Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
PN-S655
LCD MONITOR
LCD FARBMONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
ЖК МОНИТОР
液晶显示器
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
ENGLISH ...... E1
DEUTSCH ..... D1
FRANÇAIS .... F1
ESPAÑOL .... S1
РУССКИЙ ..... Р1
汉语 ............... C1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp PN455RU

  • Seite 1 PN-S655 LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD ЖК МОНИТОР 液晶显示器 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 使用说明书 ENGLISH ..E1 DEUTSCH ..D1 FRANÇAIS ..F1 ESPAÑOL ..S1 РУССКИЙ ..Р1 汉语 ....C1...
  • Seite 2 Authorised representative responsible for the European Union Community Market Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne Representante autorizado responsable del mercado comunitario de la Unión Europea SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg...
  • Seite 3: Lcd-Monitor

    PN-S655 LCD MONITOR ENGLISH IMPORTANT INFORMATION WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the CAUTION user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Seite 4 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
  • Seite 5: Dear Sharp Customer

    Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery. DEAR SHARP CUSTOMER Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product.
  • Seite 6 SAFETY PRECAUTIONS (Continued) 1 4. R epair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs. a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions. Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires extensive adjustment work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. W hen the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product indicates that the product needs servicing.
  • Seite 7: Tips And Safety Instructions

    - Never rub or tap the monitor with hard objects. - Unplug the power cord if it is not used for a long time. - Please understand that SHARP CORPORATION bears no responsibility for errors made during use by the customer or - Do not attempt to repair the power cord if it is broken or malfunctioning.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Contents IMPORTANT INFORMATION ..........1 Connecting the Power Cord .........12 DEAR SHARP CUSTOMER ..........3 Preparing the Remote Control Unit ......12 SAFETY PRECAUTIONS ..........3 Installing the batteries ..........12 TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS .......5 Remote control operation range .........12 Supplied Accessories ............7 Removing the Temporary Stand ........13 Part Names ...............7...
  • Seite 9: Supplied Accessories

    Operation manual: 1 Stand hole protection cover: 2 * Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission. * For environmental protection! Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your area.
  • Seite 10 Part Names nRear view 1. PC/AV output terminal (DVI-D) (See page 11.) 2. PC1 input terminal (DVI-D) (See page 10.) AV1 input terminal (DVI-D) (See page 10.) 3. PC2 input terminal (HDMI) (See page 10.) AV2 input terminal (HDMI) (See page 10.) 4.
  • Seite 11: How To Install The Monitor

    If necessary, the monitor may be tilted up to 20 degrees. • Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or mishandling.
  • Seite 12: Connecting Peripheral Equipment

    Connecting Peripheral Equipment Connection with AV equipment Caution • Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/ disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. Cr/Pr Cb/Pb AV1 input AV2 input AV3 input • Be careful not to mix up the input terminal with the output terminal terminal terminals...
  • Seite 13: Other Terminals

    Connecting Peripheral Equipment Other terminals Connecting multiple monitors PC/AV audio output terminals You can connect multiple monitors (up to 5 monitors) in a • Audio from the equipment connected to the AV audio input daisy chain by using the PC1/AV1 input terminals and PC/AV terminals or PC audio input terminal is output. Connect to output terminals of this monitor.
  • Seite 14: Connecting The Power Cord

    Connecting the Power Cord Caution • Do not use a power cord other than the one supplied with the monitor. 1. Turn off the main power switch. 2. Plug the power cord (supplied) into the AC input terminal. 3. Plug the power cord (supplied) into the AC power outlet. Main power switch For power outlet AC input terminal...
  • Seite 15: Removing The Temporary Stand

    Removing the Temporary Stand Prepare wall-hanging brackets or a stand to mount the monitor unit. Read the manual for the brackets or stand for the proper mounting procedure. (The screw holes for mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor.) Caution • The monitor is heavy. Make sure to handle the monitor with at least 2 people.
  • Seite 16: Turning Power On/Off

    Turning Power On/Off Caution TIPS • Turn on the monitor first before turning on the PC or • If the monitor is in the input signal standby mode and you playback device. press the POWER button on the remote control unit, the monitor enters standby mode. • You can turn on/off the monitor by pressing the power Turning on the main power switch of the monitor. • Setting the SCHEDULE flashes the power LED alternately in red and orange in standby mode. • When STANDBY MODE is set to STANDARD, startup time can be reduced. Note, however that, more power will be consumed in standby mode.
  • Seite 17: Troubleshooting

    - Internal temperature rises quickly if dust accumulates • Is the input signal compatible with this monitor? (See pages inside the monitor or around the vents. Remove dust if 10 and 17.) possible. Ask Sharp dealer about removing internal dust.
  • Seite 18: Specifications

    (kg) Approx. 136.7 (62) (excluding the temporary stand) Cannot be used simultaneously. Does not support plug and play. When AUTO INPUT CHANGE is set to OFF. When STANDBY MODE is set to LOW POWER, LAN and SCHEDULE are not used. When STANDBY MODE is set to STANDARD, 14W. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. nPower management This monitor conforms to VESA DPMS and DVI DMPM. Both your video card and computer must support the same standard in order for the monitor’s power management function to work.
  • Seite 19 Specifications nDimensional Drawings Note that the values shown are approximate values. Unit: inch [mm] 61-7/8 [1572] 58-7/16 [1485] 3-3/8 [85] 3-3/8 [85] 17-5/16 [440] Opening width (56-3/8 [1432]) Screw holes for mounting brackets (M10 x 4 holes) 15-1/2 [393] 6-1/8 [155] 23-7/16 [595] When mounting the monitor, read the manual of the brackets or stand for their mounting procedure. The screw holes for mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor.
  • Seite 20 Specifications nDDC (plug and play) The monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for plug and play between monitors and computers. Information about resolution and other parameters is exchanged between the two. This function can be used if the computer supports DDC and it has been configured to detect plug-and-play monitors. There are several types of DDC, depending on the communication method used. This monitor supports DDC2B. PC1/AV1 input terminal pins PC2/AV2 input terminal pins (DVI-D24 pin) (HDMI...
  • Seite 21 PN-S655 LCD FARBMONITOR DEUTSCH WICHTIGE INFORMATIONEN ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN. Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf das VORSICHT Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung”...
  • Seite 22: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
  • Seite 23: Sicherheitsvorkehrungen

    VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß...
  • Seite 24 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN (Fortsetzung) 15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen. 16.
  • Seite 25: Tipps Und Sicherheitshinweise

    Elektroschlag zu vermeiden. abzureiben oder zu berühren. - Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das - Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp über die gesetzlich Gerät längere Zeit über nicht verwenden. anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für - Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten...
  • Seite 26 Inhalt WICHTIGE INFORMATIONEN ..........1 Anschließen des Netzkabels ........12 VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ....3 Vorbereiten der Fernbedienung ........12 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ........3 Einlegen der Batterien ..........12 TIPPS UND SICHERHEITSHINWEISE ......5 Reichweite der Fernbedienung ........12 Mitgeliefertes Zubehör ............7 Entfernen des temporären Fußes ........13 Teilebezeichnungen ............7 Ein- und ausschalten .............14 Aufstellen des Monitors ..........9 Einschalten des Netzstroms ........14...
  • Seite 27: Mitgeliefertes Zubehör

    CD-ROM (Utility Disk für Windows): 1 BEDIENUNGSANLEITUNG: 1 Schutzabdeckung für Fußöffnungen: 2 * Die Sharp Corporation besitzt die Autorenrechte am Utility Disk Programm. Eine Vervielfältigung dieses Programms ohne schriftliche Genehmigung ist daher nicht gestattet. * Der Umwelt zuliebe ! Batterien dürfen nicht mit den Siedlungsabfällen entsorgt werden, sondern verlangen Sonderbehandlung.
  • Seite 28 Teilebezeichnungen nRückansicht 1. PC/AV-Ausgangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 11.) 2. PC1-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 10.) AV1-Eingangsanschluss (DVI-D) (Siehe Seite 10.) 3. PC2-Eingangsanschluss (HDMI) (Siehe Seite 10.) AV2-Eingangsanschluss (HDMI) (Siehe Seite 10.) 4. PC3-Eingangsanschluss (Mini D-sub 15-polig) (Siehe Seite 10.) 5. PC4-Eingangsanschlüsse (BNC) (Siehe Seite 10.) 6.
  • Seite 29: Aufstellen Des Monitors

    Monitor um bis zu 20 Grad neigen. • Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-Händler durchgeführt werden. Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung oder einen falschen Umgang mit dem Gerät...
  • Seite 30: Anschließen Von Zusatzgeräten

