Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher HGE 18-45 Battery Bedienungsanleitung
Kärcher HGE 18-45 Battery Bedienungsanleitung

Kärcher HGE 18-45 Battery Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGE 18-45 Battery:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HGE 18-45 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
001
Kärcher HGE 18-45
o
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
日本語
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-908.0 (09/19)
4
17
29
42
55
68
81
94
105
117
128
140
154
165
182
194
207
218
232
244
257
268
280
295
307
319
331
346
357
372

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HGE 18-45 Battery

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Kärcher HGE 18-45 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio HGE 18-45 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    schweren Körperverletzungen Inhalt oder zum Tod führt. Allgemeine Hinweise ..........Gefahrenstufen............. WARNUNG Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... ● Hinweis auf eine möglicher- Umweltschutz ............weise gefährliche Situation, Zubehör und Ersatzteile ........Lieferumfang ............die zu schweren Körperverlet- Sicherheitseinrichtungen ........zungen oder zum Tod führen Symbole auf dem Gerät ........
  • Seite 5 Allgemeine c Halten Sie Kinder und an- Sicherheitshinweise dere Personen während Elektrowerkzeuge der Benutzung des Elekt- WARNUNG rowerkzeugs fern. Bei Ab- ● Lesen Sie alle Sicherheits- lenkung können Sie die hinweise und Anweisungen. Kontrolle über das Gerät Versäumnisse bei der Einhal- verlieren.
  • Seite 6 zuhängen oder um den sind oder unter dem Ein- Stecker aus der Steckdose fluss von Drogen, Alkohol zu ziehen. Halten Sie das oder Medikamenten ste- Kabel fern von Hitze, Öl, hen. Ein Moment der scharfen Kanten oder sich Unachtsamkeit beim Ge- bewegenden Gerätetei- brauch des Elektrowerk- len.
  • Seite 7 benschlüssel, bevor Sie 4 Verwendung und Behand- das Elektrowerkzeug ein- lung des Elektrowerkzeugs schalten. Ein Werkzeug a Überlasten sie das Gerät oder Schlüssel, der sich in nicht. Verwenden Sie für einem drehenden Geräteteil Ihre Arbeit das dafür be- befindet, kann zu Verletzun- stimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 8 wenn sie von unerfahrenen 5 Gebrauch und Pflege von Personen benutzt werden. Akkupacks e Pflegen Sie Elektrowerk- a Laden Sie den Akkupack zeuge mit Sorgfalt. Kont- nur mit vom Hersteller frei- rollieren Sie, ob gegebenen Ladegeräten. bewegliche Teile einwand- Ladegeräte, die nicht für den frei funktionieren und entsprechenden Akkupack nicht klemmen, ob Teile...
  • Seite 9 auf. Batterieflüssigkeit kann  Halten Sie das Elektrowerk- Ausschläge und Brennen zeug nur an den isolierten auf der Haut verursachen. Griffflächen, da das 6 Service Schneidmesser in Berüh- a Lassen Sie Ihr Elektro- rung mit verborgenen werkzeug nur von qualifi- Stromleitungen kommen ziertem Fachpersonal und kann.
  • Seite 10 gründlich auf Gegenstände  Das Gerät unbeaufsichtigt wie Steine, Stöcke, Metall, lassen. Draht, Knochen oder Spiel-  Bevor Sie Zubehörteile wech- zeug und entfernen Sie diese. seln. WARNUNG ● Schneid- und Quetschgefahr. ● Kinder und Jugendliche dürfen Vermeiden Sie den Kontakt mit das Gerät nicht betreiben.
  • Seite 11 oder Schmuck von bewegli- ● Verletzungsgefahr durch frei- chen Teilen des Geräts erfasst liegende Messer. Bringen Sie wird. Halten Sie Kleidung und den Messerschutz an, wenn Schmuck von beweglichen Sie das Gerät nicht verwen- Teilen der Maschine fern. Bin- den, auch in kurzen Ar- den Sie lange Haare zurück.
  • Seite 12: Sicherer Transport Und Lagerung

    räts besondere Sorgfalt walten. empfehlen, das Produkt zur Re- ● Stellen Sie sicher, dass das paratur an ein autorisiertes Ser- Gerät in einem sicheren Zu- vice-Center zu senden. ● Sie stand ist, indem Sie in regelmä- dürfen nur die in dieser Betriebs- ßigen Abständen prüfen, ob anleitung beschriebenen Ein- Bolzen, Muttern und Schrauben...
  • Seite 13: Restrisiken

    Restrisiken für die Benutzung kann nicht WARNUNG festgelegt werden, weil diese ● Auch wenn das Gerät wie vor- von mehreren Einflussfaktoren geschrieben verwendet wird, abhängt: bleiben gewisse Restrisiken  Persönliche Veranlagung zu bestehen. Die folgenden Ge- schlechter Durchblutung fahren können bei der Benut- (häufig kalte Finger, Finger- zung des Geräts entstehen: kribbeln)
  • Seite 14: Umweltschutz

    Umweltschutz Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- schuhe. te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten Gefahr durch geschleuderte Gegenstän- wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- de. Halten Sie Zuschauer, insbesondere standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Kinder und Haustiere mindestens 15 m falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine...
  • Seite 15: Bedienung

    Lagerung Hinweis Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus. VORSICHT Abbildung B Nichtbeachtung des Gewichts 1. Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar ein- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr rastet. Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- Bedienung räts. VORSICHT Wir empfehlen Erstbenutzern sich vor der Arbeit mit Unkontrollierter Anlauf der Heckenschere von einer erfahrenen Person ein-...
  • Seite 16: Hilfe Bei Störungen

    Schärfen der Messerklingen Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schutzhandschuhe. Hinweis 1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen. Entfernen Sie beim Schärfen so wenig Material wie 2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel Feile schärfen.
  • Seite 17: Vibrationswert

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Read these safety instruc- Produkt: Heckenscheren tions, these original instruc- Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Einschlägige EU-Richtlinien tions, the safety instructions 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU provided with the battery pack...
  • Seite 18: Hazard Levels

    and accident prevention guide- General Power Tool Safety Instructions lines applicable by law. WARNING Hazard levels ● Read all safety warnings DANGER and all instructions. ● Indication of an imminent Failure to follow the warnings threat of danger that will lead and instructions may result in to severe injuries or even electric shock, fire and/or seri- death.
  • Seite 19 Unmodified plugs and 3 Personal safety matching outlets will reduce a Stay alert, watch what you the risk of electric shock. are doing and use com- b Avoid body contact with mon sense when operat- earthed or grounded sur- ing a power tool. Do not faces such as pipes, radia- use a power tool while you tors, ranges and...
  • Seite 20 e Do not overreach. Keep power tool before making proper footing and bal- any adjustments, chang- ance at all times. This ena- ing accessories, or storing bles better control of the power tools. Such preven- power tool in unexpected sit- tive safety measures reduce uations.
  • Seite 21: Safety Instructions For Hedge Trimmers

    be performed. Use of the 6 Service power tool for operations dif- a Have your power tool ser- ferent from those intended viced by a qualified repair could result in a hazardous person using only identi- situation. cal replacement parts. This 5 Battery tool use and care will ensure that the safety of a Recharge only with the...
  • Seite 22 charged with voltage and ● You need an unobstructed cause electric shock. view of the work area in order  Keep away from lines and to be able to recognise any po- cables in your work area tential dangers. Use the device during operation.
  • Seite 23 ● Hearing protection can impair ● Do not use the device on lad- your ability to hear warning ders or unstable surfaces. sounds, so pay attention to ● Check that the cutting tool hazards in your vicinity and in cannot come into contact with the work area.
  • Seite 24: Residual Risks

    ularly checking that all bolts, Safe transport and storage nuts and screws are screwed WARNING ● Switch the de- tight. ● Each time after using the vice off, allow it to cool down and device, remove dirt from the cut- remove the battery pack before ting tools using a hard brush and storage or transportation.
  • Seite 25: Intended Use

    when not using the device, al- tingling in the fingers or cold so during short work breaks. fingers.  Vibration can cause injuries. Intended use Use the correct tools for the DANGER Improper use job, use the handles provided Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use.
  • Seite 26: Symbols On The Device

    Blade guard Blade guard The blade guard is an important component of the safe- *Fast Charger Battery Power 18V ty devices of the hedge trimmer. A damaged blade guard must not be used and must be replaced immedi- *Rechargeable battery pack ately.
  • Seite 27: Care And Service

    Removing the battery pack Cleaning the device Note ATTENTION During longer work breaks, remove the battery pack Incorrect cleaning from the device and secure it against unauthorised use. Damage to the device 1. Pull the battery pack unlocking button in the direc- Clean the device with a damp cloth.
  • Seite 28: Warranty

    Sound pressure level L dB(A) 83,1 Product: Hedge trimmer Uncertainty K dB(A) Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Sound power level L + K uncer- dB(A) Currently applicable EU Directives tainty 2000/14/EC (+2005/88/EC)
  • Seite 29: Remarques Générales

    blessures corporelles ou la Contenu mort. Remarques générales .......... Niveaux de danger ..........AVERTISSEMENT Consignes de sécurité.......... Utilisation conforme..........● Indique une situation poten- Protection de l'environnement ......tiellement dangereuse qui peut Accessoires et pièces de rechange...... Etendue de livraison..........entraîner de graves blessures Dispositifs de sécurité...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Consignes de sécurité triques génèrent des générales pour les outils étincelles qui peuvent en- électriques flammer la poussière ou les AVERTISSEMENT vapeurs. ● Veuillez lire toutes les c Tenez les enfants et toute consignes de sécurité et les autre personne à l'écart instructions.
  • Seite 31 électrique, le suspendre tion d'un outil électrique peut ou pour retirer la fiche de causer de graves blessures. la prise. Tenez le câble à b Portez un équipement de l'écart de la chaleur, de protection individuelle et l'huile, d'arêtes vives ou toujours des lunettes de de pièces de l'appareil en protection.
  • Seite 32 e Evitez toute posture anor- b N'utilisez pas d'outil élec- male. Garantissez une sta- trique dont l'interrupteur bilité et maintenez est défectueux. Un outil l'équilibre. Cela vous per- électrique ne pouvant plus met de mieux contrôler l'outil être allumé ou éteint est électrique dans des situa- dangereux et doit être répa- tions inattendues.
  • Seite 33 pièce endommagée avant utilisation d'un autre bloc- d'utiliser l'appareil. batterie peut entraîner des Nombre d'accidents pro- blessures et des incendies. viennent d'outils électriques c Tenez le bloc-batterie non mal entretenus. utilisé à l'écart d'objets f Veillez à ce que les outils métalliques tels que trom- de coupe soient toujours bones, pièces de monnaie,...
  • Seite 34: Fonctionnement Sûr

    Consignes de sécurité des pendant le fonctionnement. taille-haies Pendant le fonctionnement,  Tenez toutes les parties du les câbles et les conduites corps éloignées de la lame peuvent être happés et sec- de coupe. N'essayez pas tionnés par la lame de coupe. d'enlever des déchets de Fonctionnement sûr taille, ni de tenir de maté-...
  • Seite 35 ● Vous devez disposer d'une ● Portez une protection oculaire vue sans obstruction sur la et auditive intégrale. plage de travail afin de détec- ● La protection auditive peut li- ter les dangers éventuels. Utili- miter votre capacité à entendre sez l'appareil exclusivement les signaux d'avertissement, sous un bon éclairage.
  • Seite 36 l’appareil et assurez-vous que Maintenance et entretien sûrs les vis de la lame sont bien ser- AVERTISSEMENT ● Coupez rées. le moteur, retirez le bloc-batterie ● N'utilisez pas l'appareil s'il est et assurez-vous que toutes les tombé auparavant, s'il a reçu pièces mobiles sont complète- un coup ou s'il est visiblement ment arrêtées : endommagé.
  • Seite 37: Risques Résiduels

    par le fabricant. Les accessoires ATTENTION ● Retirez tous les et pièces de rechange originaux corps étrangers de l'appareil garantissent le fonctionnement avant de le transporter ou de le sûr et sans défaut de votre ap- stocker. ● Stockez l'appareil pareil. dans un endroit sec, bien aéré et ATTENTION ● Nettoyez le pro- inaccessible pour les enfants.
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    protection auditive et limitez la Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. sollicitation.  Le taille-haie est conçu exclusivement pour une uti- lisation privée.  Blessures dues à des objets  Le taille-haie convient pour le travail en plein air. ...
  • Seite 39: Symboles Sur L'appareil

    rupteur principal et empêche ainsi tout démarrage Poignée arrière incontrôlé du taille-haie. Protège-lame Protège-lame *Chargeur rapide Battery Power 18V Le protège-lame est un composant essentiel des dispo- sitifs de sécurité du taille-haie. Il est interdit d'utiliser un *Bloc-batterie Battery Power protège-lame endommagé, lequel doit être immédiate- ment remplacé.
  • Seite 40: Transport

    5. Pour couper les pointes, réaliser des mouvements Nettoyage de l'appareil basculants larges tout en inclinant légèrement la ATTENTION lame. Nettoyage incorrect 6. Pour la taille de végétaux bas, tels que les couvre- Dommages sur l'appareil sol, tenir la lame à l'horizontale. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
  • Seite 41: Garantie

    Valeur de vibrations main-bras de la machine sans notre accord annule cette déclara- poignée avant tion. Produit : Taille-haie Valeur de vibrations main-bras Type : HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x poignée arrière Normes UE en vigueur Incertitude K 2000/14/CE (+2005/88/CE) Dimensions et poids...
  • Seite 42: Avvertenze Generali

    Livelli di pericolo Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG PERICOLO Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) ● Indica un pericolo imminente Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 che determina lesioni gravi o la Winnenden, le 01/07/2018 morte.
  • Seite 43: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Gli Utensili Elettrici

    stagioni). Osservare le norme che possono incendiare la locali. polvere o i vapori. c Tenere lontani i bambini e Avvertenze di sicurezza altre persone durante l’im- generali per gli utensili elettrici piego dell’utensile elettri- AVVERTIMENTO co. Eventuali distrazioni ● Leggere le presenti istruzio- potranno comportare la per- ni e avvertenze di sicurezza.
  • Seite 44 e, in particolare, non usar- le operazioni di lavoro. lo per trasportare o per ap- Non utilizzare mai l’utensi- pendere l’utensile le elettrico in caso di stan- elettrico oppure per chezza oppure quando ci estrarre la spina dalla pre- si trovi sotto l’effetto di sa di corrente.
  • Seite 45 l’interruttore inserito, posso- sorgenza di situazioni peri- no verificarsi seri incidenti. colose dovute alla polvere. d Prima di accendere l’uten- 4 Trattamento e utilizzo cor- sile elettrico togliere gli at- retto dell’utensile elettrico trezzi di regolazione o la a Non sottoporre l’apparec- chiave.
  • Seite 46 abituate ad usarlo o che lavoro e le attività da ese- non abbiano letto le pre- guire. L’impiego di utensili senti istruzioni. Gli utensili elettrici per usi diversi da elettrici sono pericolosi quelli consentiti potrà dar quando vengono utilizzati da luogo a situazioni di perico- persone poco esperte.
  • Seite 47: Funzionamento Sicuro

    acqua. In caso di contatto schio di lesioni causate dalla del liquido della batteria lama. con gli occhi, consultare  Poiché le lame possono ve- immediatamente un medi- nire a contatto con linee co. Il liquido della batteria elettriche nascoste, tenere può...
  • Seite 48 pietre, bastoni, metalli, fili, os-  Prima di sostituire gli accesso- sa o giocattoli. AVVERTIMENTO ● Rischio di taglio e schiaccia- ● L'apparecchio non deve esse- mento. Evitare il contatto con re utilizzato da bambini e ra- gli utensili da taglio. Non met- gazzi.
  • Seite 49 a distanza dalle parti mobili tare gli utensili da taglio. Ridur- della macchina. Tenere i ca- re la velocità di lavoro quando pelli lunghi raccolti. gli utensili da taglio si blocca- ● Non utilizzare l'apparecchio sotto l'influsso di farmaci o dro- ● Non tagliare rami evidente- ghe che limitano la capacità...
  • Seite 50: Rischi Residui

    Chiedere all’assistenza clienti conservare l'apparecchio sol- uno spray adatto. Gli utensili da tanto con la protezione della la- taglio possono essere lubrificati ma installata e la batteria nel modo indicato prima di ogni rimossa. ● Rischio di lesioni e di utilizzo. danneggiamento dell’apparec- PRUDENZA ● Utilizzare chio.
  • Seite 51  La vibrazione può provocare recchio o se i sintomi si verifi- lesioni. Utilizzare gli utensili cano ripetutamente, p. es. giusti per ogni lavoro, usare le formicolio e dita fredde. impugnature previste e limita- Impiego conforme alla destinazione re il tempo di lavoro e l’esposi- PERICOLO Impiego non conforme alle disposizioni zione.
  • Seite 52: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurez- Targhetta Interruttore dell'apparecchio Tasto di sblocco Tasto di sblocco unità accumulatore Il tasto di sblocco dell’interruttore dell'apparecchio sulla maniglia posteriore assicura il comando a due mani. Il Maniglia, posteriore tasto di sblocco blocca il tagliasiepi e impedisce che Coprilama possa avviarsi senza controllo.
  • Seite 53: Cura E Manutenzione

    3. In presenza di rami più spessi, eseguire un movi- Pulizia dell'apparecchio mento "a sega", senza però affondare nella pianta. ATTENZIONE 4. Tagliare gli arbusti e le siepi dal basso verso l'alto. Pulizia non corretta 5. Per il taglio delle cime, eseguire ampi movimenti ro- Danni all’apparecchio tatori inclinando leggermente le lame.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    Valore di vibrazione mano-braccio Prodotto: Tagliasiepi maniglia posteriore Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Incertezza K Direttive UE pertinenti Dimensioni e pesi 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE...
  • Seite 55: Algemene Instructies

    ten inzake ongevallenpreventie in acht nemen. H. Jenner S. Reiser Gevarenniveaus Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management GEVAAR Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Aanwijzing voor direct drei- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 gend gevaar dat tot zware of 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 56 (dag of jaar). Neem de plaatselij- c Houd kinderen en andere ke voorschriften in acht. personen tijdens het ge- bruik van het elektrische Algemene gereedschap buiten be- veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen reik. Bij afleiding kunt u de WAARSCHUWING controle over het apparaat ● Lees alle veiligheidsinstruc- verliezen.
  • Seite 57 d Gebruik de kabel niet voor gereedschap als u moe andere doeleinden, bijv. bent of onder invloed staat om het elektrische gereed- van drugs, alcohol of me- schap te dragen of op te dicijnen. Een moment van hangen of om de stekker onachtzaamheid bij het ge- uit het stopcontact te trek- bruik van het elektrische ge-...
  • Seite 58 inschakelt. Gereedschap- reedschap werkt u beter en pen of sleutels die zich in veiliger in het opgegeven een draaiend apparaaton- vermogensbereik. derdeel bevinden, kunnen b Gebruik geen elektrisch tot verwondingen leiden. gereedschap waarvan de e Vermijd een abnormale li- schakelaar defect is. Een chaamshouding.
  • Seite 59 men en of onderdelen ge- voor de desbetreffende accu broken of zodanig kunnen brand veroorzaken. beschadigd zijn dat de b Gebruik het apparaat al- werking van het elektri- leen met een meegelever- sche gereedschap gevaar de accupack. Het gebruik loopt. Laat beschadigde van andere accupacks kan onderdelen vóór het ge- letsel en brand veroorzaken.
  • Seite 60: Veilig Gebruik

