Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
2590/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood JK330 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 2590/2...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com JK330 series JK630 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 17 Español 18 - 19 Dansk 20 - 21 Svenska 22 - 23 Norsk 24 - 25...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: English

    All manuals and user guides at all-guides.com safety This kettle is for boiling water only. This kettle is for domestic use only. Avoid contact with steam coming Failure to observe these cautions out of the spout area when pouring may result in damage to the kettle. and out of the lid when refilling.
  • Seite 6: Care And Cleaning

    For added safety your kettle is also A range of Kenwood jug water filters fitted with a non re-setable thermal are available. fuse. service and customer...
  • Seite 7: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid Schakel de waterkoker altijd uit, voordat u deze optilt om te Vermijd contact met de stoom dat schenken. uit de tuit komt wanneer u water Snoerloze modellen: haal de uitschenkt en van de deksel bij het waterkoker van het onderstel,...
  • Seite 8: Het Gebruik Van Uw Waterkoker

    All manuals and user guides at all-guides.com het gebruik van uw onderhoud en reiniging waterkoker Voordat u de waterkoker gaat reinigen, moet u de stekker uit het 1 Vul de waterkoker door de stopcontact halen en het apparaat schenktuit of via de opening van het laten afkoelen.
  • Seite 9 Als het snoer beschadigd is, moet kalkgehalte, waardoor het water er het om veiligheidsredenen door troebel uitziet en er aanslag tegen de KENWOOD of een goedgekeurde binnenzijde van de waterkoker komt KENWOOD-monteur vervangen te zitten. Dit is een normaal worden.
  • Seite 10: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Attention : N’ouvrez pas le couvercle pendant que l’eau bout. Evitez tout contact avec la vapeur Avant de remplir ou de vider l’eau, sortant du bec au moment de verser vérifiez que la bouilloire est hors et du couvercle lorsque vous...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com mode d’emploi de la entretien et nettoyage bouilloire Avant de procéder au nettoyage, débranchez votre bouilloire et 1 Remplissez la bouilloire par le bec laissez-la refroidir. verseur ou le couvercle. Pour ouvrir extérieur et base le couvercle, tirez le verrouillage du d’alimentation couvercle vers l’arrière.
  • Seite 12 Si le cordon est endommagé, il doit Certaines régions du pays être remplacé pour des raisons de possèdent une eau calcaire. De ce sécurité par KENWOOD ou par un fait, l’eau bouillie est trouble et laisse réparateur agréé KENWOOD. un dépôt sur les bords de la Si vous avez besoin d’assistance...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheitshinweise Warnung: Während das Wasser kocht, nicht den Deckel öffnen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Vor dem Ausgießen oder Anheben heißem Dampf, der beim Ausgießen den Wasserkocher unbedingt aus der vorderen Öffnung und beim ausschalten.
  • Seite 14: Verwenden Des Wasserkochers

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden des Pflege und Reinigung Wasserkochers Vor der Reinigung den Wasserkocher aus der Steckdose 1 Wasserkocher durch die Ausgußtülle ziehen und abkühlen lassen. oder den Deckel füllen. Zum Öffnen Außenflächen und des Deckels die Arretierung Anschlußplatte zurückziehen.
  • Seite 15: Service Und Pflege

    Wasser. Beim Sieden sieht Sicherheitsgründen nicht selbst dieses Wasser trübe aus und repariert werden, sondern muß von hinterläßt Ablagerungen am Rand KENWOOD oder einer autorisierten des Wasserkochers. Diese KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht Ablagerungen sind normal und werden. können bei der regelmäßigen Reinigung entfernt werden.
  • Seite 16: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni avvertenze coperchio del bollitore mentre l'acqua è in ebollizione. Mentre si versa l’acqua, evitare il Assicurarsi che il bollitore sia spento contatto con il vapore che fuoriesce prima di sollevarlo o di versare...
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com come usare il vostro manutenzione e pulizia bollitore Togliere sempre la spina dell’apparecchio e lasciarlo 1 Riempire il bollitore attraverso il raffreddare prima di pulirlo. beccuccio o il coperchio. Per aprire il parte esterna e base coperchio, tirare indietro il tasto di Passare esterno e base con un bloccaggio.
  • Seite 18: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, deve componenti. essere sostituito solo da KENWOOD In alcune zone l’acqua è molto dura. o da un centro assistenza Di conseguenza, l’acqua bollita può...
  • Seite 19: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Modelos com cabo: desligue o cabo eléctrico da base antes de encher Evite o contacto com o vapor ou de vazar a água.
  • Seite 20: Cuidados E Limpeza

    Se o cabo eléctrico estiver danificado deve, por razões de o interior segurança, ser trocado pela Passe com bicarbonato de soda KENWOOD ou por um técnico num pano húmido. Enxagúe autorizado KENWOOD. abundantemente. Mesmo que a sua chaleira traga um Se precisar de ajuda: filtro anti-calcário, é...
  • Seite 21: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Esta hervidora está indicada exclusivamente para hervir agua. Evite el contacto con el vapor que Esta hervidora está indicada sale del pico al verter y de la tapa exclusivamente para uso doméstico.
  • Seite 22: Cuidados Y Limpieza