    Anschließen von Zusatzgeräten • Wählen Sie das Kontrollfeld EDID an, wenn es bei Vorsicht Verwendung von PC4 im Bedienfeld angezeigt wird. • Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen • Verwenden Sie die automatische Bildschirmeinstellung, Sie den Netzstecker, bevor Sie Kabel anschließen oder wenn ein Bild von einem PC zum ersten Mal über den PC3 abziehen. Lesen Sie auch das Handbuch des Gerätes, das oder PC4 angezeigt wird, oder nachdem Sie die Einstellung Sie an den Monitor anschließen möchten.
  • Seite 31: Andere Anschlüsse

    Anschließen von Zusatzgeräten • Der AV2-Eingangsanschluss ist auch mit den unten Anschließen externer Lautsprecher angeführten Videosignalen kompatibel: Verwenden Sie nur externe Lautsprecher mit einer Impedanz 1920 x 1080p @ 24Hz von 6 Ω und einer Nenneingangslast von mindestens 7 W. 720(1440) x 576i @ 50Hz 720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz • Die AV3-Eingangsanschlüsse sind mit den unten angeführten Videosignalen kompatibel: 1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz, 576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz 1.
  • Seite 32: Anschließen Des Netzkabels

    Anschließen des Netzkabels Vorsicht • Verwenden Sie nur das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel. 1. Schalten Sie den Hauptschalter aus. 2. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in die Netzsteckdose. 3. Stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in die Wandsteckdose. Hauptnetzschalter Zur Wandsteckdose Netzsteckdose Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) Vorbereiten der Fernbedienung Einlegen der Batterien...
  • Seite 33: Entfernen Des Temporären Fußes

    Entfernen des temporären Fußes Bereiten Sie Wandmontagewinkel oder einen Montagefuß vor, um den Monitor zu befestigen. Lesen Sie vor der Befestigung die Gebrauchsanleitung der Winkel oder des Fußes durch, um den Monitor richtig befestigen zu können. (Die Schraubenlöcher für die Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors.) Vorsicht • Der Monitor ist sehr schwer. Er muss daher von mindestens zwei Personen getragen werden.
  • Seite 34: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und ausschalten • Sie können den Monitor durch Drücken des Vorsicht Monitor-Netzschalters ein- und ausschalten. • Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den PC • Bei der Einstellung von SCHEDULE <ZEITPLAN> blinkt oder ein anderes Wiedergabegerät ein. die Betriebs-LED im Standby-Modus abwechselnd in Rot und Orange. Einschalten des Netzstroms • Wenn der STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf STANDARD gesetzt ist, kann sich die Startzeit verkürzen. Beachten Sie allerdings, dass der Stromverbrauch im Standby-Modus in diesem Fall höher ist.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Staub im Inneren des Monitors oder an den Lüftungsschlitzen Seiten 11 und 17.) angesammelt hat. Entfernen Sie diesen Staub nach Möglichkeit. Fragen Sie Ihren Sharp-Händler, wie Sie den PC4 oder AV3 erscheinen nicht richtig. Staub im Geräteinneren am besten entfernen.
  • Seite 36: Technische Daten

    SCHEDULE <ZEITPLAN> nicht zur Auswahl. Wenn STANDBY MODE <STANDBY-MODUS> auf STANDARD gesetzt ist: 14W. Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
  • Seite 37 Technische Daten nMaßzeichnungen Die angegebenen Werte sind Zirkawerte. Einheit: mm 1572 1485 Öffnungsbreite (1432) Schraubenlöcher für Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) Lesen Sie vor der Befestigung des Monitors die Gebrauchsanleitung der Winkel oder des Fußes durch. Die Schraubenlöcher für die Montagewinkel (M10 x 4 Löcher) befinden sich auf der Rückseite des Monitors. Beachten Sie, dass die Schraubenlochtiefe des Monitors 20 mm beträgt. Durch eine mangelhafte Befestigung kann das Gerät zu Boden fallen und dabei Verletzungen verursachen oder selbst beschädigt werden.
  • Seite 38 Technische Daten nDDC (Plug and Play) Der Monitor unterstützt den VESA DDC-Standard (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard für Plug and Play zwischen Monitor und Computer. Zwischen diesen beiden Geräten werden Informationen über die Auflösung und andere Parameter ausgetauscht. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn der Computer DDC unterstützt und für die automatische Erkennung von Plug and Play-Monitoren konfiguriert wurde. Je nach verwendeter Kommunikationsmethode gibt es mehrere Arten des DDC-Standards. Dieser Monitor unterstützt DDC2B. Anschlussbelegung PC1/AV1-Eingänge Anschlussbelegung PC2/AV2-Eingänge (DVI-D 24 pin)
  • Seite 39: Moniteur Lcd

    PN-S655 MONITEUR LCD FRANÇAIS INFORMATION IMPORTANTE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE. Le symbôle représenté par l’éclair à la tête ATTENTION en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est placé pour alerter l’utilisateur de la RISQUE DE présence d’une “tension dangereuse” non isolée DÉCHARGE...
  • Seite 40 à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie sous forme de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais. Ce produit utilise de la soudure plomb-étain, et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux pourrait être réglementée pour des considérations environnementales. Pour obtenir plus d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter les autorités locales, consulter le site Internet de Electronics Industries Alliance : www.eiae.org, celui de l’organisation de recyclage des lampes : www.lamprecycle.org ou la société Sharp au numéro 1-800-BE-SHARP (Pour les États- Unis Seulement) ÉTATS-UNIS SEULEMENT Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
  • Seite 41: Précautions De Sécurité

    INFORMATION IMPORTANTE (Suite) Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces de Plomb. Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers ! Il existe un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de renseignements sur le système mis en place. Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées chez votre détaillant. Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées. CHER CLIENT Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. 1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin. 3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés. 4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées. 5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur. 6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait provoquer des accidents. 7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à un endroit où il pourrait recevoir de l’ eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels que les climatiseurs.
  • Seite 42 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite) 14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant. b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil. c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau. d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi. Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé. e. Chute ou dégâts subis par l’appareil. f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire. 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers. 16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité. 17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode recommandée par le fabricant. 18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les amplificateurs). 19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu. Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux mains ou abîmer vos vêtements. Afin d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les précautions suivantes sont appliquées : • Utilisez seulement des piles prescrites. • Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions dans le compartiment. • Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves. • Ne mélangez pas des piles de différents types. Les spécifications de voltage des piles de même forme peuvent varier. • Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles. • Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez immédiatement et complètement les parties touchées. Si un oeil est touché, faites immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
  • Seite 43: Conseils Et Mesures De Sécurité

    - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni avec le phénomène commun des écrans LCD et que cela moniteur. n’affectera pas les performances du moniteur. - Insérez la prise d’alimentation directement dans la prise de - N’affichez pas une image fixe pendant une longue période, secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe car cela pourrait provoquer l’apparition d’une image et provoquer un début d’incendie. rémanente. - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise d’alimentation - Ne frottez pas, ne grattez pas le moniteur avec un objet avec des mains humides. En ce faisant, vous risquez un dur. choc électrique. - Il faut savoir que la Sharp Corporation décline toute - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement n’est pas responsabilité en cas d’erreurs commises durant utilisé pendant une longue période. l’utilisation par le client ou par une tierce personne, ainsi - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation s’il est qu’en cas de dysfonctionnement ou de dommage survenu coupé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Veuillez à ce produit pendant son utilisation, excepté dans le cas de prendre contact avec le service après vente et suivre ses responsabilité reconnue par la loi. recommandations. - Ce moniteur et ses accessoires sont susceptibles d’évoluer Réinitialisation sans avis préalable. - Ce moniteur peut garder en mémoire les adresses e-mail - N’utilisez pas le moniteur dans un endroit où il y a...
  • Seite 44 Table des matières INFORMATION IMPORTANTE .........1 Raccordement du cordon d’alimentation ....12 CHER CLIENT ..............3 Mise en service de la télécommande ......12 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ........3 Mise en place des piles ..........12 CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ .......5 Portée de la télécommande ........12 Accessoires fournis ............7 Démontage du support temporaire ......13 Nomenclature ..............7 Mise sous tension et hors tension .......14...
  • Seite 45: Accessoires Fournis

