Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LTR 18-25 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59690390 (10/20)
5
10
16
21
27
32
38
43
49
54
59
64
70
76
82
88
93
98
104
109
115
120
125
131
136
142
147
153
159
165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher LTR 18-25 Battery

  • Seite 1 LTR 18-25 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59690390 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt ● Verletzungen durch einen sich auf einem drehenden Teil des Werkzeugs verbleibenden Einstellschlüssel. Sicherheitshinweise..........Entfernen Sie Einstellschlüssel bevor Sie das Gerät ein- Bestimmungsgemäße Verwendung ....schalten. ● Laufen Sie nicht, sondern gehen Sie bei der Umweltschutz ............Arbeit mit dem Gerät. Gehen Sie nicht rückwärts. Ver- meiden Sie eine abnormale Körperhaltung, sorgen Sie Zubehör und Ersatzteile ........
  • Seite 6: Restrisiken

    ten physischen, sensorischen oder geistigen Service-Center zu senden. ● Sie dürfen nur die in die- Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisun- ser Betriebsanleitung beschriebenen Einstellungen und gen nicht vertraut sind, verwendet zu werden. ● Ver- Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren auto- wenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter risierten Kundendienst für darüber hinaus gehende Re- künstlicher Beleuchtung.
  • Seite 7: Umweltschutz

    Halten Sie einen Mindestabstand von 15 m zu Perso- Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. nen, Tieren und Gegenständen ein. Halten Sie Abstand. ● Das Gerät ist zum Arbeiten im Freien bestimmt. ● Das Gerät kann zum Trimmen von Gräsern, die ent- lang von Wänden, Zäunen, Bäumen oder Kanten wachsen, verwendet werden.
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    4. Den Akkupack montieren (siehe Kapitel Akkupack WARNUNG montieren). Freiliegender Faden 5. Die Entriegelungstaste drücken. Schnittverletzungen 6. Den Geräteschalter drücken. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Fadenschutz. 7. Den Randbereich mähen. Abbildung B Abbildung J Der Fadenschutz muss zum Bediener zeigen. 1.
  • Seite 9: Hilfe Bei Störungen

    2. Geräteteile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab- 4. Die Fadenspule in die Halterung setzen. wischen. 5. Die Spulenabdeckung auf die Halterung setzen. Da- 3. Die Akkuaufnahme und die elektrischen Kontakte rauf achten, dass die Spulenabdeckung hörbar ein- regelmäßig von Schmutz und Fremdkörpern befrei- rastet.
  • Seite 10: Vibrationswert

    EU Declaration of Conformity......schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akkubetriebener Rasentrimmer/Kantentrim- Safety instructions Read these safety instructions, these Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 original instructions, the safety instruc- Einschlägige EU-Richtlinien tions provided with the battery pack and 2000/14/EG (+2005/88/EG)
  • Seite 11: General Safety Instructions

    General safety instructions ea thoroughly for objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or toys and remove these before using the DANGER ● Danger of explosion. The device device. creates sparks that may ignite dust, gas or vapours. Do WARNING ● The device is not intended for not operate the device in explosive atmospheres, such use by children, persons with restricted physical, senso-...
  • Seite 12: Intended Use

    Safe transport and storage ● Modifications and changes not authorised by the manufacturer are prohibited. WARNING ● Switch the device off, allow it to ● Never use the device in a wet environment or in the cool down and remove the battery pack before storage rain.
  • Seite 13: Device Description

    Device description Initial startup The maximum amount of equipment is described in Adjusting the string length these operating instructions. Depending on the model 1. Press the button for releasing the string and pull the used, there are differences in the scope of delivery (see string out of the string reel and up to the cutting packaging).
  • Seite 14: Finishing Operation

    Care and service 2. Remove the unneeded cutting tool and fit the de- sired cutting tool (see Chapter Replacing the cutting CAUTION tool). Uncontrolled startup Removing the battery pack Incision injuries Note Remove the battery from the device before all work on During longer work breaks, remove the battery pack the device.
  • Seite 15: Technical Data

    (See overleaf for the address) Product: Battery-operated Lawn trimmer/Edge trimmer Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Technical data Currently applicable EU Directives 2000/14/EC (+2005/88/EC) LTR 18-...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Contenu de raccorder le bloc-batterie, avant de soulever ou de porter l’appareil. ● Blessures dues à une clé de serrage Consignes de sécurité ......... restée sur un élément de l’outil en rotation. Retirez la clé Utilisation conforme..........de serrage avant de mettre l’appareil sous tension. ● Ne Protection de l'environnement ......
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    tion à un centre de service agréé. ● Vous ne devez ef- AVERTISSEMENT ● L’appareil ne doit fectuer que les réparations et réglages décrits dans ce pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les manuel d'utilisation. Contactez votre service après- capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré- vente agréé...
  • Seite 18: Protection De L'environnement

    AVERTISSEMENT N’utilisez ni lames de scies, ni lames en mé- tal. Projection d’objets Risque de blessure et d'endommagement Conserver une distance minimum de 15 m par rapport Danger dû à des objets projetés. Tenez-vous aux personnes, aux animaux et aux objets. à...
  • Seite 19: Mise En Service

    Montez la protection du fil avant la première mise en Tondre les bordures service de l'appareil. 1. Enlever le bloc-batterie (voir le chapitre Dépose du AVERTISSEMENT bloc-batterie). 2. Appuyer sur le déverrouillage du manche. Fil libre Illustration I Coupures 3. Tourner le manche de 180°. N’utilisez jamais l'appareil sans protège-fil.
  • Seite 20: Garantie

    2. Retirer et éliminer la bobine de fil. PRÉCAUTION 3. Enfiler l’extrémité du fil de la nouvelle bobine par Risque de blessures dues aux lames acérées l'œillet. Portez des lunettes de protection et des gants de pro- Illustration M tection lors de tous les travaux sur l'appareil. 4.
  • Seite 21: Valeur De Vibrations

    Produit : Coupe-gazon/Coupe-Bordures (à batterie) curezza, le presenti istruzioni per l’uso Type : LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 originali, le avvertenze di sicurezza allegate all’unità ac- Normes UE en vigueur cumulatore e le istruzioni per l’uso originali allegate 2000/14/CE (+2005/88/CE) all’unità...
  • Seite 22 lo. Non usare l'apparecchio scalzi. Non indossare san- ATTENZIONE dali o pantaloni corti. Evitare di indossare indumenti ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- PRUDENZA larghi oppure con lacci e nastri. ● Ri- trebbe determinare danni alle cose. schio di lesioni causate dall’impigliamento di indumenti Avvertenze di sicurezza generali larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparec- chio.
  • Seite 23 riparare un apparecchio danneggiato prima di utilizzar- Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di lo. ● Spegnere il motore, rimuovere l’unità accumulato- utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i re e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano sintomi si verificano ripetutamente, p.
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio

    Unità accumulatore Durante il lavoro con l’apparecchio indossa- re occhiali protettivi e una protezione dell'udi- L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- to adatti. mulatore Kärcher 18 V Battery Power. Montaggio Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Montaggio del parasassi AVVERTIMENTO Non utilizzare tagliaerba né...
  • Seite 25 2. Premere il tasto di sblocco e l’interruttore dell’appa- 1. Rimuovere l’unità accumulatore (vedere capitolo recchio. Rimozione dell’unità accumulatore). Il filo viene allungato automaticamente e si riduce al- 2. Per il trasporto in veicoli, fissare l’apparecchio in la lunghezza desiderata sulla lama di taglio. modo che non possa scivolare e ribaltarsi.
  • Seite 26: Dati Tecnici

    K la presente dichiarazione perde ogni validità. Valore di vibrazione mano-braccio Prodotto: Tagliaerba/taglibordi (a batteria) maniglia anteriore Tipo: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Direttive UE pertinenti Valore di vibrazione mano-braccio 2000/14/CE (+2005/88/CE) maniglia posteriore 2006/42/CE (+2009/127/EG)
  • Seite 27 Nome e indirizzo del luogo menzionato WAARSCHUWING Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die a. Kalchesbruck tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. 2a. Kalchesbruck VOORZICHTIG L-1852 Lussemburgo ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die Codice 0499 tot lichte verwondingen kan leiden.
  • Seite 28 WAARSCHUWING hoofdbescherming. blokkeren, en of delen gebroken of beschadigd zijn. ● Draag bij het werken met het apparaat lange, zware Laat een beschadigd apparaat eerst repareren, alvo- broeken, kleding met lange mouwen en antislip schoei- rens het te gebruiken. ● Schakel de motor uit, verwijder sel.
  • Seite 29: Milieubescherming