    Veiligheidsinstructies voor en kabels bevinden. Tijdens heggenscharen gebruik kunnen leidingen en  Houd alle lichaamsdelen uit kabels door het snijmes ge- de buurt van het snijmes. grepen en beschadigd wor- Probeer niet om snijgoed te den. verwijderen of het te snijden Veilig gebruik materiaal vast te houden als GEVAAR...
  • Seite 61 ren. Gebruik het apparaat in de buurt en in het werkbe- alleen bij goede verlichting. reik. ● Gebruik het apparaat niet in ● Draag bij werkzaamheden in de buurt van palen, hekken, bereiken waar het gevaar voor gebouwen of beweeglijke vallen vallende voorwerpen voorwerpen.
  • Seite 62 beschadigd is. Laat het appa-  Alvorens toebehorendelen te raat correct repareren, alvo- vervangen. rens het apparaat weer in ● Letselgevaar door scherpe gebruik te nemen. snijwerktuigen. Voer het verwij- ● Gebruik het apparaat niet op deren of aanbrengen van de ladders of instabiele onder- mesbescherming, het reinigen gronden.
  • Seite 63 Instructie ● Service- en onder- de buurt van corroderende stof- houdswerkzaamheden mogen fen, zoals tuinchemicaliën. ● Het alleen door dienovereenkomstig apparaat mag niet buiten wor- gekwalificeerd personeel wor- den bewaard. den uitgevoerd. Wij adviseren Restrisico's om het product ter reparatie WAARSCHUWING naar een geautoriseerd service- ● Ook als het apparaat zoals centrum op te sturen.
  • Seite 64: Reglementair Gebruik

    handen leiden. Een algemeen  Het ombouwen en niet door de fabrikant goedge- keurde wijzigingen zijn uit veiligheidsredenen niet geldende duur voor het ge- toegestaan. Elk ander gebruik, zoals het snijden van gras, bomen of bruik kan niet worden vastge- takken, is niet toegestaan.
  • Seite 65: Beschrijving Apparaat

    Neem bij alle voorbereidende maatregelen de accu uit Draag bij werkzaamheden met het appa- het apparaat. raat een geschikte oog- en gehoorbe- scherming. Accu plaatsen LET OP Gevaar voor letsel. Het scherpe snijwerk- Vervuilde contacten tuig niet aanraken. Schade aan apparaat en accu Controleer de accuopname en de contacten voor het plaatsen op verontreiniging en reinig ze, indien nodig.
  • Seite 66: Vervoer

    Vervoer Reinig het apparaat niet met een slang of een hoge- drukstraal. VOORZICHTIG Afbeelding F Niet in acht nemen van het gewicht 1. Het apparaat laten afkoelen. Gevaar voor letsel en beschadiging 2. Met een borstel de plantenresten en het vuil van het Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het mes en de motorbehuizing verwijderen.
  • Seite 67: Garantie

    Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van Geluidsdrukniveau L dB(A) 83,1 de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Onzekerheid K dB(A) Product: Heggenscharen Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Geluidsvermogensniveau L dB(A) onzekerheid K Relevante EU-richtlijnen 2000/14/EG (+2005/88/EG) Hand-arm-trillingwaarde voorste 2014/30/EU...
  • Seite 68: Avisos Generales

    Niveles de peligro Índice de contenidos PELIGRO Avisos generales ..........Niveles de peligro..........● Aviso de un peligro inminente Instrucciones de seguridad ........Uso previsto ............que produce lesiones corpora- Protección del medioambiente ......les graves o la muerte. Accesorios y recambios ........Volumen de suministro .........
  • Seite 69: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de den provocar la combustión seguridad para herramientas del polvo o los gases. eléctricas c Mantenga a los niños y a ADVERTENCIA otras personas alejadas ● Consulte todas las instruc- durante el uso de la herra- ciones de seguridad e ins- mienta eléctrica.
  • Seite 70 la herramienta eléctrica, descuido a la hora de utilizar colgarla o desenchufar el la herramienta eléctrica pue- conector. Mantenga el ca- de provocar heridas graves. ble alejado de calor, acei- b Lleve siempre su equipo te, cantos afilados o de protección personal y componentes del equipo unas gafas de protección.
  • Seite 71 segura y mantenga siem- supone un riesgo y debe re- pre el equilibrio. De esa pararse. forma, puede controlar me- c Extraiga el conector del jor la herramienta eléctrica enchufe y/o retire la bate- en situaciones inesperadas. ría antes de realizar ajus- f Lleve ropa adecuada.
  • Seite 72 eléctricas con un mal mante- das, llaves, clavos, nimiento. tornillos u otros objetos f Mantenga las herramien- metálicos pequeños que tas de corte limpias y afila- puedan causar un corto- das. Las herramientas de circuito. Un cortocircuito corte con filos afilados y bien puede causar un incendio o conservadas se atascan con una explosión.
  • Seite 73: Funcionamiento Seguro

    cortado enganchado única- Funcionamiento seguro mente con el equipo desco- PELIGRO nectado. Un momento de ● No use el equipo si hay perso- descuido a la hora de utilizar nas, especialmente niños, o el cortasetos puede provocar animales en un radio de 15 m, heridas graves.
  • Seite 74 ● No utilice el equipo cerca de ● Lleve casco protector al traba- postes, cercas, edificios u jar en zonas donde exista peli- otros objetos inmóviles. gro de caída de objetos. ● Desconecte el motor, retire la ● Peligro de lesiones debido a batería y asegúrese de que to- herramientas de corte afiladas.
  • Seite 75 ● No utilice el equipo sobre es- ● Peligro de lesiones por herra- caleras o superficies inesta- mientas de corte afiladas. Tenga bles. especial cuidado al retirar o co- ● Cada vez que arranque el locar la protección de la cuchilla equipo, asegúrese de que la y al limpiar y engrasar el apara- herramienta de corte no entra to.
  • Seite 76: Riesgos Residuales

    formado. Recomendamos en- Riesgos residuales viar el producto a reparar a un ADVERTENCIA centro de servicio autorizado. ● Aunque el equipo se use se- ● Solo debe realizar los ajustes gún su uso previsto, existen y reparaciones que se describen ciertos riesgos residuales. en este manual de instruccio- Pueden surgir los siguientes nes.
  • Seite 77: Uso Previsto

    ción general válida para el uso suponen un riesgo potencial para la salud de las perso- nas o el medioambiente en caso de manipularse o eli- de la motosierra porque de- minarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- pende de muchos factores: do del equipo.
  • Seite 78: Descripción Del Equipo

    1. Coloque la batería en el alojamiento hasta que en- Peligro debido a objetos que salen des- caje de forma audible. pedidos. Mantenga a los espectadores, especialmente niños y mascotas, a una Manejo distancia de al menos 15 m de la zona de Recomendamos a los usuarios que utilicen la má- trabajo.
  • Seite 79: Almacenamiento

    Almacenamiento Compruebe la atornilladura de la cuchilla PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Atornilladura floja Inobservancia del peso Cortes provocados por movimientos descontrolados de Peligro de lesiones y daños la cuchilla Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- Compruebe de forma regular que la atornilladura de la miento.
  • Seite 80: Garantía

    Velocidad de ralentí (ajuste nor- /min 1500 validez. mal) Producto: Cortasetos Diámetro del material que va a Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x cortarse (máx.) Directivas UE aplicables Valores calculados conforme a EN 60745-1, 2000/14/CE (+2005/88/CE) EN 60745-2-15 2014/30/UE Nivel de presión acústica L...
  • Seite 81: Indicações Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    ATENÇÃO Índice ● Aviso de uma possível situa- Indicações gerais ..........Níveis de perigo ........... ção de perigo, que pode pro- Indicações de segurança ........Utilização prevista ..........vocar ferimentos graves ou Protecção do meio ambiente........ morte. Acessórios e peças sobressalentes ..... Volume do fornecimento........
  • Seite 82 Falhas de observância das in- distracção pode levá-lo a dicações de segurança e das perder o controlo sobre o instruções podem resultar em aparelho. choques elétricos e/ou feri- 2 Segurança eléctrica mentos graves. Guarde todas a A ficha da ferramenta eléc- as indicações de segurança trica tem de encaixar na e instruções para consulta...
  • Seite 83 ção danificados ou enreda- individual, como máscara dos aumentam o risco de contra poeira, sapatos de choque eléctrico. segurança antiderrapantes, e Ao trabalhar com uma fer- capacete ou proteções para ramenta eléctrica ao ar li- os ouvidos, consoante o tipo vre, utilize apenas cabos e utilização da ferramenta de extensão adequados...
  • Seite 84 jóias. Mantenha o cabelo, que involuntário da ferra- a roupa e as luvas afasta- menta eléctrica. das das peças em movi- d Guarde as ferramentas mento. Vestuário solto, eléctricas fora do alcance luvas, jóias ou cabelos com- das crianças. Não permita pridos podem ser colhidos que o aparelho seja utiliza- por peças em movimento.
  • Seite 85 etc. em conformidade com com esse líquido. Se en- estas instruções. Tenha trar em contacto com o lí- em atenção as condições quido, lave com água de trabalho e a actividade abundante. Se o líquido a realizar. A utilização de entrar em contacto com os ferramentas eléctricas para olhos, procure imediata-...
  • Seite 86 bertura de protecção. Um objectos como pedras, paus, manuseamento cuidadoso do metal, fios, ossos ou brinque- aparelho reduz o perigo de le- dos e remova-os. sões causado pela lâmina. ATENÇÃO  Segure na ferramenta elétri- ● O aparelho não pode ser ope- ca apenas pelas superfícies rado por crianças e jovens.
  • Seite 87 ● Perigo de corte e esmaga- ● Não operar o aparelho se esti- mento. Evite o contacto com ver sob a influência de medica- as ferramentas de corte. Não mentos ou drogas que afectem coloque as mãos nem os de- a capacidade de resposta. dos entre as ferramentas de Opere o aparelho apenas corte ou numa posição em que...
  • Seite 88 bloquear e abrandar o movi- aplique um óleo adequado anti- mento das ferramentas de cor- ferrugem, antes de voltar a colo- te. Se as ferramentas de corte car a proteção da lâmina. O bloquearem, reduza a veloci- fabricante recomenda a utiliza- dade de trabalho.
  • Seite 89: Riscos Residuais

    Transporte e armazenamento de corte. Mantenha as ferra- seguros mentas de corte afastadas do ATENÇÃO ● Desligue o apa- corpo e sempre abaixo do ní- relho, deixe-o arrefecer e retire vel da cintura. Coloque a pro- o conjunto da bateria, antes de teção da lâmina quando o armazenar ou transportar o apa- aparelho não estiver a ser uti-...
  • Seite 90: Utilização Prevista

     Uma operação ininterrupta é Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na mais prejudicial do que uma embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- operação interrompida por lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
  • Seite 91: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Ligar o aparelho 1. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- Neste manual de instruções é descrito o equipamento relho. máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- Figura C soante o modelo (ver embalagem). 2.
  • Seite 92: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Figura G 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de CUIDADO aperto. Arranque descontrolado 2. Reapertar os parafusos/porcas frouxos. Ferimentos de corte Retire a bateria do aparelho antes de todos os trabalhos Lubrificar as arestas de corte das lâminas realizados no mesmo.
  • Seite 93: Dados Técnicos

    Valores determinados de acordo com EN 60745-1, Produto: Aparadores de sebes EN 60745-2-15 Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Nível acústico L dB(A) 83,1 Directivas da União Europeia pertinentes Insegurança K...
  • Seite 94: Sikkerhedshenvisninger

    Faregrader Indhold FARE Generelle henvisninger ........Faregrader............● Henviser til en umiddelbar fa- Sikkerhedshenvisninger ........Bestemmelsesmæssig anvendelse...... 102 re, der medfører alvorlige kvæ- Miljøbeskyttelse............ 102 stelser eller død. Tilbehør og reservedele........102 Leveringsomfang..........102 ADVARSEL Sikkerhedsanordninger ........102 ● Henviser til en mulig farlig situ- Symboler på...
  • Seite 95 Generelle 2 Elektrisk sikkerhed sikkerhedshenvisninger for a Tilslutningsstikket på el- el-værktøj værktøjet skal passe i stik- ADVARSEL dåsen. Der må ikke foreta- ● Læs alle sikkerhedshenvis- ges nogen form for ninger og anvisninger. ændringer på stikket. Der Der er risiko for elektrisk stød må...
  • Seite 96: Anvendelse Og Håndtering Af El-Værktøj

    stød forringes, hvis der an- bærer det. Hvis du holder vendes et forlængerkabel, fingeren på kontakten, mens der er beregnet til udendørs du bærer el-værktøjet, eller brug. maskinen er tændt, når f Anvend et HFI-relæ/FI-re- strømforsyningen tilsluttes, læ, hvis el-værktøjet an- kan det medføre ulykker.
  • Seite 97 a Undgå at overbelaste ma- el-værktøjet ikke fungerer skinen. Anvend et el-værk- korrekt. Lad beskadigede tøj, der passer til det dele reparere, inden du ta- pågældende arbejde. Med ger maskinen i brug. Man- det passende el-værktøj ar- ge uheld skyldes el-værktøj, bejder du bedre og mere sik- der er dårligt vedligeholdt.
  • Seite 98: Sikker Drift

    c Hvis batteripakken ikke slukket. Et øjebliks uop- anvendes, skal den holdes mærksomhed ved anvendel- væk fra metalliske gen- se af hækkeklipperen kan stande som kontorklips, medføre alvorlige kvæstelser. mønter, nøgler, søm, skru-  Bær hækkeklipperen i gre- er eller andre små metal- bet ved standset kniv.
  • Seite 99 jet. Undersøg omhyggeligt ar- ● Skære- og knusefare. Undgå bejdsområdet for genstande kontakt med skæreværktøjer- såsom sten, kæppe, metal, ne. Placér ikke hånd eller fing- tråd, knogler eller legetøj, og re mellem skæreværktøjerne fjern det, før du bruger maski- eller i en position, hvor de kan nen.
  • Seite 100 når du er udhvilet og ved godt uden motor til at skære større helbred. grene eller kviste. ● Apparatet må ikke bruges, Sikker vedligeholdelse og hvis det vibrerer usædvanligt pleje eller afgiver usædvanlige lyde. ADVARSEL ● Sluk for moto- ● Inden arbejdet kontrolleres ap- ren, fjern batteripakken og sørg paratet for beskadigelser, og for, at alle bevægelige dele er...
  • Seite 101: Resterende Risici

    BEMÆRK ● Rengør produktet såsom havekemikalier. ● Opbe- efter hver anvendelse med en var ikke maskinen udendørs. blød, tør klud. Resterende risici Obs ● Service- og vedligehol- ADVARSEL delsesarbejder må kun udføres ● Selvom apparatet anvendes af dertil kvalificeret og særligt som foreskrevet, er der stadig uddannet personale.
  • Seite 102: Lave Omgivelsestemperatu

    denne afhænger af flere fakto- dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus- holdningsaffaldet. rer: Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:  Personlig tendens til dårligt www.kaercher.com/REACH blodomløb (ofte kolde fingre, Tilbehør og reservedele fingerkløe) Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
  • Seite 103: Maskinbeskrivelse

    Grundlæggende betjening Udsæt ikke maskinen for regn eller fugti- 1. Kontrollér materiale for fremmedlegemer som papir, ge forhold. folie eller ståltråd og fjern det i givet fald. 2. Afmontér knivbeskyttelsen. 3. Hold fast i hækkeklipperen med begge hænder. Hold altid maskinen med begge hænder. Start af maskinen 1.
  • Seite 104: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt, at knivens forskruning sidder godt fast. FORSIGTIG Figur G Ukontrolleret start 1. Kontrollér, at skruerne/møtrikkerne sidder godt fast. Snitsår 2. Spænd løsnede skruer/møtrikker. Tag batteriet ud af maskinen før alle arbejder på maski- nen. Oliering af knivklingerne FORSIGTIG For at opretholde knivkvaliteten bør knivklingerne smø- Fare for tilskadekomst på...
  • Seite 105: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Relevante EU-direktiver Effektdata maskine 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2014/30/EU Driftsspænding 2006/42/EF (+2009/127/EF) Tomgangsomdrejningstal (indstil- /min 1500 2011/65/EU ling normal) Anvendte harmoniserede standarder Diameter materiale (maks.) EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 Beregnede værdier i henhold til EN 60745-1,...
  • Seite 106: Risikonivå

    de vedlagte sikkerhetshenvis- Supplerende til disse sikkerhets- ningene for batteripakken og anvisningene må de landsspesi- den vedlagte originale bruksan- fikke sikkerhets- og visningen for batteripakken/ utdannelsesforskriftene, for ek- standardladeren. Følg anvisnin- sempel fra myndigheter, fagfo- gene. Oppbevar heftene til se- reninger eller sosiale instanser, nere bruk eller for annen eier.
  • Seite 107 befinner seg brennbare apparatdeler. Skadde eller væsker, gasser eller støv. viklede tilkoblingsledninger Elektroverktøy kan generere øker risikoen for elektrisk gnister som kan antenne støt. støvet eller dampen. e Hvis du arbeider med elek- c Hold barn og andre perso- troverktøy utendørs, må ner unna elektroverktøyet du kun bruke skjøtelednin- under bruk.
  • Seite 108 bruk av elektroverktøyet, re- påse at disse er koblet til duserer risikoen for skader. og brukes riktig. Bruk av c Unngå utilsiktet igangset- støvavtrekk kan redusere fa- ting. Sørg for at elektro- rer fra støv. verktøyet er slått av før du 4 Bruk og behandling av elek- kobler det til strømforsy- troverktøy...
  • Seite 109 uten problemer og ikke sit- kontorstifter, mynter, nø- ter i klem, om deler er kler, spiker, skruer eller brukket eller ødelagt, eller andre små metallgjenstan- så skadet at elektroverk- der som kan forårsake tøyets funksjon påvirkes. kortslutning. Kortslutning Få skadde deler reparert kan føre til brann eller ek- før apparatet brukes igjen.
  • Seite 110 du bruker hekksaksen kan fø- kontrolleres nøye med hensyn re til alvorlige personskader. til gjenstander som steiner,  Hekksaksen skal kun bæres kvister, metall, ledninger, kno- etter håndtaket når kniven kler eller leketøy. Disse skal er i ro. Ved transport eller fjernes.
  • Seite 111 ene eller i en posisjon der de ● Ikke bruk apparatet hvis det vi- kan bli kuttet eller klemt. brerer uvanlig eller det gir fra ● Fare for personskader. Ikke seg uvanlige lyder. foreta noen endringer på appa- ● Før bruk må apparatet kontrol- ratet.
  • Seite 112 alle bevegelige deler har stanset rasjon hos et autorisert helt: servicesenter. ● Du har bare lov  før du rengjør eller vedlikehol- til å utføre innstillingene og repa- der apparatet. rasjonene som er beskrevet i  før du skifter tilbehørsdeler. denne bruksanvisningen. Ta ● Fare for personskader på...
  • Seite 113: Forskriftsmessig Bruk

    verktøyene. Hold skjæreverk- forekomst av symptomene, tøyene unna kroppen og som v.eks. Kribling i fingrene, under hoftehøyde. Bruk kniv- bør du oppsøke lege. beskyttelsen når du ikke bru- Forskriftsmessig bruk ker apparatet, selv i korte FARE Ikke forskriftsmessig bruk arbeidspauser. Livsfare pga.
  • Seite 114: Symboler På Apparatet