    Cordon d’alimentation : 1 Piles du format R-6 (format “AA”): 2 CD-ROM (Utility Disk pour Windows) : 1 MODE D’EMPLOI : 1 Couverture de protection des trous du support : 2 * Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le reproduire sans autorisation de la société. * Pensez à votre environnement! Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères, exige un traitement spécial. Nomenclature nVue de face 1.
  • Seite 46 Nomenclature nVue de l’arrière 1. Borne de sortie PC/AV (DVI-D) (Voir à la page 11.) 2. Borne d’entrée PC1 (DVI-D) (Voir à la page 10.) Borne d’entrée AV1 (DVI-D) (Voir à la page 10.) 3. Borne d’entrée PC2 (HDMI) (Voir à la page 10.) Borne d’entrée AV2 (HDMI) (Voir à la page 10.) 4. Borne d’entrée PC3 (Mini D-sub à 15 broches) (Voir à la page 10.) 5. Borne d’entrée PC4 (BNC) (Voir à la page 10.) 6.
  • Seite 47: Manière D'installer Le Moniteur

    Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être • L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur installés doit pouvoir supporter, au moins, 4 fois son poids doit être fait par 2 personnes ou plus. ou d’avantage. Installez de la manière qui convient le • Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le mieux en fonction du matériau et de la structure. saisir par les deux poignées situées à l’arrière et sur le bas de l’unité. Ne saisissez pas le panneau LCD. Ceci pourrait causer une panne, un dysfonctionnement ou une blessure. • Installez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si nécessaire, le moniteur peut être incliné à un angle maximal de 20 degrés. • Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation. • Ce moniteur doit être utilisé sous une température ambiante entre 0°C et 40°C. Laissez assez d’espace autour du moniteur pour empêcher que la chaleur ne s’accumule à l’intérieur. Unité : cm • S’il est difficile de laisser autant d’espace pour une raison ou pour une autre (installation du moniteur dans une enceinte, par exemple) ou si la température ambiante est susceptible de dépasser la plage de valeurs prévue (de 0 à 40°C), installez un ventilateur dans l’enceinte ou prenez d’autres mesures appropriées pour maintenir la température ambiante dans la plage de valeurs requise.
  • Seite 48: Connexion De Périphériques

    Connexion de périphériques • Un écran de 1 920 x 1 080 de résolution peut ne pas être Attention affiché correctement sur PC4. Dans ce cas, vérifiez les • Veillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal réglages de votre ordinateur (carte vidéo) pour contrôler puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de que les signaux d’entrée sont conformes aux spécifications connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également de ce moniteur. (Voir à la page 17.) le manuel de l’équipement à connecter. • S’il y a une case à cocher pour désactiver EDID sur le • Veillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la borne panneau de commande d’affichage, cochez le quand vous de sortie quand vous connectez les câbles. En confondant utilisez PC4. les bornes d’entrée et de sortie vous pouvez causer des • Utilisez le réglage automatique de l’écran lorsque vous dysfonctionnements et d’autres problèmes. affichez un écran de PC pour la première fois en utilisant PC3 ou PC4, ou lorsque vous changez le réglage du PC. Connexion à un PC (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.) L’écran est réglé automatiquement quand SELF ADJUST <AUTORÉGLAGE> dans le menu OPTION <OPTIONS> est réglé sur ON. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.) Borne d’entrée PC1 Borne d’entrée PC2 Connexion à...
  • Seite 49: Autres Bornes

    Connexion de périphériques • Les bornes d’entrée AV1/AV2 sont compatibles avec les Connexion des haut-parleurs externes signaux vidéo ci-dessous : Assurez vous que vous utilisez des haut-parleurs externes 1 920 x 1 080 p @ 50/59,94/60 Hz avec une impédance de 6 Ω et une puissance nominale d’au 1 920 x 1 080 i @ 50/59,94/60 Hz moins 7 W. 1 280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz 720 x 576 p @ 50 Hz 720 x 480 p @ 59,94/60 Hz 640 x 480 p @ 59,94/60 Hz • La borne d’entrée AV2 est également compatible avec les signaux vidéo suivants : 1920 x 1080p @ 24Hz 720(1440) x 576i @ 50Hz 720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz 1. Tout en soulevant le couvercle, insérez l’extrémité du câble.
  • Seite 50: Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Raccordement du cordon d’alimentation Attention • N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui est fourni avec le moniteur. 1. Mettez hors tension l’interrupteur principal. 2. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la borne d’entrée secteur. 3. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la prise d’alimentation secteur. Interrupteur principal Vers la prise d’alimentation secter Cordon d’alimentation (fourni) Borne d’entrée secteur Mise en service de la télécommande Mise en place des piles Portée de la télécommande 1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la La portée de la télécommande est d’environ 5 m et l’angle direction de la flèche.
  • Seite 51: Démontage Du Support Temporaire

    Démontage du support temporaire Préparez les supports de suspension au mur ou un support sur table pour monter le moniteur. Lisez le manuel des supports au mur ou du support sur table pour la procédure de montage correcte. (Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont pourvus à l’arrière du moniteur.) Attention • Le moniteur pèse lourd. Ce moniteur doit être manipulé par au moins 2 personnes. • A la sortie de l’usine, le moniteur est fixé au support temporaire. Notez bien que ce support est à usage temporaire uniquement, en attendant que le moniteur soit correctement installé. • Le support temporaire a été spécialement conçu pour ce moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres équipements. 1. Maintenez le moniteur avec les poignées pour l’empêcher de basculer, puis enlevez les vis (4) de fixation du support. 2. Soulevez le moniteur en le prenant par les poignées et par la partie inférieure. 3. Lorsque l’installation est terminée, fixez les couvertures de protection des trous du support, en utilisant les vis fournies. (1) P liez la feuille à angle droit avec le côté adhésif à l’intérieur. (2) E nlevez le matériau de couverture de l’adhésif et fixez la feuille au moniteur.
  • Seite 52: Mise Sous Tension Et Hors Tension

    Mise sous tension et hors tension • Vous pouvez mettre sous/hors tension le moniteur en Attention appuyant sur l’interrupteur d’alimentation du moniteur. • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre • Le réglage de SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> fait sous tension le PC ou l’équipement de lecture. clignoter la diode d’alimentation alternativement en rouge et en orange dans le mode veille. Mise sous tension de l’interrupteur • Lorsque le paramètre STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD, le temps de démarrage est principal réduit. À noter, toutefois, que la consommation d’énergie est plus importante en mode veille. Réglage de la date/heure Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis • sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure. DATE/TIME SETTING Interrupteur principal Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le CANCEL...
  • Seite 53: Dépannage

    La diode d’alimentation clignote en rouge. • Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande “STATUS <ÉTAT> [xxxx]” apparaît dans le coin de l’écran. du moniteur. (Voir à la page 12.) • Le matériel a un problème. Mettez hors tension le moniteur • L’affichage du menu est-il caché ou la fonction est-elle et demandez à votre revendeur SHARP la réparation. désactivée ? (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.) (Lorsque le paramètre STATUS ALERT <ALERTE D’ÉTAT> est réglé sur OSD & LED. Cela dépend du réglage.) Le son des hautparleurs gauche et droit est inversé. Le son ne provient que d’un seul côté.
  • Seite 54: Caractéristiques

    Caractéristiques nCaractéristiques du produit Ne peut pas être utilisé en même temps. Ne supporte pas le système prêt à l’emploi. Lorsque le paramètre AUTO INPUT CHANGE <CHANGEMENT AUTO D’ENTRÉE> est réglé sur OFF. Lorsque le paramètre STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur LOW POWER <BASSE CONSOMMATION>, LAN <RÉSEAU LOCAL> et SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> ne sont pas utilisés. Lorsque le parameter STANDBY MODE <MODE VEILLE> est réglé sur STANDARD, 14W. SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. nGestion de l’alimentation Ce moniteur est conforme aux systèmes VESA DPMS et DVI DMPM. La carte vidéo et l’ordinateur doivent être conformes à la même norme afin que la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur soit active. DPMS : Signalisation de la gestion de l’alimentation de l’affichage DMPM : Gestion numérique de l’alimentation du moniteur Consommation Consommation DPMS Écran Hsync Vsync DMPM Écran électrique électrique ON STATE Affichage active Monitor ON Affichage active 480 W...
  • Seite 55 Caractéristiques nDimensions du moniteur Notez que les valeurs montrées sont des valeurs approximatives. Unité : mm 1572 1485 Largeur de l’ouverture (1432) Trous de vis pour les supports de montage (Trous M10 x 4) Lors du montage du moniteur, lisez le manuel des supports au mur ou du support sur table pour leur procedure de montage. Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont pourvus a l’arriere du moniteur. Remarquez que la profondeur des trous des vis du moniteur est de 20 mm. Relâcher la retenue peut causer la chute du produit, entraînant des blessures sérieuses pour les personnes aussi bien que des dommages au produit. La vis et le trou doivent être appareillés ensemble sur plus de 10 mm de longueur de filetage. Utilisez un support conforme à la norme UL1678 et capable de supporter au moins quatre fois le poids du moniteur. nTableau des fréquences de signaux compatibles (PC) Numérique Fréquence Analogique Résolution de l’écran...
  • Seite 56 Caractéristiques nDDC (plug and play) Le moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). DDC est une norme de signal pour le système prêt à l’emploi (plug and play) entre des moniteurs et des ordinateurs. Des informations telles que la résolution ou d’autres paramètres sont échangées entre le moniteur et l’ordinateur. Cette fonction peut être utilisée si l’ordinateur supporte la norme DDC et s’il est configuré pour détecter des moniteurs plug and play. Plusieurs types de norme DDC existent, en fonction de la méthode de communication utilisée. Ce moniteur est conforme à la norme DDC2B. Broches de la borne d’entrée PC1/AV1 Broches de la borne d’entrée PC2/AV2 (DVI-D à 24 broches) (Connecteur HDMI Fonction Fonction Fonction Fonction TMDS donnée 2+ TMDS horloge blindage TMDS donnée 2- N.C.
  • Seite 57: Monitor Lcd

