Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood JKM075 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JKM075:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
JKM075
JKM076
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
18343/6
2 - 5
6 - 10
11 - 15
16 - 20
21 - 25
26 - 30
31 - 34
35 - 38
39 - 42
43 - 46
47 - 50
51 - 54
55 - 58
59 - 63
64 - 68
69 - 73
74 - 78
w
´ ¸ ∂
2 8
-
9 7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood JKM075

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    51 - 54 Ïesky 55 - 58 agyar 59 - 63 Polski 64 - 68 kkgmij 69 - 73 lovenčina 74 - 78 ´ ¸ ∂ HE D OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 18343/6...
  • Seite 2: English

    English safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. lways use the filter and never overfill - boiling water may splash out. void contact with steam coming out of the spout area when pouring and out of the lid or spout area when refilling.
  • Seite 3 8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 4: Care And Cleaning

    If the cord is damaged it must, for Do not use abrasives - they will safety reasons, be replaced by scratch the metal and plastic KENWOOD or an authorised surfaces. KENWOOD repairer. the inside If you experience any problems with...
  • Seite 5 If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
  • Seite 6: Nederlands

    Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Maak altijd gebruik van de filter en doe het apparaat nooit te vol - het kokende water kan eruit spatten.
  • Seite 7 8 jaar. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    voordat u de stekker in het schakelaar springt pas na een paar stopcontact steekt seconden terug in de Controleer of de spanning van het uitgangspositie. stopcontact overeenkomt met de Als het u moeite kost de ketel gegevens op het typeplaatje aan de tijdens gebruik aan- en uit te onderkant van uw waterkoker.
  • Seite 9 Als uw Kenwood product niet goed beschadigd worden. functioneert of als u defecten Let op: Wanneer u nalaat uw ketel te opmerkt, kunt u het naar een erkend...
  • Seite 10 BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE JUISTE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN BETREFFENDE AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR (AEEA) Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service...
  • Seite 11: Français

    Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Utilisez toujours le filtre et ne remplissez pas trop –...
  • Seite 12 Faites attention en soulevant le couvercle – des gouttelettes d’eau bouillante peuvent être projetées. Avant de remplir ou de vider l’eau, vérifiez que la bouilloire est hors tension. Débranchez la bouilloire avant de la remplir ou de verser l’eau. Ne mettez jamais la bouilloire à proximité de ou sur les plaques chauffantes ou les brûleurs à...
  • Seite 13: Utilisation De Votre Bouilloire

    N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées. avant de brancher l’appareil 3 Branchez et mettez en marche. Le Assurez-vous que le courant témoin lumineux s’allume.
  • Seite 14: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit 2 Détachez le filtre et retirez-le en le être remplacé, pour des raisons de faisant glisser sécurité, par Kenwood ou par un 3 Soit rincez à l’eau courante ou réparateur agréé Kenwood. utilisez une brosse douce, Si vous rencontrez des problèmes...
  • Seite 15 AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE). Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
  • Seite 16: Sicherheit

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Immer den Filter benutzen und nicht zu voll machen –...
  • Seite 17 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen, und Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    Vor dem Anschluss erwärmen, einige Sekunden warten - Die Netzspannung muss mit den der Ein-Aus-Schalter benötigt eine Angaben auf dem Typenschild am Pause zum Rückstellen. Boden des Wasserkochers Wenn Ihr Wasserkocher bei übereinstimmen. der Verwendung ein- und ausschaltet, oder ausschaltet, WARNUNG: DIESES GERÄT bevor das Wasser kocht, MUSS GEERDET SEIN.
  • Seite 19: Kundendienst Und Service

    Service Tüllenbereich und Einrasten ersetzen Ein beschädigtes Netzkabel muss Entkalken aus Sicherheitsgründen von Regelmäßiges Entkalken des flachen KENWOOD oder einer autorisierten Elementes verbessert die Leistung KENWOOD-Kundendienststelle Ihres Kochers. Wird der ausgetauscht werden. Wasserkocher nicht regelmäßig Sollten Sie Probleme mit dem entkalkt, kann sich Kesselstein Betrieb Ihres Geräts haben,...
  • Seite 20 WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet.
  • Seite 21: Italiano

