Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Erone SEL2641F433C2V Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
RICEVITORE DI POTENZA 2 RELE'
2 RELAY POWER RECEIVER
RECEPTEUR 2 RELAYS PLUS
LEISTUNGSEMPFÄNGER 2 KANAL
SEL2641R433C2V , SEL2641R433C2P
SEL2641F433C2V , SEL2641F433C2P
Manuale d'installazione ed uso - Italiano .....................Pag. 4
Use and installation Manual - English .......................Pag. 13
Notices d'installation et utilisation - Français ..............Pag. 21
Bedienungsanleitung - Deutsch ..................................
T H E S M A R T L I V I N G
Pag. 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Erone SEL2641F433C2V

  • Seite 1 2 RELAY POWER RECEIVER RECEPTEUR 2 RELAYS PLUS LEISTUNGSEMPFÄNGER 2 KANAL SEL2641R433C2V , SEL2641R433C2P SEL2641F433C2V , SEL2641F433C2P Manuale d’installazione ed uso - Italiano .....Pag. 4 Use and installation Manual - English .......Pag. 13 Notices d’installation et utilisation - Français ....Pag. 21 Bedienungsanleitung - Deutsch ........
  • Seite 2 SEL39R30-P4 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il danneggiare l’apparecchio testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.erone.com. Security measures Declaration of Conformity: For a perfect functioning of the device, read carefully this...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensioni d’ingombro / Overall dimensions Interassi / Drilling distances Dimensions d’encombrement / Abmessung Distances de perçage / Spurweiten Fig. 2 Fig. 3 Layout Pulsante PV- LED LV Pulsante PR- LED LR PV push button- LED LV PR push button- LED LR Bouton PV- LED PV Trasformatore (solo su C2V)
  • Seite 4 La memorizzazione dei trasmettitori si effettua sia mediante i tasti del ricevitore sia a distanza, per autoapprendimento, per mezzo dei tasti del trasmettitori. Tutti i ricevitori della serie Erone 433 sono in grado di apprendere e conservare in EEPROM il codice di serie e l’algoritmo di sincronizzazione di più trasmettitori.
  • Seite 5: Caratteristiche

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 - CARATTERISTICHE modelli della serie R433 utilizzano la demodulazione AM/ASK I modelli della serie F433 utilizzano la demodulazione FM/FSK Caratteristiche (Mod. AM) SEL 2641R433-C2V SEL2641R433-C2P (Mod. FM) SEL 2641F433-C2V SEL2641F433-C2P Tipo ricevitore Supereterodina Supereterodina Frequenza portante...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - INSTALLAZIONE 4.2 - Fissaggio Togliere il coperchio dal ricevitore. Fissare la scatola ad ogni angolo utilizzando viti e fisher in dotazione o con viti appropriate alla natura del supporto. 10 11 12 0 Fig.
  • Seite 7: Memorizzazione Dei Trasmettitori

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Fase 3: Memorizzazione. Premere entro 2 sec. il tasto del Tx da memorizzare: il led LR si spegne ed il relè RR (RV)scatta per conferma di avvenuta programmazione. Fase 4: Controllo della memorizzazione.
  • Seite 8: Gestione Della Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 - GESTIONE DELLA MEMORIA 6.1 - Visualizzazione posizione di memoria dei trasmettitori Attraverso la seguente procedura è possibile visualizzare la posizione di memoria assunta da un determinato tasto trasmettitore. Attivare il tasto trasmettitore di cui si vuole conoscere la posizione di memoria e verificare l'accensione del led corrispondente e l'attivazione del relè.
  • Seite 9: Cancellazione Completa Della Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 - Cancellazione completa della memoria Questa operazione è possibile sia con il radiocomando sia con i tasti del ricevitore. Al termine della procedura tutti i dati presenti in memoria vengono cancellati! 6.3.1 Con il radiocomando :Premere contemporaneamente i tasti A e B di un TX con uno o più codici presenti in memoria dell’RX;...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 - Cambio funzionamento dei relè : Impulsivo <--> Bistabile Per modificare il funzionamento dei relè da impulsivo a bistabile o viceversa seguire le procedure indicate delle tabelle seguenti: 7.2.2 Cambio modo Relè rosso: Bistabile->Impulsivo 7.2.1Cambio modo Relè...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - TEMPORIZZAZIONE DEI RELE’ 8.1 - Temporizzazione relè rosso RR La modifica del funzionamento del relè, con l'introduzione della temporizzazione, può essere effettuata seguendo la procedura descritta di seguito. Il numero che dà il tempo dopo il quale il relè, in funzionamento ritardato, si diseccita, viene impostato attraverso una sequenza di pressioni dei tasti PR e PV, dove PV vale “1”...
  • Seite 12 The user codes can be memorised both with the receiver buttons and, via radio, in self-learning, using the transmitter keys. All the receivers of Erone 433 Series can manage the serial number and the sinchronisation algorithm of many transmitters. The receiver is produced in 2 models which differ by the power supply and the modulation :...
  • Seite 13: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS The Series R433 use AM/ASK demodulation; The Series F433 use AM/ASK demodulation; Characteristics (Mod. AM) SEL 2641R433C2V SEL2641R433C2P (Mod. FM) SEL 2641F433C2V SEL2641F433C2P Receiver type Superheterodyne Superheterodyne Carrier frequency 433.92 MHz 433.92 MHz Local oscillator frequency...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 - Fixing 2 - Connect the loads to the relay outputs according the following table (fig. 3): Remove the cover of the receiver; fix the box in each terminal 5 = C relay green (RV) corner by using the screws and the plugs terminal 6 = NO relay green (RV) supplied.
  • Seite 15: Memory Full

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - TRANSMITTER MEMORISING Phase 3: Memorisation Within 2 sec activate the transmitter key which is to be memorised. The led LR (LV) stop flashing and the corresponding relay excites for a while giving the confirmation of the Fig.
  • Seite 16: Memory Management

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 - MEMORY MANAGEMENT 6.1 - Transmitter memory position display. Throught the following procedure it is possible to display the memory position of a transmitter key Press down the transmitter key to verify and check the relay activation and the led Press down the button PR for 1 second.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com 7 - RELAY SETTINGS 7.1 - Relay setting display The operating mode of each relay can be displayed by the flashing of the corresponding led according the following table: Led ( LR od LV ) Relay operating mode Continous light Pulse mode...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - RELAY TIMING SETTINGS 8.1 Timered mode setting procedure Each relay can be set in timered mode by means of a sequence of 7 pressures of the push buttons PR and PV. The weight of PR is “0”...
  • Seite 19 La puissance maximale commuable des relais est de 3,5 KW aux 230 Vac. Tous les récepteurs de la gamme ERONE 433 peuvent emmagasiner dans le EEPROM un numéro de série, une clef industrielle et un algorithme synchronisé à d'autres émetteurs .
  • Seite 20: Caracteristiques Techniques

    2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les modèles "4A" utilisent la modulation de fréquence AM/ASK Les modèles “4F” utilisent la modulation de fréquence FM/FSK Caracteristiques (Mod. AM) SEL2641R433C2V SEL2641R433C2P (Mod. FM) SEL2641F433C2V SEL2641F433C2P Type de récepteur Superhétérodyne Superhétérodyne Support de fréquence 433,92 MHz 433,92 MHz Fréquence de l’oscillateur local...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4 - IMPLANATION 4.2 - Fixation Ouvrir le couvercle du récepteur. 10 11 Fixer le boîtier en utilisant les vis et les chevilles 12 0 fournies ou des vis appropriées à la nature du support.
  • Seite 22: Mémoire Pleine