    PN-S655 MONITOR LCD ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está concebido para PRECAUCIÓN avisar al usuario de la presencia de “tensión RIESGO DE peligrosa” sin aislamiento en el interior del producto que podría ser de magnitud suficiente DESCARGAS para constituir un riesgo de descargas eléctricas ELÉCTRICAS a las personas. NO ABRIR El símbolo de exclamación dentro de un triángulo PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE está concebido para avisar al usuario de la...
  • Seite 58 ADVERTENCIA: La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo y no aprobados expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias molestas en las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias molestas, en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta. Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo y una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales. Para obtener información sobre el vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, la Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas: www.lamprecycle.org o Sharp en el 1-800-BE-SHARP (Sólo para los EE.UU.) EE.UU. SÓLO Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
  • Seite 59: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación) Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo. Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas. Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta. Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas. ESTIMADO CLIENTE DE SHARP Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad antes de utilizar este producto. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada. Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad. No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de usar el producto. 1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y comprenderse antes de utilizar el producto. 2. M antenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y operativas deberán guardarse en un lugar seguro para referencia en el futuro. 3. Observe las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del producto deberán observarse estrictamente. 4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
  • Seite 60 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (Continuación) 1 4. R eparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de servicio calificado. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado. b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al interior del producto. c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua. d. C uando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones operativas. No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte de un técnico calificado. e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado. f. C uando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible en el producto indicará que éste necesita servicio. 1 5. R epuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especificadas por el fabricante, o unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u otros daños. 1 6. C omprobaciones de seguridad — Tras la finalización del trabajo de servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Seite 61 - E mplee únicamente el cable de alimentación suministrado de malfuncionamientos sino de fenómenos comunes de con el monitor. los productos de LCD y que no afectan al rendimiento del monitor. - I nserte el enchufe directamente en la toma de corriente. La adición de un cable alargador o una regleta podría causar - N o visualice una imagen fija durante un período de tiempo un incendio por sobrecalentamiento. prolongado, ya que esto podría causar una imagen residual. - N o retire ni inserte el enchufe con las manos mojadas. - No frote ni golpee nunca el monitor con objetos duros. Podrían producirse descargas eléctricas. - T enga en cuenta que SHARP CORPORATION no se - D esenchufe el cable de alimentación si no piensa utilizar el responsabiliza por los errores cometidos durante el uso por equipo durante un período de tiempo prolongado. parte del cliente o terceras personas ni por cualquier otro - N o intente reparar el cable de alimentación si éste está roto malfuncionamiento o daño en este producto que pudiera o no funciona adecuadamente. Solicite cualquier reparación surgir durante la utilización, salvo cuando la responsabilidad al representante de servicio técnico autorizado. de indemnización esté reconocida legalmente. - E ste monitor y sus accesorios podrían actualizarse sin Inicialización previo aviso.
  • Seite 62 Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE .........1 Conexión del cable de alimentación ......12 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ........3 Preparación del control remoto ........12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .........3 Instalación de las pilas ..........12 CONSEJOS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..5 Distancia operativa del control remoto .......12 Accesorios suministrados ..........7 Retirada del pedestal temporal ........13 Nombres de componentes ..........7...
  • Seite 63: Accesorios Suministrados

    Cable de alimentación: 1 Pila de tamaño “R-6” (tamaño “AA”): 2 CD-ROM (Disco de utilidades para Windows): 1 Manual de instrucciones: 1 Tapa de protección de orificios del pedestal: 2 * Sharp Corporation posee los derechos de autor del programa Disco de utilidades. No lo reproduzca sin permiso. * ¡Para protección medioambiental! No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local. Nombres de componentes nVista frontal 1.
  • Seite 64 Nombres de componentes nVista posterior 1. Terminal de salida de PC/AV (DVI-D) (Véase la página 11.) 2. Terminal de entrada PC1 (DVI-D) (Véase la página 10.) Terminal de entrada AV1 (DVI-D) (Véase la página 10.) 3. Terminal de entrada PC2 (HDMI) (Véase la página 10.) Terminal de entrada AV2 (HDMI) (Véase la página 10.) 4. Terminal de entrada PC3 (Mini D-sub 15 contactos) (Véase la página 10.) 5.
  • Seite 65: Cómo Instalar El Monitor

    Precauciones de montaje • Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar, desinstalar o trasladar el monitor. • Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de agarrarlo entre 2 personas como mínimo. • Cuando traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas de la parte posterior e inferior de la unidad. No lo agarre por el panel de LCD. Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones. • Instale el monitor con la superficie perpendicular a una superficie nivelada. Si fuera necesario, el monitor podrá inclinarse un máximo de 20 grados. • El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados. • Este monitor deberá utilizarse a una temperatura ambiente de entre 0 y 40°C. Proporcione espacio suficiente alrededor del monitor para evitar que el calor se acumule en su interior. Unidad: cm • Si fuera difícil proporcionar tanto espacio por cualquier razón, como puede ser la instalación del monitor dentro de una carcasa o si la temperatura ambiente pudiera estar fuera del rango de 0 a 40°C, instale un ventilador dentro de la carcasa o adopte otras medidas para mantener la temperatura ambiente dentro del rango necesario.
  • Seite 66: Conexión De Equipos Periféricos

    Conexión de equipos periféricos • Si existe una casilla de verificación para desactivar EDID Precaución en el panel de control de visualización, márquela cuando • Asegúrese de apagar el interruptor primario y desconectar utilice PC4. el enchufe de la toma de corriente antes de conectar/ • Emplee el ajuste automático de la pantalla cuando visualice desconectar cables. Asimismo, lea el manual del equipo una pantalla de PC por vez primera utilizando PC3 o PC4 o que desea conectar. cuando cambie la configuración del PC. (Consulte la Guía • Tenga cuidado de no confundir la terminal de entrada con de uso.) la terminal de salida al conectar los cables. La confusión La pantalla se ajustará automáticamente cuando de las terminales de entrada y salida podría causar seleccione SELF ADJUST <AUTO AJUSTE> del menú malfuncionamientos y otros problemas. OPTION <OPCIONES> esté establecido en ON <SÍ>. (Consulte la Guía de uso.) Conexión con un PC Conexión con equipos de AV Terminal de entrada PC1 Terminal de entrada PC2 Cr/Pr Cb/Pb...
  • Seite 67: Conexión De Altavoces Externos

