Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher HGE 18-45 Battery Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGE 18-45 Battery:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HGE 18-45 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-908.0 (06/20)
4
11
17
25
31
38
45
53
59
65
72
78
85
92
100
107
114
120
127
134
141
148
155
162
169
175
182
190
197
204

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HGE 18-45 Battery

  • Seite 1 HGE 18-45 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-908.0 (06/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ●  Sicherheitshinweise..........Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
  • Seite 5 Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 6: Sicherer Betrieb

    ●  Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefah- fahr durch das Messer. ren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ●   Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- Tragen Sie bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr lierten Griffflächen, da das Schneidmesser in herabfallender Gegenstände besteht, einen Kopf-...
  • Seite 7: Risikoverringerung

    fiehlt als Rostschutz und zum Ölen ein Spray zu ver- den führen. Eine allgemein gültige Dauer für die wenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese geeigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge von mehreren Einflussfaktoren abhängt: vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise ölen.
  • Seite 8: Sicherheitseinrichtungen

    Gerätebeschreibung Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Sicherheitseinrichtungen tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). VORSICHT Bild siehe Grafikseiten Abbildung A Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz.
  • Seite 9: Transport

    Pflege und Wartung 3. Den Geräteschalter loslassen. Das Gerät stoppt. VORSICHT Arbeitstechniken Unkontrollierter Anlauf Hinweis Schnittverletzungen Mit einer Richtschnur erhalten Sie einen gleichmäßigen Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus Schnitt. dem Gerät. 1. Gerät einschalten und an das Schnittgut heranfüh- VORSICHT ren.
  • Seite 10: Hilfe Bei Störungen

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Hand-Arm-Vibrationswert vorde- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. rer Handgriff Produkt: Heckenscheren Hand-Arm-Vibrationswert hinte- Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x rer Handgriff Einschlägige EU-Richtlinien Unsicherheit K 2000/14/EG (+2005/88/EG) Maße und Gewichte 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) Länge x Breite x Höhe...
  • Seite 11: General Notes

    Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren WARNING 2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang ●  Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death. Schallleistungspegel dB(A) CAUTION Gemessen:91,1 ●  Garantiert:93 Indication of a potentially dangerous situation that Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- may lead to minor injuries.
  • Seite 12: Safety Instructions For Hedge Trimmers

    (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- taking into account the working conditions es the risk of electric shock. and the work to be performed. Use of the pow- Personal safety er tool for operations different from those intend- a Stay alert, watch what you are doing and use ed could result in a hazardous situation.
  • Seite 13: Residual Risks

    ●  The device is not intended for use by persons with re- Use a non-motorised hand saw or branch saw for cut- stricted physical, sensory or mental abilities or those ting larger boughs and branches. lacking in experience and / or lacking in knowledge. Safe servicing and care ● ...
  • Seite 14: Intended Use

    Accessories and spare parts  Vibration can cause injuries. Use the correct tools for the job, use the handles provided and restrict the Only use original accessories and original spare parts. working time and hazard exposure time. They ensure that the appliance will run fault-free and ...
  • Seite 15: Device Description

    Basic operation Always hold the device with both hands. 1. Check the cutting material for foreign bodies, such as paper, films or wires, and remove them as neces- sary. 2. Remove the blade guard. The guaranteed sound pressure level 3. Hold the hedge trimmer firmly with both hands. specified on the label is 93.
  • Seite 16: Care And Service

    Remove the battery pack from the device before trans- Check the screw connection of the blade regularly to en- port. sure it is firmly fastened. Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted. Illustration G The device may only be stored indoors. 1.
  • Seite 17: Vibration Value

    Suivez ces instructions. Conservez les docu- ments pour une utilisation ultérieure ou pour le proprié- Product: Hedge trimmer taire suivant. Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous Currently applicable EU Directives devez prendre en compte les directives générales de 2000/14/EC (+2005/88/EC) sécurité...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    c Conservez les outils électriques à l'abri de la AVERTISSEMENT pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau ●  Indique une situation potentiellement dangereuse qui dans un outil électrique augmente le risque d'une peut entraîner de graves blessures corporelles ou la électrocution.
  • Seite 19: Fonctionnement Sûr

    Utilisation et traitement de l'outil électrique a Faites réparer votre outil électrique unique- a Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil ment par un personnel spécialisé qualifié et électrique spécialement adapté à votre tra- en utilisant uniquement des pièces de re- vail.
  • Seite 20: Risques Résiduels

    ●   Avant de remplacer les accessoires. Risque de blessures dues aux outils de coupe tran- ●  Risque de coupure et d'écrasement. Evitez tout chants. Procédez avec grand soin lors du retrait ou de contact avec les outils de coupe. Ne mettez pas la l'installation du protège-lame, lors du nettoyage et de ● ...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    poignées prévues et limitez le temps de travail et Remarques concernant les matières composantes l'exposition. (REACH)  Le bruit peut causer des lésions auditives. Portez Les informations actuelles concernant les matières une protection auditive et limitez la sollicitation. composantes sont disponibles sous : www.kaer- ...
  • Seite 22: Description De L'appareil

    Utilisez exclusivement des batteries complètement Danger dû à des objets projetés. Eloi- chargées. gnez les spectateurs, notamment les en- Illustration B fants et les animaux domestiques, à une 1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que distance d'au moins 15 m de la plage de son enclenchement soit audible.
  • Seite 23: Stockage

    Transportez le taille-haie exclusivement muni du pro- 2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus tège-lame. de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse. 3. Nettoyer les fentes d'aération de l'appareil à l'aide Stockage d'une brosse. PRÉCAUTION Vérifier le raccord à...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    (Voir l'adresse au dos) Produit : Taille-haie Type : HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Caractéristiques techniques Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) HGE 18- 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) Caractéristiques de puissance de l’appareil...
  • Seite 25: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali c Tenere lontani i bambini e altre persone du- rante l’impiego dell’utensile elettrico. Even- Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leg- tuali distrazioni potranno comportare la perdita gere le presenti avvertenze di sicurezza, le pre- del controllo sull’apparecchio. senti istruzioni per l’uso originali, le avvertenze Sicurezza elettrica di sicurezza allegate all’unità...
  • Seite 26: Avvertenze Di Sicurezza Per Tagliasiepi

    ne di corrente con l’interruttore inserito, possono g Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori op- verificarsi seri incidenti. zionali, gli utensili per applicazioni specifiche d Prima di accendere l’utensile elettrico togliere ecc., sempre attenendosi alle presenti istru- gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un uten- zioni.
  • Seite 27 ●  animali, poiché esiste il pericolo che dalla lama di ta- Non utilizzare l'apparecchio se è caduto a terra, ha glio vengano lanciati oggetti. subito un colpo o è visibilmente danneggiato. Far ri- ●  Pericolo di lesioni gravi se dalla lama di taglio vengo- parare correttamente i danni prima di mettere nuova- no lanciati in aria oggetti oppure se filo o corda si im- mente in funzione l'apparecchio.
  • Seite 28: Impiego Conforme Alla Destinazione

    ●  Rischio di lesioni e di danneggiamento dell’apparec-  Utilizzare il tagliasiepi solo in presenza di buona illu- chio. Durante il trasporto assicurare l'apparecchio per minazione. evitare spostamenti e cadute.  Per motivi di sicurezza, non sono ammesse conver- sioni e modifiche dell’apparecchio non autorizzate ATTENZIONE ● ...
  • Seite 29: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di qualunque operazione di preparazione, rimuo- Durante il lavoro con l’apparecchio in- vere l'accumulatore dall'apparecchio. dossare occhiali protettivi e una protezio- ne dell'udito adatti. Inserimento accumulatore ATTENZIONE Pericolo di lesioni. Non toccare gli uten- sili da taglio affilati. Contatti sporchi Danni all'apparecchio e all'accumulatore Prima dell'impiego, controllare che l'alloggiamento della Durante il lavoro con l’apparecchio in-...
  • Seite 30: Trasporto

    Trasporto 3. Pulire le prese d'aria dell’apparecchio con una spaz- zola. PRUDENZA Controllo del serraggio delle viti delle lame Mancata osservanza del peso PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. Viti allentate PRUDENZA Lesioni da taglio causate dal movimento incontrollato delle lame Avviamento incontrollato Controllare regolarmente che il raccordo a vite sia ben...
  • Seite 31: Garanzia

    Prodotto: Tagliasiepi competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati Direttive UE pertinenti da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti...
  • Seite 32: Gevarenniveaus

    veiligheidsinstructies accupack / standaard oplader. De stekker mag op geen enkele manier veran- Houd u hieraan. Bewaar de documentatie voor later ge- derd worden. Gebruik geen adapterstekkers bruik of voor de volgende eigenaar. samen met elektrische gereedschappen die Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u over randaarding beschikken.
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    handschoenen uit de buurt van bewegende ken. Kortsluiting kan leiden tot brand of explo- onderdelen. Losse kleding, handschoenen, sie- sies. raden of lang haar kunnen vast komen te zitten in d Eventueel kan uit de accupack vloeistof uit- bewegende delen. treden.
  • Seite 34 ●  Gebruik het apparaat niet in de buurt van palen, hek- Veilig onderhoud en veilige verzorging ken, gebouwen of beweeglijke voorwerpen. WAARSCHUWING ●  ●  Schakel de motor Schakel de motor uit, verwijder de accupack en zorg uit, verwijder de accupack en zorg ervoor dat alle be- ervoor dat alle beweeglijke delen volledig stilstaan: weeglijke delen volledig stilstaan: ...
  • Seite 35: Reglementair Gebruik

    bescherming, als u het apparaat niet gebruikt, ook met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden bij korte werkpauzes. weggegooid.  Trillingen kunnen tot letsel leiden. Gebruik voor alle Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) werkzaamheden steeds het juiste gereedschap, ge- Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: bruik de hiervoor bedoelde grepen en begrens de www.kaercher.nl/REACH...
  • Seite 36: Beschrijving Apparaat

    laten instrueren en de omgang en technieken te oe- Stel het apparaat niet bloot aan regen of fenen. vocht. Algemene bediening 1. Het snijgoed op vreemde deeltjes zoals papier, fo- Houd het apparaat steeds met twee han- lies of draden controleren en deze eventueel verwij- den vast.
  • Seite 37: Verzorging En Onderhoud

    Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- Controleer regelmatig de correcte bevestiging van de paraat. schroefverbinding van het mes. Afbeelding G VOORZICHTIG 1. De schroeven/moeren op vaste bevestiging contro- Ongecontroleerd starten leren. Letsel door snijden 2. Loszittende schroeven/moeren vastdraaien. Neem de accu voor transport uit het apparaat.
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Product: Heggenscharen Además de las instrucciones incluidas en el manual de Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x instrucciones, debe respetar las normativas de seguri- Relevante EU-richtlijnen dad y para la prevención de accidentes del legislador 2000/14/EG (+2005/88/EG) correspondiente.
  • Seite 39: Niveles De Peligro

    Niveles de peligro rra. Un conector sin alterar y un enchufe adecua- do reducen el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO b Evite el contacto corporal con las superficies ●  conectadas a tierra, como tubos, calefacción, Aviso de un peligro inminente que produce lesiones hornillos o frigoríficos.
  • Seite 40: Funcionamiento Seguro

    g Si se pueden montar dispositivos de aspira- mediatamente asistencia médica. El líquido de ción y almacenamiento de polvo, asegúrese la batería puede causar sarpullidos o quemadu- de que están conectados y se utilizan de for- ras. ma adecuada. El uso de un dispositivo de aspi- Asistencia técnica ración de polvo puede reducir los riesgos a Solo personal técnico cualificado puede repa-...
  • Seite 41: Riesgos Residuales

     Antes de cambiar accesorios. tección de la cuchilla y al limpiar y engrasar el aparato. ●  ●  Peligro de corte y de aplastamiento. Evite el contacto Asegúrese de que el equipo está en un estado segu- con las herramientas de corte. No coloque la mano ni ro mediante la comprobación regular del apriete de los ● ...
  • Seite 42: Uso Previsto

    Reducción del riesgo Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. PRECAUCIÓN Volumen de suministro ●  Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro- longado puede producir trastornos circulatorios en El volumen de suministro del equipo de muestra en el las manos relacionados con la vibración.
  • Seite 43: Descripción Del Equipo

    3. Sostenga el cortasetos con ambas manos. El nivel de presión acústica garantizado indicado en la etiqueta es de 93. Conexión del equipo 1. Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo. Descripción del equipo Figura C 2. Pulse el interruptor del equipo. En este manual de instrucciones se describe el equipa- El equipo se pone en marcha.
  • Seite 44: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Compruebe de forma regular que la atornilladura de la cuchilla está bien colocada. PRECAUCIÓN Figura G 1. Compruebe que todos los tornillos/las tuercas están Arranque descontrolado bien apretados. Lesiones de corte 2. Apriete los tornillos/las tuercas que estén flojos. Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en él.
  • Seite 45: Nivel De Vibraciones

    Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- Producto: Cortasetos ferência ou utilização futura. Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Além das indicações que constam do manual de instru- Directivas UE aplicables ções, é necessário observar as prescrições gerais de 2000/14/CE (+2005/88/CE) segurança e as prescrições para a prevenção de aci-...
  • Seite 46: Indicações De Segurança

    Níveis de perigo b Evite contacto do corpo com superfícies liga- das à terra, como tubos, aquecimentos, fo- PERIGO gões e frigoríficos. Existe um risco mais ●  elevado de choque eléctrico quando o corpo está Aviso de um perigo iminente, que pode provocar fe- ligado à...
  • Seite 47: Operação Segura

    estes estão ligados e são correctamente utili- mente um médico. O líquido de bateria pode zados. A utilização de aspiração de poeiras pode causar irritação cutânea e queimaduras na pele. reduzir os riscos provocados por poeira. Serviço de assistência técnica Utilização e manuseamento da ferramenta eléc- a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica ape- trica...
  • Seite 48: Riscos Residuais

     Antes de limpar ou remover uma obstrução do apa-  Antes de limpar ou realizar a manutenção do apare- relho. lho.  Deixar o aparelho sem vigilância.  Antes de substituir acessórios. ●   Antes de substituir acessórios. Perigo de lesões devido a ferramentas de corte afia- ● ...
  • Seite 49: Utilização Prevista

     A vibração pode causar ferimentos. Utilize a ferra- Avisos relativos a ingredientes (REACH) menta correcta para cada trabalho, faça uso das pe- Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gas previstas e limite o tempo de trabalho e a gredientes em: www.kaercher.com/REACH exposição.
  • Seite 50: Descrição Do Aparelho

    um utilizador experiente e pratiquem o manusea- Não exponha o aparelho a chuva ou a mento e as várias técnicas. condições húmidas. Operação básica 1. Verificar o material a cortar quanto à presença de Segure sempre o aparelho com ambas papel, películas de plástica ou arames e, se neces- as mãos.
  • Seite 51: Conservação E Manutenção

    Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- Figura G zenamento. 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de aperto. CUIDADO 2. Reapertar os parafusos/porcas frouxos. Arranque descontrolado Lubrificar as arestas de corte das lâminas Ferimentos de corte Antes do transporte, retire o conjunto da bateria do apa- Para manter a qualidade das lâminas, as arestas de relho.
  • Seite 52: Dados Técnicos

    (endereço consultar o verso) Produto: Aparadores de sebes Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Dados técnicos Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) HGE 18-...
  • Seite 53: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger a Tilslutningsstikket på el-værktøjet skal passe i stikdåsen. Der må ikke foretages nogen form Læs disse sikkerhedshenvisninger, denne origi- for ændringer på stikket. Der må ikke anven- nale driftsvejledning og de sikkerhedshenvis- des adapterstik sammen med jordforbundet ninger, der er vedlagt batteripakken, samt den el-værktøj.
  • Seite 54: Sikker Drift

    a Undgå at overbelaste maskinen. Anvend et el- slukket. Et øjebliks uopmærksomhed ved anven- værktøj, der passer til det pågældende arbej- delse af hækkeklipperen kan medføre alvorlige de. Med det passende el-værktøj arbejder du kvæstelser. bedre og mere sikkert inden for det angivne ef- ...
  • Seite 55: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ●  Der er fare for tilskadekomst, hvis løst siddende tøj, Sikker transport og opbevaring hår eller smykker bliver grebet af maskinens bevæ- ADVARSEL ●  Sluk for maskinen, lad den kø- gelige dele. Hold tøj og smykker væk fra maskinens le af og fjern batteripakken, før du opbevarer eller trans- bevægelige dele.
  • Seite 56: Miljøbeskyttelse

     Anvend ikke hækkeklipperen i våde omgivelser eller Bær egnet øjen- og høreværn under ar- ved regn. bejdet med maskinen.  Anvend kun hækkeklipperen i omgivelser med god belysning.  Det er af sikkerhedsmæssige grunde forbudt at fore- Fare for kvæstelser. Rør ikke ved de tage ombygninger og ændringer på...
  • Seite 57: Betjening

    Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- FORSIGTIG ges ud af maskinen. Ukontrolleret start Isætning af batteriet Snitsår Tag batteriet ud af maskinen inden transporten. BEMÆRK Transportér kun hækkeklipperen med monteret knivbe- Snavsede kontakter skyttelse. Skader på apparat og batteri Opbevaring Kontrollér batteriholderen og kontakterne for snavs in- den isætning, og rengør dem eventuelt.
  • Seite 58: Hjælp Ved Fejl

    Du opnår et godt resultat ved anvendelse af tyndtflyden- FORSIGTIG de maskinolie eller sprøjteolie. Skarpe knive Figur H Snitsår 1. Læg maskinen på et jævnt underlag. Bær egnede beskyttelseshandsker ved slibning af kniv- 2. Påfør olie på knivklingernes overside. klingerne. Slibning af knivklingerne 1.
  • Seite 59: Generelle Merknader

    Produkt: Hækkeklippere I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- het og forebygging av ulykker. Relevante EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Risikonivå...
  • Seite 60 b Unngå kroppskontakt med jordede overflater c Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller som rør, varmeenheter, komfyrer og kjøle- fjern batteriet før du foretar apparatinnstillin- skap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis krop- ger, skifter tilbehørsdeler eller legger bort ap- pen er jordet.
  • Seite 61 ●  kontakt med skjulte strømledninger. Dersom Ikke bruk apparatet hvis det vibrerer uvanlig eller det knivbladet kommer i kontakt med en strømførende gir fra seg uvanlige lyder. ●  ledning kan apparatdelene bli satt under spenning Før bruk må apparatet kontrolleres for skade og du og det kan føre til elektrisk støt.
  • Seite 62: Forskriftsmessig Bruk

    Hold apparatet unna stoffer med korroderende effekt, tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater ●  som hagekjemikalier. Ikke lagre apparatet utendørs. merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Restfarer Anvisninger om innhold (REACH) ADVARSEL Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- ● ...
  • Seite 63: Beskrivelse Av Apparatet

    Grunnleggende betjening Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige 1. Kontroller skjærematerialet for fremmedlegemer omgivelser. som papir, folie eller ledninger, og fjern dem om nød- vendig. 2. Fjern knivbeskyttelsen. Hold apparatet alltid med begge hender. 3. Hold hekksaksen godt fast med begge hender. Slå...
  • Seite 64: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold 1. Kontroller at skruene/mutrene sitter godt fast. 2. Trekk til skruer/mutre som har løsnet. FORSIKTIG Olje knivbladene Ukontrollert start For å beholde knivkvaliteten bør knivbladene oljes etter Kuttskader hver bruk. Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. Merknad FORSIKTIG Du får et svært godt resultat hvis du bruker en tyntflyten-...
  • Seite 65: Vibrasjonsverdi