    Knivbeskyttelse *Hurtiglader Battery Power 18V Knivbeskyttelsen er en viktig komponent i sikkerhets- *Batteripakke Battery Power innretningene på hekksaksen. En skadet knivbeskyttel- se må ikke brukes lenger og må umiddelbart skiftes ut. * ekstrautstyr Symboler på apparatet Batteripakke Apparatet kan drives med en Kärcher 18 V Battery Po- Generelle varselstegn wer batteripakke.
  • Seite 115: Transport

    1. Trekk knappen opplåsing batteripakke i retning av Ikke bruk noen rengjøringsmidler som inneholder løs- batteripakken. ningsmidler. Figur E Dypp aldri apparatet ned i vann. 2. Trykk på låseknappen for batteripakken for å låse Ikke rengjør apparatet med slange- eller høy- opp batteripakken.
  • Seite 116: Garanti

    EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Tekniske data denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Hekksaks Effektspesifikasjoner apparat Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Driftsspenning Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Tomgangsturtall (innstilling nor- /min 1500...
  • Seite 117: Allmän Information

    VARNING Innehåll ● Varnar om en möjligen farlig Allmän information..........Risknivåer............. situation som kan leda till svå- Säkerhetsanvisningar........... Ändamålsenlig användning ........124 ra personskador eller dödsfall. Miljöskydd............. 125 FÖRSIKTIGHET Tillbehör och reservdelar ........125 Leveransens omfattning ........125 ● Varnar om en möjligen farlig Säkerhetsanordningar ..........
  • Seite 118 ler allvarliga skador. Spara all b Undvik kroppskontakt säkerhetsinformation och med jordade ytor som t.ex. alla anvisningar för framtida rör, värmeelement, spisar bruk. och kylskåp. Risken för el- Begreppet ”elverktyg” i denna stötar är större om din kropp säkerhetsinformation avser nät- är jordad.
  • Seite 119 a Var uppmärksam, tänk på ponent kan leda till person- vad du gör och använd skador. sunt förnuft när du arbetar e Undvik onormal kropps- med ett elverktyg. Använd hållning. Se till att du står aldrig elverktyg om du är stadigt och håller balan- trött eller är påverkad av sen.
  • Seite 120 kan kopplas in eller ur är far- g Använd elverktyg, tillbe- ligt och måste repareras. hör, insatsverktyg osv. en- c Dra ut stickkontakten ur ligt dessa anvisningar. Ta uttaget och/eller ta ut bat- hänsyn till arbetsvillkoren teriet innan du gör inställ- och arbetsmomenten.
  • Seite 121 Batterivätska kan orsaka ut- skindelar bli strömförande och slag och brännskador på hu- ge upphov till elstötar. den.  Håll dig på från ledningar 6 Service och kablar i arbetsområdet a Låt endast kvalificerad under drift. Under drift kan fackpersonal reparera el- skärkniven slita tag i och skä- verktyget och endast med ra sönder ledningar och ka-...
  • Seite 122 ● Du måste ha ständig och obe- ● Bär huvudskydd vid arbeten i hindrad uppsikt över arbets- områden där föremål kan falla området för att identifiera ned. möjliga risker. Använd maski- ● Risk för personskador på vas- nen endast vid god belysning. sa skärverktyg. Bär glidsäkra ● Använd inte maskinen i närhe- och slitstarka skyddshandskar ten av pålar, staket, byggnader...
  • Seite 123 ● Kontrollera varje gång innan och skruvar är tillräckligt åtdrag- du använder maskinen att na. ● Använd en hård borste ef- skärverktygen inte kan komma ter varje användning för att i kontakt med något. avlägsna smuts från skärverkty- ● Risk för personskador på gen och applicera en lämplig ol- grund av friliggande knivar.
  • Seite 124: Kvarstående Risker

    batteripaketet innan du förvarar handtagen och begränsa ar- eller transporterar maskinen. betstiden och exponeringsti- FÖRSIKTIGHET ● Undvika den. olyckor och skador genom att  Buller kan leda till hörselska- sätta dit knivskyddet och ta ut dor. Använd alltid hörselskydd batteriet varje gång maskinen och begränsa exponeringen.
  • Seite 125: Miljöskydd

     Häcksaxen lämpar sig endast för att skära växter, Läs bruksanvisningen och all säkerhets- t.ex. häckar och buskar. information före idrifttagning.  Använd inte häcksaxen i närheten av våta miljöer el- ler i regn.  Använd häcksaxen endast i ordentligt upplysta mil- Använd lämpliga ögon- och hörselskydd jöer.
  • Seite 126: Idrifttagning

    Idrifttagning FÖRSIKTIGHET Okontrollerad start VARNING Skärskador Okontrollerad start Ta ut batteriet ur ut batteriet ur maskinen före transport. Livsfara genom skärskador Transportera häcksaxen endast med knivskyddet på Ta ut batteriet ur maskinen vid alla förberedande åtgär- plats. der. Förvaring Sätta in batteri FÖRSIKTIGHET OBSERVERA Bristande hänsyn till vikt...
  • Seite 127: Hjälp Vid Störningar

    EU-direktivet. Denna 244 x försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Skärknivslängd Produkt: Häcksaxar Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Vikt (utan batteripaket) 2,55 Gällande EU-direktiv Med förbehåll för tekniska ändringar. 2000/14/EG (+2005/88/EG)
  • Seite 128: Yleisiä Ohjeita

    Menettele niiden mukaisesti. 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Säilytä ohjeet myöhempää käyt- Tillämpade harmoniserade standarder EN 50581: 2012 töä tai laitteen seuraavaa omis- EN 55014-1: 2017 tajaa varten. EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- EN 60745-2-15:2009+A1:2010 Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur nun on noudatettava lakimääräi- 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: bilaga V siä...
  • Seite 129: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Näiden turvallisuusohjeiden li- tössä, jossa on syttyviä säksi on noudatettava (esim. vi- nesteitä, kaasuja tai pöly- ranomaisten, jä. Sähkötyökalut synnyttä- ammattikuntayhdistysten tai so- vät kipinöitä, jotka saattavat siaaliturvarahastojen) maakoh- sytyttää pölyn tai höyryt. taisia turvallisuus- ja c Pidä lapset ja sivulliset loi- koulutussäädöksiä.
  • Seite 130 tämällä. Pidä johto loitolla tomat turvajalkineet, kypärä kuumuudesta, öljystä, te- ja kuulosuojaimet, pienentä- rävistä reunoista ja liikku- vät oikein käytettyinä louk- vista osista. kaantumisriskiä Vahingoittuneet tai toisiinsa sähkötyökalun käyttötilan- kietoutuneet johdot lisäävät teesta riippuen. sähköiskun vaaraa. c Varo tahatonta käynnistä- e Kun käytät sähkötyökalua mistä.
  • Seite 131 neet, korut ja pitkät hiukset kun niitä ei käytetä. Älä an- voivat takertua liikkuviin na toisten henkilöiden osiin. käyttää sähkötyökalua, el- g Jos pölynpoisto- ja keräi- leivät he ole perehtyneet lylaitteita voidaan asentaa, sen käyttöön ja lukeneet sinun on tarkastettava, et- käyttöohjeita.
  • Seite 132 koitettuun käyttöön saattaa korjauksiin vain alkuperäi- johtaa vaarallisiin tilanteisiin. siä varaosia. Siten varmis- 5 Akun käyttö ja hoito tat, että sähkötyökalu säilyy a Lataa akku vain valmista- turvallisena. jan hyväksymien lataus- Pensasleikkureiden laitteiden kanssa. turvallisuusohjeet Kyseiselle akulle soveltu-  Pidä kaikki kehon osat kau- mattomat latauslaitteet voi- kana leikkuuterästä.
  • Seite 133: Turvallinen Käyttö

     Pysy käytön aikana etäällä Käytä laitetta vain hyvässä va- työskentelyalueella olevis- laistuksessa. ta johdoista ja kaapeleista. ● Älä käytä laitetta pylväiden, ai- Käytön aikana leikkuuterä tojen, rakennusten tai muiden saattaa koskea johtoihin ja liikkumattomien esineiden lä- kaapeleihin ja katkaista ne. heisyydessä.
  • Seite 134 ● Suojaa pää työskennellessäsi ● Suojaamattomat terät aiheut- paikoissa, joissa esiintyy pu- tavat loukkaantumisvaaran. toavien esineiden vaara. Aseta teräsuoja paikalleen, ● Terävistä teristä johtuva louk- kun et käytä laitetta – myös ly- kaantumisvaara. Käytä teriä hyiden työskentelytaukojen käsitellessäsi luistamattomia ja ajaksi. kestäviä suojakäsineitä. HUOMIO ● Laitteen liikkuviin osiin koske- ● Älä...
  • Seite 135 veltuvaa öljyä ruostesuojauk- VARO ● Onnettomuuksien ja seen ennen kuin asetat loukkaantumisien estämiseksi teräsuojan takaisin paikalleen. laitetta saa kuljettaa ja varastoi- Valmistaja suosittelee käyttä- da vain, kun teräsuoja on asen- mään ruostesuojauksessa ja öl- nettu ja akku irrotettu. jyämisessä suihketta. ● Loukkaantumisen ja laitevauri- Asiakaspalvelusta saat tietoa oiden vaara.
  • Seite 136: Määräystenmukainen Käyttö

     Melu voi johtaa kuulovaurioi-  Pensasleikkuri sopii vain kasvien, esimerkiksi pen- sasaitojen ja pensaiden, leikkaamiseen. hin. Käytä kuulosuojaimia ja  Älä käytä pensasleikkuria märässä ympäristössä tai sateella. rajoita kuormitusta.  Käytä pensasleikkuria vain hyvin valaistussa ympä- ristössä.  Sinkoutuvat esineet voivat ai- ...
  • Seite 137: Laitekuvaus

    Käyttöönotto Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja kaikki turvaohjeet. VAROITUS Tahaton käynnistyminen Hengenvaara mahdollisten viiltohaavojen vuoksi Käytä soveltuvia suojalaseja ja kuulosuo- Poista akku laitteesta kaikkien valmistelutöiden yhtey- jaimia, kun työskentelet laitteella. dessä. Akun asettaminen paikalleen HUOMIO Loukkaantumisvaara. Älä koske teräviin Likaiset koskettimet teriin.
  • Seite 138: Kuljetus

    Kuljetus Älä upota laitetta veteen. Älä puhdista laitetta suihkuttamalla letkulla tai suurpai- VARO neisella vedellä. Jos painoa ei oteta huomioon Kuva F Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara 1. Anna laitteen jäähtyä. Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 2. Harjaa kasvinosat ja lika pois terästä ja moottoriko- VARO telosta.
  • Seite 139: Tekniset Tiedot

    Leikattavan materiaalin enim- kuutuksen voimassaolo raukeaa. mäishalkaisija Tuote: Pensasleikkuri Määritetyt arvot standardien EN 60745-1 ja Tyyppi: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x EN 60745-2-15 mukaan Sovellettavat EU-direktiivit Äänenpainetaso L dB(A) 83,1 2000/14/EY (+2005/88/EY) 2014/30/EU Epävarmuus K...
  • Seite 140: Γενικές Υποδείξεις

    Διαβαθμίσεις κινδύνων Περιεχόμενα ΚΙΝΔΥΝΟΣ Γενικές υποδείξεις..........140 Διαβαθμίσεις κινδύνων ......... 140 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Υποδείξεις ασφαλείας........... 140 Προβλεπόμενη χρήση .......... 150 οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Προστασία του περιβάλλοντος ......150 τραυματισμούς ή θάνατο. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά......150 Παραδοτέος εξοπλισμός........150 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 141 περιορίζεται χρονικά από ατμόσφαιρες, στις οποίες τοπικούς κανονισμούς (ώρες υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, ημέρας ή εποχές του χρόνου). αέρια ή εύφλεκτες σκόνες. Τηρείτε τους τοπικούς Τα ηλεκτρικά εργαλεία κανονισμούς. δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να Γενικές υποδείξεις ασφαλείας αναφλέξουν τη σκόνη και ηλεκτρικών...
  • Seite 142 c Προστατέψτε τα ηλεκτρικά χρήση ενός προστατευτικού εργαλεία από βροχή και διακόπτη μειώνει τον υγρασία. Από τη διείσδυση κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. νερού μέσα σε ένα ηλεκτρικό 3 Ασφάλεια για άτομα εργαλείο αυξάνεται ο a Να είστε προσεκτικοί σε κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ότι κάνετε και να d Μη...
  • Seite 143 πως είναι πιαστούν στα κινούμενα απενεργοποιημένο. Αν μέρη. κατά τη μεταφορά του g Αν μπορούν να ηλεκτρικού εργαλείου έχετε τοποθετηθούν διατάξεις το δάχτυλο στη σκανδάλη ή αναρρόφησης και αν το συνδέσετε στην συγκράτησης σκόνης ηλεκτρική πρίζα ή στην βεβαιωθείτε πως έχουν μπαταρία...
  • Seite 144 Αυτή η ενέργεια αποτρέπει με αιχμηρές κόψεις την τυχαία ενεργοποίηση του μαγκώνουν λιγότερο και ηλεκτρικού εργαλείου. οδηγούνται πιο εύκολα. d Τα ηλεκτρικά εργαλεία g Χρησιμοποιείτε το που δεν ηλεκτρικό εργαλείο, τα χρησιμοποιούνται παρελκόμενα, τα φυλάσσετέ τα σε μέρος εξαρτήματα κτλ. σύμφωνα ασφαλισμένο...
  • Seite 145 συνδετήρες, κέρματα, για κόψιμο. Αφαιρείτε τα κλειδιά, καρφιά, ή σφηνωμένα κομμένα παρόμοια, που θα κλαδιά μόνο αφού μπορούσαν να τις απενεργοποιήσετε το βραχυκυκλώσουν. Το εργαλείο. Μια στιγμή βραχυκύκλωμα μπορεί να απροσεξίας κατά τη χρήση του προκαλέσει πυρκαγιά ή μπορντουροψάλιδου μπορεί έκρηξη.
  • Seite 146 να πιαστούν και να κοπούν μακριά από την περιοχή από το μαχαίρι κοπής αγωγοί εργασίας. και καλώδια. ● Χρειάζεται καλή θέαση της περιοχής εργασίας για να Ασφαλής λειτουργία ανιχνεύετε πιθανούς ΚΙΝΔΥΝΟΣ κινδύνους. Χρησιμοποιείτε τη ● Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή μόνο με καλό συσκευή...
  • Seite 147 είναι σωστά και με ασφάλεια ● Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο στερεωμένα. εάν κάνει ασυνήθιστους ΠΡΟΣΟΧΗ κραδασμούς ή ασυνήθιστους ● Φοράτε προστατευτικά ματιών θορύβους. και ωτοασπίδες. ● Πριν από τη χρήση ελέγξτε το ● Οι ωτοασπίδες μπορεί να εργαλείο για τυχόν ζημιές και περιορίσουν την ικανότητά σας βεβαιωθείτε...
  • Seite 148 ● Μην κόβετε κλαδιά που είναι κατασκευαστής συστήνει να εμφανώς πολύ μεγάλα για να χρησιμοποιείται σπρέι ως χωρέσουν μεταξύ των αντισκωριακό και λιπαντικό λεπίδων. Για να κόψετε πιο μέσο. Για κατάλληλο σπρέι χοντρά κλαδιά χρησιμοποιήστε ρωτήστε στο τμήμα εξυπηρέτηση πριόνι χειρός ή κλαδέματος πελατών.
  • Seite 149 αφήστε την να κρυώσει και Κρατήστε τα εργαλεία κοπής αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν την μακριά από το σώμα και αποθηκεύσετε ή τη μεταφέρετε. χαμηλότερα από το ύψος της ΠΡΟΣΟΧΗ ● Για να μέσης. Τοποθετήστε το αποφύγετε ατυχήματα ή προστατευτικό μαχαιριού όταν τραυματισμούς, επιτρέπεται...
  • Seite 150: Προβλεπόμενη Χρήση

    αίματος (συχνά κρύα χέρια, Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, μούδιασμα δακτύλων) συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές, επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε  Χαμηλή θερμοκρασία περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία περιβάλλοντος.
  • Seite 151: Περιγραφή Συσκευής

    Τοποθέτηση μπαταριών Κίνδυνος τραυματισμού. Μην αγγίζετε τα ΠΡΟΣΟΧΗ κοφτερά εργαλεία κοπής. Λερωμένες επαφές Ζημιές στη συσκευή και την μπαταρία Πριν από τη χρήση ελέγξτε την υποδοχή της μπαταρίας Κατά την εργασία με τη συσκευή να και τις επαφές για ρύπους και, εάν είναι απαραίτητο, φοράτε...
  • Seite 152: Μεταφορά

    Μεταφορά Εικόνα F 1. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. ΠΡΟΣΟΧΗ 2. Καθαρίστε με μια βούρτσα το μαχαίρι και το Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος περίβλημα κινητήρα από κατάλοιπα φυτών και Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών ακαθαρσίες. Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος. 3.
  • Seite 153: Εγγύηση