    Conexión de equipos periféricos • El terminal de entrada AV2 es también compatible con las Conexión de altavoces externos siguientes señales de vídeo: 1920 x 1080p @ 24Hz Asegúrese de utilizar altavoces externos con una impedancia 720(1440) x 576i @ 50Hz de 6 Ω y una entrada nominal de al menos 7 W. 720(1440) x 480i @ 59,94/60Hz • Las terminales de entrada AV3 son compatibles con las siguientes señales de vídeo: 1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, 720p @50/60Hz, 576p @50Hz, 576i @50Hz, 480p @60Hz, 480i @60Hz Otras terminales 1. Empujando la patilla, inserte la punta del cable. Terminales de salida de audio de PC/AV 2. Libere la patilla. • Sale el audio del equipo conectado a las terminales de entrada de audio de AV o a la terminal de entrada de audio CONSEJOS para PC. Conecte a las terminales de entrada de audio del...
  • Seite 68: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexión del cable de alimentación Precaución • No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el monitor. 1. Apague el interruptor primario. 2. E nchufe el cable de alimentación (suministrado) a la terminal de entrada de corriente. 3. E nchufe el cable de alimentación (suministrado) a la toma de alimentación de corriente. Interruptor primario Para toma de alimentación Terminal de Cable de alimentación entrada de corriente (suministrado) Preparación del control remoto Instalación de las pilas Distancia operativa del control remoto...
  • Seite 69 Retirada del pedestal temporal Prepare soportes que cuelguen de la pared o un pedestal para instalar el monitor. Lea el manual de los soportes o el pedestal para obtener el procedimiento de instalación adecuado. (Los orificios de los tornillos para los soportes de montaje (orificios M10 x 4) se proporcionan en la parte posterior del monitor.) Precaución • El monitor es pesado. Asegúrese de agarrar el monitor como mínimo entre 2 personas. • Este monitor ya sale de fábrica fijado al pedestal temporal. Obsérvese que este pedestal es únicamente para uso temporal hasta que el monitor se haya instalado adecuadamente. • El pedestal temporal está diseñado específicamente para este monitor. No lo use para otros dispositivos. 1. Agarre el monitor por las asas para evitar que caiga al suelo y retire los tornillos de fijación del pedestal (4). Tornillos Tornillos 2. Levante el monitor sujetándolo por las asas y la parte inferior de la unidad. 3. Cuando haya finalizado la instalación, acople las tapas de protección de los orificios del pedestal incluidas empleando los tornillos suministrados. (1) D oble la chapa perpendicularmente con el lado adhesivo hacia dentro. (2) R etire la protección adhesiva y acople la chapa al monitor.
  • Seite 70: Encendido De La Alimentación Principal

    Encendido/apagado Precaución CONSEJOS • Encienda el monitor antes de encender el PC o el • Si el monitor se encuentra en el modo en espera de señal dispositivo de reproducción. de entrada y pulsa el botón POWER del control remoto, el monitor entrará en modo de reposo. • Podrá encender/apagar el monitor pulsando el interruptor Encendido de la alimentación de alimentación del monitor. • Si se activa SCHEDULE <HORARIO>, el LED indicador de principal conexión parpadeará alternativamente en rojo y naranja en modo de reposo. • Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecido en STANDARD <ESTÁNDAR>, el tiempo de arranque podrá reducirse. Obsérvese, no obstante que el consumo será mayor en el modo de reposo. nAjuste de fecha y hora • Si aún no se ha ajustado la hora al encender el monitor por vez primera, aparecerá la pantalla de ajuste de la fecha y la hora. Ajuste la fecha y la hora. Interruptor primario DATE/TIME SETTING Cuando el interruptor primario esté apagado, el monitor no podrá encenderse utilizando el botón POWER del control CANCEL...
  • Seite 71: Solución De Problemas

    • ¿Están las pilas gastadas? (Véase la página 12.) Aparece “STATUS [xxxx]” <ESTADO [xxxx]> en la esquina • Apunte con el control remoto hacia el sensor de control de la pantalla. remoto del monitor. (Véase la página 12.) • El hardware tiene un problema. Apague el monitor y solicite • ¿Está la visualización del menú oculta o la operación reparación a su distribuidor de SHARP. desactivada? (Consulte la Guía de uso.) (Cuando la opción STATUS ALERT <ALERTA DE El sonido de los altavoces izquierdo y derecho sale al ESTADO> esté establecida en OSD & LED. Esto variará contrario. en función del ajuste.) Se oye sonido únicamente por un lado.
  • Seite 72 , modo de reposo: 2,0 W Dimensiones (mm) Aprox. 1572 x 126 x 923 (excluyendo los salientes) Peso (kg) Aprox. 62 (excluyendo el pedestal temporal) No se pueden utilizar simultáneamente. No admite plug and play. Cuando la opción AUTO INPUT CHANGE <CAMBIO ENTRADA AUTOMÁTICO> esté establecida en OFF <NO>. Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecido en LOW POWER <BAJO CONSUMO>, LAN y SCHEDULE <HORARIO> no se utilizarán. Cuando STANDBY MODE <MODO EN ESPERA> esté establecida en STANDARD <ESTÁNDAR>, 14W. Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales. nGestión de energía Este monitor es conforme a VESA DPMS y DVI DMPM. Tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deberán admitir la misma norma para que la función de control de energía del monitor funcione. DPMS: Señalización de gestión de energía de la visualización DMPM: Gestión digital de energía del monitor Consumo Consumo de DPMS Pantalla Sinc.
  • Seite 73 Especificaciones nDibujos de dimensiones Obsérvese que los valores mostrados son valores aproximados. Unidad: mm 1572 1485 Anchura de apertura (1432) Orificios de tornillos para soportes de montaje (orificios M10 x 4) Cuando instale el monitor, lea el manual de los soportes o el pedestal para obtener el procedimiento de montaje. Los orificios de los tornillos para los soportes de montaje (orificios M10 x 4) se proporcionan en la parte posterior del monitor. Obsérvese que la profundidad de los orificios de los tornillos del monitor es de 20 mm. Si los tornillos quedaran flojos, el producto podría caer al suelo y causar graves lesiones personales así como daños al producto. El tornillo y el orificio deberán juntarse con más de 10 mm de longitud de rosca. Utilice un soporte conforme a la norma UL1678, y que pueda resistir al menos 4 veces o más el peso del monitor. nSincronización de señal compatible (PC) Digital Resolución de pantalla Sinc, H Sinc, V Frecuencia de punto Analógica(PC3/PC4)
  • Seite 74 Especificaciones nDDC (plug and play) Este monitor admite la norma VESA DDC (Display Data Channel, Canal de datos de visualización). DDC es una norma de señal para plug and play entre monitores y ordenadores. Entre ambos se intercambia información sobre la resolución y otros parámetros. Esta función podrá utilizarse si el ordenador admite DDC y éste se ha configurado para detectar monitores plug-and-play. Existen varios tipos de DDC, dependiendo del método de comunicación utilizado. Este monitor admite DDC2B. nContactos de la terminal de entrada PC1/AV1 nContactos de la terminal de entrada PC2/AV2 (DVI-D 24 contactos) (Conector HDMI™) Nº Función Nº Función Nº Función Nº Función TMDS datos 2- N.C.
  • Seite 75: Важная Информация

    PN-S655 ЖК МОНИТОР РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. Знак молнии со стрелкой на конце ВНИМАНИЕ внутри равностороннего треугольника предупреждает пользователя о наличии ОПАСНОСТЬ внутри корпуса неизолированного “опасного напряжения” такой величины, ПОРАЖЕНИЯ что оно представляет угрозу поражения ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ электрическим током для людей. ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ Восклицательный знак внутри треугольника предупреждает пользователя о наличии важных инструкций по эксплуатации и использованию (сервису) в литературе, ВНИМАНИЕ! Н Е УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ, ЧТОБЫ которая поставляется в комплекте с СНИЗИТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ изделием. ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К...
  • Seite 76 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (Продолжение) ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ ЖК МОНИТОР МОДЕЛЬ PN-S655 ШАРП Сертифицирован компанией РОСТЕСТ-МОСКВА Официальным представителем ГОССТАНДАРТА России Страна-изготовитель: Произведено в Японии Фирма-изготовитель: ШАРП Корпорейшн Юридический адрес изготовителя: 22-22 Нагайке-чо, Абено-ку, Осака 545-8522, Япония Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г. Устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
  • Seite 77: Правила Техники Безопасности

    УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке, эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия. 1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации. 2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности и эксплуатации следует хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к ним впоследствии. 3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки, имеющиеся на изделии и в инструкции, должны строго соблюдаться. 4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации. 5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку из розетки переменного тока. Для чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку. Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие средства. 6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные производителем данного изделия. Использование других принадлежностей может стать причиной несчастных случаев. 7. Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не размещайте монитор в месте, где на него может попасть вода. При размещении обратите внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер. 8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора предназначены для вентиляции. Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие отверстия, поскольку недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие на софу, ковер или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких как книжный шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за исключением случаев, когда это предусмотрено...
  • Seite 78 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение) 1 5. Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что выполняющий обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем или аналогичные детали с такими же характеристиками и производительностью, как и оригинальные. Использование деталей, нерекомендованных производителем, может привести к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций. 1 6. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите техника по обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии. 1 7. Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том, что оно установлено с использованием метода, рекомендованного его производителем. 1 8. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы, нагреватели, плиты и другое оборудование, генерирующее тепло (включая усилители). 1 9. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности: • Используйте только рекомендуемый тип батареек. • В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-). • Не используйте одновременно старые и новые батарейки. • Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой формы может отличаться. • Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой. • Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления длительное время, извлеките из него батарейки. • Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их, но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз. 2 0. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз или же опасностей, которые могут непосредственно привести к смерти, получению травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также управление запусками ракет в системах вооружений.
  • Seite 79: Сетевой Шнур

