Herunterladen Diese Seite drucken

USP DuraMax WoodSide V2 Benutzerhandbuch Seite 17

Werbung

(EN) Base Frame
B.
(FR) Canaux de base
(ES) Armazón de la base
(PT) Base de armação
(EN) Parts needed
(FR) Pièces nécessaires
(ES) Las partes necesitaron
(PT) Peças Necessárias
(EN)CODE
(DE)CODE
(EN)QTY
(FR)CODE
(NL)CODE
(FR)QTÉ
(ES)CODE
(CS)KÓD
(ES)QTY
(PT)CÒDIGO
(SL)KODA
(PT)QTDE
B1LQ
B1RQ
B3LQ
B3RQ
B21Q
B22Q
S1
(DE) Anmerkung : 1. Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden.
(NL) Notitie : 1. Het is belangrijk dat volgende instructies stap voor stap worden gerespecteerd.
2. Markeer alle delen zorgvuldig en gebruik altijd de juiste panelen.
3. Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden.
4. Als u het schuur tegen muur aan het bouwen bent,bouwt u maar de schuur op 70cm afstand en schuif die er tegen de muur aan.
(CS) Pozor : 1. Je důležité aby jste tento návod sledovali krok za krokem.
2. Každá část je označená a musíte dávat pozor zda používáte tou správnou.
3. Nemontujte při větrném počasí.
4. Pokud stavíte přístřešek proti zdi,postavte jí 70cm stranou a poté jí přisuňte.
(SL) Opomba : 1. Pomembno je, da sledite opisanim navodilom korak za korakom.
1
B21Q
B1LQ
B1RQ
15
(DE) Bodenrahmen
(NL) Basis omlijsting
(CS) Základní kostra
(SL) Osnovni okvir
(DE) Benötigte Teile
(NL) Onderdelen nodig
(CS) Potřebné součástí
(SL) Dele, ki jih boste potrebovali
(FR) Note : 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
(DE)STCK
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
(NL)AANTAL
3. Ne pas installer sous conditions de vent.
(CS)POČET
4. Si vous construisez le hangar contre un mur, le construire à un écart de 2,5 pi, puis le glisser.
(SL)KOL
(ES) Pozor : 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
1
1
1
1
(PT) Nota : 1. É importante que estas instruções sejam seguidas passo a passo.
2
2. Todos os peças estão claramente marcados, um cuidado deve ser tomado para o uso correcto.
2
3. Não monte sob condições de vento muito forte.
32
4. Se você está construindo o galpão contra uma parede, construa-o a 2,5 pés de distância
2. Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet, und es sind unbedingt jeweils die richtigen Teile zu verwenden.
3. Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen.
4. Wenn Sie den Schuppen an einer Wand bauen, bauen sie es 2,5 Fuß weg, dann schieben Sie es ein.
2. Vse plošče so jasno označene. Pazite je treba, da vzamete pravilno.
3. Montaže ne izvijajte, kadar piha močen veter.
4. Če gradite lopo proti steni, jo zgradite 2.5 čevljev oddaljeno stran in jo nato potisnite naprej.
B22Q
S1
B22Q
(EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra una pared, construirlo 2.5 pies de distancia
y deslícela hacia dentro
para então encostá-lo na mesma.
B1RQ
step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken
to use the correct one.
3. Don't install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft.
away then slide it in.
B3LQ
S1
B22Q
B3RQ
B21Q

Werbung

loading