Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
JKP200 series, JKP220 series
TYPE JKP220
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
40372/2
2 - 5
6 - 9
10 - 14
15 - 18
19 - 23
24 - 27
28 - 31
32 - 35
36 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 60
61 - 65
66 - 70
Slovenčina
71 - 74
країнська
75 - 79
w
´ ¸ ∂
3 8
-
0 8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood JKP200 series

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    52 - 55 Ïesky 56 - 60 Magyar 61 - 65 Polski 66 - 70 Ekkgmij Slovenčina 71 - 74 країнська 75 - 79 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40372/2...
  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    52 - 55 Ïesky 56 - 60 Magyar 61 - 65 Polski 66 - 70 Ekkgmij Slovenčina 71 - 74 країнська 75 - 79 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 40372/2...
  • Seite 2: English

    ° w ´ d English u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ö...
  • Seite 2: English

    ° w ´ d English u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ö...
  • Seite 3 8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 3 8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 4: Care And Cleaning

    To improve the quality of your drinks 3 either rinse under the tap or use a always use fresh water. soft brush. Empty the kettle after each use. or when descaling your kettle, drop 2 Check the lid is closed. the filter in too.
  • Seite 4: Care And Cleaning

    To improve the quality of your drinks 3 either rinse under the tap or use a always use fresh water. soft brush. Empty the kettle after each use. or when descaling your kettle, drop 2 Check the lid is closed. the filter in too.
  • Seite 5: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised IMPORTANT INFORMATION FOR KENWOOD repairer. CORRECT DISPOSAL OF THE If you need help with: PRODUCT IN ACCORDANCE using your appliance...
  • Seite 5: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised IMPORTANT INFORMATION FOR KENWOOD repairer. CORRECT DISPOSAL OF THE If you need help with: PRODUCT IN ACCORDANCE using your appliance...
  • Seite 6: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
  • Seite 6: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
  • Seite 7 8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 7 8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    voordat u de stekker in het 3 Steek de stekker in het stopcontact stopcontact steekt en schakel het apparaat aan. Het Controleer of de spanning van het indicatielampje gaat branden. stopcontact overeenkomt met de 4 Het water zal gaan koken en de gegevens op het typeplaatje aan de waterkoker slaat automatisch af.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    voordat u de stekker in het 3 Steek de stekker in het stopcontact stopcontact steekt en schakel het apparaat aan. Het Controleer of de spanning van het indicatielampje gaat branden. stopcontact overeenkomt met de 4 Het water zal gaan koken en de gegevens op het typeplaatje aan de waterkoker slaat automatisch af.
  • Seite 9 Als het snoer beschadigd is, moet 4 Om het filter weer terug te plaatsen, het om veiligheidsredenen door schuift u het naar binnen tot het KENWOOD of een door KENWOOD goed op zijn plaats zit geautoriseerd reparatiebedrijf 5 Sluit en vergrendel de deksel door vervangen worden.
  • Seite 9 Als het snoer beschadigd is, moet 4 Om het filter weer terug te plaatsen, het om veiligheidsredenen door schuift u het naar binnen tot het KENWOOD of een door KENWOOD goed op zijn plaats zit geautoriseerd reparatiebedrijf 5 Sluit en vergrendel de deksel door vervangen worden.
  • Seite 10: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
  • Seite 10: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
  • Seite 11 Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Avant de remplir ou de vider l’eau, enlevez la bouilloire de son socle. Ne mettez jamais la bouilloire à...
  • Seite 11 Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Avant de remplir ou de vider l’eau, enlevez la bouilloire de son socle. Ne mettez jamais la bouilloire à...
  • Seite 12: Utilisation De Votre Bouilloire

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil Soyez économique: ne faites pas Assurez-vous que le courant bouillir plus d’eau que nécessaire.
  • Seite 12: Utilisation De Votre Bouilloire

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil Soyez économique: ne faites pas Assurez-vous que le courant bouillir plus d’eau que nécessaire.
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    Si le cordon est endommagé, il doit 3 Soit rincez à l’eau courante ou être remplacé, pour des raisons de utilisez une brosse douce, sécurité, par KENWOOD ou par un soit, lorsque vous détartrez votre réparateur agréé KENWOOD. bouilloire, mettez également le filtre dans la bouilloire.
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    Si le cordon est endommagé, il doit 3 Soit rincez à l’eau courante ou être remplacé, pour des raisons de utilisez une brosse douce, sécurité, par KENWOOD ou par un soit, lorsque vous détartrez votre réparateur agréé KENWOOD. bouilloire, mettez également le filtre dans la bouilloire.
  • Seite 14 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Seite 14 AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Seite 15: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
  • Seite 15: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
  • Seite 16 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, und Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Seite 16 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, und Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Seite 17: Pflege Und Reinigung