    Symbolen op het apparaat ● Belemmering van de doorbloeding door stevig vast- pakken. ● Ononderbroken gebruik is schadelijker dan door Volg alle waarschuwingen en veiligheidsaan- pauzes onderbroken gebruik. wijzingen op. Voordat u het product gebruikt, Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en moet u alle aanwijzingen hebben gelezen en bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- begrepen.
  • Seite 30: Montage

    1. De ontgrendelingsknop en de apparaatschakelaar *Herlaadbaar accupack loslaten. Afbeelding G * optioneel 2. De ontgrendelingsknop en de apparaatschakelaar Accupack indrukken. Het apparaat kan met een Kärcher 18 V Battery Power De draad wordt automatisch verlengd en aan het accupack worden gebruikt. snijblad tot de passende lengte ingekort.
  • Seite 31: Verzorging En Onderhoud

    1. Het apparaat op een droge en hoed geventileerde Snijwerktuig wisselen plaats bewaren. Uit de buurt houden van corrode- Draadspoel wisselen rende stoffen zoals tuinchemicaliën en zouten. Het 1. De ontgrendeling spoelafdekking indrukken en apparaat niet buiten opslaan. spoelafdekking verwijderen. Verzorging en onderhoud Afbeelding L 2.
  • Seite 32: Eu-Conformiteitsverklaring

    Product: Gazontrimmer/randtrimmer (met accu) guridad, este manual de instrucciones, Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el Relevante EU-richtlijnen manual de instrucciones adjunto de la batería/cargador 2000/14/EG (+2005/88/EG) estándar.
  • Seite 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    caso de que las piezas móviles del equipo atrapen las CUIDADO ropa holgada, el cabello o las joyas. Mantenga la ropa y ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede las joyas alejadas de las piezas móviles. Recójase el producir daños materiales. pelo largo hacia atrás.
  • Seite 34: Uso Previsto

    ría y asegúrese de que todos los componentes móviles En el caso de un uso regular prolongado del equipo se han detenido: y de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor ● Antes de limpiar el equipo o someterlo a un mante- en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé- nimiento.
  • Seite 35: Descripción Del Equipo

    Batería Lleve protección ocular y para oídos adecua- da al trabajar con el equipo. El equipo puede accionase con una batería Kärcher Ba- ttery Power 18 V. Montaje No exponga el equipo a la lluvia ni a condi- ciones de gran humedad. Montaje del protector de hilos de corte ADVERTENCIA No utilice hojas de sierra ni cuchillas de me-...
  • Seite 36: Finalización Del Funcionamiento

    2. Pulse la tecla de desbloqueo y el interruptor del 1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la equipo. batería). El hilo de corte se prolonga automáticamente y se 2. Al transportar el equipo en vehículos, fíjelo para evi- acorta a la longitud adecuada gracias a la hoja cor- tar que resbale o vuelque.
  • Seite 37: Garantía

    Inseguridad K Producto: Recortadora de hierba/recortadora de bordes Nivel de vibraciones mano-brazo (con alimentación por baterías) empuñadura delantera Tipo: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Nivel de vibraciones mano-brazo Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) empuñadura trasera 2006/42/CE (+2009/127/CE) Inseguridad K...
  • Seite 38 Procedimiento de evaluación de la conformidad Níveis de perigo aplicado PERIGO 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo VI ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- Nombre y dirección de la institución mencionada mentos graves ou morte. Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 ATENÇÃO a.
  • Seite 39 de proteção auditiva pode limitar a sua capacidade de intervalos regulares se os pernos, porcas e parafusos ouvir sinais de alerta, por isso fique atento a possíveis estão bem apertados. ● Verifique se as peças móveis perigos nas imediações da área de trabalho. ● Utilize funcionam sem problemas e não encravam e se exis- capacete quando trabalhar em áreas com perigo de tem peças partidas ou danificadas.
  • Seite 40: Utilização Prevista

    Símbolos no aparelho ● Predisposição individual para problemas de circula- ção (dedos frequentemente frios ou dormentes) ● Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes Cumpra todas as advertências e avisos de para proteger as mãos. segurança. Leia e compreenda todas as ins- ●...
  • Seite 41: Montagem

    1. Soltar a tecla de desbloqueio e o interruptor do apa- *Conjunto de bateria recarregável relho. Figura G * opcional 2. Premir a tecla de desbloqueio e o interruptor do Conjunto da bateria aparelho. O aparelho pode ser operado com um conjunto de ba- O fio é...
  • Seite 42: Armazenamento

    Armazenamento 3. Retirar regularmente a sujidade e as partículas es- tranhas do suporte da bateria e dos contactos elétri- Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- cos. sultar o capítulo Limpeza do aparelho). Substituir a ferramenta de corte 1. Guardar o aparelho num local seco e com boa ven- tilação.
  • Seite 43: Valor De Vibração

    Produto: Corta-relvas/corta-bordaduras (alimentação Sikkerhedshenvisninger por bateria) Læs disse sikkerhedshenvisninger, Tipo: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 denne originale driftsvejledning og de Directivas da União Europeia pertinentes sikkerhedshenvisninger, der er vedlagt 2000/14/CE (+2005/88/CE) batteripakken, samt den medfølgende originale drift-...
  • Seite 44 Faregrader maskinen. Arbejd ikke uden fodtøj. Bær ikke sandaler eller shorts. Undgå løstsiddende tøj eller tøj med snører FARE FORSIGTIG og bånd. ● Der er fare for tilskade- ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige komst, hvis løst siddende tøj, hår eller smykker bliver kvæstelser eller død.
  • Seite 45: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Anvend kun maskinen til dens bestemmelsesmæssige FORSIGTIG ● Anvend kun tilbehør og reser- formål. vedele, der er godkendt af producenten. Originalt tilbe- Anvend ikke knive af metal som savklinger eller hør og originale reservedele er en garanti for en sikker buskadsknive. og fejlfri drift af apparatet.
  • Seite 46: Maskinbeskrivelse

    Anvend aldrig maskinen uden trådbeskyttelse. Fare pga. udslyngede genstande. Hold af- Figur B stand. Trådbeskyttelsen skal pege hen mod brugeren. 1. Sæt trådbeskyttelsen på holderen. 2. Skru trådbeskyttelsen fast på holderen. Montér skaft 1. Forbind skaftets øverste og nederste del. Håndskade pga.
  • Seite 47: Transport

    Udskiftning af skæreværktøj mikalier og tøsalt. Opbevar ikke apparatet uden- dørs. Trådspolen og trimmekniven står til rådighed som skæ- reværktøj. Pleje og vedligeholdelse 1. Fjern batteripakken (se kapitlet Fjern batteripak- FORSIGTIG ken). 2. Fjern det skæreværktøj, der ikke anvendes, og isæt Ukontrolleret start det ønskede skæreværktøj (se kapitlet Udskift skæ- Snitsår...
  • Seite 48: Garanti

    Produkt: Græstrimmer/kanttrimmer (batteridrevet) (Se adressen på bagsiden) Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Relevante EU-direktiver Tekniske data 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Seite 49: Sikkerhetsanvisninger

    Indhold ● Ikke løp, men gå når du arbeider med apparatet. Ikke gå baklengs. Unngå en unormal kroppsholdning, sørg Sikkerhetsanvisninger ......... for å stå støtt og sikkert og hold likevekten til enhver tid. Forskriftsmessig bruk .......... ● Apparatet skal aldri brukes dersom PÅ/AV-spaken på Miljøvern ..............
  • Seite 50: Forskriftsmessig Bruk

    fremfor alt når du slår på motoren. ● Fare for personska- Restfarer der, skjæreverktøyet roterer videre etter at motoren er ADVARSEL slått av. ● Fare for personskader. Knivene på vernedek- ● Selv om apparatet brukes som anvist, gjenstår visse selet til forkorting av skjæretråden er svært skarp, så restfarer.
  • Seite 51: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler Spoledeksel Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Skjæreverktøy garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. a) Trådspole Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på b) *Trimmerkniv www.kaercher.com. Knapp til å løsne tråden Leveringsomfang Malje Apparatets leveringsomfang er vist på...
  • Seite 52: Transport

