DEUTSCH SCHLAGBOHRER A3 . Steuerklemme; A4 . Griff; А5 . Kappe des Griffes . Bestimmungsgemäßer Gebrauch LIEFERUMFANG: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, 1 . Bohrtiefeneinstellung; Metall, Keramik und Kunststoff . Geräte mit elektroni- 2 .
• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo- • Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme . sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden . Elektro- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder Dämpfe entzünden können .
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro- cherer geführt . werkzeugen . • Sichern Sie das Werkstück . Ein mit Spannvorrichtun- • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen sicherer gehalten als mit Ihrer Hand .
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müs- sen . • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind ent- worfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren . Sie Ver- längern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine re-...
Seite 10
ENGLISH PERCUSSION DRILL 1 . Depth gauge; 2 . Auxiliary handle; Intended Use 3 . Extra set of carbon brushes; 4 . Drill chuck key . The machine is intended for impact drilling in brick, con- crete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic .
electric shock . ing of moving parts, breakage of parts and any other • Do not abuse the cord . Never use the cord for carrying, condition that may affect the power tool’s operation . pulling or unplugging the power tool . Keep cord away If damaged, have the power tool repaired before use .
. • Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please con- tact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer . Selecting the rotation direction • Do not set the switch left/right rotation during drilling .
Seite 13
FRANÇAIS MARTEAU PERFORATEUR A2 . Serre rotative; A3 . Support de serre; Introduction A4 . Poignée; L’outil électroportatif est conçu pour les travaux de per- А5 . Bouchon de poignée . çage en frappe dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, Composition: la céramique et les matières plastiques .
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup- accidents . teur est en position marche est source d’accidents . • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at- • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en mosphère explosive, par exemple en présence de li- marche .
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques . Cela as- Le passage en mode marche arrière et retour surera que la sécurité de l’outil est maintenue . n’est autorisé qu’après avoir éteint la perceuse et complètement arrêté...
• Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé- mentaire . • En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local . ÉLIMINATION DES DÉCHETS Tout appareil électrique usé est une matière re- cyclable et ne fait pas pas partie des ordures mé-...
А1 . Глубиномер; Безопасность рабочего места A2 . Вращающаяся кнопка; Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
который не поддается включению или выключению, • Будьте внимательными, следите за тем, что опасен и должен быть отремонтирован . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
Seite 19
металлических частей электроинструмента и к позволяющим устанавливать сменный инструмент поражению электротоком . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
необходимо после нажатия кнопки выключателя нажать на кнопку фиксатора . Теперь кнопку выключателя можно отпустить . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Нет напряжения в сети питания . Проверьте наличие напряжения в сети питания . Неисправен выключатель . Двигатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для Неисправен шнур питания . ремонта...
Seite 25
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
Seite 26
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Seite 27
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Seite 28
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Seite 29
СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРАХ! материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т. п.), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Seite 33
Coupon BSM-1100x2 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BSM-1100x2 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BSM-1100x2 Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Seite 35
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Seite 36
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...