    электрическим током. участки с неодинаковыми цветами или яркостью. - Используйте только тот шнур питания, который Следует знать, что это не неисправности, а общие поставляется вместе с монитором. недостатки ЖК мониторов, и они не оказывают влияния - Вставляйте шнур питания напрямую в розетку на характеристики монитора. переменного тока. Наращивание шнура питания может - Нельзя оставлять на экране неподвижную картину на привести к пожару по причине его перегрева. долгое время, поскольку она может стать источником - Запрещается вынимать или вставлять вилку сетевого остаточного изображения. шнура в розетку мокрыми руками. Это может привести к - Категорически запрещается царапать или касаться поражению электрическим током. экрана монитора твердыми предметами. - Извлекайте вилку шнура питания из розетки, если - Следует понимать, что корпорация Sharp не несет изделие не эксплуатируется длительное время. какой-либо ответственности за ошибки, совершенные - Запрещается чинить шнур питания в случае его поломки клиентом или третьей стороной во время эксплуатации, или нарушений в работе. Обратитесь за помощью к или же какие-либо другие неисправности или обслуживающему персоналу. повреждения данного изделия, появившиеся во время его эксплуатации, за исключением случаев, когда такая Инициализация ответственность возлагается в соответствии с законом. - Данный монитор может запоминать адреса электронной - Данный монитор и его принадлежности могут почты и другие данные. Перед перемещением или усовершенствоваться без предварительного утилизацией монитора переведите все настройки в уведомления. первоначальное состояние, выполнив команду ALL - Запрещается использовать монитор в запыленных...
  • Seite 80 Содержание ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..........1 Присоединение шнура питания .........12 УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP ....3 Подготовка пульта дистанционного управления ...12 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ......3 Установка батареек ..........12 СОВЕТЫ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ Диапазон действия пульта дистанционного БЕЗОПАСНОСТИ ............5 управления ..............12 Комплектные принадлежности........7 Снятие временной подставки ........13 Название...
  • Seite 81 Комплектные принадлежности В случае отсутствия какого-либо компонента, свяжитесь со своим дилером. * Права собственности на программы, содержащиеся на компакт-диске с утилитами, принадлежат корпорации Sharp Corporation. Запрещается воспроизводить их без ее разрешения. * Для защиты окружающей среды! Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям по утилизации, действующим там, где вы проживаете. Название деталей nВид спереди 1. ЖК панель 2. Датчик для дистанционного управления (См. стр. 12.) 3. СИД питания (См. стр. 14.) 4. Выключатель питания (См. стр. 14.) 5. Переключатель входа (См. Руководство пользователя.) 6. Временная подставка (Cм. стр. 13.) ПОДСКАЗКИ • Используйте острый предмет, такой как ручка, для...
  • Seite 82 Название деталей nВид сзади 1. Выходной разъем ПК/AV (DVI-D) (Cм. стр. 11.) 2. Входной разъем ПК1 (DVI-D) (Cм. стр. 10.) Входной разъем AV1 (DVI-D) (Cм. стр. 10.) 3. Входной разъем ПК2 (HDMI) (Cм. стр. 10.) Входной разъем AV2 (HDMI) (Cм. стр. 10.) 4. Входной разъем ПК3 (Mini D-sub 15 контактов) (Cм. стр. 10.) 5.
  • Seite 83: Меры Предосторожности При Креплении

    • При перемещении монитора необходимо удерживать к конструкциям из других материалов, таких как его как за ручки, так и снизу. Не держите монитор за ЖК оштукатуренные стены/тонкие пластмассовые панели/ панель. Это может привести к повреждению изделия, деревянные панели, необходимо до установки его неисправности или к травмированию людей. выполнить определенные работы по их укреплению. • Установите монитор перпендикулярно горизонтальной Данный монитор и крепежные кронштейны должны поверхности. При необходимости, монитор можно устанавливаться на стену, которая может выдержать наклонять до 20 градусов. как минимум 4-кратный вес монитора. Установку • Крепление монитора к стене требует специальных необходимо выполнять, используя подходящий для навыков, поэтому такая работа должна выполняться материала и конструкции метод. специалистами компании SHARP. Вам не следует предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не несет какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные плохим монтажом или неправильным обращением. • Данный монитор должен эксплуатироваться при температуре окружающей среды от 0°C до 40°C. Обеспечьте вокруг монитора достаточно пространства, чтобы предотвратить накопление тепла внутри его корпуса. • Если сложно обеспечить столько пространства по той или иной причине, например, из-за того, что монитор устанавливается внутри кожуха, или из-за того, что температура окружающей среды выходит за диапазон от 0°C до 40°C, установите внутри кожуха вентилятор или примите другие меры для того, чтобы температура окружающей среды находилась в пределах требуемого...
  • Seite 84 Подсоединение периферийного оборудования Экран настраивается автоматически, когда SELF ADJUST Внимание <АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА> в меню OPTION • Проверьте, что вы выключили главный выключатель <ОПЦИЯ> установлена в ON <ВКЛ>. (См. Руководство питания и вынули вилку из электрической розетки, прежде пользователя.) чем присоединять/отсоединять кабели. Также прочтите руководство пользователя того оборудования, которое будет Подсоединение к аудио/видео- подсоединяться. • Будьте внимательны и не перепутайте при подсоединении оборудованию кабелей входной и выходной разъемы. Если перепутать входной и выходной разъемы, это может стать причиной возникновения неисправностей и других проблем. Подсоединение к ПК Cr/Pr Cb/Pb Входной Входной Входные разъем AV1 разъем AV2 разъемы AV3 Входной разъем ПК1 Входной...
  • Seite 85 Подсоединение периферийного оборудования • Входные разъемы AV3 совместимы с перечисленными ПОДСКАЗКИ ниже видеосигналами: • Проверьте, чтобы разъемы + и – правого и левого 1080p @50/60 Гц, 1080i @50/60 Гц, 720p @50/60 Гц, динамиков были подсоединены правильно. 576p @50 Гц, 576i @50 Гц, 480p @60 Гц, • Не допускайте короткого замыкания + и – разъемов. 480i @60 Гц Подсоединение нескольких мониторов Другие разъемы Вы можете соединять несколько мониторов (до 5 Выходные аудио-разъемы ПК/AV мониторов) в последовательном соединении, используя • Аудиосигнал от оборудования выдается на входные для этого входные разъемы ПК1/AV1 и входные разъемы аудио разъемы AV или входной разъем аудио ПК/AV данного монитора. ПК. Присоедините к входным аудио-разъемам присоединенного оборудования с помощью серийного Пример подсоединения аудио кабеля (RCA). • Выходой сигнал аудио меняется в зависимости от выбора режима входа. (См. Руководство пользователя.) • Уровень громкости можно отрегулировать, используя кнопку регулировки громкости. (См. Руководство...
  • Seite 86: Подготовка Пульта Дистанционного Управления

    Присоединение шнура питания Внимание • Запрещается использовать другие шнуры питания, отличающиеся от входящего в комплект поставки монитора. 1. Выключите главный выключатель питания. 2. Вставьте вилку шнура питания (поставляется) в разъем питания переменного тока. 3. Вставьте вилку шнура питания (поставляется) в розетку питания переменного тока. Главный выключатель питания Для разъема Входной питания разъем питания Шнур питания переменного тока (входит в поставку) Подготовка пульта дистанционного управления Установка батареек Диапазон действия пульта дистанционного управления 1. Легко нажмите на крышку и сдвиньте в направлении...
  • Seite 87 Снятие временной подставки Приготовьте кронштейны для крепления на стену или подставку, чтобы установить монитор. Прочтите процедуру монтажа в руководстве, поставляемом вместе с кронштейнами или подставкой. (Отверстия под винты для крепления кронштейнов (4 отверстия M10) имеются на задней панели монитора.) Внимание • Монитор имеет большой вес. Для перемещения монитора требуется минимум 2 человека. • Данный монитор при отгрузке с завода устанавливается на временную поставку. Пожалуйста, имейте в виду, что эта подставка предназначена только для временного использования до того, как монитор будет надлежащим образом закреплен. • Временная стойка предназначена специально для этого монитора. Не используйте для других устройств. 1. Удерживая монитор за ручки, чтобы предотвратить его падение, извлеките крепежные винты подставки (4). Крепёжные винты Крепёжные винты 2. Поднимите монитор, удерживая его за ручки и снизу корпуса. 3. После завершения установки прикрепите входящие в комплект поставки крышки, закрывающие отверстия подставки, используя для этого соответствующие винты. (1) П ерегните лист перпендикулярно таким образом, чтобы клеящая сторона смотрела кверху. (2) С нимите пленку с клеящей стороны и прикрепите лист к монитору.
  • Seite 88: Включение/Выключение Питания