    Följ alla anvisningar. Spara texterna denne erklæringen blir ugyldig. för senare bruk eller för nästa ägare. Produkt: Hekksaks Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstifta- Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x rens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas. Gjeldende EU-direktiver Risknivåer 2000/14/EF (+2005/88/EF)
  • Seite 66: Allmän Säkerhetsinformation För Elverktyg

    eller socialförsäkringar. Användning av maskinen kan i skydd, beroende på vilket elverktyg du använder lokala föreskrifter vara tidsbegränsad (tid på dygnet el- och till vad, minskar du risken för kroppsskada. ler årstid). Följ de lokala föreskrifterna. c Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att el- verktyget är frånkopplat innan du ansluter det Allmän säkerhetsinformation för elverktyg till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar...
  • Seite 67: Säker Användning

    ●  b Använd maskinen endast med ett lämpligt Stäng av motorn, ta ut batteripaketet och kontrollera batteripaket. Användning av ett andra batteripa- att alla rörliga delar har stannat helt: ket kan orsaka personskador eller bränder.  Innan du ställer in skärverkets arbetsläge. c Håll batteripaketet borta från metalliska före- ...
  • Seite 68: Ändamålsenlig Användning

    ●  Risk för personskador på grund av vassa skärverk- Riskreducering tyg. Var särskilt försiktig när du tar bort eller sätter dit FÖRSIKTIGHET ●  knivskydd, rengör och smörjer in maskinen. Se till så ●  att maskinen alltid är i driftsäkert skick genom att regel- Längre användning av verktyget kan leda till vibra- bundet kontrollera att bultar, muttrar och skruvar är till- tionsbaserade cirkulationsstörningar i händerna.
  • Seite 69: Säkerhetsanordningar

    ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör Bild, se grafiksidor saknas eller om det finns transportskador. Bild A Säkerhetsanordningar Kniv Handskydd FÖRSIKTIGHET Handtag, fram Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Strömbrytarens frigöringsknapp Ändra eller förbikoppla aldrig säkerhetsanordningar. Typskylt Frigöringsknapp Maskinens strömbrytare...
  • Seite 70: Transport

    2. Skär blad och kvistar i en pendlande rörelse. FÖRSIKTIGHET Bild D Risk för personskador på grund av vassa knivar 3. Gör en sågrörelse över tjockare kvistar, men stick Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla inte in häcksaxen i växten. arbeten på...
  • Seite 71: Garanti

    EU-direktivet. Denna HGE 18- försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Effektdata maskin Produkt: Häcksaxar Driftspänning Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Tomgångsvarvtal (normalt in- /min 1500 Gällande EU-direktiv ställd) 2000/14/EG (+2005/88/EG) Diameter skärgods (max.)
  • Seite 72 Määräystenmukainen käyttö ....... loukkaantumisiin. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Ympäristönsuojelu ..........Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tar- Lisävarusteet ja varaosat ........koittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa on verk- Toimituksen sisältö ..........kojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei ole Turvalaitteet............verkkojohtoa).
  • Seite 73: Turvallinen Käyttö

    d Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, en- lähettyviltä, sillä ne voivat aiheuttaa oikosu- nen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu lun. Oikosulku voi aiheuttaa tulipalon tai räjäh- tai avain, joka sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä dyksen. osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. d Akusta voi tietyissä olosuhteissa vuotaa nes- e Vältä...
  • Seite 74  kun jätät laitteen ilman valvontaa. Voit öljytä terät ennen jokaista käyttökertaa kuvatulla ta-  ennen kuin vaihdat varaosia. valla. ●  Leikkaantumis- ja puristumisvaara. Vältä joutumista VARO ●  Käytä vain valmistajan hyväksymiä li- kosketuksiin terien kanssa. Älä vie kättä ja sormia te- sävarusteita ja varaosia.
  • Seite 75: Määräystenmukainen Käyttö

    Jos käytät laitetta säännöllisesti, pitkäaikaisesti ja si- estää näin pensasleikkurin hallitsemattoman käynnisty- nulla ilmenee toistuvasti oireita, kuten esim. sormien misen. kihelmöintiä, kylmät sormet, sinun tulee kääntyä lää- Teräsuoja kärin puoleen. Teräsuoja on pensasleikkurin turvalaitteiden tärkeä Määräystenmukainen käyttö komponentti. Vaurioitunutta teräsuojaa ei saa käyttää, ja se on vaihdettava välittömästi.
  • Seite 76: Käyttöönotto

    Akun poistaminen Takakahva Huomautus Teräsuoja Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään aikaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää luvatto- *Battery Power 18 V -pikalaturi masti. *Battery Power -akku 1. Vedä akun avauspainiketta akun suuntaan. Kuva E * valinnainen 2.
  • Seite 77: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Terän ruuvien tarkastaminen 2. Levitä öljyä leikkuuterien yläpuolelle. VARO Leikkuuterien teroittaminen Huomautus Löystyneet ruuvit Poista materiaalia mahdollisimman vähän ja säilytä te- Terän hallitsemattomasta liikkeestä johtuvat viiltohaavat roittaessa terän hampaiden alkuperäinen kulma. Tarkasta säännöllisesti, että terän ruuvit ovat tiukalla. VARO Kuva G 1.
  • Seite 78: Γενικές Υποδείξεις

    και τα συνημμένα εγχειρίδια χρήσης για τις μπαταρίες Tuote: Pensasleikkuri και τον φορτιστή. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Tyyppi: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Sovellettavat EU-direktiivit Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει...
  • Seite 79 ηλεκτρικό καλώδιο) όσο και με μπαταρία (χωρίς εργαλείου η χρήση ατομικού προστατευτικού ηλεκτρικό καλώδιο). εξοπλισμού όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά Ασφάλεια μέρους εργασίας υποδήματα, προστατευτικό κράνος και a Η περιοχή εργασίας πρέπει να είναι καθαρή ωτοασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. και με επαρκή φωτισμό. Η ακαταστασία και ο c Αποφύγετε...
  • Seite 80 μέρη. Πολλά ατυχήματα με ηλεκτρικά εργαλεία μεταλλικά εξαρτήματα του εργαλείου και να οφείλονται στο ότι έχει γίνει κακή συντήρηση. προκληθεί ηλεκτροπληξία. f Τα εργαλεία κοπής πρέπει να διατηρούνται  Κατά τη διάρκεια της εργασίας να κρατάτε ακονισμένα και καθαρά. Τα φροντισμένα απόσταση...
  • Seite 81 Υπόδειξη ●  συσκευής φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Έχετε δεμένα Οι εργασίες σέρβις και συντήρησης τα μακριά μαλλιά. επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από κατάλληλα ●  Δεν επιτρέπεται να λειτουργείτε το εργαλείο όταν εξειδικευμένο και καταρτισμένο προσωπικό. Σας βρίσκεστε υπό την επίδραση φαρμάκων ή συνιστούμε...
  • Seite 82: Προβλεπόμενη Χρήση

    Συστήματα ασφαλείας Κατά την τακτική, πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα ΠΡΟΣΟΧΗ όπως π.χ. μούδιασμα δακτύλων, κρύα χέρια, συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό. Ελλιπή ή τροποποιημένα συστήματα ασφαλείας Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για την Προβλεπόμενη χρήση προστασία σας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 83: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Ενεργοποίηση συσκευής 1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης του διακόπτη Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο συσκευής. μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό Εικόνα C υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε 2. Πιέστε τον διακόπτη της συσκευής. στη...
  • Seite 84: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Αποθηκεύστε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο με Ελέγχετε τακτικά τη σταθερή εφαρμογή της βιδωτής τοποθετημένο το προστατευτικό μαχαιριού. σύνδεσης μαχαιριού. Η συσκευή επιτρέπεται να αποθηκεύεται μόνο σε Εικόνα G εσωτερικούς χώρους. 1. Ελέγχετε τις βίδες / τα παξιμάδια για σταθερή εφαρμογή. Φροντίδα...
  • Seite 85: Τεχνικά Στοιχεία

    εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας παραστατικό της αγοράς. Τύπος: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) Τεχνικά στοιχεία 2014/30/EΕ 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) HGE 18- 2011/65/EΕ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Στοιχεία ισχύος συσκευής...
  • Seite 86: Tehlike Kademeleri

    Kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın c Elektrikli aletleri yağmur ve rutubetten uzak sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. tutun. Elektrikli aletin içine su girdiğinde elektrik İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucu- çarpması riski oluşur. nun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini d Kabloyu elektrikli aleti taşımak, asmak veya dikkate almalısınız.
  • Seite 87 Bu önlem, elektrikli aletin istenmeden çalışmasını  İşletim sırasında çalışma alanınızdaki hatlardan engeller. ve kablolardan uzak durun. İşletim sırasında hat- d Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların lar ve kablolar, bıçak tarafından kapılıp kesilebilir. ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Ci- Güvenli işletim haza yabancı...
  • Seite 88: Amacına Uygun Kullanım

    ●  TEDBIR ●  Cihazı kullanmadan önce hasar olup olmadığına dair Kazaları ve yaralanmaları önlemek kontrol edin ve bıçaktaki vidaların sıkı olduğundan için cihazı sadece bıçak koruması takılı ve akü çıkartıl- ●  emin olun. mış olduğunda taşıyabilir ve depolayabilirsiniz. Yara- ●  Cihaz önceden düştüyse, bir darbeye maruz kaldıysa lanma ve cihazda hasar tehlikesi.
  • Seite 89: Çevre Koruma