    Vor dem Anschluß 3 Stecken Sie den Stecker ein und Die Netzspannung muß mit den schalten Sie das Gerät ein. Die Angaben auf dem Typenschild am Anzeige leuchtet. Boden des Wasserkochers 4 Der Wasserkocher erwärmt das übereinstimmen. Wasser bis zum Sieden und schaltet dann ab.
  • Seite 17: Pflege Und Reinigung

    Vor dem Anschluß 3 Stecken Sie den Stecker ein und Die Netzspannung muß mit den schalten Sie das Gerät ein. Die Angaben auf dem Typenschild am Anzeige leuchtet. Boden des Wasserkochers 4 Der Wasserkocher erwärmt das übereinstimmen. Wasser bis zum Sieden und schaltet dann ab.
  • Seite 18: Kundendienst Und Service

    Wasserkochers auch das Sicherheitsgründen nicht selbst Kesselsteinsieb in die Lösung repariert werden, sondern muß von einlegen. Sorgfältig ausspülen. KENWOOD oder einer autorisierten 4 Um den Filter einzusetzen, schieben KENWOOD-Kundendienststelle Sie diesen so lange hinein bis er ausgetauscht werden. festsitzt Hinweise zur: 5 Zum Schließen und Arretieren des...
  • Seite 18: Kundendienst Und Service

    Wasserkochers auch das Sicherheitsgründen nicht selbst Kesselsteinsieb in die Lösung repariert werden, sondern muß von einlegen. Sorgfältig ausspülen. KENWOOD oder einer autorisierten 4 Um den Filter einzusetzen, schieben KENWOOD-Kundendienststelle Sie diesen so lange hinein bis er ausgetauscht werden. festsitzt Hinweise zur: 5 Zum Schließen und Arretieren des...
  • Seite 19: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
  • Seite 19: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
  • Seite 20 8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 20 8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 21 prima di collegare Dopo ciascun uso, svuotare l’acqua l’apparecchio alla rete rimasta nel bollitore. elettrica 2 Controllare che il coperchio sia Assicurarsi che la tensione della chiuso. vostra rete elettrica sia la stessa 3 Inserire la spina nella presa elettrica indicata sulla targhetta sotto e accendere.
  • Seite 21 prima di collegare Dopo ciascun uso, svuotare l’acqua l’apparecchio alla rete rimasta nel bollitore. elettrica 2 Controllare che il coperchio sia Assicurarsi che la tensione della chiuso. vostra rete elettrica sia la stessa 3 Inserire la spina nella presa elettrica indicata sulla targhetta sotto e accendere.
  • Seite 22: Manutenzione E Pulizia

    In presenza di depositi di calcare Disegnato e progettato da all’interno del bollitore, infatti, si Kenwood nel Regno Unito. potrebbero avere i problemi Prodotto in Cina. seguenti: possibile accensione e spegnimento del bollitore durante l’uso, oppure spegnimento prima...
  • Seite 22: Manutenzione E Pulizia

    In presenza di depositi di calcare Disegnato e progettato da all’interno del bollitore, infatti, si Kenwood nel Regno Unito. potrebbero avere i problemi Prodotto in Cina. seguenti: possibile accensione e spegnimento del bollitore durante l’uso, oppure spegnimento prima...
  • Seite 23 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
  • Seite 23 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che offrono questo servizio.
  • Seite 24: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
  • Seite 24: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
  • Seite 25 8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 25 8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 26: Cuidados E Limpeza

    antes de ligar à corrente 4 A sua chaleira ferverá e desligar-se-á Certifique-se de que a tensão da automaticamente. Para voltar a sua fonte de alimentação eléctrica é ferver, espere alguns segundos - o a mesma que a exibida na parte interruptor precisa de algum tempo inferior da sua chaleira.
  • Seite 26: Cuidados E Limpeza