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Usare sempre il filtro e non riempire mai eccessivamente il bollitore, per evitare spruzzi di acqua bollente.
  • Seite 22 8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 23: Manutenzione E Pulizia

    prima di collegare 4 Quando l’acqua raggiunge l’apparecchio alla rete l’ebollizione, l’apparecchio si spegne elettrica automaticamente. Per fare bollire di Assicurarsi che la tensione della nuovo l’acqua, attendere qualche vostra rete elettrica sia la stessa secondo, per consentire indicata sulla targhetta sotto all’interruttore di accensione di l’apparecchio.
  • Seite 24: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso di guasto o cattivo l’uso, oppure spegnimento prima funzionamento di un apparecchio che l’acqua giunga ad ebollizione. Kenwood, si prega di inviare o i tempi di ebollizione potrebbero consegnare di persona l’apparecchio essere più lunghi. a uno dei centri assistenza possibile danno dell’elemento...
  • Seite 25 IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA SUI RIFIUTI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (RAEE) Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori...
  • Seite 26: Segurança

    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Utilize sempre o filtro e nunca encha excessivamente a chaleira, pois a água a ferver poderá...
  • Seite 27 8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 28: Cuidados E Limpeza

    antes de ligar à corrente Se tiver problemas com a sua Certifique-se de que a tensão da chaleira, nomeadamente se sua fonte de alimentação eléctrica é ela se desligar e ligar durante a mesma que a exibida na parte a utilização ou se desligar inferior da sua chaleira.
  • Seite 29 Caso o fio se encontre danificado, sua chaleira. Se não se limpar deverá, por motivos de segurança, regularmente a chaleira, a ser substituído pela Kenwood ou por acumulação de depósitos de um reparador Kenwood autorizado. calcário pode originar o seguinte:...
  • Seite 30 ADVERTÊNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA 2002/96/CE RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS (REEE) No final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado conjuntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou junto dos revendedores que prestem esse...
  • Seite 31: Seguridad

    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Utilice siempre el filtro y nunca la llene demasiado, el agua hirviendo puede salpicarle.
  • Seite 32 8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 33: Descripción Del Aparato

    antes de usar la hervidora por protección de la resistencia primera vez Si conecta el aparato con 1 Llene la hervidora hasta “MAX” y demasiado poca agua, su hervidor póngala a hervir, y a continuación se apagará automáticamente. tire el agua. Repita 2 ó 3 veces. Desconecte, desenchufe y deje que se enfríe antes de volver a llenarlo.
  • Seite 34: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si hay incrustaciones la hervidora Diseñado y creado por Kenwood en tarda más tiempo en calentar el agua el Reino Unido. y la resistencia puede quemarse. Una Fabricado en China.
  • Seite 35: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Anvend altid filteret og kom aldrig for meget vand i - kogende vand kan sprøjte ud.
  • Seite 36 Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før stikket sættes i før kedlen tages i brug...
  • Seite 37: Vedligeholdelse Og Rengøring

    sådan anvendes din indvendigt Selv om din elkedel leveres med et elkedel filter, er det stadigt nødvendigt at rengøre indersiden (og filteret) 1 Fyld kedlen gennem tuden eller regelmæssigt. låget. Låget åbnes ved at trykke på filteret udløsningsmekanismen for låget og 1 Åbn låget.
  • Seite 38 Som en påmindelse om nødvendigheden af Designet og udviklet af Kenwood i at bortskaffe elektriske Storbritannien. husholdningsapparater separat, er Fremstillet i Kina.
  • Seite 39: Svenska

    Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Använd alltid filtret och fyll aldrig på för mycket vatten – kokande vatten kan stänka Undvik att komma i kontakt med ånga som kommer ut ur pipen när du häller, och ut ur locket eller pipen när du fyller på.
  • Seite 40 8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. innan du sätter i kontakten innan du använder...
  • Seite 41: Använda Vattenkokaren

    använda vattenkokaren insidan Även om ett filter medföljer 1 Fyll vattenkokaren genom pipen eller vattenkokaren måste du ändå locket. För att öppna locket trycker rengöra den inuti (och filtret) du på lockfrigöringen och drar locket regelbundet. bakåt . Vattennivån måste vara filtret mellan "MAX"...
  • Seite 42 Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood- reparatör. VIKTIG INFORMATION OM HUR Om du får problem med att använda PRODUKTEN SKALL KASSERAS apparaten ber vi dig besök I ENLIGHET MED EUROPEISKA www.kenwoodworld.com innan du...
  • Seite 43: Sikkerhet