    Transport 5. Høyt gress må klippes i flere omganger. Forlengelse av trådlengden under bruken FORSIKTIG Under klippingen slites tråden i apparatet, den frynses Ved ignorering av vekten opp, slites av og blir kortere. En for kort tråd fører til et Fare for personskader og materielle skader utilfredsstillende klipperesultat.
  • Seite 53: Garanti

    Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Arbeidsbredde denne erklæringen blir ugyldig. Skjæretråd, diameter Produkt: Plentrimmer/kanttrimmer (batteridrevet) Maks. turtall (± 100) /min 9500 Type: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Registrerte verdier iht. EN 50636-2-91 Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EG (+2005/88/EG) Lydtrykknivå L dB(A) 76,8 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Seite 54: Säkerhetsanvisningar

    maskinen i explosionsfarliga miljöer med brännbara vätskor, gaser eller damm. VARNING ● Risk för olycksfall. Håll arbetsplat- sen ren och välupplyst. ● Se till att barn och andra per- H. Jenner S. Reiser soner befinner sig på avstånd från arbetsområdet Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management medan du använder maskinen.
  • Seite 55: Avsedd Användning

    Säker transport och förvaring VARNING ● Apparaten får inte användas av VARNING barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller ● Stäng av maskinen, låt den sval- mental förmåga, eller personer som inte har kunskap na och ta bort batteripaketet innan du förvarar eller om dessa anvisningar.
  • Seite 56: Miljöskydd

    ● Använd inte maskinen i närheten av våta miljöer el- Bild A ler i regn. Skärtråd ● Undvik att klippa när det är vått. Skärkant Miljöskydd Trådskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Nedre skaft Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Främre handtag ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-...
  • Seite 57: Manövrering

    Montera batteripaketet 2. Tryck på batteripaketets frigöringsknapp för att låsa upp batteripaketet. 1. Skjut in batteripaketet i maskinens fäste tills du hör 3. Ta ut batteripaketet ur apparaten. att det kopplas i. Bild E Avsluta driften Manövrering 1. Ta ut batteripaketet ur apparaten (se kapitel Ta ut batteripaketet).
  • Seite 58: Hjälp Vid Störningar

    ändras utan att detta har godkänts av oss. Hand-arm-vibrationsvärde för Produkt: Grästrimmer/kanttrimmer (batteridriven) främre handtag Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Hand-arm-vibrationsvärde för ba- Gällande EU-direktiv kre handtag 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2006/42/EG (+2009/127/EG) Osäkerhet K 2011/65/EU Mått och vikter...
  • Seite 59: Turvallisuusohjeet

    Det anmälda organets namn och adress VAROITUS Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, a. Kalchesbruck joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi 2a. Kalchesbruck johtaa kuolemaan. L-1852 Luxemburg VARO Identifieringsnummer 0499 ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Ljudeffektsnivå...
  • Seite 60: Määräystenmukainen Käyttö

    osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut aiheutta- HUOMIO ● Puhdista tuote jokaisen käyttökerran vat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut erillään jälkeen pehmeällä, kuivalla liinalla. koneen liikkuvista osista. Sido pitkät hiukset kiinni. Huomautus ● Huoltotöitä saavat tehdä vain päte- ● Käytä laitetta ja sen lisätarvikkeita vain näiden ohjei- vät ja erityiskoulutuksen saaneet ammattihenkilöt.
  • Seite 61: Ympäristönsuojelu

    VAROITUS Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. Pidä riittävä etäisyys. Sinkoutuvat esineet Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Säilytä vähintään 15 metrin etäisyys muihin ihmisiin, eläimiin ja esineisiin. ● Laite on tarkoitettu ulkona tapahtuvaan työskente- lyyn. ● Laitetta voidaan käyttää ruohon leikkaamiseen sei- Käsivammojen vaara terävissä leikkausosis- nustoilta, aitojen ja puiden alta tai reunuskasvien leikkaamiseen.
  • Seite 62: Käyttöönotto

    7. Leikkaa ruoho reuna-alueilta. VAROITUS Kuva J Vapaana oleva siima Viiltohaavat Leikkuutyökalun vaihtaminen Älä koskaan käytä laitetta ilman siimasuojusta. Leikkuutyökaluna käytetään siimakelaa ja trimmerite- Kuva B rää. Siimasuojuksen on oltava käyttäjään päin. 1. Poista akku (katso luku Akun poistaminen). 1. Aseta siimasuojus pidikkeen päälle. 2.
  • Seite 63: Ohjeet Häiriötilanteissa

    2. Poista ja hävitä siimakela. Trimmeriterän vaihtaminen 3. Pujota uuden siimakelan siimanpää aukon läpi. 1. Paina trimmeriterän lukituksen avauspainiketta ja Kuva M poista trimmeriterä. 4. Aseta siimakela pidikkeeseen. 2. Aseta uusi trimmeriterä pidikkeeseen. Katso oikea 5. Aseta kelan suojakansi pidikkeen päälle. Pidä huoli asento merkin perusteella.
  • Seite 64: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......kuutuksen voimassaolo raukeaa. Περιγραφή συσκευής .......... Tuote: Ruohotrimmeri/reunatrimmeri (akkukäyttöinen) Συναρμολόγηση ..........Tyyppi: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Θέση σε λειτουργία ..........Sovellettavat EU-direktiivit Χειρισμός ............2000/14/EY (+2005/88/EY) 2006/42/EY (+2009/127/EY) Μεταφορά............
  • Seite 65 συσκευής βεβαιωθείτε πως ο γενικός διακόπτης είναι περιοχή πριν από την εργασία από αντικείμενα όπως στη θέση OFF. ● Τραυματισμοί από ρυθμιστικά κλειδιά πέτρες, ραβδιά, μέταλλα, σύρματα, κόκκαλα ή παιχνίδια. που ξεχνιούνται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο τμήμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Αυτή η συσκευή δεν του...
  • Seite 66: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μετά από κάθε χρήση καθαρίστε το προϊόν με μαλακό, στεγνό πανί. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υπόδειξη ● Οι εργασίες σέρβις και συντήρησης Μη προβλεπόμενη χρήση επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από κατάλληλα Θανατηφόρος κίνδυνος λόγω κοψίματος εξειδικευμένο και καταρτισμένο προσωπικό. Σας Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό που συνιστούμε...
  • Seite 67: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή *Ταχυφορτιστής Battery Power 18 V Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις *Βασικός φορτιστής Battery Power 18 V υποδείξεις ασφαλείας. Πριν *Επαναφορτιζόμενη συστοιχία μπαταριών χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαβάστε και κατανοήστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο * Προαιρετικά οδηγιών. Συστοιχία...
  • Seite 68: Μεταφορά

    Μεταφορά Επιμήκυνση της μεσινέζας κατά τη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την κοπή χόρτων, η μεσινέζα της συσκευής Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος φθείρεται, αποκόβεται και κονταίνει. Αν η μεσινέζα είναι Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών πολύ κοντή, το αποτέλεσμα κοπής δεν είναι Κατά...
  • Seite 69: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη συστοιχίας μπαταριών θα μειωθεί ακόμη και με πολύ βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση καλή...
  • Seite 70: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Cihazdaki simgeler..........με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Χλοοκοπτική μηχανή/Κόφτης άκρων Cihaz açıklaması..........(μπαταρίας) Montaj ..............Τύπος: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 İşletime alma ............Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Kullanım .............. 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) Taşıma..............2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Depolama............
  • Seite 71 uzaklaştırın. ● Cihaz ile çalışırken hızlı adımlarla değil, ● Metalden kesme ipi asla kullanmayın. ● Cihazı sade- yavaş adımlarla yürüyün. Geriye yürümeyin. Normal ol- ce dış alanda kullanın. ● Özellikle motoru deveye alıyor- mayan bir duruştan kaçının, sabit, güvenli bir konuma sanız, el ve ayakları kesim çalışma alanından uzak geçin ve dengede durun.
  • Seite 72: Amaca Uygun Kullanım

    kuru ve iyi havalandırılmış, çocuklar tarafından erişile- edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci- meyen bir yerde depolayın. Cihazı, bahçe kimyasalları hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça- gibi aşındırıcı etkisi olan maddelerden uzak tutun. ● Ci- lar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel hazı...
  • Seite 73: Montaj