    antes de ligar à corrente 4 A sua chaleira ferverá e desligar-se-á Certifique-se de que a tensão da automaticamente. Para voltar a sua fonte de alimentação eléctrica é ferver, espere alguns segundos - o a mesma que a exibida na parte interruptor precisa de algum tempo inferior da sua chaleira.
  • Seite 27 Enxagúe Caso o fio se encontre danificado, cuidadosamente. deverá, por motivos de segurança, 4 Para colocar o filtro, faça-o deslizar ser substituído pela KENWOOD ou até ficar seguro por um reparador KENWOOD 5 Feche e bloqueie a tampa autorizado.
  • Seite 27 Enxagúe Caso o fio se encontre danificado, cuidadosamente. deverá, por motivos de segurança, 4 Para colocar o filtro, faça-o deslizar ser substituído pela KENWOOD ou até ficar seguro por um reparador KENWOOD 5 Feche e bloqueie a tampa autorizado.
  • Seite 28: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
  • Seite 28: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
  • Seite 29 8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 29 8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 30: Descripción Del Aparato

    antes de usar la hervidora por compruebe que el elemento primera vez plano no tenga incrustaciones, 1 Enrolle el exceso de cable alrededor consulte el apartado del soporte de la parte inferior de la “desincrustaciones”. base eléctrica Su hervidora de agua lleva un filtro 2 Llene la hervidora hasta “MAX”...
  • Seite 30: Descripción Del Aparato

    antes de usar la hervidora por compruebe que el elemento primera vez plano no tenga incrustaciones, 1 Enrolle el exceso de cable alrededor consulte el apartado del soporte de la parte inferior de la “desincrustaciones”. base eléctrica Su hervidora de agua lleva un filtro 2 Llene la hervidora hasta “MAX”...
  • Seite 31: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el...
  • Seite 31: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el...
  • Seite 32: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret og kom aldrig for meget vand i - kogende vand kan sprøjte ud.
  • Seite 32: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret og kom aldrig for meget vand i - kogende vand kan sprøjte ud.
  • Seite 33 Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før De tilslutter kedlen før kedlen tages i brug...
  • Seite 33 Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før De tilslutter kedlen før kedlen tages i brug...
  • Seite 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    forklaring soklen og lad den afkøle før den fyldes igen. Når den er afkølet, vil hængsellåg kontakten automatisk nulstille. udløsningsknap for låg vedligeholdelse og strømafbryder med indikatorlys 360° bundplade rengøring ledningsholder vandstandsruder Før De rengør Deres kedel, skal filter stikket tages ud, og kedlen afkøles. kedlens yderside og sådan anvendes din bundpladen...
  • Seite 34: Vedligeholdelse Og Rengøring

    forklaring soklen og lad den afkøle før den fyldes igen. Når den er afkølet, vil hængsellåg kontakten automatisk nulstille. udløsningsknap for låg vedligeholdelse og strømafbryder med indikatorlys 360° bundplade rengøring ledningsholder vandstandsruder Før De rengør Deres kedel, skal filter stikket tages ud, og kedlen afkøles. kedlens yderside og sådan anvendes din bundpladen...
  • Seite 35 Hvis du har brug for hjælp med: husholdningsapparater separat, er at bruge apparatet eller produktet mærket med en mobil servicering eller reparation affaldsbeholder med et kryds. Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
  • Seite 35 Hvis du har brug for hjælp med: husholdningsapparater separat, er at bruge apparatet eller produktet mærket med en mobil servicering eller reparation affaldsbeholder med et kryds. Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina.
  • Seite 36: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten – kokande vatten kan stänka Undvik att komma i kontakt med ånga som kommer ut ur pipen när du häller, och ut ur locket eller pipen när du fyller på.
  • Seite 36: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten – kokande vatten kan stänka Undvik att komma i kontakt med ånga som kommer ut ur pipen när du häller, och ut ur locket eller pipen när du fyller på.
  • Seite 37 8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder...
  • Seite 37 8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder...
  • Seite 38: Använda Vattenkokaren

    förklaring till bilder bottenplatten och låt den svalna innan du fyller på den igen. När den lock med gångjärn har svalnat kommer strömknappen locköppningsknapp att återställas av sig själv. på/av-knapp med indikatorlampa underhåll och rengöring 360° kraftdel sladdvinda Innan kokaren rengöres skall man vattennivåfönster dra ur kontakten och låta kokaren filter...
  • Seite 38: Använda Vattenkokaren

    förklaring till bilder bottenplatten och låt den svalna innan du fyller på den igen. När den lock med gångjärn har svalnat kommer strömknappen locköppningsknapp att återställas av sig själv. på/av-knapp med indikatorlampa underhåll och rengöring 360° kraftdel sladdvinda Innan kokaren rengöres skall man vattennivåfönster dra ur kontakten och låta kokaren filter...
  • Seite 39 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du...
  • Seite 39 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du...
  • Seite 40: Sikkerhet