     Çit budayıcıyı sadece iyi aydınlatılmış ortamda kul- Cihaz ile çalışma sırasında uygun bir ko- lanın. ruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık takın.  Modifikasyonlar ve cihaz üzerinde üretici tarafından izin verilmeyen değişiklikler güvenlik nedenlerinden dolayı yasaktır. Yaralanma tehlikesi. Keskin kesici aletle- Örneğin çimen, ağaç...
  • Seite 90: Kumanda Etme

    Tüm hazırlık işlerinden önce aküyü cihazdan çıkarın. Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın. TEDBIR Akünün takılması Kontrolsüz çalıştırma DIKKAT Kesme sonucu yaralanmalar Kirlenmiş kontaklar Cihazı taşımadan önce aküyü cihazdan çıkartın. Cihaz ve aküde hasarlar Çit budayıcıyı sadece bıçak koruması takılıyken taşıyın. Aküyü...
  • Seite 91: Arıza Durumunda Yardım

    Belirsizlik K yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- Boyutlar ve ağırlıklar munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Uzunluk x genişlik x yükseklik 905 x Ürün: Çit budayıcılar 244 x Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Türkçe...
  • Seite 92 İlgili AB direktifleri Следует сохранить документацию для дальнейшего 2000/14/AT (+2005/88/AT) пользования или для следующего владельца. 2014/30/AB Наряду с указаниями, содержащимися в инструкции 2006/42/AT (+2009/127/AT) по эксплуатации, соблюдать также общие 2011/65/AT законодательные положения по технике безопасности и предотвращению несчастных Uygulanan uyumlaştırılmış normlar случаев.
  • Seite 93 a Необходимо содержать в чистоте рабочую электроинструментом может привести к зону и обеспечить ее достаточное серьезным травмам. освещение. Беспорядок или отсутствие b Используйте средства индивидуальной света в рабочих зонах может привести к защиты и в обязательном порядке – несчастным случаям. защитные...
  • Seite 94 предосторожности предотвращает обратитесь к врачу. Электролит может непреднамеренное включение вызвать сыпь и ожоги кожи. электроинструмента. Сервис d Неиспользуемые электроинструменты a Ремонт электроинструмента должен храните в недоступном для детей месте. выполняться только Не позволяйте работать с инструментом квалифицированными специалистами и лицам, которые не умеют с ним только...
  • Seite 95 Используйте устройство только при хорошем защитный кожух ножа, даже во время короткого освещении. перерыва в работе. ●  Не используйте устройство вблизи столбов, ВНИМАНИЕ заборов, зданий и других неподвижных ●  Не применяйте чрезмерную силу при стрижке предметов. ●  густого кустарника. Вследствие этого Выключите...
  • Seite 96: Защита Окружающей Среды

    ОСТОРОЖНО ●  Использование по назначению Во избежание несчастных случаев или травмирования ОПАСНОСТЬ устройство разрешено транспортировать и хранить только с установленным защитным Использование не по назначению ●  кожухом и снятым аккумулятором. Опасность Опасность получения порезов повреждения устройства. Во время Использовать устройство только по назначению. транспортировки...
  • Seite 97 Предохранительные устройства Описание устройства В данной инструкции по эксплуатации приведено ОСТОРОЖНО описание устройства с максимальной Отсутствующие или измененные комплектацией. Комплектация отличается в предохранительные устройства зависимости от модели (см. упаковку). Предохранительные устройства предназначены См. страницы с рисунками для вашей защиты. Рисунок A Запрещено...
  • Seite 98 Включение устройства Храните кусторез только с надетым защитным кожухом ножа. 1. Нажмите кнопку разблокировки выключателя Устройство разрешается хранить только в устройства. помещениях. Рисунок C 2. Нажать выключатель устройства. Уход и техническое Устройство запускается. обслуживание 3. Отпустите выключатель устройства. Устройство останавливается. ОСТОРОЖНО...
  • Seite 99: Значение Вибрации

    Помощь при неисправностях ОСТОРОЖНО Зачастую неисправности имеют простые причины, Острые ножи поэтому с помощью следующего руководства их Резаные травмы можно устранить самостоятельно. В случае Во время заточки лезвий ножа используйте сомнения или возникновения не описанных здесь соответствующие защитные перчатки. неисправностей следует обращаться в 1.
  • Seite 100: Általános Utasítások

    компанией, данная декларация теряет свою силу. akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt eredeti Изделие: кусторез kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Действующие директивы ЕС mazásra vagy a következő tulajdonos számára.
  • Seite 101 lózati csatlakozókábel nélkül) működő villamos szer- áramellátáshoz és/vagy az akkumulátorhoz számokra vonatkozik. csatlakoztatja, felemeli vagy tartja. Ha a villa- Munkahelyi biztonság mos szerszám szállítása során az ujját a kapcso- a Tartsa a munkavégzési területet tisztán és jól lón tartja, illetve ha a berendezést bekapcsolt megvilágítva.
  • Seite 102 rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes letet, hogy vannak-e tárgyak, pl.: kövek, botok, fém- helyzeteket eredményezhet. tárgyak, drót, csontok vagy játékok, és távolítsa el Akkumulátoregységek használata és ápolása azokat. a Az akkumulátoregységet csak a gyártó által FIGYELMEZTETÉS engedélyezett töltőeszközökkel töltse. A nem ● ...
  • Seite 103: Rendeltetésszerű Használat

    ●  A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, gyermekek nem érhetnek el. Tartsa távol a készüléket hogy nem kerül érintkezésbe a vágóegységekkel. korróziót okozó anyagoktól, mint például a kerti vegy- ●  ●  Sérülésveszély szabadon álló kések miatt. Helyezze szerektől. Ne tárolja a készüléket külső térben. fel a késvédőt, ha a készüléket, akárcsak rövid időre Fennmaradó...
  • Seite 104: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Az elektromos és elektronikus készülékek érté- A készülékkel való munkavégzés során kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran viseljen csúszásmentes és ellenálló vé- olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- dőkesztyűt. mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- Veszély kirepülő tárgyak miatt. A munká- se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- latokat nézőket, különösen a gyermeke- re és a környezetre.
  • Seite 105: Kezelés

    Behelyezés előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátortartó VIGYÁZAT és az érintkezők nincsenek-e elszennyeződve, és szük- Ellenőrizetlen beindulás ség esetén tisztítsa meg őket. Megjegyzés Vágott sérülések Szállítás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort. Csak teljesen feltöltött akkumulátort használjon. A sövénynyírót csak felhelyezett késvédővel szállítsa. Ábra B 1.
  • Seite 106: Üzemzavarok Elhárítása

    A késpengék élezése 4. Élezze meg reszelővel a pengefogak szabadon lévő Megjegyzés oldalát. Az élezés során a lehető legkevesebb anyagot távolítsa Üzemzavarok elhárítása el, és tartsa meg a pengefogak eredeti szögét. Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők VIGYÁZAT vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a Éles kés kezelő...
  • Seite 107: Obecné Pokyny

    Uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro veszti. dalšího vlastníka. Termék: Sövénynyíró Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat Típus: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů. Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) Stupně nebezpečí...
  • Seite 108 upravené zástrčky. Tím, že používáte zařízení připojena a správně používána. neupravené zástrčky a příslušné zásuvky, se Použití odsávání prachu může snížit ohrožení snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. prachem. b Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými Použití elektrického nářadí a zacházení s ním povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a a Nepřetěžujte přístroj.
  • Seite 109 ●  dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována Ujistěte se, že jsou všechna ochranná zařízení, bezpečnost přístroje. deflektory a rukojeti řádně a bezpečně upevněné. UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky ●   Držte se všemi částmi těla pryč od řezacího Používejte plnou ochranu očí...
  • Seite 110: Použití V Souladu S Určením

    nástroje můžete popisovaným způsobem naolejovat Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a před každým použitím. při opakovaných projevech příznaků, např. mravenčení v prstech, studené prsty, vyhledejte UPOZORNĚNÍ ●  Používejte výhradně lékaře. příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Použití v souladu s určením Originální...
  • Seite 111: Symboly Na Přístroji

    Tlačítko na odjištění (odblokování) Hlavní spínač Tlačítko na odjištění hlavního spínače na zadní rukojeti Tlačítko na odjištění akumulátorového bloku zajišťuje dvouruční ovládání. Tlačítko na odjištění blokuje hlavní spínač a tím zamezuje Rukojeť, zadní nekontrolovanému rozběhu plotových nůžek. Chránič nože Chránič nože *Rychlonabíječka Battery Power 18 V Chránič...
  • Seite 112: Přeprava

    6. Při řezání nízkých rostlin jako rostlin kryjících půdu Čištění přístroje držte nůž vodorovně. POZOR Odstranění akupacku Nesprávný způsob čištění Upozornění Poškození přístroje Při delším přerušení práce vyjměte akupack z přístroje Očistěte přistroj vlhkým hadříkem. a zajistěte ho proti nepovolanému použití. Nepoužívejte čisticí...
  • Seite 113: Záruka

    Průměr řezaného materiálu námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení (max.) svoji platnost. Zjištěné hodnoty podle norem EN 60745-1, Výrobek: Plotové nůžky EN 60745-2-15 Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Hladina akustického tlaku L dB(A) 83,1 Příslušné směrnice EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) Nejistota K...
  • Seite 114: Splošna Navodila