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. εμπρός χειρολαβής Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα Τύπος: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x πίσω χειρολαβής Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Αβεβαιότητα Κ 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) Διαστάσεις και βάρη...
  • Seite 154 ● Ağır bedensel yaralanmalar ya Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 da ölüme neden olan direkt bir 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 tehlikeye yönelik uyarı. Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/07/01 UYARI İçindekiler ● Ağır bedensel yaralanmalar ya Genel uyarılar............
  • Seite 155 Güvenlik bilgileri ile talimatlara kullanmayın. Değiştirilme- uyulmaması elektrik çarpması- yen fişler ve uygun prizler, na ve / veya ağır yaralanmala- elektrik çarpması riskini ra neden olabilir. Tüm azaltır. güvenlik bilgilerini ve tali- b Boru, kalorifer, fırın ve matları, gelecekte kullanıla- buzdolabı...
  • Seite 156 kullanın. Hatalı elektrik akı- bağlarsanız kazalara neden mına karşı koruyucu bir şal- olabilirsiniz. terin kullanılması, elektrik d Elektrikli aleti çalıştırma- çarpma riskini azaltır. dan ayar aletlerini veya 3 Kişilerin güvenliği tornavidaları uzaklaştırın. a Ne yaptığınıza dikkat edin Dönen bir cihaz parçasında ve elektrikli aletle çalışır- yer alan bir takım veya ken düşünerek hareket...
  • Seite 157 belirtilen kapasite aralığında nedeni, bakımı kötü yapılan daha iyi ve daha güvenli ça- elektrikli aletlerdir. lışırsınız. f Kesim takımlarını keskin b Şalteri arızalı olan elektrik- ve temiz tutun. İyi bakılan, li aleti kullanmayın. Açılıp keskin kenarlı kesici aletler kapanamayan elektrikli alet- daha az takılır ve daha kolay ler tehlikelidir ve bunların kullanılır.
  • Seite 158 d Duruma göre akü paketin- olabileceği yaralanma tehlike- den sıvı çıkabilir. Temas- sini azaltır. tan kaçının. Sıvıya temas  Bıçağın görünmeyen elekt- etmeniz halinde, ilgili yeri rik hatlarına temas etme ris- suyla iyice yıkayın. Sıvının ki nedeniyle, elektrikli aleti gözünüze girmesi duru- sadece izolasyonlu tuta- munda hemen tıbbi yardı- maklarından tutun.
  • Seite 159 UYARI kesilebilecekleri ya da ezilebi- ● Cihaz, çocuklar ve gençler ta- lecekleri bir konuma sokmayın. rafından kullanılamaz. ● Yaralanma tehlikesi. Cihazda ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal değişiklik yapmayın. veya zihni sınırlamalara sahip ● Tüm koruyucu tertibatların, veya tecrübesiz ve/veya bilgi- saptırma elemanlarının ve tu- lendirilmemiş...
  • Seite 160 ● Sıra dışı titreşimler varsa veya bir el testeresi veya dal teste- sıra dışı sesler çıkarıyorsa ci- resi kullanın. hazı kullanmayın. Güvenli bakım ve koruma ● Cihazı kullanmadan önce ha- UYARI ● Aşağıdaki durumlar- sar olup olmadığına dair kont- da motoru kapatın, akü paketini rol edin ve bıçaktaki vidaların çıkartın ve tüm hareketli parça- sıkı...
  • Seite 161 kullanın. Orijinal aksesuarlar ve erişilemeyen bir yerde depola- orijinal yedek parçalar, cihazın yın. Cihazı, bahçe kimyasalları güvenli ve arızasız çalışmasını gibi aşındırıcı etkisi olan madde- sağlar. lerden uzak tutun. ● Cihazı dış DIKKAT ● Ürünü her kullanım- alanda depolamayın. dan sonra yumuşak, kuru bir Kalan riskler bezle temizleyin.
  • Seite 162: Amacına Uygun Kullanım

    çünkü bu birçok etki faktörleri- hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça- lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel ne bağlıdır: atık ile birlikte imha edilmemelidir. İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)  Kötü kan dolaşımı nedeniyle İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz ad- kişisel kabiliyet (genellikle so- res: www.kaercher.com/REACH Aksesuarlar ve yedek parçalar...
  • Seite 163: Cihaz Açıklaması

    Temel kullanım Cihazı yağmura veya nemli hava koşulla- 1. Kesilecek malzemeyi, kağıt, folyo veya tel gibi ya- rına maruz bırakmayın. bancı maddelere yönelik kontrol edin ve bunları ge- rekirse temizleyin. 2. Bıçak korumasını çıkartın. Cihazı daima iki elle tutun. 3. Çit budayıcıyı iki elle tutun. Cihazın çalıştırılması...
  • Seite 164: Bakım

    Bakım Bıçağın vida bağlantısının sıkı oturduğunu düzenli ola- rak kontrol edin. TEDBIR Şekil G Kontrolsüz çalıştırma 1. Cıvataların / somunların sıkı oturup oturmadığını Kesme sonucu yaralanmalar kontrol edin. Cihazda tüm çalışmalardan önce aküyü cihazdan çıka- 2. Gevşemiş cıvataları / somunları sıkın. rın.
  • Seite 165: Titreşim Değeri

    Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- необходимо ознакомиться с munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. указаниями по технике Ürün: Çit budayıcılar Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x безопасности, оригинальной İlgili AB direktifleri 2000/14/AT (+2005/88/AT) инструкцией по эксплуатации, 2014/30/AB а...
  • Seite 166: Степень Опасности

    устройства. Действовать в может повлечь за собой соответствии с ними. Следует материальный ущерб. сохранить документацию для Указания по технике дальнейшего пользования безопасности или для следующего При работе с кусторезом владельца. строго соблюдайте Наряду с указаниями, специальные меры содержащимися в инструкции предосторожности...
  • Seite 167 инструкций может создают искры, которые привести к поражению могут стать причиной электрическим током и/или воспламенения пыли или получению серьезных паров. травм. Сохраняйте все c Во время использования указания по технике электроинструмента безопасности и детям и другим лицам инструкции для запрещено находиться в дальнейшего...
  • Seite 168 поражения поражения электрическим током. электрическим током. c Берегите f Если работа с электроинструменты от электроинструментом во дождя и влаги. влажной среде Попадание воды в неизбежна, используйте электроинструмент устройство защитного повышает риск отключения. поражения Использование такого электрическим током. устройства снижает d Не используйте кабель риск...
  • Seite 169 противопылевой может привести к респиратор, травмированию. нескользящая e Избегайте травмобезопасная обувь, неестественного каска или положения корпуса во противошумные время работы. Следите наушники, в зависимости за устойчивым от вида и использования положением и держите электроинструмента, равновесие. Это снижает риск получения позволяет лучше травм.
  • Seite 170 4 Применение и предотвращает обслуживание непреднамеренное электроинструмента включение a Не допускайте электроинструмента. перегрузки инструмента. d Неиспользуемые Для выполнения работы электроинструменты используйте храните в недоступном предназначенный для для детей месте. Не этого позволяйте работать с электроинструмент. При инструментом лицам, использовании которые не умеют с ним подходящего...
  • Seite 171 техническое Зарядные устройства, не обслуживание пригодные для электроинструментов. соответствующего f Режущие инструменты аккумуляторного блока, должны быть всегда могут привести к заточены и содержаться возникновению пожара. в чистоте. Тщательно b Используйте устройство обслуживаемые режущие только с подходящим инструменты с острыми аккумулятором. режущими...
  • Seite 172 глаза обратитесь к хранения кустореза врачу. Электролит всегда надевайте на него может вызвать сыпь и защитный кожух. ожоги кожи. Осторожное обращение с 6 Сервис устройством снижает a Ремонт опасность травмирования электроинструмента ножом. должен выполняться  Электроинструмент только разрешено удерживать квалифицированными только...
  • Seite 173 вышвыривания предметов ● Не используйте ножом. устройство вблизи ● Тяжелые травмы при столбов, заборов, зданий и вышвыривании предметов других неподвижных ножом или при попадании предметов. проволоки или проводов в ● Выключите двигатель, режущий инструмент. извлеките аккумулятор и Перед применением убедитесь, что все устройства необходимо подвижные...
  • Seite 174 закреплены надлежащим или наркотических образом. веществ, ограничивающих ОСТОРОЖНО скорость реакции. ● Используйте полную Работать с устройством защиту для глаз и органов разрешается только слуха. отдохнувшему и здоровому ● Защита органов слуха человеку. может ограничить вашу ● Не используйте способность слышать устройство при необычной предупреждающие...
  • Seite 175 ВНИМАНИЕ соблюдайте особую ● Не применяйте чрезмерную осторожность. силу при стрижке густого ● Обеспечить безопасное кустарника. Вследствие состояние устройства этого режущие путем проверки надежности инструменты блокируются затяжки болтов, гаек и и двигаются медленнее. винтов через регулярные Снизьте скорость работы, промежутки времени. если режущие ● После...
  • Seite 176 изделие мягкой сухой кожухом и снятым тканью. аккумулятором. ● Опасность Примечание ● Сервисные повреждения устройства. Во работы и работы по время транспортировки техобслуживанию могут обеспечьте защиту выполняться только устройства от движения или соответствующими падения. квалифицированными и ВНИМАНИЕ ● Перед специально обученными транспортировкой и специалистами.
  • Seite 177: Использование По Назначению

    устройство не холодные пальцы, используется, надевайте покалывание в пальцах). защитный кожух ножа даже  Низкая температура во время короткого окружающей среды. Для перерыва в работе. защиты рук необходимо  Повреждения, вызываемые надевать теплые вибрацией. Для каждой перчатки. работы использовать  Нарушение правильный...
  • Seite 178: Защита Окружающей Среды

    Защита окружающей среды Перед вводом в эксплуатацию ознакомьтесь с инструкцией по Упаковочные материалы поддаются эксплуатации и всеми указаниями по вторичной переработке. Упаковку необходимо технике безопасности. утилизировать без ущерба для окружающей среды. При работе с устройством Электрические и электронные устройства используйте подходящие средства часто...
  • Seite 179: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 1. Потянуть кнопку разблокировки аккумуляторного блока в направлении аккумуляторного блока. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Рисунок E Неконтролируемый запуск 2. Нажать кнопку разблокировки аккумуляторного Опасность получения порезов блока, чтобы разблокировать аккумуляторный Перед подготовкой к проведению работ с блок. устройством извлеките аккумулятор. 3.
  • Seite 180: Помощь При Неисправностях

    Проверка резьбового соединения ножа 1. Положите устройство на ровную поверхность. ОСТОРОЖНО 2. Нанесите масло на верхнюю поверхность лезвий Ослабленное резьбовое соединение ножа. Резаные травмы из-за неконтролируемых Заточка лезвий ножа движений ножа Примечание Регулярно проверяйте прочность резьбовых Во время заточки снимайте как можно меньше соединений...
  • Seite 181: Значение Вибрации

    ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых Погрешность K изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Вибрация руки/кисти на Изделие: кусторез передней рукоятке Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Вибрация руки/кисти на задней Действующие директивы ЕС рукоятке 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Погрешность K 2014/30/EС...
  • Seite 182: Általános Utasítások

    sérülésekhez vagy halálhoz Tartalom vezet. Általános utasítások ..........182 Veszélyfokozat ............. 182 FIGYELMEZTETÉS Biztonsági tanácsok ..........182 Rendeltetésszerű használat ......... 191 ● Olyan, esetlegesen veszélyes Környezetvédelem..........191 helyzet jelzése, amely súlyos Tartozékok és pótalkatrészek ....... 191 Szállított tartozékok ..........191 sérülésekhez vagy halálhoz Biztonsági berendezések ........
  • Seite 183 A biztonsági utasítások és elő- a A villamos szerszám csat- írások betartásának elmulasz- lakozódugójának bele kell tása áramütést és/vagy súlyos illenie a csatlakozóaljzat- sérüléseket okozhat. Őrizze ba. A csatlakozódugót meg valamennyi biztonsági semmiképpen sem szabad utasítást és előírást. módosítani. Adapter csat- A biztonsági utasításokban lakozóaljzatot ne használ- használt „villamos szerszám”...
  • Seite 184 lakozókábelek fokozzák az vagy fülvédő) viselete a villa- áramütés kockázatát. mos szerszám használati e Ha villamos szerszámmal módjától függően csökkenti dolgozik a szabadban, ak- a sérülések kockázatát. kor csak olyan hosszabbí- c Akadályozza meg a vélet- tó kábelt használjon, lenszerű üzembe helye- amely a kültérben is hasz- zést.
  • Seite 185 tyűjét a mozgó komponen- tenné. Ez az intézkedés sektől. A bő ruházat, a megakadályozza a villamos kesztyű, az ékszer vagy a szerszám véletlenszerű elin- hosszú haj becsípődhet a dítását. mozgó komponensek közé. d A nem használt villamos g Porelszívó és -felfogó be- szerszámokat tartsa távol rendezések felszerelése a gyermekektől.
  • Seite 186 g A villamos szerszámokat, d Adott esetben az akkumu- tartozékokat, behelyezhe- látoregységből folyadék tő szerszámokat stb. a je- szivároghat. Kerülje el a len előírások szerint folyadékkal való érintke- használja. Ennek során zést. Ha ez mégis megtör- vegye figyelembe a mun- tént, akkor a folyadékot kakörülményeket és a vég- vízzel alaposan öblítse le.
  • Seite 187  A sövénynyírót a fogantyú- mozgás hatására tárgyakat re- jánál fogva, kikapcsolt kés- pít ki a készülékből, vagy drót sel vigye. A sövénynyíró vagy zsinór akad a vágószer- szállítása vagy tárolása so- számba. Használat előtt vizs- rán mindig helyezze fel a vé- gálja meg alaposan a dőburkolatot.
  • Seite 188  a vágóegység munkapozíció- ● Sérülésveszély, ha a laza ru- jának beállítása előtt. házatot, hajat vagy ékszert a  a készülék tisztítása vagy az készülék mozgó alkatrészei el- eltömődés megszüntetése kapják. Ruházatát és ékszereit előtt. tartsa távol a gép mozgó ré- ...
  • Seite 189 FIGYELEM den használat előtt kemény ke- ● Ne erőltesse át a készüléket fével távolítsa el a sűrű bozóton. Ettől ugyanis a szennyeződést a vágószerszá- vágóeszközök blokkolódhat- mokról, és a késvédő visszahe- nak és lelassulhatnak. Ha a lyezése előtt használjon vágóeszközök blokkolódtak, korrózió...
  • Seite 190 tárolás Használja a késvédőt, ha a FIGYELMEZTETÉS ● Táro- készüléket, akárcsak rövid lás és szállítás előtt kapcsolja ki időre is, nem használja. a készüléket, hagyja lehűlni, és  A vibrációk sérüléseket okoz- vegye ki belőle az akkumuláto- hatnak. Minden munkához a regységet.
  • Seite 191: Rendeltetésszerű Használat

    netek, pl. az ujjzsibbadás, Reteszelés feloldó billentyű A készülékkapcsoló reteszelés feloldó billentyűje, hideg ujjak ismételt fellépése amely a hátsó fogantyún található biztosítja a kétkezes kezelést. A reteszelés-feloldó billentyű blokkolja a ké- esetén, forduljon orvoshoz. szülék kapcsolóját, és megakadályozza a sövénynyíró véletlen beindítását.
  • Seite 192: Üzembe Helyezés

    4. A bokrok és a sövények nyírását lentről felfelé ha- Készülékkapcsoló ladva végezze. 5. A csúcsok nyírását szélesen íves mozdulatokkal vé- Akkumulátoregység-reteszelés feloldó billentyűje gezze, és közben enyhén döntse meg a kést. Kézi fogantyú, hátsó 6. Az alacsonyabb, pl. talajtakaró növények nyírásá- hoz tartsa vízszintesen a kést.
  • Seite 193: Üzemzavarok Elhárítása

    A kés csavarkötésének ellenőrzése 2. Vigye fel az olajat a késpengék felső oldalára. VIGYÁZAT A késpengék élezése Meglazult csavarkötés Megjegyzés Vágási sérülések a kés ellenőrizetlen mozgásai miatt Az élezés során a lehető legkevesebb anyagot távolítsa Rendszeresen ellenőrizze a kés csavarkötésének meg- el, és tartsa meg a pengefogak eredeti szögét.
  • Seite 194: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gépen végzett, de velünk nem egyez- Obecné pokyny tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét Před prvním použitím veszti. Termék: Sövénynyíró přístroje si přečtěte tyto Típus: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Vonatkozó EU-irányelvek bezpečnostní pokyny a 2000/14/EK (+2005/88/EK) originální provozní návod, 2014/30/EU irányelv 2006/42/EK (+2009/127/EK) bezpečnostní...
  • Seite 195: Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ ● Přečtěte si všechny ● Upozornění na možnou bezpečnostní pokyny a nebezpečnou situaci, která varování. může vést k těžkým úrazům Opomenutí při dodržování nebo usmrcení. těchto bezpečnostních UPOZORNĚNÍ upozornění a pokynů může ● Upozornění na možnou vést k úrazu elektrickým nebezpečnou situaci, která proudem a /nebo k těžkým může vést k lehkým úrazům.
  • Seite 196 může dojít ke ztrátě kontroly přístroje. Poškozené nebo nad používaným přístrojem. zamotané připojovací kabely 2 Elektrická bezpečnost zvyšují riziko úrazu a Připojovací zástrčka elektrickým proudem. elektrického nářadí musí e Pokud pracujete odpovídat velikosti s elektrickým nářadím zásuvky. Zástrčku nijak venku, používejte pouze neupravujte.
  • Seite 197 ochranné brýle. Používání f Používejte vhodné osobních ochranných oblečení. Nenoste volné pracovních prostředků, oblečení nebo šperky. např. prachové masky, Udržujte vlasy, oblečení a protiskluzové obuvi, rukavice pryč od ochranné přilby či ochrany pohybujících se dílů. Volné sluchu, vždy v závislosti na oblečení, rukavice, šperky druhu a použití...
  • Seite 198 díly příslušenství nebo podle těchto pokynů. přístroj odložíte. Toto Zohledněte přitom preventivní opatření brání pracovní podmínky a nechtěnému spuštění prováděné činnosti. elektrického nářadí. Použití elektrického nářadí d Elektrické nářadí, které pro jiné než předpokládané nepoužíváte, udržujte účely může vést ke vzniku z dosahu dětí.
  • Seite 199 kapalina dostane do očí, s přístrojem snižuje vyhledejte neprodleně nebezpečí poranění nožem. lékařskou pomoc.  Elektrické nářadí držte Akumulátorová kapalina pouze na izolovaných může způsobit podráždění plochách rukojetí, protože pokožky nebo popáleniny. řezací nůž může přijít do 6 Servis kontaktu se skrytým a Své...
  • Seite 200 jsou kameny, tyče, kov, dráty, kontaktu s řeznými nástroji. kosti nebo hračky. Nestrkejte ruce nebo prsty VAROVÁNÍ mezi řezné nástroje nebo do ● Přístroj nesmějí obsluhovat pozice, ve které by mohly být děti ani mladiství. pořezány nebo pohmožděny. ● Přístroj není určen k tomu, aby ● Nebezpečí...
  • Seite 201 nebo drog, které omezují ● Neřežte větve a větvičky, které reakční schopnosti. Přístroj jsou zjevně velké na to, aby se provozujte pouze za plného vešly mezi řezné listy. Pro soustředění, nesmíte být uříznutí větších větví a nemocní. větviček používejte ruční pilku ● Nepoužívejte přístroj, pokud nebo pilku na větve bez nezvykle vibruje nebo vydává...
  • Seite 202: Zbytková Rizika

    nástroje můžete popisovaným ochranou nože a vyjmutým způsobem naolejovat před akumulátorem. ● Nebezpečí každým použitím. poranění a poškození přístroje. UPOZORNĚNÍ ● Používejte Při přepravě zajistěte přístroj výhradně příslušenství a proti pohybu nebo pádu. náhradní díly schválené POZOR ● Odstraňte z přístroje výrobcem. Originální všechna cizí...
  • Seite 203: Použití V Souladu S Určením

    ochranu sluchu a omezte  Z bezpečnostních důvodů se musí plotové nůžky držet vždy oběma rukama. zátěž.  Plotové nůžky jsou určeny pouze k řezání rostlin, např. živých plotů a keřů.  Poranění vymrštěnými  Plotové nůžky nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo za deště.
  • Seite 204: Popis Přístroje

    Uvedení do provozu Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití a všechny bezpečnostní VAROVÁNÍ pokyny. Nekontrolovaný rozběh Smrtelné nebezpečí následkem řezných poranění Při práci s přístrojem používejte vhodnou U všech přípravných opatření vyjměte z přístroje ochranu zraku a sluchu. akumulátor.
  • Seite 205: Přeprava

    Přeprava Nečistěte stroj proudem vody z hadice ani vysokotlakého čističe. UPOZORNĚNÍ Ilustrace F Nedodržení hmotnosti 1. Nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí úrazu a poškození 2. Nůž a skříň motoru očistěte kartáčem od zbytků Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. rostlin a nečistot. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 206: Záruka