    Включение/выключение питания Внимание ПОДСКАЗКИ • Включите монитор до того, как будет включен ПК или • Если монитор находится в режиме ожидания входного устройство воспроизведения. сигнала и вы нажимаете кнопку POWER на пульте дистанционного управления, монитор переходит в режим ожидания. Подключение электропитания • Вы можете включить/выключить монитор, нажав на выключатель питания монитора. • При настройке SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ> СИД питания мигает в режиме ожидания попеременно красным и оранжевым цветом. • Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение STANDARD <СТАНДАРТНО>, время включения может уменьшаться. Пожалуйста, обратите внимание, что в режиме ожидания энергопотребление будет увеличиваться. Настройка даты/времени • Если требуется ввести время при первом включении монитора, появляется экран настройки даты/времени. Установите дату и время. DATE/TIME SETTING Когда главный выключатель питания выключен, монитор нельзя включить с помощью кнопки POWER на пульте дистанционного управления. Включение/выключение питания CANCEL Для ВКЛ./ВЫКЛ. питания нажимайте кнопку POWER.
  • Seite 89 СИД питания мигает красным цветом. • Не скрыты ли экранные меню или не заблокированo ли В углу экрана появляется “STATUS [xxxx]” <СТАТУС [xxxx]>. управление? (См. Руководство пользователя.) • Проблема в оборудовании. Отключите монитор и Поменялся местами звук из левого и правого отправьте заявку на ремонт своему дилеру SHARP. динамика. (Когда STATUS ALERT <ОПОВЕЩЕНИЕ О СТАТУСЕ> Звук слышится только с одной стороны. установлено в OSD & LED. Это зависит от настройки.) • Правильно ли присоединены аудио кабели? (Cм. стр. 10 и 11.) При отображении “AUTO DIMMING” <АВТ.УМЕНЬШ.ЯРК.>.
  • Seite 90 Спецификации nСпецификации изделия *1 Не может быть использована одновременно. *2 Не поддерживает режим plug and play. *3 Когда AUTO INPUT CHANGE <АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> установлена в положение OFF <ВЫКЛ>. *4 Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение LOW POWER <МАЛАЯ МОЩНОСТЬ>, LAN <ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ> и SCHEDULE <ГРАФИК ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ> не используются. Когда режим STANDBY MODE <РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ> установлен в положение STANDARD <СТАНДАРТНО>, 14Вт. В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация SHARP оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые отклонения от этих значений у отдельных приборов. nУправление питанием Данный монитор соответствует стандартам VESA DPMS и DVI DMPM. При этом, чтобы работала данная функция управления питанием монитора, видеокарта и компьютер должны поддерживать один и тот же стандарт. DPMS: Display Power Management Signaling DMPM: Digital Monitor Power Management * Когда AUTO INPUT CHANGE < АВТОНАСТРОЙКА ВХОДА> установлена в положение OFF <ВЫКЛ>.
  • Seite 91 Спецификации nЧертежи с указанием размеров Имейте ввиду, что указанные значения являются приблизительными. Блок: мм 1572 1485 Ширина видимой части экрана (1432) Отверстия для винтов для крепежных кронштейнов (4 отверстия M10) При установке монитора прочтите процедуру монтажа в руководстве, поставляемом вместе с кронштейном или подставкой. Отверстия под винты для крепления кронштейнов (4 отверстия M10) имеются на задней панели монитора. Обратите внимание, что глубина отверстия для винта в мониторе равна 20 мм. Слабое крепление может привести к падению изделия, что, в свою очередь, может стать причиной серьезных травм людей, а также привести к повреждению изделия. Длина винта должна быть такой, чтобы из отверстия в мониторе выступало не менее 10 мм резьбы. Использовать кронштейн, отвечающий критериям стандарта UL1678 и способный выдержать как минимум 4-кратный вес монитора. nСовместимая синхронизация сигналов (ПК) * Все совместимы только при не черезстрочной развёртке. * В зависимости от присоединенного ПК изображения могут отображаться не так как нужно, даже если на вход подаётся совместимый сигнал, описанный выше. * Значение частоты для режима Sun приведенны в качестве справочных.
  • Seite 92 Спецификации nDDC (plug and play) Данный монитор поддерживает стандарт VESA DDC (Display Data Channel). DDC - это стандарт сигналов (plug and play) для подключения мониторов к компьютерам. При этом они самостоятельно обмениваются информацией о разрешении и других параметрах. Данная функция может использоваться в случае, если компьютер поддерживает стандарт DDC и сконфигурирован таким образом, чтобы определять мониторы, поддерживающие функцию plug and play. Имеется несколько разновидностей стандарта DDC, в зависимости от метода обмена данными. Данный монитор поддерживает стандарт DDC2B. Контакты входного разъема ПК2/AV2 Контакты входного разъема ПК1/AV1 (Разъем HDMI (DVI-D 24 контакта) TMDS данные 2- Н.З. TMDS данные 2+ Зкран тактового генератора TMDS TMDS данные 2+ +5 В TMDS данные...