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for mye – kokende vann kan da sprute ut.
  • Seite 44 8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen. før du setter i støpselet før vannkokeren tas i bruk...
  • Seite 45: Rengjøring Og Stell

    slik bruker du rengjøring og stell vannkokeren Ta alltid støpselet ut og la vannkokeren avkjøles før rengjøring. 1 Fyll vannkokeren gjennom enten på utsiden tuten eller lokket. Lokket åpnes ved Tørk av med en fuktig klut, og tørk. å trykke på lokkutløseren og løfte Ikke bruk skuremidler –...
  • Seite 46 KENWOOD- servicesenter. Du finner oppdatert informasjon om hvor ditt nærmeste autoriserte KENWOOD-servicesenter er, på www.kenwoodworld.com eller på nettstedet for landet ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Seite 47: Turvallisuus

    Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi saattaa roiskua yli. Vältä...
  • Seite 48: Laitteen Käyttäminen

    Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen liittämistä...
  • Seite 49: Hoito Ja Puhdistus

    Tyhjennä keitin jokaisen käyttökerran 4 Suodatin asetetaan takaisin jälkeen. asettamalla suodattimen etupuoli 2 Kiinnitä pistoke pistorasiaan ja kytke nokan kohdalle ja napsauttamalla laite päälle. Merkkivalo syttyy. suodatin sitten paikalleen 3 Keitin kiehuttaa veden ja sammuu kalkkihilseen poistaminen automaattisesti. Merkkivalo syttyy. Litteän elementin säännöllinen 4 Uutta keittämistä...
  • Seite 50 Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä Kenwood tai KenwoodIN valtuuttama huoltoliike. TÄRKEITÄ TIETOJA TUOTTEEN Jos laitteen käyttämisen aikana HÄVITTÄMISEKSI OIKEIN ilmenee ongelmia, siirry osoitteeseen SÄHKÖ- JA www.kenwoodworld.com ennen ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA avun pyytämistä. ANNETUN ASETUKSEN...
  • Seite 51: Türkçe

    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kaynar suyun ta…masını önlemek için su ısıtıcıya gerekli miktardan fazla su doldurmayınız ve her zaman filtre kullanınız.
  • Seite 52 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce Bu cihaz gıda ile temas eden...
  • Seite 53: Bakım Ve Temizlik

    ilk Kullanımdan Önce Boş Çalışma Koruması 1 ‘MAX’ işaretine kadar su doldurup Eğer çok az miktarda su ile kaynatın. Sonra bu suyu dökün. Bu çalıştırırsanız, su ısıtıcınız otomatik i…lemi 2-3 kez tekrarlayınız. olarak atar. Kapatın, fişini çekin ve tekrar doldurmadan önce parçalar soğumaya bırakın.
  • Seite 54 önemli enerji ve kaynak tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı Kablo hasar görmüşse, güvenlik olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş bir KENWOOD servisi tarafından çöp kutusu resmi kullanılmıştır. değiştirilmelidir. Cihazınızın çalışması ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız,...
  • Seite 55: Ïesky

    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vždy používejte filtr a nikdy nepřeplňujte - vařící voda může vystřikovat. Vyhněte se kontaktu s párou vycházející z prostoru hubice při nalévání...
  • Seite 56 8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 57: Údržba A Čištění

    vnitřek používání konvice I když se konvice dodává s filtrem, 1 Naplňte konvici přes hubici nebo přesto musíte pravidelně čistit víko. Víko otev¡ete stisknutím jeho vnitřek (a filtr). uvolñovaïe a odklopením filtr Hladina vody musí být mezi 1 Otevřte víko. ryskami „MAX“...
  • Seite 58: Servis A Údržba

    Pomocí odděleného způsobu likvidace Pokud se váš výrobek Kenwood elektrospotřebičů se předchází vzniku porouchá nebo u něj zjistíte závady, negativních dopadů na životní zašlete nebo odneste jej prosím do prostředí...
  • Seite 59: Agyar

    Magyar Az használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Mindig használja a szırŒt. Soha ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a forró...
  • Seite 60 A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel, mert ilyenkor néhány csepp forró víz kifröccsenhet a kannából. Bizonyosodjon meg arról, hogy a kannát kikapcsolta, mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle. A kanna feltöltése, illetve a forró víz kitöltése elòtt a hálózati vezetéket mindig húzza ki a konnektorból.
  • Seite 61: A Készülék Részei

