Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bort BSM-250 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSM-250:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BSM-250
98295641
Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................9
EN
Mode d'emploi ................................. 12
Инструкция по эксплуатации .........15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BSM-250

  • Seite 1 BSM-250 98295641 Bedienungsanleitung ......6 User’s Manual ........9 Mode d’emploi ......... 12 Инструкция по эксплуатации ..15...
  • Seite 3 230 V 280 W 0-750 10 mm 10 mm 6 mm 1.25 kg 50 Hz...
  • Seite 6: Arbeitsplatz-Sicherheit

    c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Ge- Bohrschrauber mit Netzkabel rät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND • Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des Werk- zeuges fernhalten GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Seite 8: Bedienung

    BEDIENUNG WARTUNG • Ein-/Aus-Schalten • Drehzahlregulierung für Sanftanlauf Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn • Umschalten der Drehrichtung Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, führen müssen. kann der Schalter A nicht betätigt werden! Drehrich- tung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug voll- Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um kommen stillsteht...
  • Seite 9: Work Area Safety

    f) If operating a power tool in a damp location is una- voidable, use an earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk of electric shock. Corded screwdriver 3) PERSONAL SAFETY INTRODUCTION a) Stay alert, watch what you are doing and use com- This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic mon sense when operating a power tool.
  • Seite 10 f) Keep cutting tools sharp and clean. • Dust from material such as paint containing lead, Properly maintained cutting tools with sharp cutting some wood species, minerals and metal may be edges are less likely to bind and are easier to control. harmful (contact with or inhalation of the dust may g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in cause allergic reactions and/or respiratory diseases...
  • Seite 11: Maintenance

    APPLICATION ADVICE • When drilling ferrous metals - pre-drill a smaller hole, when a large hole is required - lubricate drill bit occasionally with oil • When turning in a screw at/near the cross cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to avoid cracking of the wood •...
  • Seite 12: Securite Des Personnes

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fi che de secteur de l’outil électroportatif doit être Perceuse/visseuse avec appropriée à la prise de courant. Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez pas de fi ches d’adaptateur avec câble de raccordement des outils avec mise à...
  • Seite 13 f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5) SERVICE vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel vêtements et gants éloignés des parties de l’outil en qualifi é et seulement avec des pièces de rechange rotation.
  • Seite 14: Entretien

    • La poussière de matériaux, tels que la peinture • Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est contenant du plomb, certaines espèces de bois, préférable de faire un avant-trou certains minéraux et différents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhala- La machine est doublement isolée conformé- tion peut provoquer des réactions allergiques et/ou...
  • Seite 15 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания электро- инструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в Сетевой дрель-шуруповерт конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. За- BBEДЕНИЕ водские штепсельные вилки и соответствующие им Данный инструмент предназначен для сверления сетевые...
  • Seite 16: Сервисное Обслуживание

    e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ стойте на ногах и удерживайте равновесие. В таком a) Передавайте инструмент на сервисное обслу- положении вы сможете лучше контролировать ин- живание только квалифицированному персоналу, струмент в неожиданных ситуациях. использующему только подлинные запасные части. f) Используйте...
  • Seite 17: Советы По Использованию

    • Не обрабатывайте материалы с содержанием СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ асбеста (асбест считается канцерогеном) • Сверление черных металлов • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержа- - при сверлении отверстия большего диаметра щая краска, некоторые породы дерева, минера- сначала просверлите отверстие меньшего диа- лы...
  • Seite 18 Exploded view BSM-250...
  • Seite 19 Spare parts list BSM-250 No. Part Name Screw chuck Chuck keyless Bearing rotor 608 Rotor Set of brushes Brush holder Bearing rotor 626 Stator Switch Inductance Capacitor Gear box assy (pos. 3 - 23)
  • Seite 20 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenscho- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen nung und beim Umweltschutz zu unterstützen und die- Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009;...
  • Seite 21 Sicherheitshinweise Bitte lesen und aufbewahren. Safety instructions Please read and save these instructions. Instructions de sécurité Prière de lire et de conserver. Правила техники безопасности Полностью прочитайте данное руководство.
  • Seite 22 ben Sie auf den Füßen. Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle. f. Tragen Sie die richtige Kleidung. Tragen Sie keine losen WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen durch. Wenn nicht alle Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie Ihr Haar, Ihre nachstehenden Anweisungen beachtet werden, kann dies Strom- Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern.
  • Seite 23 b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and GENERAL SAFETY RULES off. Any power tool that can not be controlled with the switch is WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions dangerous and must be repaired.
  • Seite 24 situations imprévues. CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ f. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloi- AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-res- gnés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris pect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner dans les pièces en action.
  • Seite 25 та может привести к телесным повреждениям; ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ д) не наклоняйтесь чрезмерно. Работайте в безопасной позе и всё время сохраняйте равновесие. Это обеспечит надлежащее ВНИМАНИЕ! Полностью прочитайте инструкцию. управление электроинструментом в неожиданных ситуациях; Невыполнение перечисленных ниже правил техники е) одевайтесь...
  • Seite 27 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...
  • Seite 28 Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlenbürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutz- 1. SBM group bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Sor- mäntel, Bühnen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heiz- timent an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das spiralen, Scheiben, Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf mit professionellen, gewerblichen Zielen verwendet wird, er- Teile (Zahnräder, Wellen, Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die streckt sich die Garantie nicht, es unterliegt lediglich einer ge-...
  • Seite 29 Wear parts and materials (carbon brushes, belts, rubber gaskets, seals, guards, platforms, bus bars, gears, bearings, 1. SBM group offers the 2-year warranty from the date of sale hubs, coil heaters, pulleys, rollers, rods, lock buttons, etc.), for all its products. Professional and commercial tools are not components (gears, shafts, bearings, rods, rollers, etc.) sub- covered by the warranty.
  • Seite 30 Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, cour- roies, joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, Chers clients, plateformes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, 1. SBM group vous propose 2 ans de garantie pour ses mar- résistances, poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi chandises à...
  • Seite 31 « ». . .), 1. SBM group . .) , SDS . .) . .), 10-15 – 7 www.sbm-group.com group SBM group. . .) . .); . .), 13109-97.
  • Seite 32 ( ), , .102 .: 8(017)-208-78-41 , .4, .: 8(021)-243-22-57 , .37, .121, .: 8(015)-453-25-39, 8(029)-956-56-47, 8(029)-886-45-39 , .3, 112, .: 8(023)-274-34-04, 8(023)-274-90-33 , .105, .: 8(022)-225-70-24, 8(025)-951-10-16 , .7, .: 8(029)-658-95-29 , 8-47, .: 8(029)-637-24-68 , .55, .: 8(029)-560-87-07, 8(029)-658-15-36 , .41, .7, 8(044)-560-0789 , .9,...
  • Seite 33 «SBM group» . «SBM group» Bort, – 7 . .) . .), . .), . .) , SDS . .) . .), SBM group GmbH, , 21, 10719 - 30 -...
  • Seite 34: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Stamp dealer Stempel Handler Stempel handelaar Timbre marchand Piecz sprzedawcy Ticarethane mührü Razítko prodejce Keresked bélyegz je Hampila comerciantului Terms and Conditions of the extended warranty online at www.sbm-group.com Allgemeine Article Artikel Artikel Article Articol Articulo Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online...
  • Seite 35 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телеф Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Октябрьский ул. Кувыкина 49 (927) 3492949; (937)1544044; Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 (34767) 38534 Белгород...

Inhaltsverzeichnis