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - MEMORISATION DE L’EMETTEUR Example : Mémorisation d'un second émetteur (TX2) avec la clef A sur le contact rouge RR et la clef B sur le contact vert RV dans un récepteur avec un émetteur (TX) déjà...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 6 - GESTION DE LA MEMOIRE 6.1 - Affichage des positions mémoire de l’émetteurl est possible, en utilisant la procédure suivante, d'afficher la position occupée par une clef émetteur donnée -1 Appuyer sur la clef de l'émetteur pour lequel il est nécessaire de connaître la position mémoire et vérifier l'activation du contact et de la Led.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6.5 - Remplacement d’un code émetteur déjà enregistré 1. Déterminer la position mémoire de la clef de l'émetteur. (voir section 7.1) 2. Appuyer simultanément sur les deux boutons de l'émetteur pendant 4 secondes pour passer en mode programmation.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 8 - CONFIGURATION DU TEMPS DES RELAIS 8.1 - Temporisation relais rouge RR La modification du fonctionnement du relais, avec l'introduction de la temporisation, peut être effectuée en suivant la procédure décrite ci-dessous, uniquement si le relai a été installé en mode impulsionnel. La temporisation du relais est réglable à...
  • Seite 26: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1- EINLEITUNG Der Leistungsempfänger ist eine Komponente unseres Funksystems 433, um Automationen und elektrische sowie elektronische Systeme fern zu steuern. Dank der hochsicheren Codierung, „Rolling Code“, können wir einen manipulationssicheren Betrieb gewährleisten. Der vom Handsender gesendete Code ändert sich bei jeder Aktivierung und der Mikrocontroller im Empfänger synchronisiert alle eingelesenen Sender im System.
  • Seite 27: Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com Modell Daten SEL 39R27C2P SEL 39R27C2V Empfängertyp: Superheterodyne Superheterodyne Modulation: AM/ASK AM/ASK Frequenz: 27,195 MHz 27,195 MHz Frequenz des lokalen Oszillators: 27,650 MHz 27,650 MHz Zwischenfrequenz: 455 KHz 455 KHz Empfindlichkeit(für erfolgreiches Signal): -113dB -113 dB Eingangsimpedanz: 50 Ohm...
  • Seite 28: Anschlüsse

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 - ANSCHLÜSSE Anschluß Model XX - C2V Relaisausgänge: Klemme 1 : Schutzleiter Klemme 5 Relais 1: C Klemme 6 Relais 1: NO Klemme 2 : Schutzleiter Klemme 3 : Nulleiter 230VAC Klemme 7 Relais 2 : NC Klemme 4 : Phase 230 VAC Klemme 8 Relais 2 : C Klemme 9 Relais 2 : NO...
  • Seite 29: Speicherung Der Handsender

    All manuals and user guides at all-guides.com 6 - SPEICHERUNG DER HANDSENDER Der Code jeder einzelnen Handsendertaste kann im Empfänger auf zwei verschiedene Versionen eingelesen werden: A direkt am Empfänger, durch betätigen der Taste PR oder PV B Funkfernprogrammierung durch die Tasten des Handsenders A direkte Speicherung Ausgang „...
  • Seite 30: Vollständige Löschung Des Nutzspeichers

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.1 Anzeige der Speicherposition eines Handsenders Die Handsendertaste, deren Position ( 1- 85 ) im Speicher festgestellt werden soll, betätigen und das Aufleuchten der LED bzw. das Schalten des Relais überprüfen.Die Taste PR des Empfängers für 1 Sek. betätigen, daraufhin leuchten die LED's des Empfängers in einer Reihenfolge von 7 Impulsen auf.
  • Seite 31: Programmierung Der Relais

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.1 Programmierung der Relais Die Funktion der Relais ist zyklisch veränderbar - Wenn monostabil wird bistabil oder evtl. zeitverzögert - Wenn bistabil wird monostabil - Wenn zeitverzögert wird monostabil Der Empfänger wird monostabil geliefert. Die Einstellung der Relais ist über die Tasten PR und PV möglich.
  • Seite 32 Manufactured by CDVI Wireless Spa Via Piave, 23 - 31020 San Pietro di Feletto (TV) - Italy Tel. +39-0438-450860 - Fax. +39-0438-455628 Web: www.erone.com - email: info@erone.com T H E S M A R T L I V I N G...

Diese Anleitung auch für:

Sel2641r433c2pSel2641r433c2vSel2641f433c2p

Inhaltsverzeichnis