    Tel.: +49 7195 14-0 Splošna varnostna navodila za električna orodja Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/07/01 OPOZORILO Kazalo ●  Preberite vse varnostne napotke in vsa navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko Splošna navodila ..........povzroči električni udar in/ali hude poškodbe. Vse Stopnje nevarnosti..........
  • Seite 115 in uporabo električnega orodja zmanjša tveganje niki, ki niso primerni za ustrezen paket akumula- za električni udar. torskih baterij, lahko povzročijo požar. c Preprečite nenameren zagon. Pred priklju- b Napravo uporabljajte samo z ustreznim pake- čitvijo električnega in/ali akumulatorskega tom akumulatorskih baterij. Uporaba drugega napajanja, dviganjem ali nošenjem zagotovi- paketa akumulatorskih baterij lahko povzroči po- te, da je električno orodje izklopljeno.
  • Seite 116 ●  Naprave ne uporabljajte v bližini stebrov, ograj, časovnih presledkih preverjate, ali so vijaki, matice in ●  zgradb ali drugih nepremičnih predmetov. sorniki tesno priviti. Po vsaki uporabi s trdo krtačo od- ●  Izklopite motor, odstranite paket akumulatorskih ba- stranite umazanijo z rezilnega orodja in nanesite ustre- terij in se prepričajte, da so vsi gibljivi deli popolnoma zno olje za zaščito pred rjavenjem, pred ponovno ustavljeni:...
  • Seite 117: Namenska Uporaba

    Varnostne naprave  Osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (pogosto hladni prsti, mravljinci v prstih). PREVIDNOST  Nizka temperatura okolice. Nosite tople rokavice za zaščito rok. Manjkajoče ali poškodovane varnostne naprave  Ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja. Varnostna navodila so namenjena vaši varnosti. ...
  • Seite 118: Zagon

    1. Vklopite napravo in jo približajte rezanemu materia- Nož 2. Liste in veje režite z nihajočimi gibi. Ščitnik za roke Slika D Ročaj, spredaj 3. Pri debelejših vejah izvajajte gib žaganja, vendar ne zbadajte v rastline. Deblokirni gumb stikala naprave 4.
  • Seite 119: Pomoč Pri Motnjah

    Čiščenje naprave Mazanje rezil noža Za ohranjanje kakovosti nožev je treba po vsaki uporabi POZOR namazati rezila nožev. Napotek Napačno čiščenje Poškodbe naprave Če uporabljate redko tekoče strojno olje ali razpršilno Napravo očistite z vlažno krpo. olje, bo posledica zelo dober rezultat. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo topila.
  • Seite 120: Vrednost Tresljajev

    / standardowej ładowarki. Po- izjava izgubi veljavnost. stępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Instrukcje Izdelek: Škarje za živo mejo obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x dla kolejnego właściciela. Zadevne EU-direktive Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in- 2000/14/ES (+2005/88/ES) strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepi-...
  • Seite 121 i wymogów dotyczących kwalifikacji, wydanych np. cze przeznaczone do użytku na zewnątrz. Sto- przez władze, organizacje zawodowe lub kasy socjalne. sowanie przedłużacza przeznaczonego do Stosowanie urządzenia może być ograniczone czaso- użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia wo przez miejscowe ustalenia (ze względu na porę dnia prądem elektrycznym.
  • Seite 122: Bezpieczna Obsługa

    c Wyjąć wtyczkę z gniazda lub wyjąć akumula- żywopłotu tor przed zmianą ustawień urządzenia, wy-  Wszystkie części ciała należy trzymać z dala od mianą akcesoriów lub odłożeniem noża. Nie usuwać ciętego materiału przy pracu- urządzenia. Te środki ostrożności zapobiegają jącym nożu i nie chwytać...
  • Seite 123 ●  zycji, w której mogłyby zostać przecięte albo śruby są mocno dokręcone. Po każdym użyciu usu- zmiażdżone. nąć zanieczyszczenia z narzędzi tnących za pomocą ●  Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie doko- twardej szczotki i przed założeniem osłony noża na- nywać w urządzeniu żadnych modyfikacji. smarować...
  • Seite 124: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akcesoria i części zamienne Zmniejszenie ryzyka OSTROŻNIE Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- ●  Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do waryjną pracę urządzenia. zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowa- można znaleźć...
  • Seite 125: Opis Urządzenia

    świadczona przeszkoliła ich i przećwiczyła z nimi Nie wystawiać urządzenia na działanie obsługę i technikę pracy. deszczu lub wilgoci. Podstawowa obsługa 1. Sprawdzić, czy w żywopłocie nie znajdują się ciała Trzymać urządzenie obiema rękoma. obce, np. papier, folie czy druty. W razie potrzeby usunąć...
  • Seite 126: Czyszczenie I Konserwacja

    Sprawdzanie złącza śrubowego noża OSTROŻNIE OSTROŻNIE Niekontrolowany rozruch Rany cięte Poluzowane złącze śrubowe Przed transportem wyjąć akumulator z urządzenia. Rany cięte z powodu niekontrolowanych ruchów noża Składować nożyce do żywopłotu tylko z założoną osło- Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie złą- ną noża. cza śrubowego noża.
  • Seite 127: Dane Techniczne

    Dane techniczne Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Obowiązujące dyrektywy UE HGE 18- 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) Wydajność urządzenia 2011/65/UE Napięcie robocze Zastosowane normy zharmonizowane Prędkość obrotowa biegu jałowe- /min 1500 EN 50581: 2012 go (ustawienie normalne) EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Średnica ciętego materiału...
  • Seite 128: Trepte De Pericol

    conformitate. Păstrați manualele pentru viitoarele utili- rea ștecherului în niciun fel. Nu folosiți niciun zări sau pentru viitorul posesor. fel de adaptoare de ștecher la uneltele electri- În afară de indicațiile din instrucțiunile de utilizare, este ce cu împământare. Ștecherele originale și pri- necesar să...
  • Seite 129 g Dacă se pot monta instalații de aspirare și de asistență medicală. Lichidul din acumulator colectare a prafului, asigurați-vă că acestea poate provoca erupții și arsuri pe piele. sunt racordate și utilizate în mod corect. Folo- Service sirea unei instalații de aspirare a prafului poate a Unealta electrică...
  • Seite 130: Riscuri Reziduale

     Înainte de a schimba accesoriile. sau montarea protecției pentru cuțit, la curățarea și lu- ●  ●  Pericol de tăiere și strivire. Evitați contactul cu dispo- brifierea aparatului. Asigurați-vă că aparatul în află în zitivele de tăiere. Nu plasați mâna sau degetul între stare sigură...
  • Seite 131: Utilizarea Conform Destinației

    Accesorii şi piese de schimb Diminuarea riscurilor PRECAUŢIE Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- ●  Din cauza vibraţiilor, utilizarea aparatului pe o perioa- rii a aparatului. dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sanguine în zona mâinilor.
  • Seite 132: Descrierea Aparatului

    Operarea Nu utilizați aparatul pe ploaie sau în con- diții de umezeală. Recomandăm primilor utilizatori ca, înainte de a în- cepe lucrul cu mașina de tuns gard viu, să fie instru- iți de o persoană cu experiență și să exerseze Țineți întotdeauna aparatul cu ambele manevrarea și tehnicile.
  • Seite 133: Depozitarea

    Depozitarea 3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o perie. PRECAUŢIE Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului Nerespectarea greutăţii PRECAUŢIE Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Îmbinare cu șurub desfăcută PRECAUŢIE Leziuni produse prin tăiere din cauza mișcărilor necon- trolate ale cuțitului Pornire necontrolată...
  • Seite 134: Date Tehnice

    îşi pierde valabilitatea. nej nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré Produs: Mașină de tuns gard viu sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Slovenčina...
  • Seite 135: Stupne Nebezpečenstva

    Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je a Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bez- byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Nesmie pečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie byť vykonaná žiadna zmena zástrčky. Spolu s vzniku nehôd.
  • Seite 136: Bezpečná Prevádzka

    g Ak je možné namontovať zariadenie na odsá- oka, tak okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. vanie resp. zachytávanie prachu, tak sa uisti- Kvapalina z akumulátora môže na pokožke spô- te, že takéto zariadenie je pripojené a správne sobiť vyrážky a pálenie. používané.
  • Seite 137  Pred ponechaním prístroja bez dozoru. ochrany noža a pri čistení a olejovaní prístroja pracujte ●   Pred výmenou dielov príslušenstva. mimoriadne starostlivo. Ubezpečte sa o bezpečnom ●  Nebezpečenstvo vzniku rezných poranení a pomliaž- stave prístroja, v pravidelných intervaloch skontrolujte, ● ...
  • Seite 138: Používanie V Súlade S Účelom

    Rozsah dodávky Zníženie rizika UPOZORNENIE Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- ●  Pri dlhšej dobe používania prístroja môže dôjsť k po- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- ruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami. škodení...
  • Seite 139: Popis Prístroja

    Zapnutie prístroja Garantovaná hladina akustického tlaku, 1. Stlačte tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja. ktorá je uvedená na etikete, je 93. Obrázok C 2. Stlačte spínač prístroja. Prístroj sa spustí. Popis prístroja 3. Uvoľnite spínač prístroja. V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- Prístroj sa zastaví.
  • Seite 140: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba 1. Skontrolujte, či sú skrutky/matice správne utiahnu- té. UPOZORNENIE 2. Utiahnite uvoľnené skrutky/matice. Nekontrolované spustenie Olejovanie čepelí nožov Rezné poranenia Pre zachovanie kvality nožov je potrebné čepele nožov Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- naolejovať po každom použití. tor z prístroja.
  • Seite 141: Hodnota Vibrácií