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for mye - kokende vann kan da sprute ut.
  • Seite 40: Sikkerhet

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for mye - kokende vann kan da sprute ut.
  • Seite 41 8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. før vannkokeren kobles til før vannkokeren tas i bruk...
  • Seite 41 8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. før vannkokeren kobles til før vannkokeren tas i bruk...
  • Seite 42: Rengjøring Og Stell

    slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid pluggen ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll vannkokeren gjennom enten utsiden og el-sokkelen tuten eller lokket. Åpne lokket ved å Tørk av med en fuktig klut, tørk med dra lokkåpnerhaspen tilbake .
  • Seite 42: Rengjøring Og Stell

    slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid pluggen ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll vannkokeren gjennom enten utsiden og el-sokkelen tuten eller lokket. Åpne lokket ved å Tørk av med en fuktig klut, tørk med dra lokkåpnerhaspen tilbake .
  • Seite 43 KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Seite 43 KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Seite 44: Turvallisuus

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi saattaa roiskua yli. Vältä...
  • Seite 44: Turvallisuus

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi saattaa roiskua yli. Vältä...
  • Seite 45 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen sähköverkkoon 2 Täytä...
  • Seite 45 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen sähköverkkoon 2 Täytä...
  • Seite 46: Laitteen Käyttäminen

    laitteen käyttäminen hoito ja puhdistus 1 Täytä keitin nokan tai kannen kautta. Irrota keitin sähköverkosta ja anna Voit avata kannen vetämällä sen jäähtyä ennen puhdistamista. taaksepäin kannen kiinnikkeestä ulkopuoli ja pohja Vedä kantta taaksepäin. Veden tason Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa täytyy olla MAX- ja 1 kupin (250 ml) sitten.
  • Seite 46: Laitteen Käyttäminen

    laitteen käyttäminen hoito ja puhdistus 1 Täytä keitin nokan tai kannen kautta. Irrota keitin sähköverkosta ja anna Voit avata kannen vetämällä sen jäähtyä ennen puhdistamista. taaksepäin kannen kiinnikkeestä ulkopuoli ja pohja Vedä kantta taaksepäin. Veden tason Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa täytyy olla MAX- ja 1 kupin (250 ml) sitten.
  • Seite 47 Jos virtajohto vaurioituu, se on luonnonvaroja. turvallisuussyistä vaihdettava. Tuotteessa on ristillä peitetty Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena KENWOODIN valtuuttama on muistuttaa että kodinkoneet on huoltoliike. hävitettävä erikseen muista Jos tarvitset apua kotitalousjätteistä.
  • Seite 47 Jos virtajohto vaurioituu, se on luonnonvaroja. turvallisuussyistä vaihdettava. Tuotteessa on ristillä peitetty Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai roskasäiliön merkki, jonka tarkoituksena KENWOODIN valtuuttama on muistuttaa että kodinkoneet on huoltoliike. hävitettävä erikseen muista Jos tarvitset apua kotitalousjätteistä.
  • Seite 48: Türkçe

    ürkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
  • Seite 48: Türkçe

    ürkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güvenlik. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
  • Seite 49 Çocuklar cihazla oynamamalıdır, hem cihaz hem de kablosu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 49 Çocuklar cihazla oynamamalıdır, hem cihaz hem de kablosu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 50 Fişi Takmadan Önce gelmesi için biraz zaman geçmesi Elektrik tesisat›n›z›n sa¤lad›¤› ak›- gerekmektedir. m›n cihaz taban›nda yaz›lan de¤er- Not – Kaynatmayı kesmek için le ayn› olmas›na dikkat edin. güç tabanından çıkartmadan önce güç anahtarının kapalı UYARI: BU CİHAZ konumda olduğundan emin olun. TOPRAKLANMALIDIR.
  • Seite 50 Fişi Takmadan Önce gelmesi için biraz zaman geçmesi Elektrik tesisat›n›z›n sa¤lad›¤› ak›- gerekmektedir. m›n cihaz taban›nda yaz›lan de¤er- Not – Kaynatmayı kesmek için le ayn› olmas›na dikkat edin. güç tabanından çıkartmadan önce güç anahtarının kapalı UYARI: BU CİHAZ konumda olduğundan emin olun. TOPRAKLANMALIDIR.
  • Seite 51 Bunun için kullanabilece¤i- malzemelerin geri dönüşümünü niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi sağlayarak önemli enerji ve kaynak serisi mevcuttur. tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak amacıyla üzeri çarpı...
  • Seite 51 Bunun için kullanabilece¤i- malzemelerin geri dönüşümünü niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi sağlayarak önemli enerji ve kaynak serisi mevcuttur. tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak amacıyla üzeri çarpı...
  • Seite 52: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící voda může vystřikovat. Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při nalévání...
  • Seite 52: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící voda může vystřikovat. Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při nalévání...
  • Seite 53 8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 53 8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 54: Údržba A Čištění