    Průměr řezaného materiálu Výrobek: Plotové nůžky (max.) Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Zjištěné hodnoty podle norem EN 60745-1, Příslušné směrnice EU EN 60745-2-15 2000/14/ES (+2005/88/ES) Hladina akustického tlaku L dB(A)
  • Seite 207: Splošna Navodila

    OPOZORILO Kazalo ● Označuje potencialno nevarno Splošna navodila ..........207 Stopnje nevarnosti..........207 situacijo, ki lahko povzroči tež- Varnostna navodila ..........207 Namenska uporaba ..........215 ke telesne poškodbe ali smrt. Varovanje okolja ........... 215 PREVIDNOST Pribor in nadomestni deli........215 Obseg dobave ............
  • Seite 208 potke in vsa navodila shrani- vtikači in ustrezne vtičnice te za prihodnjo uporabo. zmanjšajo tveganje električ- Izraz »električno orodje« v var- nega udara. nostnih navodilih se navezuje na b Preprečite telesni stik z električno orodje z omrežnim ozemljenimi površinami, napajanjem (z omrežnim ka- na primer s površinami ce- blom) in električno orodje z aku- vi, grelcev, štedilnikov in...
  • Seite 209 okvarni tok. Uporaba zašči- ja za nastavitev ali vijačne tnega stikala na okvarni tok ključe. Orodje ali ključ na vr- zmanjša tveganje za elek- tečem se delu naprave lahko trični udar. povzroči poškodbe. 3 Varnost oseb e Izogibajte se neobičajni a Pri uporabi električnega drži telesa.
  • Seite 210 b Ne uporabljajte električne- vana rezalna orodja z ostrimi ga orodja, ki ima okvarje- rezalnimi robovi se manj za- no stikalo. Električno tikajo in omogočajo lažje vo- orodje, ki ga ni mogoče denje. izklopiti, je nevarno in ga je g Električno orodje, pribor, treba popraviti.
  • Seite 211 kratki stik. Kratek stik lahko na škarje za živo mejo ved- povzroči požar ali eksplozijo. no namestite zaščitni po- d V določenih okoliščinah krov. Skrbno ravnanje z lahko iz paketa akumula- napravo zmanjša nevarnost torskih baterij izteče teko- telesnih poškodb zaradi noža. čina.
  • Seite 212 OPOZORILO ● Prepričajte se, da so vse var- ● Otroci in mladostniki ne smejo nostne naprave, deflektorji in uporabljati naprave. ročaji pravilno in varno pritrje- ● Osebe z zmanjšanimi telesni- mi, čutnimi ali duševnimi spo- PREVIDNOST sobnostmi oziroma s ● Nosite popolno zaščito za oči pomanjkljivimi izkušnjami in/ali in ušesa.
  • Seite 213 ● Naprave ne uporabljajte po ● Nevarnost poškodb zaradi padcu, prejetem udarcu ali ob ostrih rezalnih orodij. Bodite po- vidnih poškodbah. Pred po- sebno pozorni pri odstranjeva- novno uporabo naprave ustre- nju ali nameščanju ščitnika za zno popravite nastalo škodo. nož, čiščenju in mazanju napra- ● Naprave ne uporabljajte na ve.
  • Seite 214 vila, ki so opisana v teh navodilih stik rezalnih orodij s telesom za uporabo. Za dodatna popra- in jih ne dvigajte nad višino vila se obrnite na pooblaščeno bokov. Ko naprave ne uporab- servisno službo. ljate, namestite ščitnik za nož, tudi med kratkimi prekinitvami Varen transport in dela.
  • Seite 215: Namenska Uporaba

    simptomi, kot so mravljinci v Deblokirni gumb Deblokirni gumb stikala naprave na zadnjem ročaju za- prstih in hladni prsti, poiščite gotavlja upravljanje z obema rokama. Deblokirni gumb blokira stikalo naprave in tako preprečuje nenadzoro- zdravniško pomoč. van zagon škarij za živo mejo. Namenska uporaba Ščitnik za nož...
  • Seite 216: Zagon

    6. Pri rezanju nizkih pritlehnih rastlin, držite nož vodo- Stikalo naprave ravno. Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij Ročaj, zadaj Napotek Ščitnik za nož Paket akumulatorskih baterij pri daljši prekinitvi dela od- *Hitri polnilnik Battery Power 18V stranite iz naprave in ga zavarujte pred neodobreno uporabo.
  • Seite 217: Pomoč Pri Motnjah

    3. S krtačo očistite prezračevalne reže naprave. 1. Napravo postavite na ravno površino. 2. Olje nanesite na zgornjo stran rezil noža. Preverite vijačne spoje noža PREVIDNOST Brušenje rezil noža Zrahljan vijačni spoj Napotek Ureznine zaradi nenadzorovanih premikov noža Pri brušenju odstranite čim manj materiala in ohranite Redno preverjajte, ali so vijačni spoji noža trdno priviti.
  • Seite 218: Izjava Eu O Skladnosti

    EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Wskazówki ogólne izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Škarje za živo mejo Przed pierwszym urucho- Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x mieniem urządzenia należy Zadevne EU-direktive 2000/14/ES (+2005/88/ES) przeczytać niniejsze wskazówki 2014/30/EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) bezpieczeństwa, oryginalną...
  • Seite 219: Stopnie Zagrożenia

    Stopnie zagrożenia (ze względu na porę dnia lub po- NIEBEZPIECZEŃSTWO rę roku). Postępować zgodnie z ● Wskazówka dot. bezpośred- lokalnymi przepisami. niego zagrożenia, prowadzą- Ogólne zasady cego do ciężkich obrażeń ciała bezpieczeństwa dotyczące lub do śmierci. elektronarzędzi OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie nie- ● Należy zapoznać...
  • Seite 220 wybuchem, w którym wy- c Chronić elektronarzędzia stępują ciecze, gazy i pyły przed deszczem i wilgocią. zdolne do zapalenia się. Wniknięcie wody do elektro- Elektronarzędzia wytwarza- narzędzia zwiększa ryzyko ją iskry, które mogą spowo- porażenia prądem elektrycz- dować zapalenie się pyłów nym.
  • Seite 221 ryzyko porażenia prądem że jest ono wyłączone. elektrycznym. Trzymanie palców na prze- 3 Bezpieczeństwo osób łączniku podczas przeno- a Należy zachować ostroż- szenia elektronarzędzia lub ność i zwracać uwagę na podłączanie włączonego to, co się robi, a także za- urządzenia do zasilania chować...
  • Seite 222 prawidłowo podłączone i czytały niniejszych in- używane. Stosowanie urzą- strukcji. Elektronarzędzia dzenia do odsysania pyłu są bardzo niebezpieczne, może ograniczyć zagroże- gdy są użytkowane przez nia związane z występowa- osoby niedoświadczone. niem pyłu. e Elektronarzędzia należy 4 Stosowanie i obsługa elek- starannie czyścić.
  • Seite 223 doprowadzić do niebez- kładnie spłukać go wodą. piecznych sytuacji. Jeśli elektrolit dostanie się 5 Użytkowanie i pielęgnacja do oczu, należy niezwłocz- zestawu akumulatorowego nie zasięgnąć porady leka- a Zestaw akumulatorowy rza. Elektrolit może można ładować tylko za powodować wysypkę pomocą ładowarek do- i pieczenie skóry.
  • Seite 224 Staranne obchodzenie się z obecności i usunąć wszelkie urządzeniem ogranicza nie- przedmioty, takie jak kamienie, bezpieczeństwo zranienia kije, metal, drut, kości lub za- przez nóż. bawki.  Elektronarzędzie należy OSTRZEŻENIE trzymać tylko za izolowane ● Dzieci i młodzież nie mogą ob- uchwyty, aby nie dopuścić...
  • Seite 225  Przed pozostawieniem urzą- zgowe i wytrzymałe rękawice dzenia bez nadzoru. ochronne.  Przed wymianą akcesoriów. ● Niebezpieczeństwo obrażeń ● Niebezpieczeństwo przecięcia w przypadku pochwycenia luź- i zmiażdżenia. Unikać kontaktu nej odzieży, włosów lub biżute- z narzędziami tnącymi. Nie rii przez ruchome części umieszczać...
  • Seite 226 ● Niebezpieczeństwo zranienia sworznie, nakrętki i śruby są o nieosłonięty nóż. Zakładać mocno dokręcone. ● Po każdym osłonę noża, gdy urządzenie użyciu usunąć zanieczyszcze- nie jest używane, również na nia z narzędzi tnących za pomo- czas krótkich przerw w pracy. cą twardej szczotki i przed UWAGA założeniem osłony noża nasma- ● Nie prowadzić...
  • Seite 227 należy skontaktować się nia sprzętu mogą wystąpić na- z autoryzowanym serwisem. stępujące zagrożenia:  Poważne obrażenia spowo- Bezpieczny transport i dowane kontaktem składowanie z narzędziami tnącymi. Nie OSTRZEŻENIE ● Przed skła- zbliżać narzędzi tnących do dowanie lub transportem wyłą- ciała i trzymać je poniżej wy- czyć...
  • Seite 228: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Niska temperatura otoczenia. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- Dla ochrony dłoni należy nosić leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH ciepłe rękawice. Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-  Mocne ściskanie pogarsza mienne, ponieważ...
  • Seite 229: Opis Urządzenia

    1. Wsunąć akumulator do uchwytu aż do słyszalnego Niebezpieczeństwo spowodowane przez zablokowania. przedmioty wyrzucane w powietrze. Nie pozwalać osobom postronnym, zwłasz- Obsługa cza dzieciom, jak również zwierzętom Początkującym użytkownikom nożyc do żywopłotu domowym zbliżać się do miejsca pracy zalecamy, aby przed rozpoczęciem pracy osoba do- na odległość...
  • Seite 230: Składowanie

    Składowanie 3. Oczyścić szczeliny wentylacyjne urządzenia za po- mocą szczotki. OSTROŻNIE Sprawdzanie złącza śrubowego noża Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia OSTROŻNIE Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Poluzowane złącze śrubowe OSTROŻNIE Rany cięte z powodu niekontrolowanych ruchów noża Niekontrolowany rozruch Regularnie sprawdzać...
  • Seite 231: Dane Techniczne

    Średnica ciętego materiału ją utratę ważności tego oświadczenia. (maks.) Produkt: Nożyce do żywopłotu Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Wartości określone zgodnie z normami EN 60745- 1, EN 60745-2-15 Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE (+2005/88/WE) Poziom ciśnienie akustycznego...
  • Seite 232: Indicaţii Generale

    mări corporale grave sau Cuprins moarte. Indicaţii generale ..........232 Trepte de pericol........... 232 AVERTIZARE Indicații privind siguranța........232 Utilizarea conform destinației ....... 241 ● Indicaţie referitoare la o posi- Protecţia mediului..........241 bilă situaţie periculoasă, care Accesorii şi piese de schimb ........ 241 Set de livrare ............
  • Seite 233 Indicații de siguranță puteți pierde controlul asu- generale pentru unelte pra aparatului. electrice 2 Siguranța electrică AVERTIZARE a Ștecherul uneltei electrice ● Citiți toate indicațiile de si- trebuie să fie potrivit prizei guranță și instrucțiunile. electrice. Nu este permisă Nerespectarea indicațiilor de modificarea ștecherului în siguranță...
  • Seite 234 e Dacă lucrați în aer liber cu tea de siguranță antidera- o unealtă electrică, folosiți pantă, casca de protecție numai cabluri prelungitoa- sau protecția auditivă, în re adecvate și pentru folo- funcție de tipul și utilizarea sirea în meniul exterior. uneltei electrice, reduce ris- Folosirea unui cablu prelun- cul de rănire.
  • Seite 235 mintea departe de piesele dică pornirea accidentală a aflate în mișcare. Hainele uneltei electrice. largi, mănușile, bijuteriile d Păstrați uneltele electrice sau părul lung pot fi prinse în nefolosite într-un loc care piesele aflate în mișcare. nu este la îndemâna copii- g Dacă...
  • Seite 236 neți cont de condițiile de citați imediat asistență lucru și de activitatea care medicală. Lichidul din acu- trebuie desfășurată. Folo- mulator poate provoca erup- sirea uneltelor electrice în alt ții și arsuri pe piele. scop decât cele prevăzute, 6 Service poate duce la situații pericu- a Unealta electrică...
  • Seite 237  Țineți unealta electrică doar AVERTIZARE pe suprafețe izolate, deoa- ● Este interzisă utilizarea apara- rece cuțitul de tăiat poate tului de către copii sau adoles- ajunge în contact cu cablu- cenți. rile de electricitate ascunse. ● Acest aparat nu trebuie utilizat Contactul cuțitului de tăiat cu de persoane cu abilităţi fizice, un cablu de electricitate poate...
  • Seite 238 care acestea pot fi tăiate sau medicamentelor sau a droguri- strivite. lor, care pot limita capacitatea ● Pericol de rănire. Nu efectuați de reacţie. Utilizaţi aparatul da- nicio modificare asupra apara- că sunteţi odihnit şi nu aveţi ni- tului. cio problemă medicală. ● Asigurați-vă...
  • Seite 239 ● Nu tăiați ramuri și crengi care tați serviciul pentru clienți pentru sunt în mod evident prea mari un spray adecvat. Înainte de fie- pentru a încăpea între cuțite. care utilizare, puteți lubrifia dis- Utilizați un fierăstrău pentru ra- pozitivele de tăiere în maniera muri manual sau fără...
  • Seite 240: Riscuri Reziduale

    stalată şi cu acumulatorul scos. și restricționați timpul de lucru ● Pericol de rănire și defecțiuni și de expunere. ale aparatului. În timpul trans-  Zgomotul poate cauza deteri- portului, asigurați aparatul împo- orări ale auzului. Purtați pro- triva deplasării sau căderii. tecție auditivă...
  • Seite 241: Utilizarea Conform Destinației

    telor, degete reci, trebuie să Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispozitivele de si- guranţă. consultaţi un medic. Buton de deblocare Butonul de eliberare al comutatorului aparatului de pe Utilizarea conform destinației mânerul posterior asigură utilizarea cu două mâini. Bu- PERICOL tonul de deblocare blochează...
  • Seite 242: Punerea În Funcțiune

    1. Se pornește aparatul și se așază pe materialul care Mâner, față trebuie tăiat. 2. Frunzele și ramurile se taie cu o mișcare de pendu- Buton de deblocare a comutatorului aparatului lare. Plăcuță cu caracteristici Figura D 3. În cazul ramurilor mai groase, se face o mișcare de Comutator aparat tăiere, dar nu se introduce în plantă.
  • Seite 243: Remedierea Defecţiunilor

    Nu scufundați aparatul în apă. Indicaţie Nu curățați aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de Veți obține un rezultat foarte bun dacă folosiți ulei de apă de înaltă presiune. mașină cu vâscozitate scăzută sau ulei pulverizat. Figura F Figura H 1.
  • Seite 244: Valoarea Vibrațiilor

    îşi pierde valabilitatea. Produs: Mașină de tuns gard viu bezpečnostné pokyny priložené Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x k súprave akumulátorov a origi- Directive UE relevante 2000/14/CE (+2005/88/CE) nálny návod na prevádzku prilo-...
  • Seite 245: Stupne Nebezpečenstva

    Stupne nebezpečenstva niami (časť dňa alebo ročné ob- NEBEZPEČENSTVO dobie). Dodržiavajte miestne ● Upozornenie na bezprostred- predpisy. ne hroziace nebezpečenstvo, Všeobecné bezpečnostné ktoré vedie k ťažkým fyzickým pokyny týkajúce sa poraneniam alebo k smrti. elektrického náradia VÝSTRAHA VÝSTRAHA ● Upozornenie na možnú ne- ● Prečítajte si všetky bezpeč- bezpečnú...
  • Seite 246 c Počas používania elektric- merným teplom, olejom, kého náradia sa v blízkosti ostrými hranami alebo po- nesmú zdržiavať deti ale- hybujúcimi sa časťami prí- bo ďalšie osoby. Nesústre- stroja. Poškodené alebo denosť môže viesť k strate zapletené pripájacie káble kontroly nad prístrojom. zvyšujú...
  • Seite 247 liare. Používanie osobných f Noste vhodný odev. Ne- ochranných prostriedkov, noste voľný odev alebo akými sú protiprachová šperky. Vlasy, odev a ruka- maska, protišmyková bez- vice sa nesmú dostať do pečnostná obuv, ochranná blízkosti pohybujúcich sa prilba alebo ochrana sluchu dielov.
  • Seite 248 ky a/alebo odstráňte atď. používajte v súlade s akumulátor. Toto preventív- týmito pokynmi. Pritom ne opatrenie zabraňuje ne- zohľadnite pracovné pod- úmyselnému spusteniu mienky a vykonávanú čin- elektrického náradia. nosť. Používanie d Nepoužívané elektrické elektrického náradia na iné náradie uchovávajte mimo účely, než...
  • Seite 249 linou. Ak prídete do plot na ne vždy natiahnite kontaktu s takouto kvapa- ochranný kryt. Pozorné za- linou, dôkladne ju oplách- obchádzanie s prístrojom zni- nite vodou. Ak sa žuje nebezpečenstvo vzniku kvapalina dostane do váš- zranení vplyvom noža. ho oka, tak okamžite vy- ...
  • Seite 250 kosti alebo hračky, v prípade nástrojmi. Rukami a prstami výskytu ich odstráňte. nesiahajte medzi rezné nástro- VÝSTRAHA je alebo do miest, kde môže ● Tento prístroj nesmú používať dôjsť k ich porezaniu alebo deti a mladistvé osoby. pomliaždeniu. ● Tento prístroj nesmú používať ● Nebezpečenstvo vzniku zra- deti a osoby s obmedzenými není.
  • Seite 251 ● Prístroj nesmiete používať, ak nástrojov, tak znížte pracovnú ste pod vplyvom liekov alebo rýchlosť. drog, ktoré obmedzujú reakč- ● Nerežte konáre a vetvy, ktoré nú schopnosť. Prístroj použí- sú zjavne príliš veľké na to, vajte, len ak ste odpočinutí a v aby sa zmestili medzi rezné...
  • Seite 252 servis vám poradí, ktorý sprej je prepravovať a skladovať iba s vhodný. Popísaným spôsobom nainštalovanou ochranou noža môžete rezné nástroje naolejo- a odstráneným akumulátorom. vať pred každým použitím. ● Nebezpečenstvo vzniku zra- UPOZORNENIE ● Používaj- není a poškodení prístroja. Pri te iba príslušenstvo a náhradné preprave zaistite prístroj proti diely schválené...
  • Seite 253: Používanie V Súlade S Účelom

     Hluk môže spôsobiť poškode-  Z bezpečnostných dôvodov je nutné nožnice na živý plot vždy pevne držať obomi rukami. nie sluchu. Používajte ochra-  Nožnice na živý plot sú určené iba na rezanie rast- lín, akými sú napríklad živé ploty a kríky. nu sluchu a obmedzte ...
  • Seite 254: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Súprava akumulátorov Zariadenie sa môže prevádzkovať so súpravou akumu- Všeobecná výstražná značka látorov Kärcher 18 V Battery Power. Uvedenie do prevádzky VÝSTRAHA Pred uvedením do prevádzky si prečítaj- Nekontrolované spustenie te návod na prevádzku a všetky bezpeč- Ohrozenie života spôsobené...
  • Seite 255: Preprava