    Produkt: Nožnice na živý plot Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje Príslušné smernice EÚ je donio zakonodavac.
  • Seite 142: Sigurnosni Napuci

    e Ako radite električnim alatom na otvorenom, OPREZ upotrebljavajte samo produžni kabel prikla- ●  Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- dan za vanjski prostor. Primjena produžnog ka- vesti do lakših ozljeda. bela prikladnog za vanjski prostor smanjuje rizik PAŽNJA od električnog udara.
  • Seite 143 e Pažljivo njegujte električne alate. Provjerite Siguran pogon rade li pokretni dijelovi besprijekorno i da se OPASNOST ne zaglavljuju, jesu li dijelovi slomljeni ili tako ●  oštećeni da je ugrožen rad električnog alata. Ne koristite uređaj nikada ako se u krugu od 15 m na- Prije uporabe uređaja, oštećene dijelove od- laze osobe, posebice djeca ili životinje budući da po- nesite na popravak.
  • Seite 144: Namjenska Uporaba

    ●  ●  Prije pokretanja uređaja provjerite da alati za rezanje uzrokuju koroziju kao što su kemikalije za vrt. Uređaj ni sa čime ne mogu doći u dodir. ne čuvajte na otvorenom prostoru. ●  Opasnost od ozljede zbog ogoljelih noževa. Postavi- Preostali rizici te zaštitu noža kad ne koristite uređaj, čak i tijekom UPOZORENJE...
  • Seite 145: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po- žite promatrače, posebice djecu i kućne trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po- ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim dručja rada.
  • Seite 146: Rukovanje

    Rukovanje OPREZ Korisnicima koji prvi put koriste uređaj preporuča- Nekontrolirano pokretanje mo da ih prije rada sa škarama za živicu uputi isku- Opasnost od posjekotina sna osoba te da vježbaju rukovanje i tehnike. Prije transporta izvadite bateriju iz uređaja. Skladištite škare za žicu samo s postavljenom zaštitom Osnovno rukovanje noža.
  • Seite 147: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Razina zvučne snage L dB(A) Proizvod: Škare za živicu Nesigurnost K Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Vrijednost vibracije šaka ruka Relevantne EU direktive prednje ručke 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Vrijednost vibracije šaka ruka stra- 2014/30/EU žnje ručke...
  • Seite 148: Opšte Napomene

    Primijenjeni postupak procjene sukladnosti OPREZ 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Prilog ●  Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda. Razina zvučne snage dB(A) PAŽNJA Izmjereno:91,1 ●  Zajamčeno:93 Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. dovesti do materijalnih oštećenja.
  • Seite 149 od toplote, ulja, oštrih ivica ili delova uređaja d Nekorišćene električne alate čuvati van u pokretu. Oštećeni ili savijeni priključni kablovi domašaja dece. Osobe koje nisu upoznate sa povećavaju rizik od električnog udara. uređajem, odnosno koja nisu pročitale ova e Ako sa električnim alatom radite na uputstva, ne smeju da koriste uređaj.
  • Seite 150 ●  zaštitnu navlaku. Pažljivo rukovanje uređajem Opasnost od povređivanja zahvatanjem slobodnih smanjuje opasnost od povreda nožem. delova odeće, kose ili nakita pokretnim delovima  Električni alat držite samo na izolovanim uređaja. Odeću i nakit držite na udaljenosti od površinama za držanje, jer nož za sečenje može pokretnih delova mašine.
  • Seite 151: Namenska Upotreba

    popravke stupite u kontakt sa ovlašćenim korisničkim  Makaze za živu ogradu su pogodne samo za servisom. sečenje biljaka, npr. živica i žbunja.  Makaze za živu ogradu nemojte upotrebljavati u Bezbedan transport i skladištenje mokrom okruženju ili po kiši. UPOZORENJE ● ...
  • Seite 152: Opis Uređaja

    Puštanje u pogon Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo za rad i sve sigurnosne napomene. UPOZORENJE Nekontrolisano pokretanje Opasnost po život usled posekotina Prilikom radova sa uređajem nosite Pre svih pripremnih radova, izvadite akumulator iz odgovarajuću zaštitu za oči i sluh. uređaja.
  • Seite 153: Transport

    Transport Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže rastvarače. OPREZ Nemojte uranjati uređaj u vodu. Nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode iz creva ili Zanemarivanje težine mlazom vode pod visokim pritiskom. Opasnost od povreda i oštećenja Slika F Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. 1.
  • Seite 154: Garancija

    Proizvod: Makaze za živu ogradu (Adresu vidi na poleđini) Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Važeće direktive EU Tehnički podaci 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2014/30/EU HGE 18-...
  • Seite 155 Общи указания a Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Липсата на ред или Преди първото използване на уреда недоброто осветление на работното прочетете тези указания за безопасност, място могат да доведат до злополуки. това оригинално ръководство за b Не работете с електроинструмента в експлоатация, приложените...
  • Seite 156 защита за слуха според вида и употребата електроинструмента да е нарушена. на електроинструмента намалява риска от Осигурете ремонт на повредените части наранявания. преди използване на уреда. Много c Избягвайте неволното пускане в злополуки са причинени от лошо поддържани експлоатация. Уверявайте се, че електроинструменти.
  • Seite 157 изтегляйте предпазното покритие. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Внимателното боравене с уреда намалява ●  Носете цялостна защита за очите и слуха. опасността от нараняване от ножа. ●  Защитата за слуха може да ограничи  Дръжте електроинструмента само за способността Ви да чувате предупредителни изолираните повърхности за захващане, тъй сигнали, затова...
  • Seite 158: Употреба По Предназначение

    състояние, като периодично проверявате дали уреда, дори по време на кратки прекъсвания на болтовете, гайките и винтовете са здраво работата. ●  затегнати. След всяка употреба  Вибрацията може да причини наранявания. За отстранявайте с твърда четка мръсотията от всяка работа използвайте правилния режещите...
  • Seite 159: Предпазни Устройства

    Защита на околната среда При работата с уреда носете подходяща защита за очите и слуха. Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Опасност от нараняване. Не Електрическите и електронните уреди докосвайте острите режещи съдържат...
  • Seite 160 Пускане в експлоатация При продължителни прекъсвания на работата изваждайте акумулиращата батерия от уреда и я ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ осигурявайте срещу неоправомощено ползване. 1. Дръпнете бутона за деблокиране на Неконтролирано задвижване акумулиращата батерия по посока на Опасност за живота поради порезни наранявания акумулиращата батерия. При...
  • Seite 161: Помощ При Повреди

    Фигура F Много добър резултат ще получите, ако 1. Оставете уреда да се охлади. използвате машинно масло, нанасяно на тънка 2. Почистете ножа и корпуса на двигателя с четка струя, или струйна масльонка. от остатъци от растения и мръсотия. Фигура H 3.
  • Seite 162: Üldised Juhised

    Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Продукт: Ножици за жив плет kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- vesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õn- Приложими директиви на ЕС...
  • Seite 163: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised mõju all. Üks tähelepanematuse hetk elektritöö- riista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas- Hekikääridega töötamisel tuleb Teil järgida eri-ohu- tusi. tusmeetmeid ja -käitumisreegleid, kuna hekikääri- b Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait- dega töötamisel esineb vigastusoht. seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumas- Lisaks neile ohutusjuhistele tuleb Teil järgida ka kohali- ki, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või ku riigi, nt ametiasutuste, kutseühingute või sotsiaalkas-...
  • Seite 164 ●  Võtke seejuures arvesse töötingimusi ja teos- Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsilis- tatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine te, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või mitteettenähtud rakendusteks võib põhjustada kogemuste ja/või teadmiste puudumisel. ●  ohtlikke olukordi. Hoidke lapsed ja teised inimesed seadme kasutami- Akupakkide kasutamine ja hoolitsus se ajal tööpiirkonnast eemal.
  • Seite 165: Sihtotstarbeline Kasutamine

    tage suuremate okste ja harude lõikamiseks  Müra võib põhjustada kuulmiskahjustusi. Kandke mootorita käsi- või oksasaagi. kuulmiskaitsevahendeid ja vähendage koormust.  Vigastused ülespaiskuvate esemete tõttu. Ohutu hooldus ja jooksevremont Riskide vähendamine HOIATUS ●  Lülitage mootor välja, eemaldage ETTEVAATUS akupakk ja tehke kindlaks, et kõik liikuvad detailid on täielikult peatatud: ● ...
  • Seite 166: Tarnekomplekt

    Tarnekomplekt Seadme kirjeldus Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral si (vt pakendit). teavitage oma edasimüüjat. Vt pilti graafika lehekülgedel Joonis A Ohutusseadised Nuga...
  • Seite 167: Transport

    Töövõtted Võtke enne kõiki seadmel teostatavaid töid aku sead- Märkus mest välja. ETTEVAATUS Rihtnööriga saate ühtlase lõike. 1. Lülitage seade sisse ja juhtige lõigatava materjali Vigastusoht terava noa tõttu juurde. Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitse- 2. Lõigake lehti ja oksi pendeldava liigutusega. prille ja kaitsekindaid.
  • Seite 168: Garantii