    popis ochrana proti zapnutí bez vody Pokud zapnete konvici, v níž je sklopné víko příliš málo vody, automaticky se tlačítko uvolňující víko, vypne. Vypněte spínač, sejměte spínač se světelným indikátorem konvici z napájecí základny a před podstavec s napájením, otočný o doplněním ji nechte vychladnout.
  • Seite 54: Údržba A Čištění

    popis ochrana proti zapnutí bez vody Pokud zapnete konvici, v níž je sklopné víko příliš málo vody, automaticky se tlačítko uvolňující víko, vypne. Vypněte spínač, sejměte spínač se světelným indikátorem konvici z napájecí základny a před podstavec s napájením, otočný o doplněním ji nechte vychladnout.
  • Seite 55: Servis A Údržba

    KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství nebo servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. Vyrobeno v Číně.
  • Seite 55: Servis A Údržba

    KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství nebo servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili. Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. Vyrobeno v Číně.
  • Seite 56: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt. Soha ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a forró...
  • Seite 56: Magyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt. Soha ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a forró...
  • Seite 57 A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle. Feltöltés, illetve a forró víz kiöntése elŒtt mindig emelje le a kannát az aljzatról. Óvja a kannát a közvetlen hŒtŒl.
  • Seite 57 A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle. Feltöltés, illetve a forró víz kiöntése elŒtt mindig emelje le a kannát az aljzatról. Óvja a kannát a közvetlen hŒtŒl.
  • Seite 58 A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. mielŒtt bedugja a falidugaszba Legyen gazdaságos, ne forraljon Bizonyosodjon meg arról, hogy a fel több vizet, mint amire szüksége...
  • Seite 58 A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. mielŒtt bedugja a falidugaszba Legyen gazdaságos, ne forraljon Bizonyosodjon meg arról, hogy a fel több vizet, mint amire szüksége...
  • Seite 59 Ha a hálózati vezeték sérült, azt 2 Óvatosan húzza ki a szűrőt biztonsági okokból ki kell cseréltetni 3 Vagy öblítse le a csap alatt vagy a KENWOOD vagy egy, a használjon egy puha kefét. KENWOOD által jóváhagyott Vagy amikor a kannát a vízkŒtŒl szerviz szakemberével.
  • Seite 59 Ha a hálózati vezeték sérült, azt 2 Óvatosan húzza ki a szűrőt biztonsági okokból ki kell cseréltetni 3 Vagy öblítse le a csap alatt vagy a KENWOOD vagy egy, a használjon egy puha kefét. KENWOOD által jóváhagyott Vagy amikor a kannát a vízkŒtŒl szerviz szakemberével.
  • Seite 60 A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EC IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elhasználódott készülékek visszavételét vęgoző...
  • Seite 60 A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONATKOZÓ FONTOS TUDNIVALÓK A 2002/96/EC IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elhasználódott készülékek visszavételét vęgoző...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać wrząca woda. Unikaj kontaktu z parą, wydostającą...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać wrząca woda. Unikaj kontaktu z parą, wydostającą...
  • Seite 62 Ostrze¯enie: nie otwieraj pokrywki, gdy woda wrze. Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Podnieść czajnik z podstawki zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem. Trzymaj czajnik z dala od gorących powierzchni, takich jak płytka kuchenki lub palnik gazowy.
  • Seite 62 Ostrze¯enie: nie otwieraj pokrywki, gdy woda wrze. Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Podnieść czajnik z podstawki zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem. Trzymaj czajnik z dala od gorących powierzchni, takich jak płytka kuchenki lub palnik gazowy.
  • Seite 63 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Seite 63 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Seite 64 usuwanie osadu (kamienia) W czajniku użyty jest filtr do oddzielania cząsteczek szumowiny. Regularne usuwanie osadu z Jeśli pod czajnikiem znajdziesz elementu płaskiego przyczynia się krople wody, nie zwracaj na to do zwiększenia wydajności uwagi - to tylko efekt skraplania się czajnika.
  • Seite 64 usuwanie osadu (kamienia) W czajniku użyty jest filtr do oddzielania cząsteczek szumowiny. Regularne usuwanie osadu z Jeśli pod czajnikiem znajdziesz elementu płaskiego przyczynia się krople wody, nie zwracaj na to do zwiększenia wydajności uwagi - to tylko efekt skraplania się czajnika.
  • Seite 65 Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: użytkowania urządzenia lub czynności serwisowych bądź naprawczych udziela punkt sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
  • Seite 65 Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego. Pomocy w zakresie: użytkowania urządzenia lub czynności serwisowych bądź naprawczych udziela punkt sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
  • Seite 66: Ekkgmij

    Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. Запрещается погружать чайник, подставку, сетевой шнур или вилку в жидкость. « » Π Π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ι ι η η σ σ η η :...
  • Seite 66: Ekkgmij

    Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. Запрещается погружать чайник, подставку, сетевой шнур или вилку в жидкость. « » Π Π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ι ι η η σ σ η η :...
  • Seite 67 Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήστη, εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
  • Seite 67 Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήστη, εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
  • Seite 68 Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η : : Α Α Υ Υ Τ Τ Η Η Η Η...
  • Seite 68 Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η : : Α Α Υ Υ Τ Τ Η Η Η Η...
  • Seite 69 – « ».
  • Seite 70 2002/96/ KENWOOD KENWOOD. Kenwood...
  • Seite 71 Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vždy používajte filter a nikdy neprepĺňajte nádobu – vriaca voda by mohla vyšplechnúť. Vyhnite sa kontaktu s parou, vychádzajúcou z vylievacieho otvoru.
  • Seite 72 Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.“ Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky...
  • Seite 73: Ošetrovanie A Čistenie

    pred zapnutím zariadenia 3 Zastrčte zástrčku do zásuvky a Overte si, či vaša elektrická sieť má zapnite vypínač. Svetelná kontrolka také isté parametre, aké sú sa rozsvieti. uvedené na spodnej strane 4 Voda v kanvici sa uvedie do varu a kanvice.
  • Seite 74 Pravidelne vykonávajte odstraňovanie vodného kameňa z Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou plochého vyhrievacieho elementu, Kenwood v Spojenom kráľovstve. čím sa zlepšuje aj účinnosť a Vyrobené v Číne. výkonnosť vašej kanvice. Pokiaľ sa pravidelne neodstraňuje vodný kameň z kanvice, potom sa vytvára nános vodného kameňa s týmito...
  • Seite 75: Заходи Безпеки

    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Завжди використовуйте фільтр і не заливайте багато води, оскільки вона може випліскуватися. Будьте обережні. Ви можете опектися парою, що...
  • Seite 76 Діти не повинні грати з пристроєм. Пристрій та шнур живлення слід зберігати в місцях, недоступних дітям молодше 8 років. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції.
  • Seite 77 Перед підключенням до мережі Після кожного використання, електропостачання виливайте воду із чайника. Переконайтеся, що напруга 2 Переконайтеся, що кришка електромережі у вашому домі закрита. відповідає показникам, вказаним 3 Підключіть прилад до на зворотному боці чайника. електромережі й увімкніть. Спалахне індикаторна лампочка. УВАГА! ПРИСТРІЙ...
  • Seite 78 просувайте його всередину, доки він не зафіксується на місці Пошкоджений шнур живлення із 5 Закрийте кришку, натиснувши на метою безпеки підлягає заміні на неї . підприємствах фірми KENWOOD Видалення накипу або в авторизованому сервісному Регулярне чищення плоского центрі KENWOOD. елемента від накипу сприяє...
  • Seite 79 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Після закінчення терміну експлуатації не викидайте цей прилад з іншими побутовими відходами. Віднесіть прилад до місцевого спеціального авторизованого центру збирання відходів або до дилера, який може надати такі послуги. Відокремлена...
  • Seite 80 ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F ‹ § O ¢ u º • M ∑ « ∞ L ± s ∫ W ∫ O « ∞ °...
  • Seite 81 π O « ∞ ∞ W ≈ “ « Ê , K O U « ∞ G K O W ´ L · ù ¥ • ± ö ± u ≈ ∞ Õ H ∑ U ∞ L t « §...
  • Seite 82 ° U ¡ « ∞ J Å q ¢ Æ ∂ “ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U Ë ∞ « _ d … ∞ K L b «...

Diese Anleitung auch für:

Jkp220 seriesJkp220

Inhaltsverzeichnis