Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch DEM66AC00 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEM66AC00:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Extractor hood
DEM63AC00, DEM63AC00B, DEM66AC00, DEM66AC00B
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
3
11
20
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DEM66AC00

  • Seite 1 Extractor hood DEM63AC00, DEM63AC00B, DEM66AC00, DEM66AC00B Gebrauchsanleitung Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerät durch eine Person, die für ihre Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Sicherheit verantwortlich ist, überwacht oder Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam angeleitet. unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. für Deutschland gültig.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Warnung – Lebensgefahr! Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Einschränkung möglich. zu Vergiftungen führen. Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn Warnung – Brandgefahr! das Gerät im Abluftbetrieb gleichzeitig mit Die Fettablagerungen im Fettfilter können einer raumluftabhängigen Feuerstätte ■...
  • Seite 5: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell 7Umweltschutz ■ und kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als I hr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier 100 Sekunden direkt in die eingeschalteten U m w e l t s c h u t z erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem LED-Leuchten schauen.
  • Seite 6: Betriebsarten

    Betriebsarten 1Gerät bedienen ÇBetriebsarten A bluftbetrieb D ie Dunstanzugshaube kann nur bei geöffnetem B e t r i e b s a r t e n G e r ä t b e d i e n e n Schirm betrieben werden. Die angesaugte Luft wird durch die Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Seite 7: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Filter aus- und einbauen 2Reinigen und warten Um den Geruchs- und Fettabscheidegrad zu gewährleisten, müssen die Filter regelmäßig gewartet Warnung – Verbrennungsgefahr! werden. R e i n i g e n u n d w a r t e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Seite 8: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Von Hand: 3Störungen, was tun? Bei hartnäckigem Schmutz können Sie einen Hinweis: speziellen Fettlöser verwenden. Er kann über den O ft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Online-Shop bestellt werden. S t ö r u n g e n , w a s t u n ? beheben.
  • Seite 9: Led-Leuchten Auswechseln

    Kundendienst LED-Leuchten auswechseln 4Kundendienst Warnung – Stromschlaggefahr! Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte G eben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer K u n d e n d i e n s t der Lampenfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir den Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sie qualifiziert betreuen können.
  • Seite 10: Zubehör

    Zubehör _Zubehör S onderzubehör Z u b e h ö r Zubehör Bestellnummer Aktivkohlefilter DWZ0IM0A0 --------...
  • Seite 11: Précautions De Sécurité Importantes

    Internet sous : elles sont surveillées par une personne www.bosch-home.com et la boutique en ligne : responsable de leur sécurité ou ont reçu de www.bosch-eshop.com cette dernière des instructions d'utilisation de l'appareil.
  • Seite 12 Précautions de sécurité importantes techniques permettant à l'air d'affluer pour Mise en garde – Risque d'asphyxie ! assurer la combustion. Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion.
  • Seite 13 Précautions de sécurité importantes Lors du fonctionnement simultané de Causes de dommages ■ plusieurs foyers gaz il y a une forte Attention ! production de chaleur. Un appareil de Risque de détérioration par la corrosion. ventilation monté au-dessus peut être Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson endommagé...
  • Seite 14: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement 7Protection de ÇModes l'environnement M ode Évacuation de l’air M o d e s L’air aspiré est débarrassé des V otre nouvel appareil est d'une très grande efficacité P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t énergétique.
  • Seite 15: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil 2Nettoyage et maintenance L a hotte aspirante peut uniquement être utilisée Mise en garde – Risque de brûlure ! U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l N e t t o y a g e e t m a i n t e n a n c e lorsque l'écran est ouvert.
  • Seite 16: Dépose Et Installation Des Filtres

    Nettoyage et maintenance Remarques Surface Nettoyants Les filtres à charbon actif ne font pas partie de la ■ Inox Eau chaude additionnée de produit à fourniture. Les filtres à charbon actif sont en vente vaisselle : dans le commerce spécialisé, auprès du service Nettoyez avec une lavette et séchez avec un après-vente ou dans la boutique en ligne.
  • Seite 17: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Au lave-vaisselle : 3Anomalies, que faire ? Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de Remarque : légères colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe D ans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- aucunement sur le fonctionnement des filtres A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? même facilement aux anomalies.
  • Seite 18: Service Après-Vente

    Service après-vente Remplacer l'éclairage par LED 4Service après-vente Mise en garde – Risque de choc électrique ! Lors du changement des ampoules, les contacts de la L ors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de S e r v i c e a p r è s - v e n t e douille sont sous tension.
  • Seite 19: Accessoires