    Kullanım Kilit açma tuşu Çalışma teknikleri Akü paketi kilit açma mekanizması TEDBIR Tip etiketi Biçme alanındaki engeller Cihaz şalteri Yaralanma ve zarar görme tehlikesi Biçme çalışmalarına başlamadan önce, örneğin tel, taş, Mil kilit açma mekanizması iplik veya cam gibi uçuşabilecek cisimleri kontrol edin. Üst mil 1.
  • Seite 74: Taşıma

    İşletmenin tamamlanması Cihazın temizlenmesi 1. Akü paketini cihazdan çıkarın (bkz. Bölüm Akü pa- 1. Biçilen malzeme kalıntılarını iplik korumasından ve ketinin çıkartılması). kesim başlığından çıkarın. 2. Cihazı temizleyin (bkz. Bölüm Cihazın temizlenme- 2. Gerektiğinde cihaz parçalarını nemli bir bezle temiz- si).
  • Seite 75: Teknik Bilgiler

    Çalışma gerilimi munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Çalışma genişliği Ürün: Çim kesici/kenar kesici (akü ile çalışan) Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Kesim ipi, çapı İlgili AB direktifleri Maks. devir sayısı (± 100) /min...
  • Seite 76 Содержание взрывоопасных средах, в которых присутствуют воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Указания по технике безопасности ....ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Опасность Использование по назначению......несчастного случая. Необходимо содержать в Защита окружающей среды ......чистоте рабочую зону и обеспечить ее Принадлежности и запасные части....достаточное...
  • Seite 77 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ каску. ● Во время расположен и закреплен правильно. ● Для замены работы с устройством следует надевать использовать только режущие нити от плотные брюки, одежду с длинными рукавами и производителя. Не использовать режущий обувь с нескользящей подошвой. Не работать с инструмент других производителей. ● Опасность босыми...
  • Seite 78: Защита Окружающей Среды

    посторонние предметы. ● Храните устройство в газонокосилок, например, в канавах, на сухом, хорошо проветриваемом месте, прогалинах и на весу. недоступном для детей. Не допускайте попадания ● Запрещено выполнять переоборудование и на устройство веществ, вызывающих коррозию, вносить неразрешенные производителем таких как садовые химикаты. ● Не храните изменения.
  • Seite 79: Описание Устройства

    Монтаж Опасность в результате отбрасывания предметов. Соблюдать расстояние. Установка защитного кожуха ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Нож на защитном кожухе Порезы Установите защитный кожух перед первым использованием устройства. Травмирование рук острым режущим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструментом. Открытая нить Порезы Не использовать устройство без защитного Описание устройства кожуха.
  • Seite 80: Транспортировка

    Нить автоматически удлиняется и обрезается о 2. При перевозке устройства в транспортном лезвие на соответствующую длину. средстве зафиксировать его от скольжения и Рисунок H опрокидывания. Примечание Хранение Если нить не удлиняется автоматически, необходимо заменить катушку (см. главу Замена Перед хранением очистить устройство (см. главу катушки).
  • Seite 81: Гарантия

    Ошибка Причина Устранение Прибор не включается Аккумуляторный блок установлен  Вставьте аккумуляторный блок в неправильно. крепление до фиксации. Аккумуляторный блок разряжен.  Зарядите аккумуляторный блок. Аккумуляторный блок неисправен.  Замените аккумуляторный блок. Устройство Нить слишком длинная и приводит к  Установить защитный кожух. останавливается...
  • Seite 82: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    изменениях машины, не согласованных с нашей Szimbólumok a készüléken......... компанией, данная декларация теряет свою силу. A készülék leírása ..........Изделие: Газонокосилка/кромок газонов Szerelés .............. (аккумуляторный) Тип: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Üzembe helyezés..........Kezelés ............... Действующие директивы ЕС 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Szállítás............... 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Raktározás ............
  • Seite 83 állítókulcs miatt. A készülék bekapcsolása előtt távolít- megfelelő. ● Ne üzemeltesse a készüléket nedves fü- sa el a beállítókulcsot. ● A készülékkel való vön vagy esőben. ● Más személyektől és állatoktól tart- munkavégzés során ne fusson, hanem járjon. Ne halad- son 15 m minimális távolságot. Állítsa le a készüléket, jon visszafelé.
  • Seite 84: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    Biztonságos szállítás és raktározás ● Ne használja a készüléket nedves környezetben vagy esőben. FIGYELMEZTETÉS ● Tárolás és szállítás ● Nedves füvet ne kaszáljon. előtt kapcsolja ki a készüléket, hagyja lehűlni, és vegye Környezetvédelem ki belőle az akkumulátoregységet. VIGYÁZAT ● Sérülésveszély és a készülék A csomagolóanyag újrahasznosítható.
  • Seite 85: A Készülék Leírása

    A készülék leírása Üzembe helyezés A használati utasításban a maximális felszereltséget is- Damilhossz beállítása mertetjük. Modelltől függően a szállított tartozékoknál 1. Nyomja meg a damil kioldására szolgáló gombot, és különbségek figyelhetők meg (lásd a csomagolást). húzza ki a damilt a damilorsóból a vágóélig. Ábrák, lásd a grafikonokat tartalmazó...
  • Seite 86: Szállítás

    Ápolás és karbantartás 2. Távolítsa el a nem használt vágószerszámot és he- lyezze be a kívánt vágószerszámot (lásd a Vágó- VIGYÁZAT szerszám cseréjefejezetben). Ellenőrizetlen beindulás Akkuegység eltávolítása Vágott sérülések Megjegyzés A készüléken végzett mindennemű munkavégzés előtt Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az ak- vegye ki az akkuegységet a készülékből.
  • Seite 87: Garancia

    érvényét vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati iro- veszti. dához. Termék: Fűnyíró/Szegélynyíró (akkumulátoros hajtású) (A címet lásd a hátoldalon) Típus: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Vonatkozó EU-irányelvek Műszaki adatok 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2006/42/EK (+2009/127/EK) LTR 18- 2011/65/EU irányelv 2014/30/EU irányelv...
  • Seite 88: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah nýbrž pouze choďte. Nechoďte pozpátku. Vyvarujte se abnormálnímu držení těla, zaujměte bezpečný postoj a Bezpečnostní pokyny .......... udržujte vždy rovnováhu. ● Nikdy nepoužívejte přístroj, Použití v souladu s určením ........ pokud spínač zapnutí / vypnutí na rukojeti správně Ochrana životního prostředí ........ nezapíná...
  • Seite 89: Použití V Souladu S Určením

    zařízeními. ● Nikdy nepoužívejte žací struny z kovu. POZOR ● Odstraňte z přístroje všechna cizí tělesa ● Přístroj používejte pouze ve venkovním prostředí. předtím, než ho budete přepravovat nebo uskladňovat. ● Držte ruce a nohy z dosahu pracovní plochy sekání, ● Přístroj uložte na suchém a dobře větraném místě, především když...
  • Seite 90: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Řezná hrana Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly Kryt struny prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují Spodní násada hodnotné recyklovatelné materiály a často Přední rukojeť součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo Zadní...
  • Seite 91: Obsluha

    Montáž akupacku 1. Vytáhněte tlačítko k odjištění akupacku ve směru k akupacku. 1. Zasuňte akumulátorový blok do úchytu v přístroji, až Ilustrace K slyšitelně zaskočí. 2. Stiskněte tlačítko k odjištění akupacku, abyste Ilustrace E akupack uvolnili. Obsluha 3. Vyjměte akupack z přístroje. Pracovní...
  • Seite 92: Nápověda Při Poruchách

    Výrobek: Vyžínač trávníků/začišt'ovač okrajů trávníku Hodnota vibrací ruky a paže u (poháněný akumulátorem) zadní rukojeti Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Nejistota K Příslušné směrnice EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) Rozměry a hmotnosti 2006/42/ES (+2009/127/ES) Délka x šířka x výška...
  • Seite 93: Varnostna Navodila

    EN 50581: 2012 Stopnje nevarnosti EN 55014-1: 2017 NEVARNOST EN 55014-2: 2015 ● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči Použitý postup posouzení shody težke telesne poškodbe ali smrt. 2000/14/ES a změny podle 2005/88/ES Příloha VI OPOZORILO Název a adresa autorizované osoby ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Société...
  • Seite 94: Namenska Uporaba

    oblačila z dolgimi rokavi in nedrseče čevlje. Nikoli ne de- PREVIDNOST ● Uporabljajte samo pribor in lajte bosi. Ne nosite sandal ali kratkih hlač. Izogibajte se nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Original- ohlapnim oblačilom ali oblačilom s čipkami in trako- ni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno PREVIDNOST ● Obstaja nevarnost poškodb,...
  • Seite 95: Varovanje Okolja

