Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
DIGITAL PIANO
Thank you for purchasing the Korg LP-380 digital piano.
Merci d'avoir choisi la piano numérique LP-380 de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LP-380 digtal-
Klavier von Korg entschieden haben.
Gracias por su compra del Korg LP-380 Piano digital.
このたびは、 コルグ デジタル ・ ピアノLP-380をお買い上げいただきまして、
まことにありがとうございます。
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
取扱説明書
EFGSJ 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korg LP-380U

  • Seite 1 DIGITAL PIANO Owner’s Manual Thank you for purchasing the Korg LP-380 digital piano. Manuel d’utilisation Merci d’avoir choisi la piano numérique LP-380 de Korg. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen LP-380 digtal- Klavier von Korg entschieden haben. Manual del usuario Gracias por su compra del Korg LP-380 Piano digital.
  • Seite 2 If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS contact your nearest Korg dealer or the store where This product has been manufactured according to strict the equipment was purchased.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Main features Introduction ---------------------------------------3 Main features ------------------------------------------3 Thirty high-quality sounds The LP-380 provides 30 built-in expressive high-quality Parts and their functions ---------------------4 sounds, including a stereo concert grand piano. You can use Layer mode to simultaneously play two sounds at once, or you can use Partner mode, which allows two Preparation and demo performances ----5 people to play the same range, one on each half of the key-...
  • Seite 4: Control Panel

    Parts and their functions Control panel Connector box (on the back) 18 19 20 Connector box 1. Headphone ( ) jacks (Front of the conector box): 12. Sound buttons: Two stereo mini plugs for headphones can be inserted These buttons are used to select from 30 sounds (10 × 3 here. When the headphone plug is inserted, the inter- banks). Two buttons can be pressed to play two sounds nal speaker will not produce sound.
  • Seite 5: Preparation And Demo Performances

    Preparation and demo performances Before you begin playing About the included stand Fig. 1 The LP-380 is used with the included stand. Cord hook Make sure that you read the “Assembling the stand” section that can be found on page 17 before proceeding.
  • Seite 6 Using the headphones Using the LINE OUT jack Use stereo headphones with a stereo 1/8” mini plug. Use the LINE OUT jack, if you want to connect your LP- Since there are two headphone jacks on the lower left side 380 to a mixer, stereo hi-fi, or a couple of active monitors.
  • Seite 7: Listening To Demo Performances

    Jam Session N. Nishi 014 Gymnopédie No.1 E.Satie d04 E.PIANO2 In Memory M.Geisel 015 Etude Op.10-3 F.Chopin HARPSI/ 016 Old Feather Blues KORG original CLAV Invention No.8 J.S.Bach 017 La fille aux cheveux de lin C.Debussy VIBES/ KORG 018 The Entertainer S.Joplin GUITAR Jazz in Spain...
  • Seite 8: Playing The Lp-380

    Playing the LP-380 Playing a single sound (Single mode) In addition, the bank selected for a sound button re- mains the same, even if a different sound button is You can select a sound from the thirty sounds supplied pressed. with the instrument (10 sounds x 3 banks).
  • Seite 9: Performing With Another Person (Partner Mode)

    Performing with another person In Layer mode, you can select the sound(s) where you want to apply the pedal. (refer to “Specifying layer (Partner mode) pedals” on page 13) Two people can play in the same range with the keyboard In Partner mode (see page 12), the damper effect can divided in half between them.
  • Seite 10: The Metronome

    The metronome Selecting a bell for the accent The LP-380 is equipped with a metronome, which can be 1. Hold down the METRONOME button until the Met- changed to a bell sound, which is convenient for practicing. ronome settings mode is entered. 2.
  • Seite 11: Other Functions

    Other functions Touch settings To return to the original pitches, hold down the TRANS- POSE button and press the C7 key. The TRANSPOSE but- The keyboard sensitivity, or touch, can be programmed. ton turns off, and transposition is canceled. The “Light” setting produces a louder sound than usual when you play softly on the keyboard; and the “Heavy” setting pro- duces a softer sound than usual, until you play harder. To change the setting, hold down the TOUCH button and press the UP or DOWN button beside the display. C7 F7 Effect Display Touch sensitivity F ♯...
  • Seite 12 Selecting a temperament The right side of the keyboard, from E4 to C8, produces sounds in a range two octaves lower (E2–C6). You can select from nine temperaments, including the ♭ The left side of the keyboard, from A0 to E 4, produces equal temperament, pure temperaments (major and mi- ♭...
  • Seite 13 Specifying the volume balance for layers Specifying layer pedals The volume balance for sounds in the Layer mode (or the In the Layer mode, a damper setting can be specified for Partner mode) can be adjusted. The setting range is 1 – 9... each sound. 9 – 9...9 – 1, with the number on the left for layer 1 (or the The settings are only for the layer 1 sound (o – –), only for left side of the keyboard) and the number on the right for the layer 2 sound (–...
  • Seite 14: What Is Midi

    To remedy this situation, simply download the for the sound of layer 2. KORG USB-MIDI driver at www.korg.com and install the driver as instructed with the supporting documen- Local On/Off tation.
  • Seite 15 Enabling/disabling program change transmis- Enabling/disabling control change transmission/ sion/reception filtering reception filtering You can send MIDI program change numbers from the LP- This lets you transmit damper pedal signals and other 380 to change programs on MIDI applications that are run- data from the LP-380 to control a MIDI application run- ning on the computer that you have connected.
  • Seite 16: Appendix

    Appendix Troubleshooting Specifications If during use any of the following problems should occur, Keyboard RH3 (Real weighted hammer action 3) carefully examine the instrument to see if you can find out keyboard: 88 note (A0–C8) what the problem is, and try resolving it by following the suggestions below. If the instrument will still not function Touch selection Light, Normal, Heavy properly refer to your dealer.
  • Seite 17: Assembling The Stand

    Assembling the Stand Warning Screws (M4) x 8 pcs. Caps x 6 pcs. Screws (M6) x 6 pcs. ● At least one other person must help you assem- ble the stand. Push rivet x 1 pc. Cord holder x 1 pc. Caution during assembly 3.
  • Seite 18: Check Following Assembly

    5. Insert the pedal unit into the pedal board, and then fasten 11. Put caps on the screw heads on the right and left side pan- it by pressing a push rivet into the hole (above the cutout) at els. the rear of the pedal board.
  • Seite 19 (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur...
  • Seite 20: Introduction

    Table des matières Introduction Principales caractéristiques Introduction ------------------------------------ 20 Trente timbres de qualité superbe Principales caractéristiques -------------------- 20 Le LP-380 offre 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expression et de qualité époustouflante, dont un son stéréo de piano à Parties et leurs fonctions ----------------- 21 queue de concert.
  • Seite 21: Panneau Avant

    Parties et leurs fonctions Panneau avant Panneau des connecteurs (en face arrière) 18 19 20 Panneau des connecteurs 11. Bouton et témoin BANK: 1. Prises pour casque ( ) (à l’avant du panneau des connecteurs): Ce bouton permet de choisir la banque de timbres vou- lue.
  • Seite 22: Préparatifs Et Écoute Des Morceaux De Démonstration

    Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration Avant de commencer à jouer À propos du stand fourni Le LP-380 doit être utilisé avec le pied fourni. Illustration 1 Veillez à lire la section “Montage du pied” à la page 34 avant d’effectuer le montage. Crochet pour câble Connexion au secteur...
  • Seite 23 Utilisation de casques On conseille de toujours commencer à jouer à faible Utilisez des casques à fiche minijack stéréo de 3,5 mm. volume et de l’augmenter par la suite. Le LP-380 comporte deux prises pour casque en face avant Utilisation des prise LINE OUT (sur son bord inférieur gauche), ce qui permet à deux per- Utilisez les bornes LINE OUT pour brancher une table sonnes de jouer sur l‘instrument en toute quiétude.
  • Seite 24: Écoute Des Morceaux De Démonstration

    PIANO2 Danny boy Irish Folk Song Gymnopédie No.1 E.Satie E.PIANO1 Jam Session N. Nishi Etude Op.10-3 F.Chopin E.PIANO2 In Memory M.Geisel Old Feather Blues original KORG HARPSI/ La fille aux cheveux de lin C.Debussy CLAV Invention No.8 J.S.Bach The Entertainer S.Joplin VIBES/ original GUITAR Jazz in Spain...
  • Seite 25: Utilisation Du Lp-380 Pour La Lecture

    Utilisation du LP-380 pour la lecture Jouer un timbre (mode Single) En outre, la banque sélectionnée pour un bouton de timbres reste en vigueur, même si un autre bouton de Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3 timbres est enfoncé.
  • Seite 26: Jouer À Deux (Mode Partner)

    Jouer à deux (mode Partner) En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) aux- quels la pédale est affectée. (voir “Régler la fonction de Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que pédale forte des timbres superposés” à la page 30) deux personnes jouent dans la même plage de notes des En mode Partner (voir page 29), l’effet de pédale deux côtés.
  • Seite 27: Le Métronome

    Le métronome Modification de l’accent Le LP-380 est doté d’un métronome qui vous permet d’acti- 1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à ver un son de clochette quand vous vous entraînez. ce que le mode de réglage du métronome soit actif. 2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1 pour afficher le Lancer/arrêter le métronome réglage du son de l’accent à...
  • Seite 28: Fonctionnalités Supplémentaires

    Fonctionnalités supplémentaires Réglage du toucher bouton TRANSPOSE enfoncé et appuyez sur la touche Do7. Le bouton TRANSPOSE s’éteint et la fonction de transposi- Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au tion est désactivée. toucher. Le réglage “Léger” produit un son plus fort en réponse à...
  • Seite 29 2. Chaque pression du bouton UP ou DOWN à côté de l’écran active (on) et coupe (oFF) alternativement le mode Partner. Sélectionner un tempérament Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, compre- nant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur Quand le mode Partner est activé, le timbre PIANO1 est et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger et utilisé...
  • Seite 30 Changer le volume des moitiés gauche et droite Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez Une fois que vous avez assigné des timbres différents sur le bouton HARPSI/CLAV afin de sélectionner cette aux moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez couche. régler le volume de chaque timbre. Voir “Régler le volume des timbres superposés.”...
  • Seite 31: Midi

    MIDI 16 pour le son de la couche 1, le logiciels ou applications. Pour un accès multiple simul- canal 1 est assigné au son de la couche 2. tané, téléchargez le pilote KORG USB-MIDI sur le site internet de Korg (www.korg.com) et installez ce pilote Paramètre Local (On/Off) comme décrit dans sa documentation.
  • Seite 32 Activer/désactiver le filtre de transmission/récep- Chœur aah CHOIR tion des changements de programme Voix ooh Chœur classique La transmission de changements de programme MIDI de- puis le LP-380 permet de changer de programmes au sein Activer/désactiver le filtre de transmission/récep- d’applications MIDI tournant sur l’ordinateur branché.
  • Seite 33: Appendice

    Appendice Problèmes et solutions Spécifications Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, Clavier RH3 (“Real Weighted Hammer 3”) Clavier: examinez l’instrument pour comprendre le problème et es- 88 notes (La0 ~ Do8) sayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à...
  • Seite 34: Montage Du Pied

    Montage du pied Avertissement Vis (M4) x 8 pcs. Capuchons x 6 pcs. Vis (M6) x 6 pcs. ● Il faut au moins une autre personne pour vous aider à monter le pied. Support de cordon x 1 pc. Rivet à pression x 1 pc. Prudence durant le montage Observez les points suivants pour veiller à...
  • Seite 35: À Vérifier Après Le Montage

    Insérez le pédalier dans le montant de pédalier, puis fixez le péda- 11. Couvrez les têtes des vis d’un capuchon sur les panneaux latéraux lier au montant en enfonçant le rivet à pression dans l’orifice (au- gauche et droit. dessus de la découpe) au dos du montant de pédalier. Après avoir inséré...
  • Seite 36: Vorsichtsmaßnahmen

    Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Ge- rät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wen- den Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen der betref- fenden Eigentümer.
  • Seite 37: Einführung

    Inhalt Einführung Hauptfunktionen Einführung --------------------------------------- 37 Dreißig Spitzensounds Hauptfunktionen ------------------------------------ 37 Das LP-380 bietet 30 interne ausdrucksstarke Spitzensounds, darunter auch einen Stereo-Konzertflügel. Dank dem Layer- Teile und Funktionen ------------------------- 38 Modus können Sie zwei Sounds gleichzeitig spielen. Der Partnermodus hingegen erlaubt zwei Musikern, im gleichen Vorbereitung sowie Bereich zu spielen, der jeweils einer Hälfte der Tastatur zuge- wiesen ist.
  • Seite 38: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Oberseite Anschlussfeld (Rückseite) 18 19 20 Anschlussfeld 1. Kopfhörer ( )-Buchse [Vor Anschlussfeld]: 12. Sound-Tasten: Zwei Stereo-Miniklinkenbuchsen zum Anschluss von Zur Auswahl der 30 Sounds (10 x 3 Bänke). Sie können Kopfhörern. Bei angeschlossenem Kopfhörer ist der in- zwei Tasten drücken, um zwei Sounds gleichzeitig zu terne Lautsprecher stumm geschaltet.
  • Seite 39: Vorbereitung Sowie Demos Und Soundbeispiele

    Vorbereitung sowie Demos und Soundbeispiele Bevor Sie mit dem Spielen beginnen Hinweise zum beigefügten Ständer Das LP-380 wird mit einem Ständer geliefert. Lesen Sie dazu bitte den Abschnitt „Montage des Ständers“ auf Seite 51, bevor sie fortfah- ren. Abbildung 1 Anschließen ans Netz Kabelhaken Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzkabel. Verbinden Sie die Netzteil- buchse mit der DC19V-Buchse der Anschlussfelds auf der Rückseite. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
  • Seite 40: Notenpult Aufstellen

    Kopfhörerbetrieb Die LINE OUT-Buchse Verwenden Sie Stereokopfhörer mit einem 1/8“ Stereo- Zur Verstärkung schließen Sie die LINE OUT Ausgänge Miniklinkenstecker. Ihres LP-380 an einen hochwertigen Mixer, eine Stereo- Da das LP-380 zwei Kopfhörerausgänge vorne links unter HiFi-Anlage oder aktive Bühnenlautsprecher an. Wenn Sie der Tastatur aufweist, können Sie den Klang des Instru- ein Stereo-HiFi benutzen, schließen Sie die OUTPUT Aus- ments auch zu zweit über Kopfhörer genießen. gänge an die AUX oder TAPE Eingänge an (benutzen Sie Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden die Laut- keinesfalls die PHONO Eingänge).
  • Seite 41: Demo-Vorführungen Abspielen

    Irish FolkSong Reflets dans I'eau C.Debussy E.PIANO1 Jam Session N. Nishi Gymnopédie No.1 E.Satie E.PIANO2 In Memory M.Geisel Etude Op.10-3 F.Chopin HARPSI/ Old Feather Blues KORG-Original CLAV Invention No.8 J.S.Bach La fille aux cheveux de lin C.Debussy VIBES/ KORG- GUITAR Jazz in Spain Original The Entertainer S.Joplin...
  • Seite 42: Spielen Des Lp-380

    Spielen des LP-380 Mit nur einem Klang spielen Die für die jeweilige Sound-Taste gewählte Bank bleibt bestehen, auch wenn Sie eine andere Sound-Taste drü- (Single-Modus) cken. Sie können einen der dreißig im Instrument enthaltenen Klänge auswählen (10 x 3 Sounds Banken). Taster Bank Klang PIANO1 Klassisches Piano Bei jedem Einschalten des LP-380 wird für alle Sound- Tasten Bank 1 ausgewählt.
  • Seite 43: Spielen Zu Zweit (Partnermodus)

    Spielen zu zweit (Partnermodus) Im Layer Modus können Sie den Klang bzw. die Klänge selektieren, die dem Pedal zugewiesen werden sollen Es können zwei Personen im gleichen Bereich auf der Tas- (siehe auch „Pedalzuweisung für Layer“ auf Seite 47). tatur spielen, die zu diesem Zweck in der Mitte geteilt ist. Im Partnermodus (siehe Seite 46) können beide Spie- Diese Spielweise wird Partnermodus genannt.
  • Seite 44: Das Metronom

    Das Metronom 4. Drücken Sie die METRONOME-Taste, um den Met- ronom-Einstellungsmodus zu verlassen. Das LP-380 ist mit einem Metronom ausgestattet, das für ein angenehmeres Üben zu einem Glockenton umgeschal- Ändern der Betonung tet werden kann. 1. Halten Sie die METRONOME-Taste gedrückt, bis das Instrument in den Metronom-Einstellungsmodus Metronom ein-/ausschalten wechselt.
  • Seite 45: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellung des Anschlags dass die Tastatur transponiert worden ist. Die Transponierung der Tastatur erfolgt gemäß des Ver- Die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur kann verändert hältnisses der gedrückten Tastaturtaste zu C7. werden. Bei „Leicht“ wird beim leisen Spielen der Tastatur Um zur normalen Tonhöhe zurückzukehren, halten Sie die ein lauterer Klang als gewöhnlich erzeugt, bei „Schwer“ TRANSPOSE-Taste gedrückt und drücken Sie auf der Ta- ist der Klang leiser als gewöhnlich, es sei denn, Sie spielen statur die C7.
  • Seite 46: Stimmung Auswählen

    Bei aktiviertem Partnermodus ist der PIANO1-Klang so- wohl der rechten als auch der linken Tastaturhälfte zuge- wiesen, und die PIANO1-Taste leuchtet auf. Gleichzeitig erscheint unten rechts im Display ein Punkt (Partnermodus-Anzeige). Stimmung auswählen Die rechte Hälfte der Tastatur von E4 bis C8 ist nun zwei Sie haben die Auswahl unter neun Stimmungen, darun- Oktaven tiefer gestimmt (E2–C6).
  • Seite 47 Pedalzuweisung für Layer Mit Dämpfer spielen Das Dämpferpedal und das Softpedal können als sepa- Im Layer-Modus können Sie einstellen, auf welchen Sound rate Dämpferpedale für die rechte bzw. linke Tastatur- das Dämpferpedal wirkt. hälfte verwendet werden. Folgende Einstellungen sind möglich: nur auf den Sound von Layer 1 (o –...
  • Seite 48: Midi

    Sound von Layer 1 ausgewählt, wird Kanal 1 dem me oder Anwendungen gleichzeitig zuzugreifen. Um Sound von Layer 2 zugewiesen. Abhilfe zu schaffen, laden Sie einfach den KORG USB- MIDI-Treiber von www.korg.com herunter und instal- Local On/Off lieren ihn gemäß der Installationsanweisung. Ist Local On eingestellt, werden beim Spielen der Tastatur...
  • Seite 49 Aktivieren/Deaktivieren des Program-Change- STRINGS Streicher Filters (Senden/Empfangen) Kinostreicher Sie können MIDI-Programmänderungsnummern vom LP- Analoge Streicher 380 senden, um Programme in MIDI-Anwendungen zu CHOIR Aah Chor ändern, die auf dem von Ihnen angeschlossenen Compu- Ooh Stimmen ter ausgeführt werden. Außerdem kann der LP-380 MIDI- Klassischer Chor Programmänderungsnummern empfangen, die von einer Aktivieren/Deaktivieren des Control-Change- MIDI-Anwendung gesendet werden, die auf dem von Ih- nen angeschlossenen Computer läuft, um Programme auf...
  • Seite 50: Anhang

    Anhang Fehlerbeseitigung Technische Daten Sollte während des Gebrauchs des Instruments eines der Tastatur RH3 (gewichtete Hammertastatur 3) Tastatur: nachfolgend beschriebenen Probleme auftreten, kontrol- 88 Tastatur (A0–C8) lieren Sie es sorgfältig und versuchen Sie, die Störung anhand der Vorschläge und Tipps zu beseitigen. Wenn Anschlagempfindlichkeit Leicht, normal, schwer das Instrument weiterhin nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 51: Montage Des Ständers

    Montage des Ständers Vorsicht Schrauben (M4): Kappen: Schrauben (M6): 6 Stück 6 Stück 6 Stück ● Bitten Sie mindestens eine Person, Ihnen bei der Montage des Ständers zu helfen. Vorsicht beim Zusammenbau Druckniet: 1 Stück Kabelhalter: 1 Stück Im Sinne eines ordnungsgemäßen und sicheren Zusammenbaus müssen Sie folgende Punkte beachten. Befestigen Sie das LP-380 und die Lautsprecherbox mit acht M6- Schrauben an den linken und rechten Seitenplatten.
  • Seite 52: Überprüfung Nach Montage

    Schieben Sie die Pedaleinheit in die Aussparung des Pedalbretts 11. Versehen Sie die Schraubköpfe an der rechten und linken Seiten- und befestigen diese, indem Sie den Druckniet in das Loch (ober- platte mit Kappen. halb der Aussparung) auf der Rückseite des Pedalbretts drücken. Nachdem Sie das Pedalkabel eingeklemmt haben, heben Sie das Pe- dalbrett an, um sicherzustellen, dass die Pedale nicht herunterfallen.
  • Seite 53: Fuente De Alimentación

    Precauciones Ubicación Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tacha- puede dar como resultado un mal funcionamiento: do sobre un producto, su manual del usuario, la bate- ría, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que •...
  • Seite 54: Introducción

    Tabla de contenidos Introducción Características principales Introducción ------------------------------------ 54 Características principales -----------------------54 Treinta sonidos de alta calidad El LP-380 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad in- Partes y sus funciones ---------------------- 55 corporados, incluyendo un piano de cola de concierto estéreo. Puede utilizar el modo de Capas para jugar simultáneamente Preparativos e interpretaciones dos sonidos a la vez, o puede utilizar el modo de Pareja, que...
  • Seite 55: Panel De Control

    Partes y sus funciones Panel de control Caja de conectores (en la parte posterior) 18 19 20 Caja de conectores 11. Botón/LEDs BANK: 1. Tomas para auriculares ( ) Este botón se utiliza para seleccionar el banco de soni- (Frente del caja de conectores): do deseado.
  • Seite 56: Preparativos E Interpretaciones De Demostración

    Preparativos e interpretaciones de demostración Antes de comenzar a tocar Acerca del pedestal incluido Fig. 1 El LP-380 se utiliza con el pedestal incluido. Antes de seguir, lea la sección “Ensamblaje del pedestal” que se encuentra en la página 68. Gancho para cable Conexión de la alimentación...
  • Seite 57 Utilización de auriculares Utilización de la toma LINE OUT Utilice auriculares estéreo con miniclavija estéreo de 1/8”. Utilice la toma LINE OUT, si desea conectar su LP-380 a Como en la parte inferior izquierda del teclado LP-380 hay un mezclador, a un equipo estéreo de alta fidelidad, o a un dos tomas para auriculares, dos personas podrán disfrutar par de monitores activos.
  • Seite 58: Interpretaciones De Demostración

    PIANO2 Danny boy Irish Folk Song Gymnopédie No.1 E.Satie E.PIANO1 Jam Session N. Nishi Etude Op.10-3 F.Chopin E.PIANO2 In Memory M.Geisel Old Feather Blues KORG original HARPSI/ CLAV Invention No.8 J.S.Bach La fille aux cheveux de lin C.Debussy VIBES/ KORG The Entertainer S.Joplin GUITAR Jazz in Spain...
  • Seite 59: Toque Del Lp-380

    Toque del LP-380 Además, el banco seleccionado para un botón de soni- Toque de un solo sonido (Modo Simple) do permanecerá igual, incluso aunque pulse un botón Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos su- de sonido diferente. ministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos). Botón de sonido Banco Sonido PIANO1 Piano clásico...
  • Seite 60: Interpretación Con Otra Persona (Modo De Pareja)

    Interpretación con otra persona En el modo de Capas podrá seleccionar el sonido o sonidos donde desee aplicar al pedal. (Consulte “Espe- (Modo de Pareja) cificación de pedales de capas” en la página 64.) Dos personas pueden tocar en la misma gama con el tecla- En el modo de Pareja (consulte la página 63), el efecto de do dividido por la mitad entre ambas.
  • Seite 61: Metrónomo

    El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce 4. Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de el botón METRONOME. coro ligero. Selección de una campana para el acento Si se selecciona un sonido diferente, o si se apaga el LP-380, 1.
  • Seite 62: Otras Funciones

    Otras funciones Ajustes de toque Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el botón TRANSPOSE se iluminará para indicar que el teclado está La sensibilidad, o toque, del teclado puede programarse. transpuesto. El ajuste “Ligero” produce un sonido más alto (con más La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo volumen) de lo normal cuando se toca suavemente en el con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relación...
  • Seite 63 3. Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situa- 2. Cada vez que pulse el botón UP o DOWN situado al do al lado del visualizador. lado del visualizador el modo se activará (on) o des- Para volver a 440 Hz, pulse simultáneamente los boto- activará...
  • Seite 64 Cambio del volumen para las partes izquierda y derecha Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualiza- Si los sonidos para las partes izquierda y derecha del dor aparecerá, – – –, y el ajuste no podrá especificarse. teclado se han cambiado, el volumen podrá especificar- se para cada sonido. Consulte “Especificación del equi- Especificación de pedales de capas librio de volumen para capas”...
  • Seite 65: Midi

    Para solucionar esta situación, basta con descargar el controlador KORG Local On/Off USB-MIDI en www.korg.com e instalarlo como se in- Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado del LP-380 se dica en la documentación incluida.
  • Seite 66 Habilitación/inhabilitación de filtrado de transmi- STRINGS 48 Cuerdas sión/recepción de cambio de programa 50 Cuerdas de cine Se pueden enviar números de cambio de programa MIDI 50 Cuerdas analógicas desde el LP-380 para cambiar programas en aplicaciones CHOIR 52 Coro Aah MIDI que se estén ejecutando en el ordenador conectado.
  • Seite 67: Apéndice

    Apéndice Solución de problemas Especificaciones Si durante el uso se produce alguno de los problemas si- Teclado Teclado RH3 “Real Weighted Hammer 3”: guientes, examine cuidadosamente el instrumento para 88 notas (A0–C8) ver si puede averiguar cuál es el problema y tratar de resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continua- Selección de toque Ligero, Normal, Pesado...
  • Seite 68: Ensamblaje Del Pedestal

    Ensamblaje del pedestal Advertencia Tornillos (M6) x 6 piezas Tornillos (M4) x 8 piezas Tapas x 6 piezas ● Otra persona por lo menos deberá ayudarle a ensamblar el pedestal. Abrazadera de cables Remache de empuje x 1 pieza Precaución durante el ensamblaje x 1 pieza Para ensamblar con seguridad el pedestal, tenga en cuenta los puntos 3.
  • Seite 69: Comprobación Después Del Ensamblaje

    Inserte la unidad de pedales en el tablero de pedales, y apriétela 11. Coloque tapas en las cabezas de los tornillos de los paneles latera- presionando el remache de empuje en el orificio (sobre el corte) de les izquierdo y derecho. la parte posterior del tablero de pedales.
  • Seite 70 安全上のご注意 ご使用になる前に必ずお読みください ・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ ホコリの多い場所で使用や保管はしない。 ここに記載した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 ・ 風呂場、 シャワー室で使用や保管はしない。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、 または ・ 雨天時の野外のように、 湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、 切迫の程度によって、 内容を 「警告」 、 「注意」 の2つに分けています。 使用や保管はしない。 これらは、 あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な ・ 本製品の上に、 花瓶のような液体が入ったものを置かない。 内容ですので、 よく理解した上で必ずお守りください。 ・ 本製品に液体をこぼさない。 火災・ 感電・ 人身障害の危険を防止するには ・ 濡れた手で本製品を使用しない。 注意 図記号の例 記号は、 注意 (危険、 警告を含む) を示しています。記 この注意事項を無視した取り扱いをすると、 号の中には、 具体的な注意内容が描かれています。左の 傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があります。...
  • Seite 71: はじめに

    目次 はじめに はじめに - ------------------------------------ 71 おもな特長 おもな特長 ------------------------------------- 71 30種類の高品位サウンド 各部の名称とその機能 -------------------- 72 ステレオ・コンサート・グランド・ピアノを含む、 表現力豊 かな高品質の音色を、 30種類内蔵しています。また、 同時 準備と自動演奏 - ---------------------------- 73 に2つの音を重ねて演奏できるレイヤー・モードや、鍵盤 演奏する前の準備 ----------------------------- 73 を左右で分けて同じ音域を、 2人で演奏できるパートナー・ モードも搭載しています。 自動演奏を聴く -------------------------------- 75 エフェクト 弾いてみましょう -------------------------- 76 音色の明るさを調整できるブリリアンス、 コンサート ・ ホー ルの自然な雰囲気をシミュレーションすることができるリ 音色を選ぶ (シングル・モード) - ------------- 76 バーブや、...
  • Seite 72: 各部の名称とその機能

    各部の名称とその機能 コントロール ・ パネル コネクター ・ ボックス (後面) 18 19 20 コネクター ・ ボックス 1. ヘッドホン ( ) 端子 (コネクター・ボックス前面) : 12. 音色ボタン: ステレオ・ミニ・プラグのヘッドホンを2つ接続するこ 30 ( 10×3バンク) 音色から選択します。同時に2つの 音色で演奏 (レイヤー・モード) することもできます。 とができます。ヘッドホンのプラグを差し込むと、 ス ピーカーからは音が出なくなります。 13. ディスプレイ: ファンクション・モード時やメトロノームなどの設定 2. 電源ボタン: 押すたびに電源が入る、 切るを繰り返します。 を表示します。...
  • Seite 73: 準備と自動演奏

    準備と自動演奏 演奏する前の準備 図1 コード ・ フック 付属のスタンドについて 本機は付属のスタンドに取り付けて使用します。 ACアダプターの取り付けや演奏をする前に、必ず 85ページの 「スタンドの組み立 コード ・ フックにコ て」 にしたがって設置してください。 ードを引っかける ときに、 この部分 DCプラグ 付属のACアダプターの接続 を必要以上に曲げ ACアダプターにACアダプター用電源コードを取付け、 DCプラグをコネクター・ ないように注意し てください。 ボックス (後面) のDC19V端子に接続します。 ACアダプターのコードを必ずコード・フックに引っかけてください (図1) 。コー ACアダプター ドをフックから外すときは、 無理に引っ張らないでください。プラグ破損の原因 になります。 ACアダプター用 ACアダプターは必ず付属のものをお使いください。他のACアダプターを使用 電源コード AC100V へ した場合、...
  • Seite 74 ドホン端子、 およびLINE OUT端子の音量を調整できます。 キー・カバーが閉じるときにかかる時間は、 使用時 の温度や湿度により、 若干変化します。 VOLUMEツマミはMINの位置から徐々に音量を上げ てください。 キー・カバーがゆっくりと閉じるときに、 「カチッ」 と音がする場合があります。これはキー・カバーの LINE OUT端子の使い方 構造上発生するもので、 不良ではありません。 LINE OUT端子は、 内蔵スピーカー以外の音響機器で演奏 を聞くときや、 録音機材に録音するときに使用します。 ヘッドホンを使うときは アンプ付きスピーカーや音響、 録音機器等の入力端子に、 ステレオ・ヘッドホンは、 ステレオ・ミニ・プラグのものを オーディオ・コードを差し込み接続してください。 お使いください。 ヘッドホン端子は本体鍵盤左側の下に2つあるので、 お二 各接続は必ず本機、 および接続機器の電源を切った状 人で演奏を楽しむことができます。 態で行ってください。不注意な操作を行うと、 本機や ヘッドホン端子にヘッドホンのプラグを差し込むと、 本機 接続した機器等を破損したり、 誤動作を起こす原因と のスピーカーからは音が出なくなります。夜間などの周 なりますので十分に注意してください。 囲へ伝わる音量が気になるときはヘッドホンをお使いく 接続するオーディオ・コードは別売品です。接続する...
  • Seite 75: 自動演奏を聴く

    14 014 ジムノペディ第 1 番 E. サティ CLAV 第 8 番 J.S. バッハ 15 015 別れの曲 Op.10-3 F. ショパン VIBES/ KORG 16 016 Old Feather Blues KORG オリジナル GUITAR Jazz in Spain オリジナル 17 017 亜麻色の髪の乙女 C. ドビュッシー d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel 18 018 エンターティナー S. ジョプリン...
  • Seite 76: 弾いてみましょう

    弾いてみましょう 音色を選ぶ (シングル・モード) たとえば、 エレクトリック・グランド・ピアノの音色を 選ぶには、音色ボタンのPIANO2を押してボタンを点 本機は高品位な音色を30 (10×3バンク) 種類の中から選ぶ 灯させます。そのあとBANKボタンを2回押してバンク ことができます。 3 (エレクトリック・グランド・ピアノ) を選びBANKボ 音色ボタン バンク 音色名 # タンの右下のLEDを点灯させます。 なお、 それぞれの音色ボタンで選んだバンクは、 他の音 PIANO1 クラシック ・ ピアノ 色に切り替えても記憶されます。 グランド ・ ピアノ ジャズ ・ ピアノ PIANO2 ライブ ・ ピアノ 電源を入れるたびに、 各音色ボタンにはバンク1の音色 ホンキートンク ・ ピアノ が選択されます。...
  • Seite 77: 2人で演奏する (パートナー・モード

    2人で演奏する (パートナー・モード) レイヤー・モードでは、 ダンパー・ペダルの効果をどち らかの音色だけにすることもできます ( 81ページの 鍵盤を左側と右側で分けて、 2人の演奏者が同様の音域で 「レイヤー・ペダルの設定」 参照) 。 演奏をすることができます。これをパートナー・モードと よびます。 パートナー・モード (→p.80) では、左右で独立して ダンパーをかけることもできます。 1. FUNCTIONボタンを押します。 FUNCTIONボタンとPIANO1ボタンが点灯します。 2. E.PIANO1ボタンを押します。 エフェクト 音色ボタンのE.PIANO1ボタンが点灯し、 ディスプレ イにoFFと表示されます。 ブリリアンス 音色の明るさを変えるエフェクトです。 BRILLIANCEボ タ ン を 押 し な が ら、デ ィ ス プ レ イ 横 の UP/DOWNボタンを押すことで設定を変更します。...
  • Seite 78: メトロノーム

    メトロノーム アクセント音の選択 1. METRONOMEボタンを長押しして、 メトロノーム設 練習に便利なベル音や音量などをかえることができるメト 定モードに入ります。 ロノームを内蔵しています。 音色ボタンのPIANO1が点灯し、ディスプレイに拍子 メトロノームのオン、 オフ ( 04) が表示されます。このときMETRONOMEボタン METRONOMEボ タ ン を 押 す と、ボ が点滅に変わります。 タンが点灯しメトロノームがスター 2. E.PIANO1ボタンを押すと、 ディスプレイにアクセン トします。 ト音設定が表示されます。 メトロノームを止めるときは、 もう一度METRONOMEボ タンを押してボタンを消灯します。 3. ディスプレイ横のUP/DOWNボタンで値を設定します。 設定は3種類でoFF (アクセント音なし.) 、 on1 (強拍が テンポの設定 強調音) 、 on2 (強拍がベル音) で、 初期設定はoFFです。 メトロノームのテンポは、...
  • Seite 79: その他の機能

    その他の機能 鍵盤タッチ・コントロールの設定 鍵盤を弾く強さによる音の強弱の変化の度合いを設定し ます。 「軽め」 では軽く押しても大きめの音が出て、 「重め」 では強めに押さないと大きな音が出ません。 設定を変えるときは、 TOUCHボタンを押しながら、 ディ スプレイの横のUP/DOWNボタンを押して設定します。 C7 F7 鍵盤 キーの高さ F ♯ 6 ~ B6 6 ~ 1半音下げる 標準 (トランスポーズなし) C ♯ 7 ~ F7 1 ~ 5半音上げる 表示 タッチ・コントロールの設定 軽め、 弱く弾いても強音が出せるタッチ ファンクション・モード 標準、 普通のピアノ・タッチ 重め、...
  • Seite 80 音律を選ぶ パートナー・モードをオンにすると、 鍵盤の右側も左側も PIANO1音色になり、 PIANO1ボタンが点灯します。 平均律の他に、 純正律 (長調、 短調) 、 古典音律 (キルンベル このとき、 ディスプレイ内右下のドットが表示さ ガー、 ヴェルクマイスター) 、 中東やインドの民族音楽で使 われている音律など、 9つの音律から選択します。 れます (パートナー・モード表示) 。 右側の鍵盤はE4 ~C8で2オクターブ低い音域 ( E2 ~C6) ♭ 表示 音律 の音色が出ます。左側の鍵盤はA0 ~ E 4で2オクターブ高 ♭ 平均律 (初期設定) :一般的に広く使われている音 い音域 (A2 ~ E 6)...
  • Seite 81 レイヤー音量バランスの設定 レイヤー・ペダルの設定 レイヤー・モード (またはパートナー・モード) のときの音 レイヤー・モードのときの音色ごとのダンパー設定を行い 色の音量バランスの調整を行います。調整範囲は1-9...9 ます。 -9...9-1で、 レイヤー 1 (左側の鍵盤) が左の値、 レイヤー 設定はレイヤー 1の音色のみ ( o--) 、 レイヤー 2の音色の 2 (右側の鍵盤) が右の値になります。 み (--o) 、 両方の音色 (o-o) の3種類です 初期設定は9-9です。 初期設定はo-oです。 1. ファンクション・モードに入り、 E.PIANO2ボタンを押 1. ファンクション・モードに入り、 VIBES/GUITARボタ します。 ンを押します。 音色ボタンのE.PIANO2ボタンが点灯し、...
  • Seite 82: Midi

    WindowsOSの内蔵標準USB-MIDIドライバーは、同 ヤー 2の送信チャンネルは、 自動的に連続したチャンネル 時に複数のアプリケーションから本機を使用すること が割り当てられます。たとえば、 レイヤー 1の音色にMIDI ができません。複数のアプリケーションで本機を同時 チャンネル7を割り当てたときは、 レイヤー 2の音色は自動 に使用する場合は、 KORG USB-MIDIドライバーを 的にMIDIチャンネル8が選ばれます。レイヤー 1の音色に インストールする必要があります。コルグ・ウェブサ MIDIチャンネル16を割り当てたときは、 レイヤー 2の音色 イト ( www.korg.com) よりKORG USB-MIDIドライ はチャンネル1が選ばれます。 バーをダウンロードし、 付属のドキュメントに従って ローカル・オン/オフ インストールしてください。 ローカル・オンでは、 本機の鍵盤を弾くと演奏の音が鳴り、 複数のアプリケーションから利用しない場合でも、 よ 同時にMIDIデータを送信します。ローカル・オフでは、 本 り動作の安定が見込めるKORG USB-MIDIドライバー 機を弾いても演奏の音は鳴らず、 データだけを送信します。 のインストールをお薦めします。...
  • Seite 83 プログラム・チェンジ送受信フィルターのオン、 オフ コントロール・チェンジ送受信フィルターのオン、 オフ 本機からMIDIプログラム・チェンジ・ナンバーを送信し、 本機のダンパー・ペダルなどの情報を接続したコンピュー 接続したコンピューター上のMIDIアプリケーションのプロ ター上のMIDIアプリケーションに送信してコントロールし グラムを切り替えることができます。また、 接続したコン たり、 コンピューター上のMIDIアプリケーションからこれ ピューター上のMIDIアプリケーションからMIDIプログラ らの情報を受信して本機をコントロールします。 ム・チェンジ・ナンバーを受信し、 本機のプログラムを切り コントロール・チェンジの情報を送受信するときはオフ 替えることができます。 ( oFF:初期設定) に、 送受信しないときはオン ( on) に設定 します。 本機を鍵盤で弾いたときの音色は切り替わりません。 ○ MIDIファンクション・モードに入り、 E.PIANO2ボタ プログラム・チェンジ・ナンバーと音色の対応については、 ンを押します。 下表の 「音色、 プログラム・チェンジ・ナンバー対応表」 を参 E.PIANO2ボタンが点灯し、 ディスプレイに設定 (oFF) 照してください。 が表示されます。...
  • Seite 84: 故障かな?とお思いになる前に

    付録 故障かな?とお思いになる前に 仕様 ご使用中に問題が起こった場合は次の事項を確認してくだ 鍵盤 RH3 (リアル・ウェイテッド・ハンマー・アクショ さい。それでも本製品が正しく動作しない場合は、 コルグ ン3) 鍵盤:88鍵 (A0 ~ C8) お客様相談窓口へお問い合わせください。 タッチ・コントロール 電源が入らない。 ライト (軽め) 、 ノーマル (標準) 、 ヘビー(重め) ・ AC アダプターが本機とコンセントに正しく接続されて いることを確認してください。 ピッチ トランスポーズ、 ファイン・チューニング 音律 9種類 音が出ない。 ・ スタンドのスピーカー ・ボックスのスピーカー ・コードが 音源...
  • Seite 85: スタンドの組み立て

    スタンドの組み立て 警告 ネジ (M4) ×8本 キャ ップ×6個 ネジ (M6) ×6本 ● スタンドの組み立ては必ず 2 人以上で行ってください。 組み立て時の注意 コード ・ ホルダー×1本 プッシュ ・ リベッ ト×1本 正しく安全に組み立てるためには、 以下の項目に注意して作業を 行ってください。 3. 左右の側板に、 ネジ (M6) 6本で本体とスピーカー・ボックスを ・ 部品の種類や向きを間違わないように注意して、 手順通りに組 固定します。 み立ててください。 スピーカー・コードが左側になるようにスピーカー・ボックス を置きます。このときスピーカー(布が貼ってある面) は手前 その他の注意 になります。...
  • Seite 86: 組み立て後のチェック

    5. ペダル板にペダル・ユニットをはめ込み、 ペダル板裏側の切り 11. 左右の側板のネジ頭に、 キャップをかぶせます。 欠きの上の穴にプッシュ・リベットを押し込み固定します。 押し込んだ後にペダル板を持ち上げ、 ペダルが落ちないことを 確認してください。プッシュ・リベットはペダル・ユニットの 脱落を防止するためのものです。そのため、 ペダル板に完全に キャ ップ 固定することはできません。 ペダル板 ・ 表面 12. 本体のコネクター・ボックス後面にある接続端子に、 ペダル・ 裏面 コード、 スピーカー・コードを接続します。 押す ペダル・コード、 スピーカー・コードを接続するときは、 コネ 表面 クターの向きに注意してください。 ペダル ・ コード、 スピーカー ・ コードを外すときは、 コネクター のロック爪を押しながら行ってください。 ペダル板 ・ 裏面 プッシュ...
  • Seite 87: Midi Implementation Chart

    Though GM Mode On is recognized, not all GM sounds are supported. O: Yes Mode 1: Omni On, Poly Mode 2: Omni On, Mono Mode 3: Omni Off, Poly Mode 4: Omni Off, Mono X: No Consult your local Korg distributor for more information on MIDI IMPLEMENTATION.
  • Seite 88 コルグ LP-380 Any unauthorised modification or removal of original serial 本保証書は、 保証規定により無償修理をお約束するものです。 number will disqualify this product from warranty protection. お買い上げ日 年 月 日 販売店名 お客様相談窓口 一部の電話ではご利用になれません。固定電話または携帯電話か らおかけください。 受付時間 月曜~金曜 10:00 ~ 17:00 (祝日、 窓口休業日を除く) ●サービス ・ センター : 〒168ー0073 東京都杉並区下高井戸 1ー15ー10 www.korg.com Published 08/2022 Printed in Japan 2013 KORG INC.

Diese Anleitung auch für:

Lp-380

Inhaltsverzeichnis