    Seadme võimsusandmed sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Tööpinge Toode: Hekikäärid Tühikäigu pööretearv (normaalne /min 1500 Tüüp: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x seadistus) Asjaomased EL direktiivid Lõigatava materjali läbimõõt 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) (max) 2014/30/EL 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Kindlakstehtud väärtused EN 60745-1, EN 60745-2-...
  • Seite 169 Noteikumiem atbilstoša lietošana......172 Drošības noteikumu un norāžu neievērošana var iz- raisīt strāvas triecienu un/vai smagus savainojumus. Vides aizsardzība ..........172 Uzglabājiet visus drošības noteikumus un norā- Piederumi un rezerves daļas ....... 172 des turpmākai pielietošanai. Piegādes komplekts ..........172 Drošības noteikumos izmantotais termins „Elektroins- Drošības ierīces ..........
  • Seite 170 menta veida un izmantošanas mērķa, samazina ces, kas nav piemērotas atbilstošai akumulatoru savainojumu risku. pakai, var izraisīt ugunsgrēku. c Izvairieties no nejaušas ekspluatācijas uzsāk- b Izmantojiet ierīci tikai ar piemērotu akumula- šanas. Pirms elektroinstrumentu pievienot toru paku. Citu akumulatoru paku izmantošana strāvas padevei un/vai akumulatoram, pacelt var izraisīt savainojumus vai ugunsgrēkus.
  • Seite 171 ●  Jums nepieciešams bez šķēršļiem pārskatīt darba Droša apkope un uzturēšana zonu, lai atpazītu iespējamos draudus. Izmantojiet ie- BRĪDINĀJUMS ●  Izslēdziet dzinēju, izņe- rīci tikai, ja ir labs apgaismojums. miet akumulatoru paku un pārliecinieties, ka visas kus- ●  Neizmantojiet ierīci stabu, sētu, ēku vai citu nekustī- tīgās daļas ir pilnībā...
  • Seite 172: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    jiet paredzētos rokturus, kā arī ierobežojiet darba un Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt ekspozīcijas laiku. www.kaercher.com.  Troksnis var izraisīt dzirdes traucējumus. Izmanto- Piegādes komplekts jiet dzirdes aizsardzības līdzekļus un ierobežojiet ra- dīto slodzi. Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- ...
  • Seite 173: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Ierīce ieslēdzas. 3. Atlaist ierīces slēdzi. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- Ierīce pārtrauc darbību. rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes Darba tehnikas komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). Norādījum Attēlu skatīt grafiku lapās Attēls A Ar auklas palīdzību Jūs iegūsiet vienmērīgu griezumu. 1.
  • Seite 174: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Attēls G UZMANĪBU 1. Pārbaudīt, vai skrūves/ uzgriežņi ir pievilkti. Asa asmens radīti savainojumu draudi 2. Pievilkt vaļīgas skrūves/uzgriežņus. Veicot jebkādus darbus pie ierīces, valkājiet aizsargbril- Asmens eļļošana les un aizsargcimdus. Lai saglabātu asmens kvalitāti, pēc katras lietošanas Ierīces tīrīšana reizes asmeni vajadzētu ieeļļot.
  • Seite 175: Vibrācijas Vērtība

    šī deklarācija zaudē savu spēku. eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- Izstrādājums: Dārza šķēres sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Tips: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip Attiecīgās ES direktīvas pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų insti- 2000/14/EK (+2005/88/EK) tucijų...
  • Seite 176 taip pat gali būti ribojamas grandininių pjūklų naudojimo jatės elektriniu įrankiu, dėl vienos neatidumo aki- laikas (tam tikru paros ar metų laiku). Atkreipkite dėmesį mirkos galite patirti rimtų sužalojimų. į vietos reikalavimus. b Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir visada nešiokite apsauginius akinius. Dėvint Elektrinių...
  • Seite 177 g Elektrinį įrankį, priedus, antgalius ir kt. nau- ĮSPĖJIMAS dokite pagal šiuos nurodymus. Taip pat at- ●  Vaikams ir jaunuoliams neleidžiama dirbti su prietai- sižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą užduotį. Jie elektriniai įrankiai bus naudojami ne pagal nu- ●  Šis remonto rinkinys nėra pritaikytas, kad juo galėtų...
  • Seite 178: Tinkamas Naudojimas

    ●  Į neuždengtą peilį galima susižeisti. Jeigu prietaiso liuokite atokiai nuo koroziją sukeliančių medžiagų, pvz., ●  nenaudojate, ant pjovimo įtaiso užmaukite peilio ap- sodo cheminių medžiagų. Prietaiso nesandėliuokite saugą, net trumpai pertraukai. lauke. DĖMESIO Liekamoji rizika ●  Per tankų krūmą nebraukite prietaiso stipriai jį spaus- ĮSPĖJIMAS dami.
  • Seite 179: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Sviedžiamų daiktų keliamas pavojus. Vi- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, si pašaliniai asmenys, visų pirma vaikai ir su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai naminiais gyvūnai, turi būti ne mažesniu jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir kaip 15 m atstumu nuo darbo zonos.
  • Seite 180: Valdymas

    Sandėliavimas Paveikslas B 1. Akumuliatoriaus bloką stumkite į laikiklį, kak išgirstu- ATSARGIAI mėte, kaip jis užsifiksuoja. Nesilaikant svorio nuorodos Valdymas Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Gyvatvorių žirkles naudojantiems pirmą kartą pata- Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį. riama dirbti kartu su patyrusiu asmeniu, kuris paaiš- ATSARGIAI kins įtaiso naudojimo ir darbo techniką.
  • Seite 181: Pagalba Trikčių Atveju

    Peilio geležčių galandinimas Galąsdami peilio geležtę mūvėkite tinkamomis apsaugi- Pastaba nėmis pirštinėmis. 1. Peilį suspauskite spaustuvais. Stenkitės, kad būtų pašalinama kuo mažiau medžiagos 2. Dilde pagaląskite prieinamas geležtės briaunas. ir naudodami dildę laikykite ją pakreiptą tokiu pačiu 3. Peilį ranka atsargiai pastumkite, kad būtų prieina- kampu kaip geležtės briaunos kampas.
  • Seite 182: Загальні Вказівки

    Tipas: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Документи зберігати для подальшого користування або для наступного власника. Atitinkamos ES direktyvos Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації 2000/14/EB (+2005/88/EB) слід враховувати загальні законодавчі положення 2014/30/ES щодо техніки безпеки та попередження нещасних 2006/42/EB (+2009/127/EB) випадків.
  • Seite 183 можуть стати причиною запалення пилу чи c Не припускайте неконтрольованого пари. увімкнення. Перед тим як підключити c Під час користування електроінструмент до джерела живлення електроінструментом забороняється та/або акумулятора, взяти його чи знаходитись дітям та іншим особам у перенести, впевніться, що він вимкнений. робочій...
  • Seite 184 відсутність заклинювання, поломки чи зберігання кущоріза завжди надягайте на пошкодження деталей, що порушують нього захисний кожух. Обережне поводження з нормальну роботу електроінструмента. пристроєм зменшує небезпеку травмування Перед використанням інструмента ножем. пошкоджені деталі повинні бути  Електроінструмент дозволено утримувати відремонтовані. Причиною багатьох лише...
  • Seite 185 ●  очищення та змащування пристрою. Щоб ОБЕРЕЖНО забезпечувати надійний стан пристрою, ●  Використовуйте повний комплект засобів регулярно перевіряти щільність затягування захисту очей та органів слуху. ●  болтів, гайок і гвинтів. Після кожного ●  Засоби захисту органів слуху можуть обмежити використання видаляйте бруд з ріжучих вашу...
  • Seite 186: Використання За Призначенням

     Вібрація може спричинити травми. Слід неправильного поводження з ними або використовувати належний інструмент для неправильної утилізації можуть створити потенційну кожного виду робіт, використовувати небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак відповідні ручки й обмежувати час роботи та ці компоненти необхідні для належної експлуатації впливу...
  • Seite 187: Опис Пристрою

    Встановлення акумулятора Під час роботи з пристроєм УВАГА використовуйте нековзні міцні захисні рукавиці. Засмічені контакти Пошкодження пристрою та акумулятора Небезпека внаслідок розлітання Перед встановленням акумулятора перевірте предметів. Не дозволяйте будь-яким гніздо акумулятора та контакти на предмет стороннім особам (зокрема дітям) і забруднення...
  • Seite 188: Транспортування

    Транспортування Очищайте пристрій вологою тканиною. Не використовуйте миючих засобів, що містять ОБЕРЕЖНО розчинники. Не занурюйте пристрій у рідини. Недотримання ваги Не мийте пристрій під струменем води зі шланга Небезпека травмування та пошкоджень або під високим тиском. Під час транспортування враховувати вагу Малюнок...
  • Seite 189: Гарантія

    директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Діаметр рослинності, що Виріб: Кущоріз зрізується (макс.) Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Розраховані значення згідно з EN 60745-1, Відповідні директиви ЄС EN 60745-2-15 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) Рівень...
  • Seite 190: Жалпы Нұсқаулар

    Тел.: +49 7195 14-0 кескіштермен жұмыс істеу барысында жарақат Факс: +49 7195 14-2212 алу қаупі бар. м. Вінненден, 01.07.2018 Осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулыққа қосымша сондай-ақ нақты елде əрекет ететін, мысалы, билік Мазмұны органдарының, кəсіби қауымдастықтардың немесе əлеуметтік қорлардың тарапынан қауіпсіздік Жалпы...
  • Seite 191 e Электр құралмен ашық ауада жұмыс емес электр құралы қауіпті жəне жөнделуі істегенде, тек қана сыртқы қолдануға керек. жарамды ұзартқыш сымдарды c Құрылғыға қандай да бір реттеулер қолданыңыз. Сыртта қолдануға жарамды жасамай тұрып, қосымша бөлшектерді ұзартқыш сымын пайдалану электр ауыстырып немесе құрылғыны алысқа тогының...
  • Seite 192 ғана жөндейді. Бұл құрылғының қауіпсіздігін саусағыңызды кескіш құралдардың арасына қамтамасыз етілгеніне кепілдік береді. немесе оларды кесіп немесе қысып алуыңыз мүмкін жерлерге салмаңыз. Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік ●  Жарақат алу қаупі. Құрылғыға ешқандай нұсқаулары өзгерістер енгізбеңіз. ●   Барлық бөліктерді кесу пышағынан алшақ Барлық...
  • Seite 193: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

     Қосымша бөлшектерді ауыстырмас бұрын. алыс жəне белдік биіктігінен төменірек ●  Өткір кескіш құралдардың салдарынан жарақат ұстаңыз. Қысқаша үзілістер кезінде де алу қаупі бар. Пышақ қорғанысын алып тастағанда қолданылмаған кезде жүздерді қорғау құралын немесе орнатқанда, құрылғыны тазалау жəне қолданыңыз. ●  майлау...
  • Seite 194: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті құрамында қате қолдану немесе көз жəне есту қорғауыштарын утилизациялау нəтижесінде адам пайдаланыңыз. денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі Жарақат алу қаупі. Өткір кескіш материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар құралдарды...
  • Seite 195: Қолдану

    Тасымалдау Барлық дайындық шаралары кезінде аккумуляторды құрылғыдан шығарыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Аккумуляторды салыңыз Салмақтың сақталмауы НАЗАР АУДАРЫҢЫ Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын Кір байланыстар ескеріңіз. Құрылғыдағы жəне аккумулятордағы зақымдар АБАЙЛАҢЫЗ Батарея ұстағышын жəне контактілерін кірлегенге дейін тексеріп, қажет болса тазалаңыз. Бақыланбайтын...
  • Seite 196: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    тексеріңіз Сурет H 1. Құрылғыны тегіс жерге қойыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ 2. Майды пышақ жүзінің жоғарғы жағына жағыңыз. Бос бұрандалы қосылым Пышақ жүздерін қайрату Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына Нұсқау байланысты жарақат алу Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын орнығуын...
  • Seite 197: Діріл Мəні

    директиваларының талаптарына сəйкес келетіні 一般的な注意事項 мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация 機器の最初の使用前には、この純正取扱説明 өз күшін жояды. 書の安全注意事項、充電式電池パックに同封 Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы の安全注意事項ならびに充電式電池パックと Типі: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x 標準充電器の純正取扱説明書をお読みくださ い。記載事項に従ってください。本取扱説明書を、後 Қолданыстағы ЕО директивалары の使用あるいは次の所有者のために保存してくださ 2000/14/EG (+2005/88/EG) い。 2014/30/EU 取扱説明書内の備考の他に、使用国の一般的な安全/ 2006/42/EG (+2009/127/EG) 事故防止規定を順守してください。...
  • Seite 198: 安全注意事項

    安全注意事項 漏電ブレーカーを使用すれ 使用してください。 ば、感電のリスクが低くなります。 怪我の危険があるため、ヘッジトリマーを用いた作業 人員の安全 では特に安全対策を講じ、行動規範に従う必要があり a パワーツールを使った作業では、事前に作業の ます。 内容を確認して、作業中は常に作業に集中して これらの安全に関する注意事項に加え、例えば監督官 ください。疲れている、薬を服用している、あ 庁、職業団体や社会保障基金による現地の安全や訓練 るいは飲酒しているときは、パワーツールを使 に関する規則に従う必要があります。装置の使用は、 用しないでください。 パワーツール使用中に一 地域の規制(一日のうちの時間帯または季節)によっ 瞬でも集中力が散漫になると、深刻なケガにつ て制限される場合があります。現地の規定に従ってく ながるおそれがあります。 ださい。 b 必ず、作業に適した防護服と保護メガネを着用 パワーツールに関する安全に関する注意事項 してください。 防塵マスク、安全靴、防護ヘル メット、耳当てなど、パワーツールの種類と用 警告 途に適した防護具を使用することで、ケガのリ ●  安全に関する注意事項をすべてお読みください。 スクが低くなります。 安全に関する注意事項および作業指示に従わずに作 c パワーツールが意図せず作動しないよう注意し 業すると、感電や深刻なケガにつながるおそれがあ てください。電源および/または充電式電池へ ります。 すべての安全に関する注意事項および作業 の接続、ツールの起動、あるいは運搬前には、...
  • Seite 199 は、パワーツールのメンテナンスを怠ったこと 安全な稼働 が原因で発生しています。 危険 f 切断ツールは、刃先を鋭利に保ち、清潔さを ●  保ってください。 よく手入れされ刃先が鋭利に 人員、特に子供あるいは動物が周囲 15 m 以内にい 保たれている切断ツールを使えば、作業中のか る場合はカッターからの物体飛散の危険性のため み込みも少なく、スムーズな作業が可能です。 に、機器を絶対に使用しないこと。 ●  カッターからの物体の飛散、あるいは切断ツール g この作業指示に基づきパワーツール、アクセサ リ、付属ツールを使用してください。その際、 でのワイヤーあるいはロープの絡み付きによる重大 な怪我。使用する前に作業範囲で位置、金属片、ワ 作業条件と作業内容を十分に考慮してくださ 本来の使用目的以外の方法でパワーツール イヤー、骨片あるいは玩具等の物体の有無を目視 い。 を使用すると、危険な状況を発生させる原因と チェックして、必要に応じてこれらを除去してくだ なります。 さい。 充電式電池パックのご使用とお手入れ 警告 a 充電式電池パックの充電には、メーカーが承認 ●  お子様および未成年者には本機器を使用させない 該当する した充電器のみを使用してください。 でください。...
  • Seite 200: 規定に沿った使用

    さい。機器を再び使用する前に、損傷を適切に修理 園芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ●  してください。 機器は戸外で保管しないでください。 ●  はしごや不安定な場所では使用しないでください。 残留リスク ●  機器を起動する際は、切断ツールが物と接触しな 警告 いようにしてください。 ●  露出したブレードによる負傷の危険。使用してい ●  機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスク ないときは、短い休憩中でもカッターガードを取り は残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生し 付けておいてください。 ます: 注意 切断ツールとの接触による重傷。切断ツールは体  ●  から離し、腰の高さより低く位置保持してくださ 密な低木に機器を無理に押し込まないでください。 い。使用していないときは、短い休憩中でもカッ これにより、切断ツールがロックしたり遅くなった ターガードを使用してください。 りする可能性があります。切断ツールがロックした 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー  ときは、作業速度を下げてください。 ●  ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に 明らかに大きすぎて切断プレートの間に収まらな 努めること。 いと考えられる枝を切らないでください。大きな枝  騒音は聴覚障害をもたらします。聴覚保護具を着 をカットするには、モーターを搭載しないハンド...
  • Seite 201: 付属品と交換部品

    必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 当機器を雨、湿気に晒さないでくださ 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 い。 物質についての注意事項 (REACH) 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH 機器は常に両手で持つようにしてくだ さい。 付属品と交換部品 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル ラベルに記載された保証音圧レベル: の無い動作の保証が約束されます。 93。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について www.kaercher.com は、 をご参照ください。 機器に関する説明 同梱品 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 )。 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 図はグラフィックページを参照 は販売業者にご連絡ください。 イラスト A 安全機器 カッター 注意 手袋 安全装置の欠落または変更 ハンドル、前 安全装置は使用者を保護するためのものです。 安全装置に変更を加えたり、バイパスさせたりするの...
  • Seite 202 基本操作 ヘッジトリマーは必ず屋内で保管してください。 1. 作業対象物にクリップ、紙、ホイル、ワイヤーな 手入れとメンテナンス どの異物がないか確認し、必要に応じてそれらを 注意 取り除きます。 2. カッターガードを取り外します。 無制御の入電 3. ヘッジトリマーを両手で保持します。 切り傷危険 機器をオンにする 機器でいかなる作業でもそれを行う前には、機器から 充電式電池を取り外してください。 1. トリガーのロック解除ボタンを押します。 注意 イラスト C 2. トリガーを押します。 鋭利なカッターによる怪我の危険 機器は作動します。 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ 3. トリガーから手を放します。 ネと保護手袋を着用してください。 機器が停止します。 機器の清掃 作業方法 注意事項 注意 ガイドロープを使うと、均一なトリミングが可能で 間違った清掃方法 す。 機器の損傷 1. 機器の電源を入れ、対象物に近づけます。 機器を湿った布で清掃してください。...
  • Seite 203: 障害発生時のサポート

    弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 HGE 18- 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 装置のデータ 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ 動作電圧 ます。 アイドリング回転数(設定 ノー /min 1500 製品:ガーデニングはさみ マル) 型式: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x 切断物直径(最大) 関連するEU指令 EN 60745-1、EN 60745-2-15 に基づいて求めた値 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU 音圧レベル L dB(A) 83,1 2006/42/EG(+2009/127/EG) 不確実性 K dB(A) 2011/65/EU 音響出力レベル L + 不確実性...
  • Seite 204 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ أﻳﻀﺎ. ﻫﺬا ﻟﺎ ﻳ ُﻌﺪ ﻋﻴﺒﺎ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ...
  • Seite 205 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻗﺺ ﻣﻮﺣﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺒﻞ اﺳﺘﺮﺷﺎدي‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎﻃﺊ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺎﻗﺘﺮاب ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ‬ ‫أﺿﺮار ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻗﻄﻊ اﻟﺄوراق واﻟﺄﻏﺼﺎن ﺑﺤﺮﻛﺔ ذﻫﺎﺑﺎ وإﻳﺎﺑﺎ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺪﻳﻞ رﻃﺐ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻟﺎ...
  • Seite 206 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Seite 207  ● ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ اﻟﺎﻫﺘﺰاز ﺑﺈﺻﺎﺑﺎت. اﺳﺘﺨﺪم ﻟﻜﻞ ﻋﻤﻞ اﻟﺄداة‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز إذا ﺗﻌﺮض ﻟﻠﺴﻘﻮط ﺳﺎﺑﻘﺎ أو اﻟﻰ ﺿﺮﺑﺔ أو ﻋﻨﺪ‬  ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ، اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ وﺣﺪد ﻓﺘﺮة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫وﺟﻮد ﺗﻠﻔﻴﺎت واﺿﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻠﺎح اﻟﺘﻠﻔﻴﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة‬ .‫واﻟﺘﻌﺮض‬...
  • Seite 208 ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺣﻤﻞ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أو‬  .‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ داﺋﻤﺎ ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﺬر ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة‬...
  • Seite 209 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ .‫/ أو إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ و‬ ........
  • Seite 212 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.