    A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. Forralás elŒtt mindig töltsön friss csatlakoztatás előtt Bizonyosodjon meg arról, hogy a vizet a kannába, mert ettŒl jobb ízı...
  • Seite 62 Ha a hálózati vezeték sérült, azt 2 Akassza ki és csúsztassa ki a biztonsági okokból ki kell cseréltetni szűrőt a KENWOOD vagy egy, a 3 Vagy öblítse le a csap alatt vagy KENWOOD által jóváhagyott használjon egy puha kefét. szerviz szakemberével.
  • Seite 63 FONTOS TUDNIVALÓK AZ EURÓPAI UNIÓ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAIRA (WEEE) VONATKOZÓ IRÁNYELVÉRŐL A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A termék az önkormányzatok által fenntartott szelektív hulladékgyűjtő helyeken vagy az ilyen szolgáltatást biztosító kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Seite 64: Polski

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Zawsze używaj filtru i nigdy nie przepełniaj - może wtedy wypryskiwać wrząca woda. Unikaj kontaktu z parą, wydostającą...
  • Seite 65 Przy otwieraniu należy zachować ostrożność z uwagi na ryzyko rozpryśnięcia kropel gorącej wody. Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed nape¢nianiem lub nalewaniem z niego. Nie stawiać czajnika w na płytach grzejnych kuchenek elektrycznych ani palnikach kuchenek gazowych, ani w ich pobliżu.
  • Seite 66 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
  • Seite 67: Konserwacja I Czyszczenie

    Jeśli pod czajnikiem znajdziesz mogą powstawać problemy przy krople wody, nie zwracaj na to włączaniu i wyłączaniu czajnika uwagi - to tylko efekt skraplania się lub przy wyłączaniu się przed pary. rozpoczęciem wrzenia. czajnik może potrzebować więcej zabezpieczenie przed czasu do gotowania. wygotowywaniem się...
  • Seite 68 Aktualne informacje na temat sprzęt ten został wykonany, a w najbliższych punktów serwisowych konsekwencji znaczną oszczędność firmy KENWOOD znajdują się na energii i zasobów naturalnych. O stronie internetowej firmy, pod konieczności osobnego usuwania adresem www.kenwoodworld.com sprzętu AGD przypomina lub adresem właściwym dla danego...
  • Seite 69: Kkgmij

    Ekkgmij Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. « » Προειδοποίηση:...
  • Seite 70 Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Τα παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών μπορούν να χρησιμοποιούν, να καθαρίζουν και να πραγματοποιούν συντήρηση χρήστη σε αυτή τη συσκευή σύμφωνα με τις Οδηγίες χρήστη, εφόσον βρίσκονται υπό την επίβλεψη...
  • Seite 71 Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή σ σ τ τ η η ν ν...
  • Seite 73 παρέχουν αυτήν την υπηρεσία. Η αγοράστηκε το προϊόν. χωριστή απόρριψη μιας οικιακής ηλεκρικής συσκευής επιτρέπει την Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αποφυγή πιθανών αρνητικών αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε συνεπειών για το περιβάλλον και την τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή...
  • Seite 74: Lovenčina

    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Vždy používajte filter a nikdy neprepĺňajte nádobu – vriaca voda by mohla vyšplechnúť. Vyhnite sa kontaktu s parou, vychádzajúcou z výtokovej hubice.
  • Seite 75 Deti sa s týmto zariadením nesmú hrať a zariadenie aj jeho elektrická šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za následky...
  • Seite 76: Ošetrovanie A Čistenie

    pred zapnutím zariadenia 4 Voda v kanvici sa uvedie do varu a Overte si, či vaša elektrická sieť má kanvica sa automaticky vypne. také isté parametre, aké sú Pokiaľ chcete vodu znovu prevariť, uvedené na spodnej strane vyčkajte niekoľko sekúnd, lebo kanvice.
  • Seite 77 Ak váš výrobok Kenwood zlyhá dosiahnutie varu bude trvať alebo na ňom nájdete nejaké dlhšie. chyby, pošlite alebo odneste ho plochý element sa môže autorizovanému servisnému centru...
  • Seite 78 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ) Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie likvidovať spoločne s domácim odpadom. Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
  • Seite 80 ¢ A ≠ w U ´ ± N ∑ § Ë « ≈ – « ≠ w √ Ë b « Â ∑ ª ß ô ¡ « £ M U W √ ö ¥ « ∞ G · ¥ I U Ë...
  • Seite 81 ° U ¡ « ∞ J Å q ¢ Æ ∂ “ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U Ë ∞ « _ d … ∞ K L b «...
  • Seite 82 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ ¢...

Diese Anleitung auch für:

Jkm076

Inhaltsverzeichnis