    Ne uporabljajte kovinskih nožev, kot so listi za žage ali Nevarnost zaradi zalučanih predmetov. Oh- noži za goščavo. ranjajte razdaljo. OPOZORILO Leteči predmeti Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Ohranjajte minimalno razdaljo do oseb, živali in pred- metov, ki znaša 15 m. ●...
  • Seite 96: Zagon

    6. Pritisnite stikalo naprave. OPOZORILO 7. Pokosite robno območje. Izpostavljena nitka Slika J Ureznine Naprave nikoli ne uporabljajte brez ščitnika za nitko. Menjava rezalnega orodja Slika B Kot rezalna orodja so na voljo koluti z nitko ali noži za Ščitnik za nitko mora biti usmerjen proti uporabni- obrezovanje.
  • Seite 97: Pomoč Pri Motnjah

    3. Z nastavka za paket akumulatorskih baterij redno 5. Pokrov koluta namestite na držalo. Zagotovite, da odstranjujte tuje in umazanijo. se pokrov koluta slišno zaskoči. Slika N Menjava rezalnega orodja 6. Nastavite dolžino nitke (glejte poglavje Zagon). Menjava koluta z nitko Menjava noža za obrezovanje 1.
  • Seite 98: Vrednost Tresljajev

    Izdelek: Obrezovalnik trat/obrezovalnik robov (akumu- wskazówki bezpieczeństwa, oryginalną latorski pogon) instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu akumula- Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 torów wskazówki bezpieczeństwa oraz oryginalną in- Zadevne EU-direktive strukcję obsługi zestawu akumulatorów / standardowej 2000/14/ES (+2005/88/ES) ładowarki.
  • Seite 99 nie przed deszczem i wilgocią. ● Należy zapobiec narzędzia tnącego. Przed użyciem należy dokładnie niezamierzonemu włączeniu. Przed podłączeniem ze- sprawdzić miejsce pracy pod kątem obecności i usunąć stawu akumulatorów, podniesieniem urządzenia lub je- wszelkie przedmioty, takie jak kamienie, kije, metal, go przeniesieniem należy upewnić się, że włącznik/ drut, kości lub zabawki.
  • Seite 100: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z UWAGA ● Po każdym użyciu czyścić produkt mięk- przeznaczeniem ką, suchą ściereczką. Wskazówka ● Czynności serwisowe NIEBEZPIECZEŃSTWO i konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem przez odpowiednio wykwalifikowany i specjalnie prze- Zagrożenie życia z powodu ran ciętych szkolony personel specjalistyczny.
  • Seite 101: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu *Standardowa ładowarka Battery Power 18 V Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instruk- *Zestaw akumulatorów wielokrotnego ładowania cji bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu * opcjonalnie należy przeczytać i zrozumieć wszystkie in- strukcje. Zestaw akumulatorów W trakcie eksploatacji urządzenia należy no- Urządzenie można pracować...
  • Seite 102: Transport

    1. Puścić przycisk odblokowujący i wyłącznik urządze- 1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo- nia. wanie zestawu akumulatorów). Rysunek G 2. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- 2. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wyłącznik urzą- czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- dzenia.
  • Seite 103: Gwarancja

    Drgania przedniego uchwytu Produkt: Przycinarka do trawnika / przycinarka krawę- przenoszone przez kończyny gór- dziowa (zasilana akumulatorowo) Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Obowiązujące dyrektywy UE Drgania tylnego uchwytu przeno- szone przez kończyny górne 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2006/42/WE (+2009/127/WE) Niepewność...
  • Seite 104 Nazwa i adres jednostki notyfikowanej AVERTIZARE Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, a. Kalchesbruck care ar putea duce la vătămări corporale grave sau 2a Kalchesbruck moarte. L-1852 Luksemburg PRECAUŢIE Nr identyfikacyjny 0499 ● Indică...
  • Seite 105 AVERTIZARE obiecte. ● În timpul lucrului, purtați reparați aparatul deteriorat. ● Opriți motorul, scoateți pantaloni lungi, grei, îmbrăcăminte cu mânecă lungă și setul de acumulatori și asigurați-vă că toate piesele cizme cu talpă antiderapantă. Nu lucrați cu picioarele aflate în mișcare sunt oprite complet: goale.
  • Seite 106: Utilizare Conform Destinaţiei

    la nivelul degetelor, degete reci, trebuie să consultaţi În timpul lucrului cu aparatul, purtați ochelari un medic. de protecție și protecție auditivă adecvată. Utilizare conform destinaţiei PERICOL Nu utilizați aparatul pe ploaie sau în condiții de umezeală. Utilizarea neconform destinației Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăie- Nu folosiți pânze de fierăstrău sau cuțite me- Utilizați aparatul numai conform destinației.
  • Seite 107: Montare

    Set de acumulatori Firul este extins în mod automat și scurtat de lama de tăiere la lungimea corespunzătoare. Aparatul poate fi utilizat cu un set de acumulatori Kär- Figura H cher 18 V Battery Power. Indicaţie Montare Dacă firul nu se extinde în mod automat, trebuie să în- locuiți bobina firului (vezi capitolul Înlocuirea bobinei fi- Montarea protecției firului rului).
  • Seite 108: Îngrijirea Și Întreținerea

    Îngrijirea și întreținerea Înlocuirea dispozitivului de tăiere Înlocuirea bobinei firului PRECAUŢIE 1. Apăsați sistemul de deblocare de pe capacul bobi- Pornire necontrolată nei și scoateți capacul bobinei. Leziuni produse prin tăiere Figura L Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți setul de acu- 2.
  • Seite 109: Bezpečnostné Pokyny

    Produs: Cuţit pentru gazon/Dispozitiv pentru tuns mar- Pred prvým použitím prístroja si prečí- gini (alimentat cu acumulator) tajte tieto bezpečnostné pokyny, tento Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 originálny návod na prevádzku, bezpeč- Directive UE relevante nostné pokyny priložené k súprave akumulátorov a ori- 2000/14/CE (+2005/88/CE) ginálny návod na prevádzku priložený...
  • Seite 110 vzniku zranení pri zachytení voľného odevu, vlasov ale- UPOZORNENIE bo šperkov pohyblivými časťami prístroja. Odevy a ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá šperky uchovávajte mimo pohyblivých častí stroja. Dlhé môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. vlasy si zviažte dozadu. ● Prístroj a jeho príslušenstvo POZOR používajte len v zmysle týchto pokynov, pre zabránenie ● Upozornenie na možnú...
  • Seite 111: Používanie V Súlade S Účelom

    Používanie v súlade s účelom UPOZORNENIE ● Používajte iba príslu- šenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Origi- NEBEZPEČENSTVO nálne príslušenstvo a originálne náhradné diely Používanie v rozpore s účelom zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístro- Ohrozenie života reznými poraneniami Prístroj používajte len v súlade s účelom. POZOR ● Produkt po každom použití...
  • Seite 112: Popis Prístroja

    Montáž Prístroj nevystavujte dažďu ani vlhkému pro- strediu. Montáž krytu struny VÝSTRAHA Nepoužívajte pílové listy ani kovové nože. Nôž na kryte struny Rezné poranenia Pred uvedením prístroja do prevádzky namontujte kryt struny. Nebezpečenstvo spôsobené vymrštenými VÝSTRAHA predmetmi. Dodržiavajte odstup. Voľná struna bez krytu Rezné...
  • Seite 113: Preprava

    Skladovanie Kosenie okrajových častí 1. Odstráňte súpravu akumulátorov (pozrite si kapitolu Pred každým uskladnením prístroj očistite (pozrite si ka- Odstránenie súpravy akumulátorov). pitolu Čistenie prístroja). 2. Stlačte odblokovanie tyče. 1. Prístroj uskladnite na suchom a dobre vetranom Obrázok I mieste. Látky spôsobujúce koróziu, ako napríklad 3.
  • Seite 114: Záruka

    ES. V prípade zme- ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Prevádzkové napätie Výrobok: Trimovač trávy/trimovač okrajov (napájaný Pracovná šírka akumulátorom) Typ: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Rezná struna, priemer Príslušné smernice EÚ Max. počet otáčok (± 100) /min 9500 2000/14/ES (+2005/88/ES) Zistené...
  • Seite 115: Sigurnosni Napuci