    Por razones de seguridad, si el cable interior está dañado sólo KENWOOD o un Pase un paño húmedo, con servicio de asistencia técnica bicarbonato de sodio. Enjuague bien. autorizado por KENWOOD pueden Aunque la hervidora se suministra reemplazarlo.
  • Seite 23: Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed gasbrændere på et komfur. Denne kedel er kun beregnet til Undgå kontakt med dampen, der kogning af vand. kommer ud af tuden, når vandet Denne kedel er kun beregnet til hældes ud, og ud af låget, når der husholdningsbrug.
  • Seite 24: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Hvis ledningen bliver beskadiget, bundpladen skal den af sikkerhedsmæssige Tør ydersiden af med en fugtig klud grunde udskiftes af KENWOOD eller og tør efter med et viskestykke. en autoriseret KENWOOD reparatør. Anvend ikke skuremidler - de kan Hvis De har brug for hjælp til: ridse plasticfladerne.
  • Seite 25: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten Ställ aldrig vattenkokaren nära en spisplatta eller gaslåga. Akta så du inte bränner dig på Kokaren är endast avsedd för ångan som kommer ut ur pipen när kokning av vatten.
  • Seite 26: Underhåll Och Rengöring

    Om sladden skadas måste den av Torka av med en fuktig trasa och säkerhetsskäl bytas ut av torka efter med en torr. Använd inte KENWOOD eller av en auktoriserad skurmedel - då kan det bli repor i KENWOOD-leverantör. plasten. Om du behöver hjälp med insidan att använda kokaren,...
  • Seite 27: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetsregler platene på en komfyr eller gass- bluss. Pass opp for damp som kommer ut Denne vannkokeren skal bare brukes av tuten når du heller vann og ut av til å...
  • Seite 28: Rengjøring Og Stell

    Ikke bruk slipemidler – Hvis ledningen er skadet, må den, av de vil lage riper i plasten. sikkerhetsmessige grunner, erstattes innsiden av KENWOOD eller en autorisert Tørk av med en fuktig klut med KENWOOD-reparatør. natriumbikarbonat (natron). Skyll omhyggelig.
  • Seite 29: Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus läheisyyteen. Tämä keitin on tarkoitettu vain veden Varo nokasta tai kannen alta tulevaa keittämiseen. höyryä, kun kaadat vettä tai täytät Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan keittimen uudelleen.
  • Seite 30: Hoito Ja Puhdistus

    Jos koneen liitäntäjohtoon tulee vika, liinalla. Huuhtele huolella. on se vaihdettava uuteen, mutta Vaikka keittimessä onkin kattilakiven turvallisuussyistä sen saa vaihtaa suodatin, on keittimen sisäpuoli (ja ainoastaan KENWOOD tai suodatin) puhdistettava valtuutettu KENWOOD-huoltoliike. säännöllisesti. Jos tarvitset apua: suodatin (kun asennettu) keittimen käyttöön...
  • Seite 31: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Su bölümünü kald›rmadan ya da su güvenlik eklemeden önce kapal› konumda Su doldurmak için kapa¤ı açarken olmas›na dikkat edin. ve kaynar suyu boflaltırken su Kablosuz modellerde: Su doldurma- ısıtıcının a¤zından çıkan buharla dan ya da boflaltm önce cihaz›...
  • Seite 32: Bak'm Ve Temizlik

    Kireç oluflumunu azaltman›n bir yan termal bir sigortayla baflka yolu da filtrelenmifl su kullan- geliflticilmigtir. makt›r. Bunun için kullanabilece¤i- niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi bak›m ve temizlik serisi mevcuttur. Cihaz›n›z› temizlemeden önce fiflini prizden çekin ve so¤umaya b›rak›p. d›fl yüzey ve elektrikli taban Nemli bir bezle sildikten sonra kurulayınız.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com bak›m ve müflteri hiz- metleri Su ısıtıcının elektrik kablosu hasar görürse, onarımı için özel araçlar gerekti¤i için yetkili KENWOOD onarımcılarına baflvurun. Cihaz›n›z›n kullan›m› Bak›m ya da onar›m ile ilgili yard›m almak için öncelikle cihaz ile birlikte...
  • Seite 34: Ïesky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací Konvici nestavějte na plotýnky či bezpečnost hořáky vařiče, ani do jejich bezprostřední blízkosti. Při vyléváni vroucí vody z konvice a T ato konvice je určena jen k sváření při jejím plnění...
  • Seite 35: Údržba A Čištění