  • Seite 93 液晶显示器 汉语 本 用 本 用 用 说明 交流电源插座应安装在设备附近,且能够方便地使用。 请使用随机附送的电源线。 本 使用 用...
  • Seite 94 印刷 显示器 器 示 示 本 日 用于 使用 使用说明书 本 使用 日 使用 使用 使用 使用 于 于 使用 使用 用 使用 使用...
  • Seite 95 用 感谢您购买夏普液晶显示器产品。为确保产品能长期安全无障碍地运行,请在使用本产品前仔细阅读安全 须知。 电有很多用途,但如果处理不当,也会导致人身伤害和财产损失。本产品是按最高安全标准设计制造的。 然而,不正确地使用也会导致触电或 / 和火灾。为防止潜在危险,请在安装、使用和清洁本产品时仔细 阅读下列说明。为确保您的安全并延长液晶显示器产品的使用寿命,请在使用产品前仔细阅读下列须知。 1. 阅读说明——必须在产品使用前阅读并理解所有的使用说明。 2. 将手册放在安全的位置——安全使用说明书必须妥善保存,以备日后参考使用。 3. 阅读警告——必须仔细阅读产品和说明书上的所有警告。 4. 遵守说明——必须遵守所有的使用说明。 5. 清洁——在使用干布清洁产品前,请务必把电源线从交流电源插座中拔出,决不可使用液体清洁剂或 者喷雾清洁剂。 6. 配件——不要使用非制造商推荐的配件。使用不合适的配件会引发事故。 7. 水和潮湿——不要在水附近使用本产品。不要将本产品安装在可能被水溅湿的地方。请注意诸如空调 一类会排水的设备。 8. 通风——通风口以及机箱内其它开口是设计用来通风的。请勿在通风口和开口处覆盖物品或加以阻塞, 因为不通畅的通风会导致机体过热与 / 或缩短产品的寿命。请勿将产品放在沙发上、地毯上或其它类 似物体表面,因为它们会阻塞散热孔。请勿将产品放在密闭空间如书柜或行李架内,除非提供了适当 的通风或遵照制造商的指示。 9. 电源线保护——请正确铺设电源线,以防人员踩踏或者在上面放置物品。 10. 本品使用的液晶显示屏是玻璃制造的,因此产品跌落或者受到撞击时会破裂。如果液晶显示屏破裂请 注意不要被碎玻璃片扎伤。 11. 超负荷——不要使用超负荷交流电源插座或者增添延长的电源线。超负荷会引起火灾或者触电。 12. 物体或液体进入——绝对不能从产品通风口或开口插入物体。产品内存在高电压电流,如果这样插入 物体,会导致触电或...
  • Seite 96 本产品为 A 类产品。在室内环境下有可能会产生无线电干扰, 为此, 使用者可能需要采取适当的措施。...
  • Seite 97 示 - 本显示器所使用的 TFT 彩色液晶显示屏是用高精 度技术制造的。但是,在屏幕上可能会有微小的 - 请不要使电源线受损,也不要在电源线上放置重 斑点。在这些斑点之处,像素或者从来不亮,或 物、拉伸电源线、或使电源线过度弯曲。另外, 者总是点亮。另外,如果从一个倾斜的锐角来观 请不要增添延长电源线。如果电源线损坏,则可 看屏幕,可能会看到彩色或亮度并不均匀。请注 能引起火灾或电击。 意,这并不是故障,而是液晶显示屏的共同现象。 - 只能使用随同显示器附送的电源线。 这不会影响显示器的性能。 - 请把电源插头直接插入到交流电源插座中。如果 - 请不要让屏幕长期显示静止不变的画面,否则会 另外增添延长的电源线,那么就可能会由于过热 在屏幕上留下“残留影像” 。 而导致火灾。 - 决不能用坚硬物件刮擦或敲打液晶显示器。 - 请勿用潮湿的手拨下或插上电源插头。否则会引 - 请注意,除了由法律规定的赔偿之外,日本夏普 起触电。 株式会社对于客户或第三方在使用本机时所产生 - 如果长期不使用,请拨出电源线。 的错误不承担责任,对于在使用本机时所产生的 - 如果电源线破裂或出现故障,不要试图进行维修。 任何其他有关本机的故障或损坏也不负责任。 请维修代理处负责维修。...
  • Seite 98 用 器 安装电池 示 遥控的有效操作范围 打开主电源 显示器 安装注意事项 打开 / 关闭电源 禁用电源打开 / 关闭操作 连接 PC 连接 AV 设备 其它端子 连接外部扬声器 连接多台显示器 本说明书包含同连接和安装相关的操作说明。 如需有关操作的说明、设置及其详细信息,请参阅光盘上“manual”文件夹中的“使用指南”(PNS655_guide_Chinese.pdf)。 需要使用 Adobe Reader 才能查看“使用指南” 。...
  • Seite 99 如果缺少任何附件,请与您的代理商接洽。 * 夏普株式会社拥有工具软盘中软件的版权。未经许可不得复制。 液晶显示 器 ( 见第 12 页 ) ( 见第 14 页 ) ( 见第 14 页 ) ( 见“使用指南”) ( 见第 13 页 ) 示 • 使用铅笔头等尖状物按下显示器前面的开关。...
  • Seite 100 ( 见第 11 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第 10 页 ) ( 见第...
  • Seite 101 显示器 • 由于显示器较为沉重,在安装、拆卸或移动显示 器之前,请咨询您的代理商。 • 必须由至少 2 个人安装、拆卸或移动显示器。 • 在移动显示器时,务必抓紧位于后部和底部的抓 柄。请勿握住液晶显示屏,否则可能会导致产品 破损、故障或人身伤害。 • 将显示器表面与水平面呈直角并进行安装。如有 必要,显示器可以倾斜达 20°。 • 将显示器安装在墙上需要专门的技术,因此必须 由夏普授权代理商来进行该工作。您不应尝试自 己执行本项工作。我们公司对由不恰当操作或处 理不善带来的任何事故或人身伤害恕不负责。 • 本显示器应在 0℃至 40℃ 的室温下使用。请在显 示器周围留有足够的空间,以便内部散热。 • 如果因为任何原因 ( 如显示器安装在机架内 ) 而 很难留出较多空间,或者如果室温超出 0℃到 40℃的范围,则可以在机架内安装风扇或采用其 它措施,以便将室温保持在要求的范围之内。 • 请勿阻塞散热孔。如果显示器内部的温度升高, 会导致故障。 •...
  • Seite 102 • 当使用 PC3 或 PC4 并且 PC 画面首次出现时,或当 PC 设置被更改时, 使用画面自动调节功能 ( 见 “使 • 在连接或断开电线时请务必关闭主电源开关拔下 用指南”)。 插头。此外,请仔细阅读要连接设备的操作手册。 当 OPTION ( 选项 ) 菜单中的 SELF ADJUST ( 自我 • 连接线时,请注意不要搞错输入端子和输出端子。 调节 ) 被设置为 ON ( 开 ) 时画面会自动调节 ( 见 搞错输入端子和输出端子可能会引起故障和其它...
  • Seite 103 • AV3 输入端子与以下视频信号兼容 : 1080p @50/60Hz, 1080i @50/60Hz, • 请确保正确连接“+” 、 “-”端子及左右扬声器。 720p @50/60Hz, 576p @50Hz, 576i @50Hz, • 切勿使“+” 、 “-”端子短路。 480p @60Hz, 480i @60Hz 显示器 您可以使用本显示器的 PC1/AV1 输入端子和 PC/AV 输出端子将多个显示器 ( 最多 5 个 ) 串联起来。 • 连接到 AV 音频输入端子或 PC 音频输入端子的设 备其音频定义为输出。应使用市售的音频线...
  • Seite 104 • 请务必使用随机附送的电源线。 1. 关闭主电源开关。 2. 将电源线 ( 附送 ) 插入交流电输入端子中。 3. 将电源线 ( 附送 ) 插入交流电源插座中。 用于 器 1. 轻按电池盖并朝箭头方向滑动。 遥控器的有效操作范围为以遥控感应器为中心的上 / 下 / 左 / 右方向各大约 10°角, 大约 5 m 的范围。 器 2. 阅读机盒上的指示并将随机附送的电池 ( 五号 x 2) 按正 ( + ) 负 (-) 极正确放置。 3.
  • Seite 105 准备好安装显示器的壁挂支架或底座。请仔细阅读正确安装支架或底座的流程说明书。( 安装支架的螺丝 孔 (M10 × 4 孔 ) 位于显示器后部。) • 显示器比较沉重,必须由至少 2 个人来进行操作。 • 本显示器在出厂时被固定在临时支架上,请注意此支架只能供显示器正确安装前临时使用。 • 临时支架是为本显示器特别设计的。请勿用于其它设备。 1. 通过抓柄抓住显示器,防止跌落,并取下支架固 定螺丝钉 (4)。 2. 抓住抓柄,托住下部抬起显示器。 3. 安装结束后,使用附带的螺丝钉固定随机配备的 底座孔保护盖。 (1) 将薄片水平向内插入。 (2) 取下连接覆盖物并将薄片连接到显示器上。...
  • Seite 106 示 • 在打开 PC 或播放设备前先打开显示器。 • 如果显视器处于输入信号待机模式下,您可以按 下遥控器的 POWER ( 电源 ) 按钮,显视器进入待 机状态。 • 您可以按下显示器上的电源开关打开/关闭显示 器。 • 在待机模式中设置 SCHEDULE ( 定时 ) 时电源发光 二极管会在红色和橙色之间交替闪烁。 • STANDBY MODE( 待机模式 ) 设置为 STANDARD( 标 准 ) 时,启动时间将减少。不过请注意,待机模 式下将消耗更多电能。 日 • 如果初次打开显示器时需要设置时间,会出现日 期...
  • Seite 107 在请求维修服务时,务必遵循下述检查步骤,针对 用 遇到的症状寻求可能的解决办法。 • 外界的某些负载噪声可能会干扰显示器正常运行。 关闭电源,至少等待 5 秒后打开电源,然后检查 • 电源线是否断开连接? ( 见第 12 页 ) 运行情况。 • 主电源开关是否设置为 OFF ( 关 ) ? ( 见第 14 页 ) • 显示器是否处于待机模式 ( 主电源发光二极管呈 桔黄色 ) ? ( 见第 14 页 ) •...
  • Seite 108 液晶显示器 液晶显示器 用 器 *1 不能同时使用。 *2 不支持即插即用。 *3 AUTO INPUT CHANGE( 自动输入更改 ) 设置为 OFF( 关 ) 时。 *4 STANDBY MODE( 待机模式 ) 设置为 LOW POWER( 低功耗 ) 时,LAN ( 局域网 ) 和 SCHEDULE( 定时 ) 无法使用。STANDBY MODE( 待 机模式...
  • Seite 109 请注意下面显示的数值均为近似值。 用 在安装显示器时, 仔细阅读安装支架或底座的流程说明书。安装支架的螺丝孔 (M10 × 4 孔 ) 位于显示器后部。 注意显示器的螺丝孔深度为 20 mm。松开支架可能会导致显示器跌落,从而造成人身伤害及产品损坏。应将螺 丝钉拧入螺丝孔,且螺纹应超过 10 mm。使用采用了 UL1678 标准并且承重能力为监视器重量 4 倍或 4 倍以上 的支架。 *1 显示缩小的图像。 * 所有仅兼容非隔行扫描。 * 由于所连接 PC 的不同,即便输入上述兼容信号,也可能无法正常显示图像。 * Sun 的频率值是参考数值。...
  • Seite 110 用 显示器支持 VESA DDC ( 显示数据管道 ) 标准。 DDC 是一种在显示器和 PC 之间的即插即用信号标准。在两者间可交换解像度信息和其它参数。如果 PC 支 持 DDC 且当显示器设置为即插即用时,可使用这一功能。 按所用通讯方式的不同,存在几种不同类型的 DDC。本显示器支持 DDC2B。 器 (TINSM1123MPZZ)
  • Seite 112 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Отпечатано в Японии 印刷于日本 DSC2 TINSM1123MPZZ (2)

Diese Anleitung auch für:

Pn-s655

Inhaltsverzeichnis