    Accessoires _Accessoires A ccessoires en option A c c e s s o i r e s Accessoires Référence Filtre à charbon actif DWZ0IM0A0 --------...
  • Seite 20 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet dell'esperienza e/o delle conoscenze www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- adeguate solo se assistite o monitorate da eshop.com una persona che si assume la responsabilità...
  • Seite 21 Importanti avvertenze di sicurezza ventilazione complessiva in casa e proporre Avviso – Pericolo di soffocamento! misure adeguate. Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i Se la cappa è usata solo nella modalità a bambini. Non lasciare mai che i bambini ricircolo d'aria, il suo esercizio è...
  • Seite 22 Importanti avvertenze di sicurezza Cause dei danni Avviso – Pericolo di lesioni! Alcuni componenti all'interno ■ Attenzione! dell'apparecchio possono essere affilati. Pericolo di danni da corrosione. Accendere Indossare guanti protettivi. sempre l'apparecchio durante la cottura per Gli oggetti collocati sull'apparecchio Pericolo di lesioni! ■...
  • Seite 23: Risparmio Energetico

    Tutela dell'ambiente 7Tutela dell'ambiente ÇTipi di esercizio M odalità aspirazione I l suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e T i p i d i e s e r c i z i o termini di energia.
  • Seite 24: 2Pulizia E Manutenzione

    Uso dell'apparecchio 1Uso dell'apparecchio 2Pulizia e manutenzione L a cappa di aspirazione può essere messa in funzione Avviso – Pericolo di incendio! U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e soltanto con copertura aperta.
  • Seite 25: Montaggio E Smontaggio Del Filtro

    Pulizia e manutenzione Montaggio e smontaggio del filtro A mano: Per garantire l'adeguato assorbimento di grassi e odori In caso di sporco ostinato è possibile Avvertenza: è necessaria una manutenzione regolare dei filtri. utilizzare uno sgrassatore speciale. Questo prodotto può essere ordinato tramite il punto vendita on-line. Filtro grassi metallico Mettere a mollo i filtri metallici antigrasso in liscivia ■...
  • Seite 26 Malfunzionamento, che fare? Sostituzione delle luci LED 3Malfunzionamento, che fare? Avviso – Pericolo di scossa elettrica! Durante la sostituzione delle lampadine i contatti del portalampada sono sotto tensione. Prima di procedere S pesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. alla sostituzione, staccare la spina o disattivare il M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le fusibile nella relativa scatola.
  • Seite 27: Accessori Speciali

    Servizio assistenza clienti 4Servizio assistenza clienti _Accessori A ccessori speciali Q uando si contatta il servizio clienti indicare sempre il S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i A c c e s s o r i codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
  • Seite 28 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: ervaring, tenzij deze personen bij de omgang www.bosch-home.com en in de online-shop: met het apparaat worden begeleid door en www.bosch-eshop.com onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is.
  • Seite 29: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Levensgevaar! Waarschuwing – Risico van brand! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ leiden tot vergiftiging. ontbranden. Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, Vetfilter minstens één keer in de maand wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een reinigen.
  • Seite 30: Milieubescherming

    Milieubescherming Waarschuwing – Kans op een elektrische 7Milieubescherming schok! Een defect toestel kan een schok ■ U w nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier veroorzaken. Een defect toestel nooit M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van inschakelen.
  • Seite 31: Gebruiksmogelijkheden

    Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden G ebruik met afvoerlucht D e afzuigkap kan alleen worden gebruikt als het G e b r u i k s m o g e l i j k h e d e n A p p a r a a t b e d i e n e n scherm open is.
  • Seite 32: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Seite 33 Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter monteren Metalen vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Metalen vetfilter aanbrengen. Om een optimale functie te garanderen moeten de Metalen vetfilter omhoog klappen en de filters in elk geval maandelijks worden gereinigd. vergrendeling laten vastklikken.
  • Seite 34: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? LED-lampen vervangen 3Wat te doen bij storingen? Waarschuwing – Gevaar van een elektrische V aak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let schok! W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? op de volgende aanwijzingen voordat u contact Bij vervanging van de lampen staan de contacten van opneemt met de klantenservice.
  • Seite 35: Toebehoren

    Servicedienst 4Servicedienst _Toebehoren S peciale accessoires G eef aan de klantenservice altijd het productnummer S e r v i c e d i e n s t T o e b e h o r e n (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
  • Seite 36 • Expert tips & tricks for your appliance • Warranty extension options • Discounts for accessories & spare-parts • Digital manual and all appliance data at hand • Easy access to Bosch Home Appliances Service www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here.

Diese Anleitung auch für:

Dem63ac00bDem63ac00Dem66ac00bDem63ac00b/01

Inhaltsverzeichnis