ® Akıllı telefonunu kapatıp yeniden açın. Terazinin pillerini kısa bir süreliğine çıkarıp yeniden takın. www.beurer.com sitesinde SSS’a bakın. Kullanıcı hafıza yeri dolu. Uygulamayı açın. Veriler otomatik olarak aktarı- Yeni ölçümler eski ölçümle- lır. Bu işlem bir dakika kadar sürebilir.
  • Seite 68 BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir. Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya fatura ile belgelenmelidir. Onarım (cihazın tamamı veya parçaları) garanti süresinin uzamasını sağlamaz.
  • Seite 69: Уважаемый Покупатель

    тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за детьми и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Оглавление 1. Для ознакомления .......... 69 8.
  • Seite 70: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. 3. Предостережения и указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните...
  • Seite 71: Информация

    плуатацию с помощью приложения можно менять настройки единиц измерения. • Установите весы на ровную твердую поверхность; твердая поверхность является необходи- мым условием для точного измерения. • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Seite 72: Описание Прибора

    ® – Вставьте батарейки и установите весы на твердую поверхность (на ЖК-дисплее весов нач- нет мигать надпись USE APP). – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). – Запустите приложение и следуйте инструкциям.
  • Seite 73: Ввод Весов В Эксплуатацию Без Приложения

    Данные пользователя Значения настроек Инициалы макс. 3 знака (А — Я, 0–9) Пол мужской ( ), женский ( ) Рост от 100 до 220 см (от 3‘ 3,5“ до 7‘ 2,5“) Дата рождения год, месяц, день Уровень активности от 1 до 5 Уровень...
  • Seite 74: Проведение Измерения

    7.1 Последующая регистрация в приложении Если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, то позднее данные можно перенести в приложение. – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). – Запустите приложение и следуйте инструкциям.
  • Seite 75: Оценка Результатов

    Указание Если пользователь не распознан, он не присвоен (не введены инициалы), поэтому может отображаться только вес. Измерение не сохра- нится. Это произойдет, если измеренный вес будет отличаться на ± 3 кг от последнего измерения или у другого пользователя будут похожие значе- ния...
  • Seite 76 Доля тканевой жидкости Доля тканевой жидкости в % обычно находится в следующих диапазонах: Мужчина Женщина очень очень Возраст плохо хорошо Возраст плохо хорошо хорошо хорошо 10–100 <50 % 50–65 % >65 % 10–100 <45 % 45–60 % >60 % В жировой массе содержится сравнительно мало воды. Поэтому у людей с большой долей жировой массы...
  • Seite 77: Предостережения И Указания По Технике 10. Дополнительная Информация

    повышается вместе с увеличением его физической активности и определяется на диагностических весах согласно заданной степени активности (1—5). Для сохранения имеющегося веса затраченная энергия должна быть возвращена в организм за счет еды и питья. Если в течение продолжительного времени в организм возвращается меньше энергии, чем рас- ходуется, организм...
  • Seite 78: Очистка Прибора И Уход За Ним

    Все сохраненные значения и настройки удаляются. После этого снова выполните действия, описанные в гл. 6 («Назначение пользователей»). • Удалить отдельных пользователей Быстро встаньте на весы, появится индикация «0. 0 ». Нажмите кнопки « », чтобы выбрать пользователя, и подтвердите выбор, нажав кнопку SET. Когда появится индикация «0. 0 » и Ваши инициалы, прибл.
  • Seite 79: Что Делать При Возникновении Проблем

    Выключите и снова включите Bluetooth ® Выключите и снова включите смартфон. Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте. Посмотрите раздел FAQ на сайте www. beurer.com. Пользовательская память Откройте приложение. Данные будут заполнена. Новые измере- автоматически перенесены в него. Это ния записываются на место...
  • Seite 80: Ввод В Эксплуатацию При Помощи 14. Гарантия / Сервисное Обслуживание

    Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям европейской директивы RED 2014/53/EU. С декларацией о соответствии директивам ЕС для данного устройства можно ознакомиться, перейдя по ссылке: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. 14. Гарантия / сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне,...
  • Seite 81: Zawartość Opakowania

    POLSKI Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urzą- dzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Seite 82: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zostały użyte następujące symbole: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. UWAGA Wskazówka bezpieczeństwa odnosząca się do możliwości uszkodzenia urzą- dzenia/akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 83: Informacje

    • Ustaw wagę na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego pomiaru. • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji zawsze sprawdź baterie i w razie potrzeby je wymień. Przechowywanie i konserwacja Dokładność...
  • Seite 84: Opis Urządzenia

    ® – Włóż baterie i ustaw wagę na twardym podłożu (na wyświetlaczu wagi miga „USE APP”). – Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Seite 85: Uruchomienie Wagi Bez Aplikacji

    7.1 Późniejsze logowanie do aplikacji Jeśli waga jest uruchamiana bez aplikacji, dane swojego użytkownika można przenieść do aplikacji lub utworzyć. – Pobierz bezpłatną aplikację„beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Seite 86: Wykonanie Pomiaru

    8. Wykonanie pomiaru 8.1 Diagnoza Stań boso na wadze i kładąc stopy na elektrodach pamiętaj, aby równomiernie rozło- żyć ciężar ciała i nie poruszać się. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany w skarpetkach, wynik pomiaru nie będzie właściwy. Waga natychmiast rozpoczyna pomiar. Najpierw wyświetlana jest masa ciała.
  • Seite 87: Ocena Wyników

    9. Ocena wyników Wskaźnik masy ciała BMI Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość często wykorzystywana do oceny wagi ciała. Wielkość ta jest obli- czana na podstawie wagi ciała i wzrostu. Oblicza się ją według następującego wzoru: Wskaźnik masy ciała = masa ciała ÷ wzrost .
  • Seite 88 Na podstawie pomiaru poziomu wody nie można wyciągać wniosków o stanie zdrowia, np. na temat zwią- zanego z wiekiem zatrzymywania wody w organizmie. W razie potrzeby należy skonsultować się z leka- rzem. Zasadniczo założeniem jest dążenie do wysokiej zawartości wody w organizmie. Tkanka mięśniowa Ilość...
  • Seite 89: Dodatkowe Informacje

    Interpretację wyników przeprowadza się w oparciu o zmiany całkowitej masy ciała oraz procentową zawartość tkanki tłuszczowej, mięśniowej i wody, a także okres, w jakim zmiany te mały miejsce. Należy odróżnić szybkie zmiany (w ciągu kilku dni) od zmian średnioterminowych (tygodnie) i długotermi- nowych (miesiące).
  • Seite 90: Czyszczenie I Dbałość O Urządzenie

    WSKAZÓWKA: • Do wymiany należy używać baterii tego samego typu, marki i o identycznej pojemności. • Nie używać ładowalnych akumulatorów. • Należy stosować baterie niezawierające metali ciężkich. 11. Czyszczenie i dbałość o urządzenie Urządzenie i akcesoria należy od czasu do czasu wyczyścić. Do czyszczenia należy używać...
  • Seite 91: Gwarancja / Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
  • Seite 92 Bluetooth SIG, Inc. and any use of ® such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respecti- ve owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Diese Anleitung auch für:

Bf 850 white

Inhaltsverzeichnis