    ïisticí prost¡edky, aby nedo•lo k Výměnu poškozené napájecí šňůry po•krábání plastového povrchu. smí z bezpečnostních důvodů provést pouze firma KENWOOD v v n n i i t t ř ř e e k k nebo firmou KENWOOD Vytřete zažívací sodou nanesenou autorizovaná...
  • Seite 36: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt Figyelem! Forralás közben ne biztonság nyissa fel a kanna fedelét! Bizonyosodjon meg arról, hogy a Ügyeljen arra, hogy a forró víz kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti kitöltése közbe a kiŒntŒ...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com a vízforraló kanna karbantartás és használata tisztántartás 1 Töltse fel a kanna száján vagy MielŒtt tisztítja, kapcsolja ki a fedelén át. Ahhoz, hogy a fedelet kannát és hagyja, hogy lehıljön. kinyissa, húzza vissza a külsŒ...
  • Seite 38 A javítást — távolítani. biztonsági okokból — csak a Egy másik megoldás ahhoz, hogy KENWOOD vagy az általa a mészkŒ felgyülemlést megbízott vállalat szakembere lecsökkentse az, hogy használjon végezheti el. megszırt vizet a kanna Ha önnek segítségre van szüksége:...
  • Seite 39: Bezpieczeństwo

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje napełnianiem upewnić się że jest bezpieczeństwo on wyłączony. Modele bezprzewodowe: Podnieść Unikaj pary z dziobka podczas z podstawki zasilania przed nalewania i spod pokrywki podczas napełnianiem lub opróżnianiem.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Jak u¯ywaç czajnika- obsługa i czyszczenie dzbanka Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć czajnik od 1 Napełniać poprzez dzióbek lub sieci i pozwolić mu ostygnąć. pokrywkę. Aby otworzyć pokrywkę odciągnąć w tył blokadę. Poziom z z z z e e w w n n ą...
  • Seite 41: Serwis Techniczny

    Jeśli kabel zasilania został być usunięty poprzez regularne uszkodzony, musi on być ze czyszczenie. względu na bezpieczeństwo, Rozwiązaniem alternatywnym, wymieniony przez firmę Kenwood umożliwiającym zmniejszenie ilości lub autoryzowany serwis Kenwood. osadu, jest używanie do Jeśli potrzebujesz pomocy w napełniania czajnika wody zakresie: filtrowanej.
  • Seite 42: Русский

    Русский All manuals and user guides at all-guides.com См. иллюстра ии на передней страни е меры Беспроволочные модели: используйте только предосторожности поставленное основание подачи энергии и поддерживайте его в Выливая из чайника кипяток, сухом и чистом виде. соблюдайте осторожность - Вы Перед...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Детали чайника конденсат. защита от кипячения пустого защелка крышки чайника указатель уровня воды Если Вы включите чайник со переключатель слишком малым количеством включения/выключения с воды, он автоматически неоновой лампочкой отключится. Прежде чем вновь отделение...
  • Seite 44 от накипи сдвиньте его вниз до В целях обеспечения упора с выемкой под горловиной безопасности поврежденный сетевой шнур должен удаление накипи заменяться на фирмe Kenwood Когда на нагревательном или в ремонтной мастерской, элементе нарастает слой накипи, имеющей соответствующее купите соответствующий...
  • Seite 45: Ekkgmij

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì·˙› ∞ÔʇÁÂÙ Â·Ê‹ Ì ÙÔÓ ·ÙÌfi Ì ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Î·È Ó· ÙË Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ Ï·ÈÌfi ÂÎÚÔ‹˜ ‰È·ÙËÚ›Ù ηı·Ú‹ Î·È ÛÙÂÁÓ‹. fiÙ·Ó ÛÂÚ‚›ÚÂÙ ηıÒ˜ Î·È ·fi ÙÔ µÂ‚·Èˆı›ÙÂ...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com ·ÓËÛ˘¯‹ÛÂÙ - Â›Ó·È ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ù˘ Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ ÙˆÓ ·ÙÌÒÓ ÙÔ˘ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Î··ÎÈÔ‡ ÓÂÚÔ‡. ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ηٿ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off Ì ‚Ú·ÛÌfi Ì Ôχ Ï›ÁÔ ÓÂÚfi ʈٿÎÈ Ó¤ÔÓ ∂¿Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ˘Ô‰Ô¯‹...
  • Seite 47 ‚Ô‡ÚÙÛ·. Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ‹ fiÙ·Ó ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ ¿Ï·Ù· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ ·fi ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·, ‚¿ÏÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ KENWOOD ‹ ·fi ¤Ó· Û ÓÂÚfi ̤۷ ÛÙÔ ÓÂÚÔ¯‡ÙË. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ •ÂχÓÙ ÚÔÛÂÎÙÈο. KENWOOD. 4 °È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com U · ∞ π q « ∞ ∑ s « W ± Æ U ¥ « ∞ u Æ W « ∞ b … U ´ Ë Æ § U ¸ ∞ ª ` «...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com ° w ´ d O ∫ « ∞ ∑ U ‹ u ± ß « ∞ d ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ U ± ô ± W « H ∫...

Diese Anleitung auch für:

Jk630 serie

Inhaltsverzeichnis