    Alfred Kärcher SE & Co. KG udara. Zaštitite uređaj od kiše i vode. ● Izbjegavajte ne- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 namjerno uključivanje. Provjerite prije priključivanja 71364 Winnenden (Germany) kompleta baterija, prije podizanja ili nošenja uređaja da Tel.: +49 7195 14-0 je sklopka za uključivanje/isključivanje u položaju „is- Fax: +49 7195 14-2212 klj.“.
  • Seite 116: Namjenska Uporaba

    dnevnom svjetlu ili dobroj umjetnoj rasvjeti. ● Uređaj ne- PAŽNJA ● Prije transporta ili skladištenja uređaja mojte koristiti u mokroj travi ili na kiši. ● Održavajte mi- uklonite s njega sva eventualna strana tijela. ● Uređaj nimalni razmak od 15 m do osoba i životinja. Zaustavite skladištite na suhom i dobro prozračenom djeci nedo- uređaj kada netko stupi u to područje.
  • Seite 117: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad Tipka za deblokiranje mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni Deblokada kompleta baterija za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim Natpisna pločica simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa- dom.
  • Seite 118: Rukovanje

    Rukovanje Završetak rada 1. Izvadite komplet baterija iz uređaja (vidi poglavlje Tehnike rada Vađenje kompleta baterija). OPREZ 2. Čišćenje uređaja (vidi poglavlje Čišćenje uređaja). Prepreke u području košenja Transport Opasnost od ozljeda i oštećenja OPREZ Prije početka košenja provjerite nalaze li se u radnom području objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr.
  • Seite 119: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Razina zvučne snage L dB(A) Proizvod: Rezač za travu/rezač trave na rubovima (na Nesigurnost K pogon punjivom baterijom) Vrijednost vibracije šaka ruka Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 prednje ručke Relevantne EU direktive 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Vrijednost vibracije šaka ruka stra- žnje ručke...
  • Seite 120: Sigurnosne Napomene

    Primijenjeni postupak procjene sukladnosti Stepeni opasnosti 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Prilog OPASNOST ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja Ime i adresa notificiranog tijela može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. Société Nationale de Certification et d’Homologation 2 UPOZORENJE a.
  • Seite 121 blizini i u radnom području. ● Prilikom radova u ● Uverite se da pokretni delovi besprekorno funkcionišu područjima, u kojima postoji opasnost od padanja i da nisu zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni. Pre predmeta, nosite zaštitu za korišćenja, popravite oštećeni uređaj. ● Isključite motor, UPOZORENJE glavu.
  • Seite 122: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Nemojte koristiti listove testere niti metalne noževe. OPASNOST Nenamenska upotreba Opasnost po život zbog posekotina Opasnost usled razletanja predmeta. Uređaj koristite samo namenski. Održavajte odstojanje. Nemojte koristiti metalne noževe kao što su listovi testere ili noževe za šipražje. UPOZORENJE Predmeti koji se razletaju Opasnost od povreda i oštećenja...
  • Seite 123: Montaža

    Montaža Košenje ivičnog predela 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje (vidi poglavlje Montaža zaštite niti Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). UPOZORENJE 2. Pritisnuti deblokadu drške. Slika I Nož na zaštiti niti 3. Okrenuti dršku za 180°. Posekotine 4. Montirati akumulatorsko pakovanje (vidi poglavlje Pre prvog puštanja u rad uređaja, montirajte zaštitu od Montaža akumulatorskog pakovanja).
  • Seite 124: Čišćenje Uređaja

    2. Uklonite i odložite na otpad namotaj niti. OPREZ 3. Završetak novog namotaja niti udenite kroz ušicu. Opasnost od povreda oštrim noževima Slika M Prilikom radova na uređaju nosite odgovarajuće 4. Namotaj niti postavite u držač. zaštitne naočare i zaštitne rukavice. 5.
  • Seite 125: Vrednost Vibracija

    безопасност, това оригинално Proizvod: Trimer za travnjake/trimer za uglove (sa ръководство за експлоатация, приложените към akumulatorskim pogonom) акумулиращата батерия указания за безопасност и Tip: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 приложеното оригинално ръководство за експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно Važeće direktive EU зарядно устройство. Процедирайте съответно.
  • Seite 126 удар. Пазете уреда от дъжд и влага. ● Избягвайте Безопасна експлоатация неволно включване. Уверявайте се, че преди ОПАСНОСТ ● Тежки наранявания при свързването на акумулиращата батерия, отхвърляне на предмети с висока скорост от повдигането или носенето на уреда прекъсвачът режещия нож или при оплитане на тел или шнур в Вкл./Изкл.
  • Seite 127 двигателя, извадете акумулиращата батерия и областта на ръцете, причинени от се уверете, че всички движещи се части са вибрациите. Общовалидно време на използване напълно спрени: не може да се установи, тъй като това зависи ● Преди да почистите или извършите от...
  • Seite 128 осигурявате безопасната и безпроблемна Деблокиращ механизъм на капака на бобината експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части Капак на бобината ще намерите тук: www.kaercher.com. Режещ инструмент Обхват на доставка a) Бобина на кордата b) *Нож за тример Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката.
  • Seite 129 отхвърлени надалеч с висока скорост, напр. тел, 3. Извадете акумулиращата батерия от уреда. камъни, нишки или стъкло. Приключване на работата 1. Натиснете бутона за деблокиране. 1. Извадете акумулиращата батерия от уреда (вж. Фигура F глава Изваждане на акумулиращата батерия). 2. Натиснете прекъсвача на уреда. 2.
  • Seite 130: Стойност На Вибрации

    Смяна на ножа за тример 2. Поставете новия нож за тример в държача. С помощта на маркировката осигурете правилната 1. Натиснете механизма за деблокиране на ножа за позиция. тример и свалете ножа за тример. Фигура O Помощ при повреди Много често причините за повреда са елементарни С...
  • Seite 131: Ohutusjuhised

    промяна на машината тази декларация губи своята Montaaž .............. валидност. Продукт: Тример за трева/тример за ръбове Käikuvõtmine............(работещ с акумулираща батерия) Käsitsemine............Тип: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Transport ............. Приложими директиви на ЕС Ladustamine............2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Hooldus ja jooksevremont........2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Abi rikete korral ...........
  • Seite 132 seisuasendi eest ja hoidke tasakaalu. ● Ärge käitage veel edasi. ● Vigastusoht. Kaitsekattel olev nuga lõike- seadet kunagi, kui käepidemel asuv sisse-/ väljalüliti ei jõhvi lühendamiseks on väga terav, vältige iga kokku- lülita nõuetekohaselt sisse või välja. ● Ärge koormake puudet, eelkõige puhastamisel. ● Tehke kindlaks, et seadet üle.
  • Seite 133: Nõuetekohane Kasutamine

    Jääkriskid Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: HOIATUS www.kaercher.com/REACH ● Ka siis, kui seadet kasutatakse ettekirjutuste kohaselt, Lisavarustus ja varuosad jäävad teatud jääkriskid. Seadme kasutamisel võivad tekkida järgmised ohud: Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, ● Vibratsioon võib põhjustada vigastusi. Kasutage iga mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
  • Seite 134: Montaaž

    Seade käivitub. Varre lahtilukusti 3. Juhtige lõikepead pinnasega paralleelselt. 4. Juhtige seade niitmisel poolringikujulise liigutusega Ülemine vars üle lõigatava materjali. Poolikatte lahtilukustus 5. Niitke kõrget rohtu mitmes töökäigus. Poolikate Jõhvi pikkuse pikendamine käitamisel Lõiketööriist Niitmisel kulub seadme jõhv, see muutub narmendami- a) jõhvipool se ja purunemise tõttu lühemaks.
  • Seite 135: Ladustamine

    2. Sõidukites transportimisel kindlustage seade libise- 2. Pühkige seadmeosad vajaduse korral niiske lapiga mise ja ümberkukkumise vastu. puhtaks. 3. Vabastage akupesa ja elektrilised kontaktid regu- Ladustamine laarselt mustusest ja võõrkehadest. Puhastage seadet enne iga hoiulepanekut (vt peatükki Lõiketööriista asendamine Seadme puhastamine). Jõhvipooli asendamine 1.
  • Seite 136: Vibratsiooniväärtus