    3. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce rozpúšťadlo. Preprava Prístroj neponárajte do vody. UPOZORNENIE Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice Nerešpektovanie hmotnosti alebo vysokotlakový prúd vody. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Obrázok F Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. 1.
  • Seite 256: Záruka

    + Neistota K Produkt: Nožnice na živý plot Hodnota vibrácií v ruke/ramene - Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x predná rukoväť Príslušné smernice EÚ Hodnota vibrácií v ruke/ramene - 2000/14/ES (+2005/88/ES) zadná rukoväť...
  • Seite 257: Opće Napomene

    UPOZORENJE Sadržaj ● Uputa na moguću opasnu situ- Opće napomene........... 257 Sigurnosne razine ..........257 aciju koja bi mogla dovesti do Sigurnosni napuci..........257 Namjenska uporaba ..........265 teške ozljede ili smrti. Zaštita okoliša ............265 OPREZ Pribor i zamjenski dijelovi ........265 Sadržaj isporuke...........
  • Seite 258 ili teške ozljede. Sigurnosne juće utičnice smanjuju rizik napomene i upute sačuvajte od električnog udara. za ubuduće. b Izbjegavajte dodir tijela s Pojam „električni alat”, koji se uzemljenim površinama upotrebljava u sigurnosnim na- kao što su primjerice povr- pomenama, odnosi se na elek- šine cijevi, grijača, šted- trične alate (s mrežnim njaka i hladnjaka.
  • Seite 259 Primjena zaštitne nadstrujne d Prije nego što uključite sklopke smanjuje rizik od električni alat, uklonite električnog udara. alat ili ključ za vijke. Alat ili 3 Sigurnost osoba ključ, koji se nalazi u dijelu a Budite oprezni, pazite što uređaja koji se vrti, može radite i razumno postupaj- uzrokovati ozljede.
  • Seite 260 b Nemojte upotrebljavati nje se zaglavljuju i lakši su električni alat s neisprav- za vođenje. nom sklopkom. Električni g Električni alat, pribor, alat alat, koji se više ne može itd. upotrebljavajte u skla- uključiti niti isključiti, opasan du s ovim uputama. Pri- je i valja ga popraviti.
  • Seite 261 kućinom, temeljito je ispe- može doći u dodir sa skrive- rite vodom. Ako tekućina nim strujnim vodovima. dospije u Vaše oči, odmah Kontakt noža za rezanje s vo- potražite liječničku po- dom pod naponom može me- moć. Tekućina baterije mo- talne dijelove uređaja staviti že prouzročiti osip i opekline pod napon te uzrokovati elek-...
  • Seite 262 bez iskustva i/ili s nedostatnim ● Zaštita sluha može smanjiti znanjem. vašu sposobnost da čujete si- ● Djecu i ostale osobe držite po- gnale upozorenja, stoga obra- dalje od područja rada tijekom tite pozornost na moguće uporabe uređaja. opasnosti u blizini i u području ● Potreban vam je neometan rada.
  • Seite 263 oštećenja prije nego što po- bito oprezni prilikom skidanja ili novno počnete s radom uređa- stavljanja zaštite noža, te čišće- nja i uljenja uređaja. ● Osiguraj- ● Ne koristite uređaj na ljestva- te da je uređaj u sigurnom stanju ma ili nestabilnim podlogama. tako u redovitim razmacima pro- ● Prije pokretanja uređaja pro- vjerite jesu li svornjaci, matice i...
  • Seite 264: Preostali Rizici

    ma za rad. Za ostale popravke rezanje držite podalje od tijela kontaktirajte vašu ovlaštenu ser- i niže od visine boka. Kada ne visnu službu. upotrebljavate uređaj koristite zaštitu noža, čak i kod kratkih Siguran transport i prekida rada. skladištenje  vibracije mogu izazvati ozlje- UPOZORENJE ● Prije skla- de.
  • Seite 265: Namjenska Uporaba

    prstiju, hladni prsti, obratite se Zaštita noža Zaštita noža je važan sastavni dio sigurnosnih uređaja liječniku. škara za živicu. Oštećena zaštita noža ne smije se više upotrebljavati i mora se odmah zamijeniti. Namjenska uporaba Simboli na uređaju OPASNOST Nenamjenska uporaba Opći znak upozorenja Opasnost po život od posjekotina Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na-...
  • Seite 266: Puštanje U Pogon

    2. Za deblokiranje kompleta baterija pritisnite tipku za *Punjač za brzo punjenje Battery Power 18V deblokiranje kompleta baterija. 3. Izvadite komplet baterija iz uređaja. *Komplet baterija Battery Power Transport * opcionalno OPREZ Komplet baterija Nepridržavanje težine Uređaj može raditi s kompletom baterija Kärcher 18 V Opasnost od ozljeda i oštećenja Battery Power.
  • Seite 267: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Uljenje oštrica noža OPREZ Oštri noževi Kako bi se očuvala kvaliteta noža, oštrice noža se tre- Opasnost od posjekotina baju nauljiti nakon svakog korištenja. Nosite prikladne zaštitne rukavice prilikom oštrenja oš- Napomena trica noža. Vrlo dobar rezultat postiže se ako koristite rijetko strojno 1.
  • Seite 268: Eu Izjava O Sukladnosti

    Proizvod: Škare za živicu Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x sigurnosne napomene koje su Relevantne EU direktive priložene uz akumulatorsko 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2014/30/EU pakovanje i priloženo originalno...
  • Seite 269: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene napomenama odnosi se na Prilikom radova sa makazama električne alate sa mrežnim za živu ogradu morate obratiti pogonom (sa mrežnim kablom) i posebnu pažnju na na električne alate sa sigurnosne mere i pravila baterijskim pogonom (bez ponašanja, jer prilikom rada mrežnog kabla).
  • Seite 270 utikače zajedno sa prostor smanjuje rizik od električnim alatima sa električnog udara. zaštitnim uzemljenjem. f Ukoliko je upotreba Neizmenjeni utikači i električnog alata u odgovarajuće utičnice vlažnom okruženju smanjuju rizik od električnog neizbežna, onda koristite udara. automatsku zaštitnu b Izbegavajte telesni kontakt sklopku.
  • Seite 271 strujom i/ili bateriju, dela za usisavanje prašine preuzmete ili nosite. Ako može smanjiti opasnosti od prilikom nošenja električnog prašine. alata držite prst na 4 Upotreba električnog alata prekidaču ili ako uključeni a Nemojte preopterećivati uređaj priključite na uređaj. Koristite električni napajanje strujom, to može alat koji je predviđen za da dovede do nesreća.
  • Seite 272 i da delovi nisu polomljeni nekog drugog ili oštećeni tako da utiču akumulatorskog pakovanja na funkcionisanje može dovesti do povreda i električnog alata. požara. Oštećene delove dostavite c Kada nije u upotrebi, na popravku pre upotrebe akumulatorsko pakovanje uređaja. Uzrok velikog broja držite na udaljenosti od nesreća leži u lošem metalnih predmeta kao što...
  • Seite 273 Sigurnosne napomene za rad, nož za sečenje može da makaze za živu ogradu zahvati vodove i kablove i da  Držite sve delove tela dalje ih preseče. od oštrice noža. Ne Bezbedan rad pokušavajte uklanjati OPASNOST posečeni materijal ili ● Uređaj nikada ne koristiti ako pridržavati materijal koji se u krugu od 15 m nalaze lica, treba da se poseče kada je...
  • Seite 274 Koristite uređaj samo pri moguće opasnosti u blizini i u dovoljnom osvetljenju. radnom području. ● Nemojte koristiti uređaj u ● Prilikom radova u područjima, blizini stubova, ograda, zgrada u kojima postoji opasnost od ili drugih nepokretnih padanja predmeta, nosite predmeta. zaštitu za glavu. ● Isključite motor, uklonite ● Opasnost od povreda oštrim akumulatorsko pakovanje i...
  • Seite 275 oštećenja, pre nego što uređaj ● Opasnost od povreda oštrim ponovo pustite u rad. alatima za sečenje. Obratite ● Nemojte koristiti uređaj na posebnu pažnju prilikom merdevinama ili nestabilnim uklanjanja ili postavljanja zaštite podlogama. za nož, čišćenja i podmazivanja ● Pre pokretanja uređaja, uređaja.
  • Seite 276 ovlašćeni servisni centar. određeni preostali rizici. ● Smete da vršite samo Sledeće opasnosti mogu da se podešavanja i popravke koje su pojave prilikom korišćenja opisane u ovom uputstvu za rad. uređaja: Za sve ostale popravke stupite u  Teške povrede usled kontakta kontakt sa ovlašćenim sa alatom za sečenje.
  • Seite 277: Namenska Upotreba

     Ometena cirkulacija usled Obim isporuke Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. suviše čvrstog zatezanja. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.  Neprekidan rad je štetniji od Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale prilikom transporta obavestite vašeg distributera. rada koji se prekida pauzama.
  • Seite 278: Opis Uređaja

    Opis uređaja Uređaj se zaustavlja. U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna Tehnike rada opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje Napomena razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje). Pomoću vrpce za centriranje postići ćete ravnomernog Vidi sliku na grafičkim stranama sečenje.
  • Seite 279: Pomoć U Slučaju Smetnje

    Čišćenje uređaja Ulja na sečivima noža PAŽNJA Kako bi se održao kvalitet noževa, sečiva noža treba da Pogrešno čišćenje se podmažu uljem nakon svake upotrebe. Oštećenja na uređaju Napomena Uređaj očistite vlažnom krpom. Veoma dobar rezultat ćete postići ako koristite Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže mašinsko ulje u tankom sloju ili ulje u spreju.
  • Seite 280: Общи Указания

    U slučaju izmena na mašini bez naše безопасност, това оригинално saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Makaze za živu ogradu ръководство за експлоатация, Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x приложените към Važeće direktive EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) акумулиращата батерия 2014/30/EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) указания...
  • Seite 281: Степени На Опасност

    безопасност и избягване на безопасност и обучение, напр. злополуки. от административни органи, професионални сдружения Степени на опасност или социални каси. За ОПАСНОСТ употребата на уреда може да ● Указание за има местни разпоредби за непосредствена опасност, ограничения във времето която може да доведе до (дневни...
  • Seite 282 1 Безопасност на работното намаляват риска от място електрически удар. a Поддържайте работното b Избягвайте контакт на си място чисто и добре тялото със заземени осветено. Липсата на ред повърхности като тръби, или недоброто отоплителни уреди, осветление на печки и хладилници. Има работното...
  • Seite 283 подходящ за работа на оборудване като маска за открито удължителен прах, устойчиви на кабел намалява риска от хлъзгане предпазни електрически удар. обувки, защитна каска f Ако работата с или защита за слуха електроинструмента във според вида и влажна среда не може да употребата...
  • Seite 284 e Избягвайте работите по-добре и по- необичайните позиции безопасно в посочения на тялото. Погрижете се мощностен диапазон. за стабилна позиция и по b Не използвайте всяко време пазете електроинструмент, равновесие. Така чийто превключвател е можете да контролирате дефектен. по-добре Електроинструмент, електроинструмента...
  • Seite 285 e Поддържайте предвидената употреба, електроинструментите може да доведе до опасни грижливо. Проверявайте ситуации. дали подвижните части 5 Използване и поддръжка функционират на акумулиращи батерии безупречно и не се a Зареждайте захващат, дали няма акумулиращата батерия счупени или повредени само с разрешените от части, така...
  • Seite 286 може да изтече използването на ножицата електролит. Избягвайте за жив плет може да доведе контакт. Ако попаднете в до сериозни наранявания. контакт с електролита,  Носете ножицата за жив изплакнете основно с плет за дръжката при вода. Ако електролитът напълно спрян нож. При попадне...
  • Seite 287 Безопасна експлоатация уреда само при добро ОПАСНОСТ осветление. ● Никога не използвайте ● Не използвайте уреда в уреда, ако в радиус от 15 m близост до стълбове, има хора, особено деца, или огради, сгради или други животни, тъй като има неподвижни обекти. опасност...
  • Seite 288 съответствие с правилата уреда само когато сте и сигурно. отпочинали и здрави. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не използвайте уреда, ако ● Носете цялостна защита той вибрира необичайно за очите и слуха. или издава необичайни ● Защитата за слуха може да шумове. ограничи способността Ви ● Преди употреба проверете да...
  • Seite 289 бавно. Намалете винтовете са здраво работната скорост, ако затегнати. ● След всяка режещите инструменти употреба отстранявайте с блокират. твърда четка мръсотията ● Не режете клони, които от режещите инструменти очевидно са твърде големи, и нанасяйте подходящо за да влязат в масло за защита от ръжда, пространството...
  • Seite 290 оторизиран сервиз. ● Вие Дръжте уреда далеч от имате право да извършвате вещества с корозивно само описаните в действие, като химикали за настоящото ръководство за градинска употреба. ● Не експлоатация настройки и съхранявайте уреда на ремонти. При ремонти извън открито. описаните тук се свържете с Остатъчни...
  • Seite 291: Употреба По Предназначение

     Шумът може да причини При редовно, дълготрайно увреждания на слуха. използване на уреда и при Носете защита за слуха и повторна поява на ограничавайте симптоми, като напр. натоварването. изтръпване и усещане за  Наранявания поради студ в пръстите на отхвърлени...
  • Seite 292: Предпазни Устройства

    Информация относно аксесоари и резервни части Винаги дръжте уреда с две ръце. ще намерите тук: www.kaercher.com. Обхват на доставка Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху Посоченото на етикета гарантирано опаковката. При разопаковане проверете ниво на звуково налягане е 93. съдържането...
  • Seite 293: Съхранение

    Основно обслужване При съхранението вземайте под внимание теглото на уреда. 1. Проверете материала за рязане за чужди тела ПРЕДПАЗЛИВОСТ като хартия, фолио или телове и при Неконтролирано задвижване необходимост ги отстранете. Порезни наранявания 2. Свалете защитата на ножа. Преди транспортиране изваждайте 3.
  • Seite 294: Помощ При Повреди

    Заточване на остриетата на ножа При заточване на остриетата на ножа носете подходящи защитни ръкавици. Указание 1. Затегнете ножа в менгеме. При заточването отстранявайте възможно най- 2. Заточете откритата страна на зъбите на острието малко материал и запазвайте първоначалния ъгъл с...
  • Seite 295: Декларация За Съответствие На Ес

    директивите на ЕС. При несъгласувана с нас Lugege enne seadme es- промяна на машината тази декларация губи своята валидност. makordset kasutamist neid Продукт: Ножици за жив плет Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x ohutusjuhiseid, antud originaal- Приложими директиви на ЕС kasutusjuhendit, akupakiga kaa- 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) 2014/30/ЕС...
  • Seite 296: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    ● Viide võimalikule ohtlikule olu- juhised ja korraldused korrale, mis võib põhjustada edaspidiseks alles. raskeid kehavigastusi või lõp- Ohutusjuhistes kasutatud mõis- peda surmaga. te „elektritööriist“ kehtib võrgu- ETTEVAATUS toitega elektritööriistade ● Viide võimalikule ohtlikule olu- (võrgukaabliga) ja akutoitega korrale, mis võib põhjustada (võrgukaablita) elektritööriistade kergeid vigastusi.
  • Seite 297 b Vältige kehalist kontakti 3 Inimeste ohutus maandatud pealispindade a Olge tähelepanelik, jälgi- nagu torude, küttesüstee- ge, mida Te teete ja käitu- mide, pliitide ja külmikute- ge elektritööriistaga ga. Kui Teie keha on töötamisel mõistlikult. Är- maandatud, esineb kõrge- ge kasutage elektritööriis- nenud risk elektrilöögi tõttu.
  • Seite 298 sisselülitamist. Pöörleval ne. Elektritööriist, mida ei seadmeosal asuv tööriist või saa enam sisse või välja lüli- võti võib põhjustada vigastu- tada, on ohtlik ja seda tuleb remontida. e Vältige ebanormaalset ke- c Enne seadme seadistuste hahoidu. Hoolitsege kind- tegemist, tarvikuosade va- la seisuasendi eest ja hetamist või seadme ära- hoidke igal ajal tasakaalu.
  • Seite 299 litsetud, teravate Kui satute vedelikuga kok- lõikeservadega lõiketööriis- kupuutesse, loputage see tad kiiluvad vähem kinni ning põhjalikult veega maha. neid on lihtsam juhtida. Kui vedelik satub Teie sil- g Kasutage elektritööriista, ma, pöörduge viivitama- tarvikuid, kasutustööriistu tult arsti poole. Akuvedelik jne vastavalt neile korral- võib põhjustada nahal löö- dustele.
  • Seite 300 pindadest, kuna lõikenuga ● Hoidke lapsed ja teised inime- võib puutuda kokku peide- sed seadme kasutamise ajal tud elektrijuhtmetega. Lõi- tööpiirkonnast eemal. kenoa kokkupuude pinget ● Teil on vaja takistamatut vaa- juhtiva juhtmega võib seada det tööpiirkonnale, et tuvasta- metallist seadmeosad pinge da võimalikke ohte.
  • Seite 301 ● Kuulmiskaitsevahend võib pii- võtmist nõuetekohaselt rata Teie võimet kuulda hoia- remontida. tushelisid, seetõttu pöörake ● Ärge kasutage seadet redelitel tähelepanu võimalikele ohtu- või ebastabiilsetel aluspinda- dele läheduses ja tööpiirkon- del. nas. ● Tehke enne seadme käivita- ● Töötades piirkondades, kus mist kindlaks, et lõiketööriistad esineb allakukkuvate esemete ei saa millegi vastu puutuda.
  • Seite 302 noakaitsme eemaldamisel või ulatuslikumate remonditööde paigaldamisel, seadme puhas- puhul võtke ühendust oma voli- tamisel ja õlitamisel. ● Tehke tatud klienditeenindusega. kindlaks, et seade on ohutus Ohutu transport ja seisundis, kontrollides regulaar- ladustamine sete ajavahemike järel, kas pol- HOIATUS ● Enne seadme la- did, mutrid ja kruvid on tugevalt dustamist või transportimist lüli- kinnikeeratud.
  • Seite 303: Sihtotstarbeline Kasutamine

    eemal ja puusakõrgusest ma- Seadme regulaarse, pikaajali- dalamal. Kasutage noakaitset, se kasutamise ja sümptomite kui Te seadet ei kasuta, ka lü- nagu nt sõrmede surina, kül- hikestel töökatkestustel. made sõrmede korduval esine-  Vibratsioon võib põhjustada misel peaksite pöörduma arsti vigastusi.
  • Seite 304: Seadmel Olevad Sümbolid

    Lahtilukustusklahv Seadmelüliti Käepidemel asuv seadmelüliti lahtilukustusklahv kind- Akupaki lahtilukustusklahv lustab kahe-käe-käsitsemise. Lahtilukustusklahv blo- keerib seadmelüliti ja takistab sellega hekikääride Käepide, taga kontrollimatut käivitumist. Noakaitse Noakaitse *Kiirlaadija Battery Power 18V Noakaitse on hekikääride ohutusseadiste oluline koos- tisosa. Kahjustatud noakaitset ei tohi enam kasutada *Akupakk Battery Power ning see tuleb viivitamatult asendada.
  • Seite 305: Transport

    Akupaki eemaldamine Seadme puhastamine Märkus TÄHELEPANU Eemaldage pikematel töökatkestustel akupakk sead- Vale puhastamine mest ja kindlustage see volitamata kasutamise vastu. Kahjustused seadmel 1. Tõmmake akupaki lahtilukustusklahvi akupaki suu- Puhastage seadet niiske lapiga. nas. Ärge kasutage lahustisisaldusega puhastusvahendeid. Joonis E Ärge kastke seadet kunagi vette. 2.
  • Seite 306: Garantii

    Seadme võimsusandmed sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Tööpinge Toode: Hekikäärid Tühikäigu pööretearv (normaalne /min 1500 Tüüp: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x seadistus) Asjaomased EL direktiivid Lõigatava materjali läbimõõt 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) (max) 2014/30/EL 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Kindlakstehtud väärtused EN 60745-1, EN 60745-2-...
  • Seite 307: Vispārīgas Norādes

    Riska pakāpes Saturs BĪSTAMI Vispārīgas norādes..........307 Riska pakāpes............307 ● Norāde par tieši draudošām Drošības norādes ..........307 Noteikumiem atbilstoša lietošana......315 briesmām, kuras izraisa sma- Vides aizsardzība ..........315 gas traumas vai nāvi. Piederumi un rezerves daļas........ 315 Piegādes komplekts ..........315 BRĪDINĀJUMS Drošības ierīces ...........
  • Seite 308 BRĪDINĀJUMS kontaktligzdai. Spraudni ● Izlasiet visus drošības no- nedrīkst pielāgot. Lietojot teikumus un norādes. iezemētus elektriskos dar- Drošības noteikumu un norāžu barīkus, neizmantojiet neievērošana var izraisīt strā- adaptera spraudni. Oriģi- vas triecienu un/vai smagus nālie spraudņi un atbilstošas savainojumus. Uzglabājiet vi- kontaktligzdas samazina sus drošības noteikumus un elektriskā...
  • Seite 309 mantojiet tikai lietošanai ķa, samazina savainojumu ārpus telpām paredzētus risku. pagarinājuma kabeļus. c Izvairieties no nejaušas Lietojot izmantošanai ārpus ekspluatācijas uzsākša- telpām paredzētu pagarinā- nas. Pirms elektroinstru- juma kabeli, tiek samazināts mentu pievienot strāvas elektriskā trieciena risks. padevei un/vai akumulato- f Ja nav iespējams izvairī- ram, pacelt vai nest, pār- ties no elektroinstrumenta...
  • Seite 310 g Ja ir iespējams piemontēt kas nav izlasījušas šīs no- putekļu nosūkšanas un rādes. Elektroinstrumenti ir savākšanas ierīces, pārlie- bīstami, ja tos lieto nepiere- cinieties, ka tās ir pievie- dzējušas personas. notas un tiek izmantotas e Nodrošiniet rūpīgu elek- atbilstoši paredzētajam troinstrumentu apkopi.
  • Seite 311 ierīces. Uzlādes ierīces, kas Dārza šķēru drošības norādījumi nav piemērotas atbilstošai  Raugiet, lai griešanas as- akumulatoru pakai, var izrai- meņu tuvumā neatrastos sīt ugunsgrēku. ķermeņa daļas. Asmenim b Izmantojiet ierīci tikai ar darbojoties nemēģiniet no- piemērotu akumulatoru ņemt nogriezto materiālu paku.
  • Seite 312 Droša ekspluatācija ● Neizmantojiet ierīci stabu, sē- BĪSTAMI tu, ēku vai citu nekustīgu ● Iekārtu aizliegts izmantot, ja priekšmetu tuvumā. 15 m rādiusā no tās atrodas ● Izslēdziet dzinēju, izņemiet personas (jo īpaši bērni) vai akumulatoru paku un pārlieci- dzīvnieki, jo asmeņu strauji iz- nieties, ka visas kustīgās daļas sviesti priekšmeti var radīt ap- ir pilnībā...
  • Seite 313 ● Asu griešanas darbarīku radīts ● Atklāta asmens radīti savaino- savainošanās risks. Strādājot jumu draudi. Uzlieciet asmens ar griešanas darbarīkiem, val- aizsargu, ja Jūs ierīci neizman- kāt neslīdošus un izturīgus aiz- tojat, arī īslaicīgos darba pār- sargcimdus. traukumos. ● Savainošanās draudi, kad va- IEVĒRĪBAI ļīgu apģērbu, matus vai rotas ● Nespiediet ar varu ierīci cauri...
  • Seite 314 vilktas. ● Pēc katras lietošanas Droša transportēšana un uzglabāšana reizes ar cietu birsti noņemiet BRĪDINĀJUMS ● Izslēdziet netīrumus no griešanas instru- ierīci, ļaujiet tai atdzist un izņe- mentiem un, lai novērstu rūsē- miet akumulatoru paku, pirms šanu, uzklājiet piemērotu eļļu Jūs to novietojat uzglabāšanai pirms atkal uzliekat atpakaļ...
  • Seite 315: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    rīku pa gabalu no ķermeņa un  Nepārtraukts darba režīms ir zemāk par gurnu augstumu. sliktāks par pārtrauktu darba Izmantojiet asmens aizsargu, režīms. ja Jūs ierīci neizmantojat, arī Regulāras un ilglaicīgas ierīces īslaicīgos darba pārtrauku- lietošanas gadījumā un, atkār- mos. toti iestājoties atbilstošajām ...
  • Seite 316: Drošības Ierīces

    Drošības ierīces Roku aizsargs UZMANĪBU Rokturis, priekšā Atvienotas vai mainītas drošības ierīces Drošības ierīces ir paredzētas jūsu aizsardzībai. Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš Nemainiet un neatvienojiet drošības ierīces. Datu plāksnīte Atbloķēšanas taustiņš Ierīces slēdzis Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš pie aizmugurējā roktura nodrošina divu roku vadību. Atbloķēšanas taus- Akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņš...
  • Seite 317: Transportēšana

    3. Resnos zarus likvidēt ar zāģēšanas kustību, taču UZMANĪBU neiedurt augā. Asa asmens radīti savainojumu draudi 4. Krūmus un dzīvžogus apcirpt no apakšas uz augšu. Veicot jebkādus darbus pie ierīces, valkājiet aizsargbril- 5. Apcērpot galotnes, veikt plašu svārstveida kustību les un aizsargcimdus. un vienlaikus asmeni nedaudz sasvērt.
  • Seite 318: Garantija

    Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Atgriezumu diametrs (maks.) iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Izstrādājums: Dārza šķēres Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60745-1, Tips: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x EN 60745-2-15 Attiecīgās ES direktīvas Trokšņa spiediena līmenis L dB(A)
  • Seite 319: Bendrosios Nuorodos

    Rizikos lygiai Turinys PAVOJUS Bendrosios nuorodos ........... 319 Rizikos lygiai............319 ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Saugos nurodymai ..........319 Tinkamas naudojimas........... 327 jaus, galinčio sukelti sunkius Aplinkos apsauga ..........327 kūno sužalojimus ar mirtį. Priedai ir atsarginės dalys ........327 Komplektacija ............
  • Seite 320 Elektrinių įrankių bendrieji 2 Elektrinė sauga saugos nurodymai a Elektrinio įrankio elektros ĮSPĖJIMAS kištukas turi atitikti kištu- ● Perskaitykite visus saugos kinį lizdą. Kištuko jokiu nurodymus ir instrukcijas. būdu negalima keisti. Kar- Jei saugos nurodymų ir ins- tu su įžemintais elektri- trukcijų...
  • Seite 321 kuris taip pat tinka naudoti c Venkite atsitiktinio paleidi- lauke. Naudojant lauke tin- mo. Prieš elektrinį įrankį kamą naudoti ilginamąjį ka- jungdami prie maitinimo belį sumažėja elektros šaltinio ir (arba) akumulia- smūgio pavojus. toriaus bloko , keldami ar f Jei elektrinį įrankį neiš- nešdami įsitikinkite, kad vengiamai tenka naudoti jis išjungtas.
  • Seite 322 kių išsiurbimo prietaisą gali- e Elektrinį prietaisą kruopš- ma sumažinti dulkių čiai prižiūrėkite. Patikrin- keliamus pavojus. kite, ar judančios dalys 4 Elektrinio įrankio naudoji- tinkamai veikia ir nestrin- mas ir priežiūra ga, ar nėra sulūžusių arba a Prietaiso neperkraukite. pažeistų dalių, kurios turė- Naudokite jūsų...
  • Seite 323 riaus blokui, gali būti sukelia- toliau užtikrinsite prietaiso mas gaisras. saugumą. b Prietaisą naudokite tik su Gyvatvorių žirklių saugos tinkamu akumuliatoriaus nuorodos bloku. Naudojant kitus aku-  Jokia kūno dalimi nesilies- muliatoriaus blokus galima kite prie pjaunamojo peilio. susižeisti ir gali kilti gaisro Nebandykite, veikiant pei- pavojus.
  • Seite 324 Saugusis eksploatavimas ● Išjunkite variklį, išimkite aku- PAVOJUS muliatoriaus bloką ir įsitikinkite, ● Įrenginį naudoti draudžiama, ar visos judamosios dalys yra jeigu žmonės, visų pirma vai- visiškai sustojusios: kai arba gyvūnai, stovi arčiau  prieš imdamiesi nustatyti pjo- kaip 15 metrų, nes kyla pavo- vimo įtaiso darbinę...
  • Seite 325 pjovimo įtaisas avėkite nuo sly- ● Į neuždengtą peilį galima susi- dimo saugančią ir patvarią ap- žeisti. Jeigu prietaiso nenau- sauginę avalynę. dojate, ant pjovimo įtaiso ● Gresia sužeidimo pavojus, jei- užmaukite peilio apsaugą, net gu vilkėsite laisvą aprangą, ne- trumpai pertraukai. susirišite plaukų...
  • Seite 326: Liekamoji Rizika

    tikslu reguliariais tarpsniais ti- Jeigu būtina atlikti kitus remonto krinkite, ar varžtai, veržlės ir darbus, susisiekite su jūsų įga- sraigtai yra tvirtai įveržti. ● Po liotąja klientų aptarnavimo tarny- kiekvieno naudojimo standžiu šepečiu išvalykite nešvarumus Saugus gabenimas ir iš pjovimo įtaisų ir sutepkite nuo sandėliavimas rūdžių...
  • Seite 327: Tinkamas Naudojimas

    dojant prietaisą gali grėsti šie  Žemos aplinkos temperatū- pavojai: ros. Rankoms apsaugoti mū-  Galima būti sunkiai sužeis- vėkite šiltas pirštines. tam, jeigu būtų prisiliečiama  Stipriai suspausto prietaiso prie pjovimo įtaisų. Pjovimo laikymo. įtaisą laikykite atokiai nuo kū- ...
  • Seite 328: Komplektacija

    Komplektacija Prietaiso aprašymas Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pa- Šioje naudojimo instrukcijoje aprašoma maksimali gali- kuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio de- ma komplektacija. Atsižvelgiant į modelį, kiekvienoje talės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo komplektacijoje yra skirtumų (žr. pakuotę). pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
  • Seite 329: Gabenimas

    3. Atleiskite prietaiso jungiklį. Prietaiso valymas Prietaisas sustoja. DĖMESIO Netinkamas valymas Darbo metodas Prietaiso sugadinimas Pastaba Prietaisą valykite drėgna šluoste. Naudodami virvelę nupjausite tolygiai. Nenaudokite jokių valymo priemonių, kurių sudėtyje yra 1. Prietaisą įjunkite ir nukreipkite prie pjovimo zonos. tirpiklių. 2.
  • Seite 330: Garantija

    Garso galios lygis L + Neapi- dB(A) lios. brėžtis K Gaminys: Gyvatvorių žirklės Vibracijos, kuria priekinė rankena Tipas: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x veikia viršutines galūnes, vertė Atitinkamos ES direktyvos Vibracijos, kuria galinė rankena 2000/14/EB (+2005/88/EB) veikia viršutines galūnes, vertė 2014/30/ES 2006/42/EB (+2009/127/EB) Neapibrėžtis K...
  • Seite 331: Загальні Вказівки

    законодавчі положення щодо Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG техніки безпеки та Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija попередження нещасних Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 випадків. Vinendenas, 2018 m. liepos 1 d. Ступінь...
  • Seite 332 підготовки до роботи, a Необхідно утримувати розроблені, наприклад, робочу зону у чистоті та органами влади, забезпечити її достатнє профспілками чи соціальними освітлення. Безлад чи касами. Використання відсутність світла у пристрою може бути робочих зонах може обмежене за часом (доби чи призвести...
  • Seite 333 Наявність оригінальних просто неба штепсельних вилок без використовуйте тільки змін та наявність придатний для зовнішніх придатних розеток робіт подовжувальний знижують ризик ураження кабель. Використання електричним струмом. придатного для зовнішніх b Запобігайте фізичному робіт подовжувального контакту із заземленими кабелю знижує ризик поверхнями, наприклад, ураження...
  • Seite 334 b Використовуйте засоби ключ, що знаходиться в індивідуального захисту деталі, яка обертається, та в обов'язковому може призвести до порядку — захисні травмування. окуляри. Використання e Уникайте неприродного засобів індивідуального положення корпусу під захисту, таких як час роботи. Слідкуйте за протипиловий стійким...
  • Seite 335 4 Використання та ненавмисному увімкненню обслуговування електроінструмента. електроінструмента d Електроінструменти, які a Не припускайте не використовуються, перевантаження зберігайте у інструмента. Для недоступному для дітей виконання роботи місці. Не дозволяйте використовуйте працювати з призначений для цього інструментом особам, які електроінструмент. У разі не...
  • Seite 336 f Ріжучі інструменти можуть призвести до повинні бути завжди пожежі. загострені та b Використовувати утримуватись у чистоті. пристрій лише з Ріжучі інструменти, що відповідним ретельно акумуляторним блоком. обслуговуються, з Використання іншого гострими ріжучими акумуляторного блока кромками рідше схильні до може призвести до травм заклинювання...
  • Seite 337 a Ремонт  Електроінструмент електроінструмента дозволено утримувати повинен виконуватись лише за ізольовані тільки кваліфікованими дільниці ручок, оскільки спеціалістами та тільки з ніж може торкнутися використанням прихованих дротів. У разі оригінальних запасних контакту ножа зі частин. Тим самим струмопровідним кабелем гарантується безпека металеві...
  • Seite 338 пристрою слід ретельно  Перед регулюванням перевірити робочу зону на робочого положення відсутність сторонніх ріжучого механізму. предметів, таких як  Перед очищенням або каміння, гілки, металеві зняттям блокування. предмети, дроти, кістки  Якщо прилад залишається або іграшки. За наявності без нагляду. вищезазначених...
  • Seite 339 ● Під час роботи в місцях, де ● Не використовуйте існує небезпека падіння пристрій, якщо він впав, предметів, ударений або помітно використовуйте засоби пошкоджений. Усуньте захисту голови. пошкодження належним ● Небезпека травмування чином перед початком гострими ріжучими роботи пристрою. інструментами. Під час ● Не використовуйте роботи...
  • Seite 340 Надійне технічне використанням в описаний обслуговування та догляд спосіб. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ОБЕРЕЖНО ● Вимкнути двигун, вийняти ● Використовуйте лише те акумуляторний блок та обладнання та запасні переконатися, що всі рухомі частини, що дозволені для частини повністю зупинені: використання виробником.  Перед очищенням або Слід...
  • Seite 341 та зберігання Залишкові ризики ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вимкніть пристрій, дайте ● Навіть якщо пристрій йому охолонути та вийміть експлуатується за акумуляторний блок перед правилами, зберігаються зберіганням або деякі залишкові ризики. Під транспортуванням час використання пристрою. пристрою можуть ОБЕРЕЖНО ● Для виникати такі ризики: запобігання...
  • Seite 342: Використання За Призначенням

    до порушення  Не використовувати кущоріз за вологих умов чи під дощем. кровопостачання в руках,  Використовувати кущоріз тільки в добре освітленій зоні. спричинене вібрацією.  Переобладнання і внесення не схвалених виробником змін у пристрій заборонене з Загальноприйняте значення міркувань безпеки. тривалості...
  • Seite 343: Символи На Пристрої

    Символи на пристрої Акумуляторний блок Пристрій дозволено експлуатувати з акумуляторним Загальний знак попередження блоком Акумуляторний блок 18 V Battery Power від Kärcher. Введення в експлуатацію Перед уведенням в експлуатацію ПОПЕРЕДЖЕННЯ ознайомитись з інструкцією з Неконтрольований запуск експлуатації та усіма вказівками з Небезпека...
  • Seite 344: Транспортування

    1. Потягнути кнопку розблокування акумуляторного Очищення пристрою блоку в напрямку акумуляторного блоку. УВАГА Малюнок E Неправильне очищення 2. Натиснути кнопку розблокування Пошкодження пристрою акумуляторного блоку, щоб розблокувати Очищайте пристрій вологою тканиною. акумуляторний блок. Не використовуйте миючих засобів, що містять 3. Вийняти акумуляторний блок з пристрою. розчинники.
  • Seite 345: Гарантія

    директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами від задньої ручки змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Похибка К Виріб: Кущоріз Розміри та вага Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Відповідні директиви ЄС Довжина x ширина x висота 905 x 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) 244 x 2014/30/ЄС...
  • Seite 346 Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за セキュリティレベル довіреністю керівництва. 危険 ●  この注記は死亡に至る直近の 危険を指します。 H. Jenner S. Reiser Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 警告 Особа, відповідальна за ведення документації: Ш. ●  この注記は身体の重傷または Райзер...
  • Seite 347 がるおそれがあります。 すべ ません。アダプタープラグ ての安全に関する注意事項お は、決して保護アース付き よび作業指示は、将来参照す パワーツールと一緒に使用 るために大切に保管してくだ 改造し してはなりません。 さい。 ていないプラグと適合した 安全に関する注意事項で言及さ ソケットを使用することで、 れている用語「パワーツール」 感電のリスクが低くなりま とは、コンセントに接続して使 す。 用するパワーツール(電源ケー b パイプ、ヒーター、調理レ ブル付き)、および充電式電池 ンジ、冷蔵庫など、アース を内蔵したパワーツール(電源 された表面に身体が触れな ケーブル無し)を指します。 いよう注意してください。 身体が接地している場合、 1 作業場の安全性 感電の危険が高くなります。 a 作業場所は整理整頓を心が け、かつ十分な照明を確保 c パワーツールを雨や湿気か 作業場所が パ してください。 ら遠ざけてください。 整理されていなかったり、...
  • Seite 348 る必要がある場合は、漏電 d パワーツールをオンにする ブレーカーを使用してくだ 前に、調整ツールやレンチ 漏電ブレーカーを使 さい。 が近くに無いことを確認し 用すれば、感電のリスクが 回転する機器 てください。 低くなります。 部品近くにツールやレンチ があると、ケガの原因とな 3 人員の安全 ります。 a パワーツールを使った作業 では、事前に作業の内容を e 不安定な場所での作業は避 確認して、作業中は常に作 けてください。作業場が安 業に集中してください。疲 定していることを確認する れている、薬を服用してい とともに、作業中も常に安 る、あるいは飲酒している 定した状態を維持してくだ これにより、思わぬ ときは、パワーツールを使 さい。 パ 状況に陥った場合でも、電 用しないでください。 ワーツール使用中に一瞬で 動工具を適切にコントロー も集中力が散漫になると、 ルできます。 深刻なケガにつながるおそ...
  • Seite 349 作業内容に適した ルのメンテナンスを怠った ださい。 パワーツールを使うことで、 ことが原因で発生していま 適切な作業と安全性が確保 す。 されます。 f 切断ツールは、刃先を鋭利 b スイッチに不具合のあるパ に保ち、清潔さを保ってく よく手入れされ刃 ワーツールは使用しないで ださい。 正しくオン・オ 先が鋭利に保たれている切 ください。 フできないパワーツールは 断ツールを使えば、作業中 危険です。修理を依頼して のかみ込みも少なく、ス ください。 ムーズな作業が可能です。 c 機器の各種調整を行う、ア g この作業指示に基づきパ クセサリを交換する、ある ワーツール、アクセサリ、 いは機器を収納する場合は、 付属ツールを使用してくだ その前にソケットからプラ さい。その際、作業条件と グを外す、あるいは充電式 作業内容を十分に考慮して 本来の使用目的 電池を取り外してください。 ください。 この事前の対策により、パ...
  • Seite 350  ヘッジトリマーの持ち運びは ショートの原因となる可能 性のあるその他の金属製品 ブレードが静止した状態で から遠ざけてください。 行ってください。ヘッジトリ ショートは火災や爆発を引 マーの搬送または保管時は、 き起こす可能性あります。 必ず保護カバーを取り付けて 機器を慎重に取り d 特定の状況下では、充電式 ください。 扱うことで、カッターによる 電池パックから液体が漏れ 怪我の危険を低減できます。 ることがあります。この液  カッターが目に見えない電源 体には触れないでください。 間違って液体に触れてし ケーブルに接触する可能性が まったときは、水で十分に あるため、パワーツールは絶 洗い流してください。目に 縁されたグリップ面のみを保 カッターが 入った場合は、直ちに医師 持してください。 電圧の印加されているケーブ の診察を受けてください。 バッテリー液は発疹や皮膚 ルと接触すると、機器の金属 の灼熱感を引き起こすこと 部分に電圧がかかり、感電に があります。 つながる可能性があります。  作業中は、作業領域にある 6 サービス...
  • Seite 351 チェックして、必要に応じて ●  怪我をする危険があります。 これらを除去してください。 機器に変更を加えないでくだ 警告 さい。 ●  お子様および未成年者には本 ●  すべての保護装備、デフレク 機器を使用させないでくださ タ、およびグリップが正しく い。 しっかりと固定されているこ ●  本機器は、身体的、感覚的、 とを確認してください。 精神的能力に制限がある方、 注意 経験および/または知識が不 ●  保護メガネおよび聴覚保護具 足している人が使用するべき を着用してください。 ではありません。 ●  聴覚保護具は警告音などを聞 ●  機器の使用中は、お子様や他 きとる能力を制限する可能性 人を作業場に近づけないでく があるため、作業領域の近く ださい。 で発生する可能性のある危険 ●  潜在的な危険を回避するため に注意してください。 に、作業領域の視界を遮るも ●  物が落下する危険がある場所...
  • Seite 352 ●  使用前には、機器の損傷を点 すべての可動部品が完全に停止 検し、カッターのネジがしっ していることを確認してくださ かりと締まっていることを確 い。 認してください。 機器の洗浄あるいメンテナン  ●  機器を落としたり、ぶつけた スを行う前に。 りした場合、または目に見え  アクセサリを交換する前に。 る損傷がある場合は、使用を ●  鋭利な切断ツールによる負 停止してください。機器を再 傷の危険。カッターガードの脱 び使用する前に、損傷を適切 着時、機器の清掃および注油時 に修理してください。 は特に慎重に行ってください。 ●  はしごや不安定な場所では使 ●  ピン、ナットおよびボルトが 用しないでください。 硬く絞められていることを一定 ●  機器を起動する際は、切断 の時間間隔でチェックして、機 ツールが物と接触しないよう 器が安全な状態であることを確 にしてください。 認してください。 ●  使用後は毎 ● ...
  • Seite 353 けた専門スタッフのみが行えま ます。以下の危険性が機器の す。製品の修理には、認定を受 使用時に発生します: けたサービスセンターに製品を  切断ツールとの接触による重 送付されることをお勧めしま 傷。切断ツールは体から離 す。 ●  調整と修理は、本取扱説 し、腰の高さより低く位置保 明書に記載されているもののみ 持してください。使用してい 行ってください。それ以外の修 ないときは、短い休憩中でも 理については、認定を受けたカ カッターガードを使用してく スタマーサービス窓口までご連 ださい。 絡ください。 振動は怪我をもたらします。  各作業に適したツール、規定 安全な搬送および保管 のグリップを使用し、作業時 警告 ●  機器を保管または搬 間の短縮に努めること。 送する前には電源を切り、充電  騒音は聴覚障害をもたらしま 式電池パックを冷ましてから取 す。聴覚保護具を着用して負 り外してください。 荷を抑制してください。 注意 ●  事故や怪我を防止す...
  • Seite 354 規定に沿った使用 機器上のシンボル 危険 一般的な警告標識 規定に沿わない使用 深い切り傷による生命の危険性 機器は規定に従ってのみ、使用してください。  ヘッジトリマーは個人が使用するために設計され 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ています。 ての安全に関する注意事項をお読みく  ヘッジトリマーは屋外作業用です。 ださい。  安全上のため、ヘッジトリマーは常に両手でしっ かりと保持する必要があります。 機器での作業中には適切な視覚および  ヘッジトリマーは、生け垣や茂みなどの植物のト 聴覚保護具を着用すること。 リミング用です。  ヘッジトリマーは、水を使用する環境や雨天時に は使用しないでください。 怪我をする危険があります。鋭利な切  ヘッジトリマーは、十分な照明のある場所でのみ 断ツールに触れないでください。 使用してください。  機器の改造や、メーカーによって認められていな い変更は、安全上の理由のため禁止されています。 機器を用いて作業する際には、滑り止 芝刈り、木や枝の切断など、その他の用途には使用で め機能があり、同時に耐久性のある手 きません。禁止行為により生じた危険に対する責任は 袋を着用してください。 使用者にあります。 環境保護...
  • Seite 355 充電式電池パック 搬送 当機器は Kärcher 18 V バッテリーパワー 充電式電池 注意 パックで駆動します。 重量無視 怪我と損傷が引き起こされる危険 セットアップ 輸送の際には装置の重量に注意してください。 警告 注意 無制御の入電 無制御の入電 深い切り傷による生命の危険性 切り傷危険 準備作業はいかなるものであってもそれを行う際に 充電式電池は運搬前に機器から取り外してください。 は、機器から充電式電池を取り外してください。 ヘッジトリマーは、カッターガードを取り付けた状態 でのみ運搬してください。 充電式電池の投入 注意 保管 汚れたコンタクト 注意 装置および充電式電池の損傷 重量無視 ご使用前に充電式電池ホルダーとコンタクトに汚れが 怪我と損傷が引き起こされる危険 ないか点検し、必要に応じてこれを清掃します。 保管の際には装置の重量に注意してください。 注意事項 注意 完全に充電された電池だけを使用してください。 無制御の入電 イラスト...
  • Seite 356 + 不確実性 dB(A) 用に手袋を着用してください。 前方グリップでの手と腕の振動 ●  定期的に休憩を取ってくださ 値 い。 後方グリップでの手と腕の振動 値 EU準拠宣言 不確実性 K 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 度量衡 式および弊社によって市場に出された仕様において、 長さ x 幅 x 高さ 905 x 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし 244 x ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 カッター長さ 製品:ガーデニングはさみ 重量 (充電電池パックなし) 2,55 型式: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x 日本語...
  • Seite 357: Жалпы Нұсқаулар

    пайдалану жөніндегі 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) түпнұсқалық нұсқаулығымен, 2014/30/EU 2006/42/EG(+2009/127/EG) қауіпсіздік техникасы жөніндегі 2011/65/EU нұсқаулығымен, жəне 適用される調和規格 EN 50581: 2012 аккумулятор жинағын/ EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 стандартты зарядтау EN 60745-1:2009+A11:2010 құрылғысын пайдалану EN 60745-2-15:2009+A1:2010 適用される適合性評価手続き бойынша қоса берілетін 2000/14/EGおよび、2005/88/EGにより改訂:付録 V түпнұсқалық...
  • Seite 358: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    ● Материалдық зиянға электр тогының соғуына апарып соғуы ықтимал жəне/немесе ауыр қауіпті жағдай бойынша жарақатқа əкелуі мүмкін. нұсқау. Болашақ үшін барлық қауіпсіздік пен Қауіпсіздік техникасы нұсқауларды сақтаңыз. бойынша нұсқаулар Қауіпсіздік техникасы Бұтақ кескіштермен жұмыс бойынша нұсқаулықта істеу кезінде айрықша қолданылатын «электр қауіпсіздік...
  • Seite 359 құрылғыны басқара алмай қабырғадағы розеткадан қалуыңыз мүмкін. суырыңыз. Кабельді 2 Электрлік қауіпсіздік жылу, май, өткір жиектер a Электр құралының немесе жабдықтың штекері розеткаға сəйкес жылжымалы болуы керек. Штекерді бөліктерінен алыс ешбір жағдайда ұстаңыз. Зақымдалған өзгертуге болмайды. немесе шатастырылған Электрлік жерге байланыс...
  • Seite 360 есірткі, алкоголь немесе құралдарын немесе дəрі-дəрмек əсері бар кілттерді алып тастаңыз. кезде электр құралын Құралдың айналмалы қолданбаңыз. Электр бөлігінде орналасқан құралын пайдаланған құрал немесе кілт кезде байқамай қалу сəті жарақатқа əкелуі мүмкін. ауыр жарақаттарға e Дененің дұрыс емес əкелуі мүмкін. қалпын...
  • Seite 361 a Құрылғыны шамадан құралдары тəжірибесіз тыс жүктемеңіз. адамдардың пайдалануы Жұмысыңыз үшін тиісті үшін қауіпті. электр құралын e Электр құралдарын пайдаланыңыз. Тиісті ұқыпты ұстаңыз. электр құралымен Қозғалатын бөліктердің көрсетілген қуат дұрыс жұмыс істеп диапазонында жақсы жəне тұрғанын жəне кептеліп қауіпсіз жұмыс жасайсыз. қалмағанын, бұл...
  • Seite 362 құралдарын басқа мүмкін. Контактіден мақсаттарда пайдалану аулақ болыңыз. қауіпті жағдайларға əкелуі Сұйықтықпен мүмкін. байланыста болған 5 Аккумулятор жинағын кезде суды мұқият пайдалану жəне күту шайыңыз. Көзіңізге a Аккумулятор тек сұйықтық түссе, дереу өндіруші бекіткен дəрігерге зарядтау хабарласыңыз. құрылғыларымен Аккумулятор сұйықтығы зарядтаңыз.
  • Seite 363  Бұтақ кескіштерді ● Кескіш пышақтан заттар қозғалмайтын пышағы ұшқанда немесе кескіш бар тұтқамен ұстаңыз. құралға сым не баусым Бұтақ кескіштерді түссе, ауыр жарақат алу тасымалдағанда немесе қаупі бар. Қолдану алдында сақтағанда əрқашан жұмыс орнын мұқият қорғаныс қаптама киіңіз. зерттеп, тастар, Құрылғыны...
  • Seite 364 ● Қозғалтқышты өшіріңіз, қабілетіңізді шектейді, батарея жинағын алып сондықтан аймақта жəне тастаңыз жəне барлық жұмыс орнында ықтимал қозғалатын бөлшектер қауіптер туралы хабардар толық тоқтағанына көз болыңыз. жеткізіңіз: ● Объектілердің құлау қаупі  Кесу бөлігінің жұмыс орнын бар жерлерде жұмыс реттемес бұрын. істеген кезде бас ...
  • Seite 365 бұрандаларының тығыз басқарылатын немесе екенін тексеріңіз. кескіш араларды ● Құрылғыны құлаған, қолданыңыз. соғылса немесе Қауіпсіз қызмет көрсету зақымдалған болса, жəне күтім пайдаланбаңыз. Құрылғыны ЕСКЕРТУ қайта іске қоспас бұрын ● Қозғалтқышты өшіріңіз, зақымдар дұрыс жойылуы батарея жинағын алып тиіс. тастаңыз жəне барлық ● Құрылғыны қозғалатын...
  • Seite 366 бүріккішке май жағу үшін Қауіпсіз тасымалдау жəне сақтау пайдалануға кеңес береді. ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны Тиісті бүріккішті сөндіріп, оны сақтауға немесе тұтынушыларға қызмет тасымалдауға дейін көрсету бөлімінен сұраңыз. аккумулятор жинағын Сіз кескіш құралдарды əр суытып алыңыз. қолданар алдында АБАЙЛАҢЫЗ сипатталған тəсілмен ● Жазатайым оқиғалардан майлай...
  • Seite 367: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    пайдаланылса да, кейбір факторларға байланысты қалдық тəуекелдер қалады. болады: Құрылғыны пайдаланған  Жеке нашар қан айналымға кезде келесі қауіптер бейімділік (жиі туындауы мүмкін: саусақтарыңыз  Кескіш құралдармен салқындайды, байланыстың салдарынан саусақтарыңыз шаншиды). ауыр жарақаттар. Кескіш  Қоршаған орта құралдарды денеден алыс температурасы...
  • Seite 368: Қоршаған Ортаны Қорғау

    берілмейді. Қате пайдаланудан туындаған қауіптер Пайдалану алдында нұсқаулықты үшін пайдаланушы жауапты. жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын оқыңыз. Қоршаған ортаны қорғау Орауыш материалдарын утилизациялауға Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті болады. Орауыштарды қоршаған ортаға көз жəне есту қорғауыштарын қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. пайдаланыңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың құрамында...
  • Seite 369: Пайдалануға Енгізу

    Пайдалануға енгізу 2. Аккумулятор жинағын босату үшін аккумулятор жинағын босату түймесін басыңыз. ЕСКЕРТУ 3. Құрылғыдан аккумулятор жинағын алыңыз. Бақыланбайтын іске қосу Тасымалдау Кесіп кетуінің салдарынан өмірге қауіп Барлық дайындық шаралары кезінде АБАЙЛАҢЫЗ аккумуляторды құрылғыдан шығарыңыз. Салмақтың сақталмауы Аккумуляторды салыңыз Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Тасымалдау...
  • Seite 370: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    тексеріңіз Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын АБАЙЛАҢЫЗ алыңыз. Бос бұрандалы қосылым АБАЙЛАҢЫЗ Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына Өткір пышақтар байланысты жарақат алу Кесілген жарақаттар Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты Пышақ жүздерін бұрау кезінде тиісті қолғап киіңіз. орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. 1.
  • Seite 371: Діріл Мəні

    жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы Типі: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU Қолданылатын біріздендірілген стандарттар...
  • Seite 372 ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻼﺧﺘﻼﻻت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫ﻌﺪ ﻋﻴﺒﺎ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ أﻳﻀﺎ. ﻫﺬا ﻻ ﻳ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ...
  • Seite 373 ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﻬﻮﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﻓﺤﺺ إﺣﻜﺎم ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﺸﻔﺮة‬ .‫ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻗﺺ ﻣﻮﺣﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺒﻞ اﺳﺘﺮﺷﺎدي‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻻﻗﺘﺮاب ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﺮﺧﻴﺔ‬ .‫اﻗﻄﻊ اﻷوراق واﻷﻏﺼﺎن ﺑﺤﺮﻛﺔ ذﻫﺎﺑﺎ وإﻳﺎﺑﺎ‬ ‫ﺧﻄﺮ إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺤﺮﻛﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﻀﺒﻄﺔ ﻟﻠﺸﻔﺮة‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 374 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﺨﺪم ﺣﻤﺎﻳﺘﻚ‬ ‫ﺻﻮرة اﻧﻈﺮ ﺻﻔﺤﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﺠﺎوز ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺑﺪا‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 375 .‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻂ اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ‬ .‫ﺟﻴﺪة وﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻃﻔﺎل اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ‬  ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻗﻔﺎزات داﻓﺌﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﺑﻌﺪ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ‬ .‫اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪاﺋﻖ‬  ● ‫ﻳﺘﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎرﺟﻲ‬ ...
  • Seite 376 ‫أدوات اﻟﻘﻄﻊ واﺳﺘﺨﺪام زﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﺎت واﺿﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻼح اﻟﺘﻠﻔﻴﺎت‬ ‫ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪأ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫واﻗﻲ اﻟﺸﻔﺮة. ﺗﻮﺻﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺨﺎخ ﻛﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪأ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻼﻟﻢ أو‬  ● ‫واﻟﺘﺰﻳﺖ. اﺳﺌﻞ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺘﻲ‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 377 ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ. ﻋﺪم إﺟﺮاء أي ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻧﻈﺮا ﻟﻮﺟﻮد ﺧﻄﺮ ﺗﺘﻄﺎﻳﺮ أﺷﻴﺎء ﻣﻦ‬  ● .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﺷﻔﺮة اﻟﻘﻄﻊ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة ﻋﻨﺪ ﺗﺘﻄﺎﻳﺮ‬  ●  ● ‫اﻟﺤﻮارف واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﺳﻠﻴﻤﺔ وﻣﺜﺒﺘﺔ‬ ‫أﺷﻴﺎء ﻣﻦ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﻄﻊ أو ﻋﻨﺪ إﻟﺘﻔﺎف‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ...
  • Seite 378 ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ واﺳﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم أدوات ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻠﺤﻘﺎت‬ ‫ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺿﻤﺎن‬ .‫اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫وأدوات اﺳﺘﺨﺪام وﻏﻴﺮﻫﺎ وﻓﻘﺎ‬ .‫اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻟﻬﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﺧﺬ ﺑﻌﻴﻦ اﻻﻋﺘﺒﺎر‬ ‫ﻇﺮوف اﻟﻌﻤﻞ واﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻤﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ‬ ‫إن اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫ﻳﺘﻌﻴﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻟﺸﺠﻴﺮات‬ ‫اﻷدوات...
  • Seite 379 ‫أﻓﻀﻞ وآﻣﻦ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻷداء‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻣﻊ إﻣﺪادات اﻟﺘﻴﺎر‬ .‫اﻟﻤﺬﻛﻮر‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ أو ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻛﺬﻟﻚ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﻜﻮن‬ .‫ﻗﺒﻞ ﻣﺴﻜﻬﺎ أو ﺣﻤﻠﻬﺎ‬ ‫أي أداة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ووﺿﻌﺖ‬ .‫اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻴﻬﺎ ﺗﺎﻟﻔﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ أو إﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺳﻮف‬ ‫إﺻﺒﻌﻚ...
  • Seite 380 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻌﺎد‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ‬ ،‫اﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺮارة، اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻈﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة أو أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫واﻹﺿﺎءة اﻟﺠﻴﺪة ﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﺰﻳﺪ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﺘﺎﻟﻒ أو‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺆدي‬ .‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫اﻟﻤﺘﺸﺎﺑﻚ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﻌﻘﺔ‬ ‫اﻟﻔﻮﺿﻰ...
  • Seite 381 ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬  ● ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ .‫وﻗﺪ...
  • Seite 384 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis