Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BSM-1100x2
93412499
Schlagbohrmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Percussion drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB
Perceuse à percussion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR
Дрель ударная . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BSM-1100x2

  • Seite 1 BSM-1100x2 93412499 Schlagbohrmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Percussion drill .
  • Seite 3 220 V / 1 100 13 mm 30 mm 16 mm 0-1 100 / 0-2 800 3,15 kg 50 Hz...
  • Seite 6: Lieferumfang

    DEUTSCH SCHLAGBOHRER A3 . Steuerklemme; A4 . Griff; А5 . Kappe des Griffes . Bestimmungsgemäßer Gebrauch LIEFERUMFANG: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, 1 . Bohrtiefeneinstellung; Metall, Keramik und Kunststoff . Geräte mit elektroni- 2 .
  • Seite 7: Elektrische Sicherheit

    • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme . sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden . Elektro- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder Dämpfe entzünden können .
  • Seite 8: Verwendung Des Werkzeugs

    haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro- cherer geführt . werkzeugen . • Sichern Sie das Werkstück . Ein mit Spannvorrichtun- • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen sicherer gehalten als mit Ihrer Hand .
  • Seite 9: Einstellung Der Drehzahl (Abb. 5)

    Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müs- sen . • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind ent- worfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren . Sie Ver- längern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine re-...
  • Seite 10 ENGLISH PERCUSSION DRILL 1 . Depth gauge; 2 . Auxiliary handle; Intended Use 3 . Extra set of carbon brushes; 4 . Drill chuck key . The machine is intended for impact drilling in brick, con- crete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic .
  • Seite 11: Turning On/Off

    electric shock . ing of moving parts, breakage of parts and any other • Do not abuse the cord . Never use the cord for carrying, condition that may affect the power tool’s operation . pulling or unplugging the power tool . Keep cord away If damaged, have the power tool repaired before use .
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    . • Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please con- tact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . Selecting the rotation direction • Do not set the switch left/right rotation during drilling .
  • Seite 13 FRANÇAIS MARTEAU PERFORATEUR A2 . Serre rotative; A3 . Support de serre; Introduction A4 . Poignée; L’outil électroportatif est conçu pour les travaux de per- А5 . Bouchon de poignée . çage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, Composition: la céramique et les matières plastiques .
  • Seite 14: Sécurité Électrique

    Les zones en désordre ou sombres sont propices aux l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup- accidents . teur est en position marche est source d’accidents . • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en mosphère explosive, par exemple en présence de li- marche .
  • Seite 15: Utilisation De L'outil

    Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques . Cela as- Le passage en mode marche arrière et retour surera que la sécurité de l’outil est maintenue . n’est autorisé qu’après avoir éteint la perceuse et complètement arrêté...
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    • Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé- mentaire . • En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local . ÉLIMINATION DES DÉCHETS Tout appareil électrique usé est une matière re- cyclable et ne fait pas pas partie des ordures mé-...
  • Seite 17: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    А1 . Глубиномер; Безопасность рабочего места A2 . Вращающаяся кнопка; Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 18: Безопасность Людей

    который не поддается включению или выключению, • Будьте внимательными, следите за тем, что опасен и должен быть отремонтирован . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 19 металлических частей электроинструмента и к позволяющим устанавливать сменный инструмент поражению электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 20: Техническое Обслуживание И Уход

    необходимо после нажатия кнопки выключателя нажать на кнопку фиксатора . Теперь кнопку выключателя можно отпустить . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
  • Seite 22: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Seite 23: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST No. Part Name 24 . Steel Ball 5 (2) 49 . Stator 25 . 50 . Spring (2) Rating Plate Screw Left M6*25/30 26 . 51 . Driven Gear II B Housing Chuck 13mm/16mm 27 . Stop Pin 4x23 (2) 52 .
  • Seite 24: Возможные Неисправности И Методы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания . Проверьте наличие напряжения в сети питания . Неисправен выключатель . Двигатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для Неисправен шнур питания . ремонта...
  • Seite 25 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Seite 26 Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
  • Seite 27 Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
  • Seite 28 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
  • Seite 29 СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
  • Seite 30: Условия Гарантии

    указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
  • Seite 31: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
  • Seite 32: Guarantee Certificate

    С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
  • Seite 33 Coupon BSM-1100x2 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BSM-1100x2 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BSM-1100x2 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
  • Seite 35 Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
  • Seite 36 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Diese Anleitung auch für:

93412499

Inhaltsverzeichnis