    Toode: Murutrimmer/servatrimmer (akutoitega) norādes, šo oriģinālo lietošanas instruk- Tüüp: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 ciju, iepazīstieties ar akumulatora pakai pievienotajām Asjaomased EL direktiivid drošības norādēm, kā arī ar akumulatora pakas/stan- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) darta lādētāja oriģinālo lietošanas instrukciju.
  • Seite 137 piederumus tikai atbilstoši šīm norādēm, ievērojiet dar- IEVĒRĪBAI ba apstākļus un veicamā darba specifikāciju, lai izvairī- ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt tos no bīstamām situācijām. materiālos zaudējumus. Droša ekspluatācija Vispārīgas drošības norādes BĪSTAMI BĪSTAMI ● Pastāv iespējamība gūt smagus sa- ● Sprādzienbīstamība.
  • Seite 138: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Neizmantojiet metāla asmeņus, piem., zāģripas vai at- IEVĒRĪBAI ● Tīriet produktu pēc katras ekspluatā- vašu pļaušanas asmeņus. cijas ar mīkstu, sausu drānu. BRĪDINĀJUMS Norādījum ● Apkopes un uzturēšanas darbus Apkārt lidojoši priekšmeti drīkst veikt tikai attiecīgi kvalificēts un īpaši apmācīts Savainojumu un bojājumu draudi personāls.
  • Seite 139: Ierīces Apraksts

    BRĪDINĀJUMS Draudi, kurus rada strauji izsviesti priekšme- ti. Ieturiet distanci. Atklāta aukla Grieztas brūces Nekad neizmantojiet ierīci bez auklas aizsargelementa. Attēls B Auklas aizsargelementam jābūt pavērstam pret lie- totāju. 1. Uzspraudiet auklas aizsargelementu uz turētāja. Asu griešanas darbarīku radīti roku savaino- 2.
  • Seite 140: Transportēšana

    5. Nospiest atbloķēšanas taustiņu. dārzniecības ķimikāliju un ledus kausēšanas sāls) 6. Nospiest ierīces slēdzi. tuvumā. Iekārtu uzglabāt tikai iekštelpās. 7. Pļaut malas. Kopšana un apkope Attēls J UZMANĪBU Griešanas darbarīku nomaiņa Nekontrolēta ieslēgšanās Kā griešanas darbarīki pieejama auklas spole un trime- Grieztas brūces ra asmens.
  • Seite 141: Garantija

    Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas LTR 18- iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Zāliena trimeris/malu trimeris (darbināma ar Ierīces veiktspējas dati akumulatoru) Tips: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Darba spriegums Attiecīgās ES direktīvas Darba platums 2000/14/EK (+2005/88/EK) Pļaušanas aukla, diametrs...
  • Seite 142: Saugos Nurodymai

    Tālr.: +49 7195 14-0 prieš prijungiant akumuliatoriaus bloką, prieš jį keliant Fakss: +49 7195 14-2212 arba prieš nešant prietaisą nustatytas į padėtį „Išjung- Vinendene (Winnenden), 01.07.2018. ta“. ● Sužeidimai, kuriuos sukelia ant besisukančios da- lies likęs nustatymo raktas. Prieš įjungdami prietaisą Turinys pašalinkite nustatymo raktą.
  • Seite 143: Naudojimas Laikantis Nurodymų

    pakankama patirtimi ir (arba) nepakankamomis žinio- įspėjamuosius lipdukus ant prietaiso pakeistų įgaliotoji mis. ● Prietaisą naudokite tik šviesiuoju paros laiku arba klientų aptarnavimo tarnyba. jeigu užtikrinamas pakankamas dirbtinis apšvietimas. Saugus gabenimas ir sandėliavimas ● Įrenginio nenaudokite, jeigu žolė šlapia, ir arti atviros ĮSPĖJIMAS ugnies.
  • Seite 144: Aplinkos Apsauga

    ● Draudžiama modifikuoti ir atlikti pakeitimus, kurių Paveikslas A gamintojas nepatvirtino. Pjovimo valai ● Prietaisas nepritaikytas naudoti drėgno oro sąlygo- mis ar lietui lyjant. Pjovimo briauna ● Nepjaukite šlapios žolės ar krūmų. Valo apsaugas Aplinkos apsauga Apatinis kotas Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Priekinė...
  • Seite 145: Valdymas

    Akumuliatoriaus bloko montavimas 1. Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo myg- tuką patraukite akumuliatoriaus bloko link. 1. Akumuliatoriaus bloką stumkite į prietaiso laikiklį, kol Paveikslas K išgirsite, kad jis užsifiksavo. 2. Nuspauskite akumuliatoriaus bloko blokavimo pa- Paveikslas E naikinimo mygtuką, kad akumuliatoriaus blokas ne- Valdymas būtų...
  • Seite 146: Pagalba Nustačius Triktį

    Pjovimo peilio keitimas 2. Naują pjovimo peilį įstatykite į laikiklį. Žiūrėdami į ženklinimo plokštelę patikrinkite, ar nustatyta į tinka- 1. Nuspauskite peilio blokavimo įtaisą ir išimkite pjovi- mą padėtį. mo peilį. Paveikslas O Pagalba nustačius triktį Trikčių priežastys dažnai būna paprastos, kurias nesun- Kuo baterija naudojama ilgiau, tuo labiau senka jos tal- kiai pašalinsite pasinaudoję...
  • Seite 147: Es Atitikties Deklaracija

    Декларація про відповідність стандартам ЄС . Gaminys: Vejapjovė / pakraščių vejapjovė (maitinamas akumuliatoriumi) Вказівки з техніки безпеки Tipas: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Перед першим використанням Atitinkamos ES direktyvos пристрою слід ознайомитися з цими 2000/14/EB (+2005/88/EB) вказівками з техніки безпеки, цією...
  • Seite 148 освітлення. ● Під час застосування пристрою у подалі від одягу і прикрас. Зібрати довге волосся робочій зоні не повинні знаходитись діти та інші ззаду в пучок. ● Використовуйте пристрій і його особи. ● Небезпека ураження струмом. приладдя тільки відповідно до цих інструкцій, Забезпечити захист пристрою від дощу та враховуючи...
  • Seite 149 Безпечне технічне обслуговування та відповідні ручки й обмежувати час роботи та догляд впливу вібрації. ● Шум може спричинити пошкодження органів ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Після висунення слуху. Слід використовувати засоби для нової нитки вмикайте пристрій тільки після його захисту органів слуху й обмежувати вставлення...
  • Seite 150: Опис Пристрою

    небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак Передня ручка ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, Задня ручка забороняється утилізувати разом із побутовим Кнопка розблокування сміттям. Фіксатор акумуляторного блока Вказівки щодо компонентів (REACH) Актуальні відомості про компоненти наведені на Заводська...
  • Seite 151 Монтаж акумуляторного блока Демонтаж акумуляторного блока 1. Установити акумуляторний блок у відсік на Вказівка пристрої і засунути до клацання. Під час тривалих перерв у роботі вийміть Малюнок E акумуляторну батарею з пристрою і захистить її від несанкціонованого використання. Керування 1. Потягнути кнопку розблокування акумуляторного блоку...
  • Seite 152: Допомога В Разі Несправностей

