Seite 1
GC-BC 25 AS GC-BC 30 AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая мотокосилка Instrucţiuni de utilizare originale Motocoasă pe benzină Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Tırpan Art.-Nr.: 34.365.10 I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 34.365.20 I.-Nr.: 11016 Anl_GC_BC_25_30_AS_SPK5.indb 1 Anl_GC_BC_25_30_AS_SPK5.indb 1 21.10.2016 12:06:47...
Gefahr! 12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Fett (Getriebefl ießfett)! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13. Vorsicht vor Rückstoß! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
3. Bestimmungsgemäße 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verwendung kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Motorsense (Verwendung des Schneidmes- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- sers) eignet sich zum Schneiden von leichten kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Gehölz, starken Unkraut und Unterholz.
5. Montage 5.1.5 Montage der Schnittfadenschutzhaube an der Messerschutzhaube Achtung: Beim Arbeiten mit dem Schnittfaden 5.1.1 Montage des Führungshandgriff es muss zusätzlich die Schnittfadenschutzhaube Montieren Sie den Führungshandgriff wie in den (Abb. 7a/Pos.14) montiert werden. Abbildungen 3a-3c dargestellt. Ziehen Sie die Die Montage der Schnittfaden-Schutzhaube er- Schrauben erst dann ganz fest, wenn Sie die folgt wie in den Abbildungen 7a –...
6. Vor Inbetriebnahme 3. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 9) auf „I“ schalten. 4. Choke-Hebel (Abb. 1/Pos. 5) auf „ “ stellen. Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme 5. Das Gerät gut festhalten und die Starterleine auf: • (Abb. 1/Pos. 4) bis zum ersten Widerstand he- Dichtheit des Treibstoffsystems.
Normale Schrittfolge: te Schnitthöhe fest. Führen und halten Sie die Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis Fadenspule in der gewünschten Höhe, zwecks der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegan- gleichmässigem Schnitt (Abb. 9d). gen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“...
Sägen drücken. Das Gerät ist nicht zum Sägen geeignet. 9. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- rückschneiden. Das verringert die Belastung Verklemmen auf den Motor während des Startens und Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- Aufwärmens. getation blockieren stellen Sie unverzüglich den 10.
10. Reinigung, Lagerung, Transport 9.5 Vergaser Einstellungen Warnung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur und Ersatzteilbestellung durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. 10.1 Reinigung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer Luftfi lterabdeckung wie in Abbildung 10a-10c ge- sicheren Halt haben.
10.3 Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie den Benzintank wie im Kapitel 10 erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. Demontieren Sie das Antriebsgestänge wie unter Punkt 5.1.2 erklärt. 10.4 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: •...
Seite 16
12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 19
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_BC_25_30_AS_SPK5.indb 19 Anl_GC_BC_25_30_AS_SPK5.indb 19...
Опасность! Пояснение значения указателей на При использовании устройств необходимо устройстве (рис. 14) соблюдать определенные правила техники 1. Предупреждение! безопасности для того, чтобы избежать 2. Перед первым пуском прочтите травм и предотвратить ущерб. Поэтому руководство по эксплуатации! внимательно прочитайте настоящее 3. Используйте защитные очки, шлем и руководство...
инструментов любого рода. = 6,4 м/сек Неопределенность K = 1,5 м/сек Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования GC-BC 30 AS их в промышленной, ремесленной или Тип двигателя 2-х тактовый, воздушное индустриальной области. Мы не несем охлаждение, хромированный цилиндр...
Сведите образование шумов и вибрации к 5.1.4 Установка и замена режущего ножа минимуму! Установка режущего ножа показана на • Используйте только безукоризненно рисунках 6a–6g. Демонтаж осуществляется в работающие устройства. обратной последовательности. • • Регулярно проводите техническое Вставьте поводковый патрон (22) на обслуживание...
на ремне для переноски с помощью емкости. различных приспособлений для Всегда добавляйте правильное количество регулировки (рис. 8e). бензина и масла для двухтактных двигателей • Для определения оптимальной длины в поставленную в комплекте емкость для ремня для переноски осуществите затем смешивания (см. напечатанную шкалу). После несколько...
Seite 25
повреждениям. 7.4 Указания по эксплуатации После запуска двигателя дайте устройству Перед использованием устройства поработать около 10 с для разогрева. потренируйтесь в проведении всех техник Предупреждение: При запуске двигателя работы с выключенным двигателем. режущий инструмент начинает вращаться. 8. Если двигатель не запустился, то повторите...
желаемой высоте для того, чтобы достичь и нанести травмы или вызвать повреждения равномерности срезания (рис. 9d). машин, домов и окон. Низкая стрижка Пиление Удерживайте триммер с небольшим наклоном Устройство не предназначено для пиления. прямо перед собой таким образом, чтобы нижняя сторона катушки шнура находилась Заклинивание...
Seite 27
креплении катушечного делителя. (рис. 9.4 Техническое обслуживание свечи 12f) зажигания (рис. 11a-11b) 7. Оба конца шнура проведите через Искровой промежуток свечи зажигания металлические проушины в корпусе = 0,6 мм. Зажмите свечу зажигания с катушки шнура (рис. 12c). моментом затяжки 12–15 Нм. Проверьте 8.
9.6 Регулировка газа состояния покоя: 1. Медленно откройте крышку топливного Указание! Регулировку газа состояния покоя бака для того, чтобы уменьшить производите на нагретом устройстве. имеющееся давление в баке. Осторожно Регулировку газа состояния покоя опорожните бак. должны выполнять только специалисты 2. Запустите двигатель и оставьте авторизованной...
11. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
12. Таблица поиска неисправностей В следующей таблице указаны признаки неисправностей и приводится описание способов их устранения в случае неправильной работы устройства. Если с ее помощью невозможно установить и устранить проблему, обратитесь в свою сервисную мастерскую. Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Неправильные...
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Pericol! 12. Completaţi la fi ecare 20 de ore de funcţionare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva lubrifi ant (lubrifi ant pentru angrenaj). măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. Atenţie la recul! şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 14.
de ambalare şi de transport (dacă există). Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul • Verificaţi dacă livrarea este completă. că aparatele noastre nu sunt construite pentru • Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu utilizare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti prezintă...
Seite 35
5. Montarea Nesiguranţa K = 1,5 m/s 5.1.1 Montarea mânerului de ghidare GC-BC 30 AS Montaţi mânerul de ghidare aşa cum este indicat Tip motor ..... Motor în 2 timpi, răcire pe aer, în fi gurile 3a-3c. Strângeţi şuruburile abia când ............
6. Înainte de punerea în funcţiune apoi strângeţi piuliţa (25) (Fig. 6f/6g). Atenţie: Filet spre stânga Înainte de fi ecare punere în funcţiune verifi caţi 5.1.5 Montarea măştii de protecţie a fi rului dacă: • tăietor pe masca de protecţie a cuţitului Sistemul de combustibil este etanş.
7. Operare 7.2 Pornirea cu motorul cald (Aparatul a fost oprit mai puţin de 15-20 min) 1. Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă rigidă şi Respectaţi prevederile legale în legătură cu nor- plană. mele referitoare la protecţia fonică, care pot varia 2.
Seite 38
Diferite procedee de tăiere Cosirea Dacă aparatul este montat corect, pot fi tăiate La cosire îndepărtaţi întreaga vegetaţie până la buruieni şi iarbă înaltă în locuri greu accesibile, sol. Pentru aceasta înclinaţi bobina fi rului într-un ca de ex. de-a lungul gardurilor, a zidurilor şi fun- unghi de 30 grade spre dreapta.
9. Întreţinerea 2. Scoateţi fi ltrul de aer (Fig. 10b/10c) 3. Curăţaţi fi ltrul de aer prin scuturare sau sufl a- Scoateţi întotdeauna aparatul din funcţiune înain- 4. Montarea se va efectua în ordine inversă. tea lucrărilor de întreţinere şi scoateţi ştecherul Atenţie: Nu curăţaţi niciodată...
9.6 Reglarea ralantiului: 3. Lăsaţi motorul să se răcească (cca. 5 minu- Indicaţie! Ralantiul se reglează în stare de te). funcţionare caldă. Reglarea ralantiului se va efectua numai de către Indicaţie: Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi un atelier de specialitate autorizat. Turaţia de por- la distanţă...
12. Plan de căutare a erorilor Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Defecţiune Cauza posibilă...
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Tehlike! 14. Tırpanda testere bıçakları kullanmayın. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- edin. zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Dikkat! Operatörü tehlikeye sokacağından Tehlike! benzin motorlu tırpanın aşağıda açıklanan Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak çalışmalarda kullanılması...
Seite 46
Titreşim emisyon değeri a = 6,4 m/s Sapma K = 1,5 m/s 5. Montaj GC-BC 30 AS Motor tipi ..Hava soğutmalı, 2 zamanlı motor, 5.1.1 Dümen sapının montajı ............krom silindir Dümen sapını Şekil 3a – 3c’de gösterildiği gibi Güç...
6. Çalıştırmadan önce anahtarı (28) ile sabitleyin ve sıkın (Şekil 6f/6g). Dikkat: Sol vida dişi Tırpanı her çalıştırmaya başlamadan önce 5.1.5 Misina korumasının bıçak koruma aşağıda açıklanan kontrolleri gerçekleştirin: • kapağına montajı Yakıt sisteminin sızdırmazlığını. • Dikkat: Misina ile yapılan çalışmalarda ek olarak Koruma ve kesim tertibatlarının mükemmel misina koruma kapağı...
7. Kullanma 7.2 Sıcak motoru çalıştırma (Motor, 15-20 dakikadan fazla olmayan bir sürede çalışmadan durmuştu) Gürültü koruma ile ilgili kanuni düzenlemeler ülke- 1. Aleti sert ve düz bir zemine koyun. lere göre farklılık gösterebileceğinden bu düzenle- 2. Açık/Kapalı şalterini „I“ pozisyonuna getirin. meleri dikkate alın.
Seite 49
Çeşitli kesme metotları sağa eğdirin. Sapı istenilen pozisyona ayarlayın. Makine doğru şekilde monte edildikten sonra Tırpan tarafından kesim işlemi esnasında dışarı örneğin çit, duvar ve temel boyunca ve ağaçlar fırlatılan cisimler nedeniyle operatör, seyirci ve etrafındaki zor erişilebilir yerdeki yabancı otlar hayvanların ciddi yaralanma tehlikesi ile karşı...
Seite 50
düğümü bobin bölücünün deliğine asın. (Şekil 9.4 Bujinin bakımı (Şekil 11a-11b) 12d) Buji ateşleme yolu = 0,6 mm. Bujiyi 12 ile 15 5. Misinayı gergin bir durumda saat yönünün ter- Nm arasındaki bir tork değeri ile sıkın. Bujinin sine doğru bobine sarın. Bobin bölücü naylon kirlenmiş...
9.7 Dişli kutusunun yağlanması takın. Her 20 işletme saatinde bir yağlama noktasına 3. Testereyi çalıştırma işlemi için hazırlayın (C) (Şekil 7c) bir miktar dişli kutusu yağı (yaklaşık 4. Yakıt deposuna doğru karışım oranlı yakıt dol- 10 g.) doldurun. durun. Yakıt ve Yağ Bölümüne bakınız 10.3 Transport 10.
12. Arıza arama planı Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Motor çalışmıyor. - Yanlış çalıştırma işlemi - Bu Kullanma Talimatında açıklanan talimatlara riayet ediniz.
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GC-BC 25 AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
Seite 56
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GC-BC 30 AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...