    3. Пропустити кінець нитки нової котушки через 6. Налаштувати довжину нитки (див. главу вушко. Введення в експлуатацію). Малюнок M Заміна тримерного ножа 4. Вставити котушку в тримач. 1. Натиснути фіксатор триммерного ножа і зняти 5. Встановити кришку котушки на тримач. ніж.
  • Seite 153: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    декларация ............змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Қауіпсіздік техникасы бойынша Виріб: Газонокосарка/кромок газонів (акумуляторний) нұсқаулар Тип: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас Відповідні директиви ЄС бұрын, осы қауіпсіздік жөніндегі 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) нұсқауларын, осы түпнұсқалық 2006/42/EG (+2009/127/EG) пайдалану...
  • Seite 154 Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы шолақ шалбар киюдің қажеті жоқ. Кең киімді немесе нұсқаулар шілтерлері жəне ленталары бар киімді АБАЙЛАҢЫЗ кимеңіз. ● Кең киім, шаш ҚАУІП ● Жарылыс қаупі. Құрылғы шаңды, немесе зергерлік бұйымдар құрылғының газды немесе буларды тұтандыруы мүмкін қозғалмалы бөліктеріне түскен жағдайда жарақат ұшқындарды...
  • Seite 155 қалыпты жұмыс істеу күйіне келтіріңіз. Тəуекелдерді азайту ● Бұрамалардың, сомындардың жəне АБАЙЛАҢЫЗ бұрандалардың бекітілуін қатаң түрде тексеріліп, ● Құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан құрылғының қауіпсіз күйде екеніне көз жеткізіңіз. айналымы бұзылуы мүмкін. Щеткамен ● Қозғалатын бөліктердің дұрыс жұмыс істеп жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек, тұрғанын...
  • Seite 156: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Артқы тұтқа Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша Құлыптан шығару түймесі қолжетімді: www.kaercher.com/REACH Аккумулятор жинағын бұғаттаудан шығару Керек-жарақ жəне қосалқы Зауыт тақтайшасы бөлшектер Ажыратқыш Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың Білікті...
  • Seite 157 Қолдану 1. Аккумулятор жинағының босату түймесін аккумулятор жинағының бағытына қарай Жұмыс əдістері тартыңыз. Сурет K АБАЙЛАҢЫЗ 2. Аккумулятор жинағын босату үшін аккумулятор Шабу алаңындағы кедергілер жинағын босату түймесін басыңыз. Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі 3. Құрылғыдан аккумулятор жинағын алыңыз. Шабу...
  • Seite 158: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    5. Кабинаға қапсырма қақпағын орналастырыңыз. Триммер пышағын ауыстырыңыз Қапсырма қақпағы орнына түскенін тексеріңіз. 1. Триммер жүзіндегі босату түймесін басып, Сурет N триммердің жүзін алыңыз. 6. Жіп ұзындығын реттеңіз (бөлімін қараңыз 2. Жаңа триммер пышағын ұстағышқа салыңыз. Пайдалануға енгізу). Таңбалау арқылы дұрыс орналасуына назар аударыңыз.
  • Seite 159: Ео Стандарттарына Сəйкестігі Туралы Декларация

    мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның EU準拠宣言 ....... конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. 安全注意事項 Өнім: Шөп кескіш/шеткі триммер батарея 機器の最初の使用前には、この純正取 механикаландырылған 扱説明書の安全注意事項、充電式電池 Типі: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 パックに同封の安全注意事項ならびに Қолданыстағы ЕО директивалары 充電式電池パックと標準充電器の純正取扱説明書をお 2000/14/EG (+2005/88/EG) 読みください。記載事項に従ってください。本取扱説 2006/42/EG (+2009/127/EG) 明書を、後の使用あるいは次の所有者のために保存し 2011/65/EU てください。...
  • Seite 160 たり運ぶ前に、オン/オフスイッチがオフの位置に い。 ●  安全装備が損傷しているか取ri付けられていな なっていることを確認してください。 ●  ツールの回転 い状態で絶対に機器を使用しないでください。 ●  金属 部分に調整レンチが残っていることによる怪我。機器 製のカッターコードは絶対に使用しないでください。 のスイッチを入れる前に、調整レンチを外してくださ ●  機器は屋外でのみ使用してください。 ●  特にエンジ い。 ●  機器での作業時には走らず、歩いてください。 ンのスイッチを入れるときは、手や足を切断面から遠 後ろ向きに歩かないでください。無理な体勢を避け ざけてください。 ●  怪我の危険、エンジンのスイッチ て、しっかりと安定した状態でバランスを保ってくだ を切った後にも、切断ツールは回り続けます。 ●  怪我 さい。 ●  グリップのオン/オフ スイッチが規定通りに をする危険があります。コードカッターを短くするた 作動しない場合には、機器を絶対に使用しないでくだ めの保護カバーのカッターは非常に鋭利です。特に清 さい。 ●  機器に負荷をかけ過ぎないでください。 ●  切...
  • Seite 161: 規定に沿った使用

    注意 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 輸送や保管の前には、機器から異物を取り除 ●  必要な構成要素です。このシンボルが表記されている いてください。 ●  機器が、お子様の手の届かない、乾 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 燥した換気の良い場所に保管してください。機器を園 物質についての注意事項 (REACH) 芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ●  物質に関する最新情報は、以下を参照してください: 機器は戸外で保管しないでください。 www.kaercher.de/REACH 残留リスク 付属品と交換部品 警告 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 ●  機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスクは 用してください。これにより装置の安全で、トラブル 残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生しま の無い動作の保証が約束されます。 す: アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について ● 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー www.kaercher.com は、 をご参照ください。 ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に 努めること。 同梱品 ● 騒音は聴覚障害をもたらします。聴覚保護具を着 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 用して負荷を抑制してください。 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付...
  • Seite 162: 取り付け

    操作 形式表示板 作業方法 機器スイッチ 注意 シャフト用ロック解除 草刈りエリアにある障害物 上方シャフト 怪我と損傷の危険 草刈り作業を始める前に、跳ね飛ばされる可能性のあ リールカバー用ロック解除 るオブジェクト、例えばワイヤー、石、糸、またはガ リールカバー ラス等がないか作業場所をチェックしてください。 1. ロック解除ボタンを押します。 切断ツール イラスト F a) コードリール 2. 機器スイッチを押します。 b) *トリマーカッター 機器は作動します。 3. カッティングヘッドを地面と平行にします。 コードを緩めるためのボタン 4. 刈るときは、機器を半円を描くように刈り取り対 アイレット 象の上を動かします。 5. 丈の高い草は数段階の作業ステップで刈ります。 *バッテリーパワー 18 V用の迅速充電器 コードの長さを稼働中に延長します *バッテリーパワー 18 V用の標準充電器 草刈りの際に、機器のコードは劣化し、擦り切れおよ...
  • Seite 163: 手入れとメンテナンス

    運転の終了 機器の清掃 1. 充電式電池パックを機器から取出します (参照; 1. コード保護およびカッティングヘッドから付着し 充電式電池パックの取外し  章 )。 た刈り取った草を取り除きます。 機器の清掃 2. 機器を洗浄します (参照; 章 )。 2. 必要に応じて機器部品を湿らせた布で拭いてくだ さい。 搬送 3. 充電式電池ホルダーと電気接点の汚れや異物を定 注意 期的に清掃してください。 重量無視 切断ツールを交換します 怪我と損傷が引き起こされる危険 コードリールを交換します 保管の際には装置の重量に注意してください。 1. リールカバーのロック解除を押して、リールカ 充電 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 バーを取外します。 式電池パックの取外し )。 イラスト...
  • Seite 164: 技術データ

    技術データ 扱説明書の の章を参照) 注意 ●  本機器を数時間連続して使用すると、し びれを起こすことがあります。 ●  手の保護用に手袋を 着用してください。 ●  定期的に休憩を取ってください。 EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:芝生トリマー/エッジトリマー (バッテリ駆動 型式: LTR 18-25 Battery 1.444-30x.0 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU 適用される調和規格 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581: 2012 日本語...
  • Seite 165 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 18-25 ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺧﻴﻂ اﻟﻘﻄﻊ، ﻗﻄﺮ‬ 9500 ±) ‫ﺣﺪ أﻗﺼﻰ ﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺪوران‬ EN 50636-2-91 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ 76,8 dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺸﻚ‬ dB(A) ‫+ ﻗﻴﻤﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﺸﻚ‬...
  • Seite 166 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﺰ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺎﻓﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ .‫اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﺎق اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف وذا ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺟﻴﺪة. اﺑﻌﺪ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺘﺂﻛﻞ ﻣﺜﻞ اﻟﻤﻮاد اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺤﺪاﺋﻖ. ﻋﺪم‬ .°...
  • Seite 167 ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻘﻮة‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ. اﻗﺮأ واﻓﻬﻢ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ارﺗﺪ واﻗﻲ ﻟﻠﺴﻤﻊ وﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ واﻗﻲ اﻟﺨﻴﻂ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬...
  • Seite 168 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ وﻋﻨﺎﻳﺔ آﻣﻨﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﺿﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ إﺧﺮاج ﺧﻴﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺿﻊ‬  ● ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي ﻗﺒﻞ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ● ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﺟﺮاء ﻓﺤﺺ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮات ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺧﻄﺮ...
  • Seite 169 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك، إزاﻟﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫أﺳﻬﻞ وﻟﺎ ﺗﻨﺴﺪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬  ● :‫وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺄﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء اﻟﺈﻋﺪادات‬ ● ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺔ‬ ● .‫ﻗﺒﻞ ﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز، ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ أو ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ‬ .............
  • Seite 172 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis